"Цветок я люблю. Я люблю, но не знаю..." Гейне Генрих ИЗЪ ГЕЙНЕ. Цвѣтокъ я люблю. Я люблю, но не знаю Его, и томлюсь, и грущу, Съ тревогой я каждый цвѣтокъ вопрошаю И сердца, все сердца ищу. Дрожатъ, благовонны въ вечернемъ сіяньи Цвѣты, и поетъ соловей; Я сердца ищу, мнѣ родного въ страданьи, Прекраснаго въ скорби своей. Поетъ соловей... Онѣ полны значенья -- Печальныя пѣсни твои; Обоимъ близка намъ и сладость томленья, И грусть безконечной любви. Вл. Ладыженскій. "Міръ Божій", No 8, 1898