Гимн гарибальдийцев

Меркантини Луиджи


  

Луиджи Меркантини.

  

Гимнъ гарибальдійцевъ.

  

Съ итальянскаго.

Переводъ А. Колтоновскаго.

  
   Примѣчаніе. Этотъ популярнѣйшій изъ итальянскихъ политическихъ гимновъ, извѣстный въ самыхъ захудалыхъ и глухихъ деревушкахъ Италіи, написанъ по просьбѣ Гарибальди для его добровольцевъ поэтомъ-патріотомъ Луиджи Меркантини. Сначала онъ состоялъ только изъ первыхъ 8 строфъ, написаныхъ въ концѣ декабря 1858 года (тогда же гимнъ положенъ на музыку Алессіо Оливьери). Остальныя 4 строфы Меркантини прибавилъ въ 1860 году. Исторія происхожденія гимна разсказана въ "Rassegna", отъ 12 іюня 1882 года.

А. К.

  
             Раскрылись могилы, и мертвые встали--
             Всѣ братья, что въ мукахъ за родину пали:
             Съ мечами въ рукахъ, въ ореолѣ лавровомъ
                  И съ огненнымъ словомъ:
                       "Отчизна"--въ сердцахъ.
  
             Впередъ! Развернитесь, ряды молодые!
             Впередъ! Загремите, доспѣхи стальные!
             Впередъ! Развѣвайся, побѣдное знамя!
                  Италіи пламя--
                       Въ сердцахъ и въ очахъ!
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!
  
             Страна мандолины, цвѣтовъ, пѣснопѣній
             Пусть будетъ, какъ прежде, страною сраженій!
             Ей руки тяжелая цѣпь изъязвила,
                  Но есть еще сила--
                       Ту цѣпь разорвать!
  
             Ярмо не къ лицу ей, наслѣдницѣ Рима,
             И вражья нагайка свиститъ уже мимо!
             Италія больше тирановъ не хочетъ!
                  Гнѣвъ долго клокочетъ,--
                       Довольно молчать!
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!
  
             Ты занялъ жилища въ чужомъ тебѣ краѣ,
             Оставь ихъ,-- твои тебя ждутъ на Дунаѣ!
             Ты нивы намъ топчешь, ты хлѣбъ расхищаешь,
                  Дѣтей отнимаешь...
                       Оставь -- не дадимъ!
  
             Два моря и Альпы -- вотъ наши границы:
             Мы огненнымъ вихремъ своей колесницы
             Прорвемъ Апеннины,-- и, сбивши чужое,
                  Мы знамя родное
                       Вездѣ водрузимъ!
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!
  
             Готовые къ бою, мы словъ не проронимъ,
             Но, прямо ударивъ, врага мы прогонимъ,--
             Лишь станетъ Италія мыслью одною,
                  Одною мечтою
                       Для всѣхъ навсегда...
  
             Но мало побѣды надъ вражескимъ строемъ:
             Мы хищникамъ двери въ отчизву закроемъ!
             И всѣ въ ней народы въ единый сольются,
                  Въ единый сомкнутся
                       Союзъ -- города!..
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!
  
             И если границъ нашихь недругъ коснется,--
             На кличъ: "Гарибальди" страна всколыхнется...
             Мигъ -- тысячи встали, отъ края до края,
                  Душою пылая,
                       Оружьемъ звеня!
  
             За гвардіей красной -- сомкнулась пѣхота.
             Взвились вымпела итальянскаго флота...
             И тамъ, гдѣ оставилъ слѣдъ крови воитель,
                  Король-Побѣдитель
                       Пришпорилъ коня...
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!
  
             Конецъ твоей спѣси!.. Италіи волей --
             Король ея имя несетъ въ Капитолій;
             Владычицѣ, тронъ свой вернувшей изъ плѣна,
                  И Темза, и Сена
                       Привѣтствія шлютъ...
  
             Довольная царствомъ до горъ-великановъ,
             Она угрожаетъ лишь власти тирановъ:
             Гдѣ сдавятъ свободу ихъ цѣпи и сѣти,--
                  Туда ея дѣти
                       Съ оружьемъ пойдутъ!
  
                  Уйди, чужеземецъ!
                       Дни ига прошли!
                  Уйди, чужеземецъ,
                       Изъ нашей земли!

Сборникъ Товарищества "Знаніе" за 1906 годъ. Книга десятая