Латинский церковный язык
ЛАТИНСКИЙ ЦЕРКОВНЫЙ ЯЗЫК1
- --
значительное количество неологизмов и образование новых форм слов и конструкций;
- -- расширение, по аналогии, значения уже существовавших в языке выражений;
- -- сохранение многих речений, которые уже прекратили свое существование в литературном языке.
- -- расширение, по аналогии, значения уже существовавших в языке выражений;
- --
оставленную нетронутой блж. Иеронимом Италу, куда входят только что перечисленные шесть книг Ветхого Завета,
- -- пересмотренную Италу, содержащую весь Новый Завет и Псалтирь (Psalterium Gallicanum; см. выше), и
- -- часть, переведенную блж. Иеронимом непосредственно с еврейского, т. е. все остальные книги Ветхого Завета, кроме указанных семи.
- -- пересмотренную Италу, содержащую весь Новый Завет и Псалтирь (Psalterium Gallicanum; см. выше), и