"Цветок я люблю. Я люблю, но не знаю..."

Гейне Генрих


   

ИЗЪ ГЕЙНЕ.

             Цвѣтокъ я люблю. Я люблю, но не знаю
             Его, и томлюсь, и грущу,
             Съ тревогой я каждый цвѣтокъ вопрошаю
             И сердца, все сердца ищу.
   
             Дрожатъ, благовонны въ вечернемъ сіяньи
             Цвѣты, и поетъ соловей;
             Я сердца ищу, мнѣ родного въ страданьи,
             Прекраснаго въ скорби своей.
   
             Поетъ соловей... Онѣ полны значенья --
             Печальныя пѣсни твои;
             Обоимъ близка намъ и сладость томленья,
             И грусть безконечной любви.
                                                                                   Вл. Ладыженскій.

"Міръ Божій", No 8, 1898