Четыре стихотворения Гюго Виктор Из Виктора Гюго. * * * В тот час, как смежит утомленные очи День летний и станут душистей цветы, Каким обаянием веет от ночи И тайной, и негой от волн темноты! И теплятся Божьи лампады светлее; Лазури мерцание полно чудес, -- П мнится, что луч предрассветный ждет, млея, Желанной минуты у края небес... * * * У моря я впивал величье ночи звездной; Ни чаек над водой, ни паруса вдали; Мой взор, духовный взор, проник за грань земли -- И говор слышал я природы с синей бездной, Со светом и огнем торжественных небес, И вопрошали их луга, холмы п лес! И златоструйных звезд небесный хор несметный Шептал, склонив лучи и дивных звуков полн, И в лоне быстрых вод, хребты склонивших волн, Мелодией журча, звучал напев ответной И несся по холмам, долинам и лесам: "То Бог, то Вседержитель Сам!". * * * Нас ветерка ночного нежило дыханье, К нам донося цветов благоуханье. Дремала пташка под шатром ветвей... С весною спорила ты свежестью своей И затмевал твой взор лучистый звезд сиянье. О, дивный час! Дыханье затаив, Я млел и счастья чувствуя прилив, Взывал к звездам святой страны безвестной: "Отдайте небо ей!". И взор ловя прелестной, Молил его: "Ты в нас зажги любви порыв!". * * * Малютка распевал, а мать, в борьбе напрасной С недугом роковым, стонала в полусне. Уже зиял пред ней мрак вечности бесстрастной... И пение, и стон вливались в душу мне. Ребенку шел всего шестой лишь год. В сторонке, Близ матери, играл, резвился он весь день; Его беспечный смех и песни были звонки.... Мать кашляла всю ночь, бледна, худа, как тень... На кладбище ее снесли... И снова время Проводит в играх сын, и петь всегда готов... Что детям грусть! Она плодов тяжелых бремя... А хрупким веткам Бог и не дает плодов... Перевел Петр Быков. ----------------------------------------------------------------------------------- Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1900, No 6 и No 11.