Три стихотворения Бушор Морис Из Мориса Бушара I. Когда я в сумерках, от страсти сам не свой, Гляжу в окно твое с тоскою, -- Нет сладу мне с твоей спесивой красотой: Ты притворяешься слепою. Когда в полночной тьме тихонько я пою, Горя влюбленною душою, -- Ушком ты не ведешь на песенку мою И притворяешься глухою. Заманчива любовь, да страшно полюбить В ущерб душевному покою; Сердечка доброго тебе не утаить, Но притворяешься ты злою. II. Вот чудный уголок! Среди безмолвных нив Тропинки, между волн зеленых извиваясь И по пути в кустах шиповника теряясь, В лесную глушь нырнуть спешат наперерыв. Сверкающую ширь без тени и прохлады Пройдя с опущенной от зноя головой И шелест ласковый услышав над собой, Под первым деревом передохнуть вы рады. Идете дальше вы; в высокую траву, Закинув голову, ложитесь и глядите Полуоткрытыми глазами: вы не спите, Но кажется, что все вам снится наяву. Волнуясь, затопил всю даль, до небосклона, Посевов зреющих ликующий разлив, И яркий мак горит над рябью тучных нив, Как накипь красная над жидкостью зеленой. А выше, сквозь покров светящейся листвы, То там, то здесь блеснет игривый луч -- и мнится, Что, упоенная виденьями, томится И нежится душа в просторе синевы. III. Еще две-три минуты есть у нас. Вон там, гляди, луна уже всплывает. Поговорим. Так тихо в этот час -- О так твой взор таинственно мерцает! Влюбленные, виновны ль мы с тобой, Когда с небес нам звезды строят глазки? Под девственно-стыдливой пеленой Полуночи -- кто видит ваши ласки? Вздыхает лес: то ветерок во сне Нам отклик шлет, призыв любви почуяв, -- И на устах твоих я, весь в огне, Слагаю песнь из долгих поцелуев. Перевёл B. С. Лихачов. ------------------------------------------------------------------- Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1900, No 9 и No 11.