Дозор Мицкевич Адам Адам Мицкевич Дозор Название в оригинале: Czaty. пер. Афанасий Афанасьевич Фет ДОЗОР От садового входа впопыхах воевода В дом вбежал, -- еле дух переводит; Дёрнул занавес, -- что же? глядь на женино ложе -- Задрожал, -- никого не находит. Он поник головою, и дрожащей рукою Сивый ус покрутил он угрюмо; Взором ложе окинул, рукава в тыл закинул И позвал казака он Наума. "Гей, ты, хамово племя! Отчего в это время У ворот ни собаки, ни дворни? Снимешь сумку барсучью и винтовку гайдучью Да с крюка карабин мой проворней". Взяли ружья, помчались, до ограды подкрались, Где беседка стоит садова?я. На скамейке из дёрна что-то бело и чёрно: То сидела жена молодая. Белой ручки перстами, скрывши очи кудрями, Грудь сорочкой она прикрывала, А другою рукою от колен пред собою Плечи юноши прочь отклоняла. Тот, к ногам преклонённый, говорит ей, смущённый: "Так конец и любви, и надежде! Так за эти объятья, за твои рукожатья Заплатил воевода уж прежде! Сколько лет я вздыхаю, той же страстью сгораю, -- И удел мой страдать бесконечно! Не любил, не страдал он, лишь казной побряцал он -- И ты всё предала ему вечно. Он -- что ночь -- властелином, на пуху лебедином Старый лоб к этим персям склоняет И с ланит воспалённых и с кудрей благовонных Мне запретную сладость впивает. Я ж, коня оседлавши, чуть луну увидавши, Тороплюся по хладу ненастья, Чтоб встречаться стенаньем и прощаться желаньем Доброй ночи и долгого счастья". Не пленивши ей слуха, верно, шепчет ей в ухо Он иные мольбы и заклятья, Что она без движенья и полна упоенья Пала к милому тихо в объятья. С казаком воевода ладят с первого взвода И патроны из сумки достали, И скусили зубами, и в стволы шомполами Порох с пулями плотно дослали. "Пан, -- казак замечает, -- бес какой-то мешает: Не бывать в этом выстреле толку. Я, курок нажимавши, сыпал мимо, дрожавши, И слеза покатилась на полку". "Ты, гайдук, стал калякать? Научу тебя плакать, Только слово промолвить осмелься! Всыпь на полку, да живо! сдёрни ногтем огниво И той женщине в лоб ты прицелься. Выше, вправо, до разу, моего жди приказу! Молодца-то при первом наводе..." Но казак не дождался, громко выстрел раздался И прямёхонько в лоб -- воеводе. <1846> Примечания Впервые -- в журнале "Отечественные записки", 1846, том XLV, No 3, отд. I, с. 44--45 с подзаголовком "Украинская баллада".