Милосердие Гюго Виктор Л. H. ТРЕФОЛEВ СТИХОТВОРЕНИЯ Библиотека Поэта. Л., "Советский Писатель", 1958 В. Гюго МИЛОСЕРДИЕ С грустной улыбкой отец мой, герой, По полю битвы вечерней порой Ехал тихонько с гусаром одним, Храбрым рубакой, любимцем своим. Вдруг, в полумраке, он стон услыхал: Раненный насмерть испанский капрал Полз по дороге, хрипя; говорить Плохо он мог и твердил только: "Пить!" Тронулось сердце отца моего... "На, вот, напой-ка скорее его Ромом из фляжки, мой добрый гусар! Видишь ты, раненый слаб да и стар, Верно, погибнуть ему здесь судьба..." Тот поспешйлся... Но вдруг "карамба!" Раненый вскрикнул -- и шляпу отца Сбросила пуля полумертвеца. Как же отец мой ему отомстил? С лошади слез он и... сам напоил. <1864> ПРИМЕЧАНИЯ Милосердие. Перевод стихотворения "La charité". Впервые -- "Иллюстрированная газета", 1864, No 38, стр. 203.