Пестрые главы

Амфитеатров Александр Валентинович


   

ПЕСТРЫЯ ГЛАВЫ.

Прими собранье пестрыхъ главъ,
Полусмѣшныхъ, полупечальныхъ...
Пушкинъ.

II.

   Вл. Г. Короленко письмомъ, напечатаннымъ во многихъ газетахъ, попробовалъ уклониться отъ юбилейнаго чествованія 25-лѣтней годовщины его возвращенія изъ ссылки, но общество настояло-таки на своемъ и юбилей справило. Я, жесточайшій, принципіальный врагъ юбилейныхъ шумовъ. Но на этотъ разъ я чрезвычайно радъ, что восторжествовало общество, а не В. Г. Короленко. Его юбилей, по всей вѣроятности, совершенно не нуженъ ему самому, мало нуженъ его друзьямъ и близкимъ, но очень нуженъ Россіи, такъ горемычно бѣдной гражданскими праздниками, необходимъ обществу, которому подобныя даты служатъ зеркаломъ для исправляющей повѣрки: очень ли у него, общества, стала рожа крива?
   Кажется, это первый "ссыльный" юбилей, справляемый публично и всероссійски. Литературный юбилей гражданскаго мученичества. Чтобы освятить такой починъ, нельзя было выбрать имени лучше, лица, прекраснѣе, дѣятельности благороднѣе.
   
   Довольно даже намъ поэтовъ,
   Но нужно, нужно намъ гражданъ,--
   
   полвѣка тому назадъ, взывалъ къ обществу Некрасовъ. Никто, можетъ быть, въ послѣдующемъ русскомъ литературномъ мірѣ не принялъ страстнаго зова некрасовскаго такъ полно и глубоко къ сердцу, не оцѣпилъ его такъ серьезно и отзывчиво, какъ В. Г. Короленко. Въ тѣ дни, когда, Россія еще въ траурѣ, потерявъ такъ недавно "великаго писателя земли русской", однимъ изъ немногихъ утѣшеніи, однимъ изъ рѣдкихъ огней въ непроглядной нашей ночи общественной, остается имя Короленко, имя-свѣточъ, имя-подвигъ, имя "великаго гражданина литературы русской".
   О литературномъ талантѣ В. Г. Короленко не буду много говорить. Рѣдко и скупо отворялъ врата его Владиміръ Галактіоновичъ передъ жадной публикой, но каждый разъ, что были они открыты, остался праздничнымъ событіемъ въ исторіи русскаго художественнаго слова. Короленко -- писатель, который будто родился "классикомъ". Печаталъ мало, но никогда ничего, что было бы незначительно или плохо. Смолоду и до старости онъ былъ одинъ и тотъ же. Молодой, казался много старше и умнѣе своихъ лѣтъ. Старый, сохранилъ въ душѣ больше тепла и отзывчивой энергіи, чѣмъ всѣ наши "молодые" писатели, вмѣстѣ взятые. Если бы можно было взять огромные вѣсы и на одну чашку ихъ помѣстить, за исключеніемъ Чехова и Горькаго и еще, пожалуй, двухъ-трехъ именъ (уже весьма съ ограниченіями), всю русскую художественную словесность минувшаго десятилѣтія, а на другую чашку положить немногочисленныя книжки сочиненій Короленко,-- ухъ, съ какой печальной легковѣсностью взвилась бы та первая чашка, какъ бы обличительно и укоряюще перетянули ее эти маленькіе, скромные томы! Литературное сіяніе Короленко покорно признано даже тѣми, кому несносна и враждебна его гражданская роль. На крайней русской правой,-- по крайней мѣрѣ, въ девяностыхъ годахъ, когда, все-таки, еще не было тамъ нынѣшняго озвѣрѣнія,-- имя Короленко, ненавистное за "Голодный годъ", "Мултанское дѣло" и пр., было популярно столько же, какъ на лѣвой, за: "Въ дурномъ обществѣ", "Ночью" и даже за -- horribile dictu!-- "Сонъ Макара". Одну изъ первыхъ обширныхъ критикъ о В. Г. Короленко, въ которой выяснялось общерусское значеніе его таланта и опредѣлялось мѣсто его въ литературѣ, какъ наслѣдника Тургенева, написалъ никто иной, какъ Ю. Н. Говоруха-Отрокъ (Ю. Николаевъ), большой талантъ и несчастнѣйшій человѣкъ, загубленный неудачною жизнью, а еще больше тою газетною "злою ямою", куда эта неудачная жизнь сунула его, пылкаго и слабохарактернаго, добывать деньги и "славу"... Сейчасъ я нашелъ въ библіотекѣ своей этотъ старый (1893 г.) этюдъ. Ему предпосланъ эпиграфъ изъ Евангелія: "Истинно говорю вамъ, что мытари и блудницы впередъ васъ идутъ въ Царство Божіе" (Mѳ. XXI. 31). Эпиграфъ получаетъ особую -- пророчески, такъ сказать, обличительную -- пикантность, если мы вспомнимъ, что этюдъ Говорухи-О трока обращенъ къ его привычной публикѣ, къ издателямъ и читателямъ "Московскихъ Вѣдомостей", "Русскаго Вѣстника" и т. д. Для всѣхъ этихъ людей, напитанныхъ идеями абсолютизма, церковности, грубаго бюрократическаго націонализма, В. Г. Короленко, конечно, былъ грѣшникомъ, худшимъ мытаря и блудницы. Сказать въ лицо такой публикѣ: "А онъ прежде васъ войдетъ въ Царство Божіе",-- было со стороны Говорухи-Отрока, своего рода, гражданскимъ подвигомъ. Правда, для того, чтобы провести статью въ печать, онъ долженъ былъ прикрыть свою идею многими компромиссами и затеплить нѣсколько, весьма не подходящихъ случаю, искупительныхъ лампадокъ. Но, все-таки, мыслимъ ли сейчасъ, въ 1911 году, въ эпоху Восторговыхъ, Иліодоровъ, бѣшенаго лая на могилу Толстого, прокламацій, призывающихъ вырыть изъ могилы и выбросить изъ Александро-Невской Лавры тѣло Коммиссаржевской,-- мыслимъ ли сейчасъ публищісгъ-православистъ, способный сказать своему читателю:
   -- Смотри и подражай. Вотъ -- христіанинъ безъ вѣры въ Христа!
   Потому что именно такова основная идея статьи Говорухи-Отрока, проведенная не только между строкъ, но и въ строкахъ, хотя, во второмъ случаѣ, онъ, "соблюдая политику", темнить, тушуетъ, заслоняетъ фразу, чтобы, въ случаѣ нахрапа фанатиковъ: это, молъ, ты что же, человѣче, глаза намъ колоть еретикомъ своимъ вздумалъ?-- было бы куда увернуться. Но, при всемъ томъ, Говоруха-Отрокъ не могъ отступить отъ такихъ, напримѣръ, признаній, что характеръ отношеній Короленко къ "блудному сыну" (по поводу типовъ; "Въ дурномъ обществѣ") -- "болѣе мягкій и болѣе христіанскій по настроенію", чѣмъ -- чей бы вы думали?-- Достоевскаго! Ни больше, ни меньше. Остановимся на этой любопытной обмолвкѣ для быстрой и не длинной параллели.
   В. Г. Короленко получилъ въ юности тотъ же угрюмый жребій, что выпалъ на долю Достоевскому. Ссылка его была не шуточная, жуткая, въ суровый дикарскій край, къ нищимъ безнадежно приниженнымъ, озвѣреннымъ людямъ. Если Достоевскій отбывалъ свою муку въ "мертвомъ домѣ", то Короленко прошелъ искусъ "мертваго края". Достоевскій попалъ въ ссылку 27 лѣтъ, Короленко -- 23-хъ. Но -- какіе разные люди и разные результаты! Достоевскій ушелъ въ Сибирь, уже явивъ свой творческій геній, но весь еще былъ, цѣликомъ,-- какъ первобытная способность, какъ листъ бѣлой бумаги, на которомъ еще неизвѣстно, что напишетъ грядущая страшная жизнь: все строительство его духа и вѣры оставалось впереди. Короленко пошелъ въ Сибирь безвѣстнымъ юношей, но уже съ выработаннымъ міровоззрѣніемъ -- яснымъ и прозрачнымъ, какъ хрусталь, упругимъ и твердымъ, какъ толедская сталь. Онъ доказалъ строгость прямолинейной, въ ней же не прейдетъ ни единая Іота, вѣры своей, въ обстоятельствахъ, которыя ухудшили и удлиннили его ссылку. Мертвый домъ не убилъ въ Достоевскомъ генія, но жестоко его искалѣчилъ ужасомъ къ человѣку: на вѣки смѣшалъ въ немъ крайности любви съ крайностями отвращенія, обезнадежилъ его въ самостоятельныхъ, средствахъ и силахъ человѣческой природы и -- потянулъ въ исканіе хозяина, въ подчиненіе внѣшней сверхчеловѣческой силѣ, въ мистическія разгадки бытія, человѣка, цѣлей его и этики его. Какъ это кончилось -- всѣмъ хорошо извѣстно: отбывъ свои ссыльные сроки, двадцать слишкомъ лѣтъ потомъ боролся художественный геніи съ рабскими наслѣдіями мертваго дома, но въ концѣ концовъ мертвый домъ, все-таки, побѣдилъ. Проповѣдь искупительнаго страданія перешла въ публицистику ненависти къ гражданскому прогрессу, къ положительной наукѣ, какъ его фактору, къ западнымъ идеямъ и вліяніямъ. въ голосъ слѣпой и темной, не разсуждающей вѣры, прославившей цѣлительную силу каторги и признавшей даже необходимость смертной казни. "Смирись, гордый человѣкъ!" -- въ переводахъ на прозу "Дневника Писателя" -- окрасилось совсѣмъ не смиреннымъ, а, напротивъ, весьма хвастливымъ націонализмомъ, который угрюмо обводилъ вокругъ русскаго имени церковно-православную черту. За предѣлами же ея считалъ себя къ любви отнюдь не обязаннымъ, а, напротивъ, ненавидѣлъ очень остро и злобно "врага внутренняго" и весьма намѣревался забросать шапками "врага внѣшняго". Если сравнивать сибирскіе результаты Достоевскаго и Короленко, то можно сказать, что Достоевскій навсегда остался человѣкомъ, который "сквозь Сибирь прошелъ" и весь мракъ ея въ себя принялъ; Короленко же прямо изъ Сибири пріѣхалъ человѣкомъ, сквозь котораго Сибирь прошла, мрака своего въ немъ ни клочка не оставивъ, духа его не замутивъ, силы не сломивъ. Онъ оказался сильнѣе Сибири, и она отступила отъ него,-- посрамленная и побѣжденная. Онъ только вызрѣлъ въ Сибири. Только укрѣпилъ ею тотъ великій, свѣтлый гуманизмъ, который наполнилъ затѣмъ всю его жизнь и творчество, какъ тихое, ровное, ко всему человѣчеству ласковое солнце, который-- какъ сейчасъ приводилъ я примѣръ -- возбуждалъ восторженное удивленіе и тоскующую, совѣстливую симпатію даже въ людяхъ совершенно противоположнаго міровоззрѣнія, литературнаго направленія и рѣзко враждебнаго политическаго лагеря. Легкое ли дѣло Говорухѣ-Отроку было пересилить себя настолько, чтобы объявить свободомыслящаго Короленко "христіаниномъ" паче Достоевскаго? Вѣдь Достоевскій былъ для этого человѣка полубогомъ, вѣщателемъ откровеній пророческихъ. Вѣдь, Говоруха-Отрокъ,-- и самъ-то съ головы до ногъ "типъ изъ Достоевскаго",-- дѣлилъ исторію русскаго культурнаго сознанія на "до Достоевскаго" и "послѣ Достоевскаго". Вѣдь онъ цѣлью жизни своей полагалъ написать колоссальную монографію-храмъ, въ которомъ папертью былъ бы "Тургеневъ" (это онъ отчасти выполнилъ), притворомъ -- "Левъ Толстой", а алтаремъ "Достоевскій".
   Пожалуй, еще болѣе замѣчательно въ брошюрѣ Говорухи-Отрока другое признаніе. Извѣстный разсказъ В. Г. Короленко "Въ ночь подъ свѣтлый празднику" (полагаю, что онъ знакомъ всѣмъ читателямъ) довелъ сотрудника и опорный столпъ "Московскихъ Вѣдомостей" до торжественнаго провозглашенія даже вотъ какой ереси:
   "Выставлено противорѣчіе между глубочайшими требованіями души христіанской я условіями дѣйствительности, выразившимися на этотъ разъ съ принципѣ государства. Что дѣлать: стрѣлять ли (по бѣжавшему арестанту) во имя огражденія общественнаго порядка и безопасности или не стрѣлять, покорствуя голосу Распятаго и Воскресшаго? Въ отвѣтѣ не можетъ быть сомнѣнія: "Нѣтъ, не стрѣлять" (Курсивъ Говорухи-Отрока).
   По обыкновенію своему, Говоруха выставляетъ щитомъ весьма прозрачно мнимое недовольство разсказомъ, зачѣмъ де авторъ "поставилъ въ трагическое положеніе лицо вовсе не трагическое", и тому подобный арсеналъ эстетическихъ оговорокъ, вуалирующихъ истинное то впечатлѣніе. Но уже сожалѣніе Говорухи, что Короленко ослабилъ задачу свою, написавъ солдатика "растерявшимся и малодушнымъ", уже эти самые досадливые эпитеты и желаніе критика видѣть, на мѣстѣ несчастнаго часового, другого -- "стараго николаевскаго солдата., закаленнаго, покорнаго своему долгу, своей присягѣ до положенія живота" -- который, однако, тоже не выстрѣлилъ бы,-- уже эта жажда "истинно трагическаго" конфликта свидѣтельствуетъ, какъ потрясенъ столпъ русской реакціи рѣшительнымъ искусомъ Короленка.
   -- Стрѣлять или не стрѣлять?-- спрашиваетъ, глядя въ глаза, спокойный и мягкій Короленко. А ему поспѣшно въ отвѣть:
   -- Это самый плохой разсказъ, который вы написали.
   -- Не въ томъ дѣло. Стрѣлять или не стрѣлять?
   -- Ваша ошибка въ томъ, что вы поставили въ трагическое пол...
   -- Стрѣлять или не стрѣлять?
   И опустила глаза разбуженная совѣсть умнаго, грѣшнаго человѣка и сказала,-- съ большимъ надрывомъ и усиліемъ,-- по сказала:
   -- "Нѣтъ, не стрѣлять.
   Да еще и пояснила:
   -- Здравый смыслъ долженъ подсказывать: "стрѣлять; иначе рухнетъ государство и водворится анархія". Непосредственное чувство съ ужасомъ отвращается отъ такого рѣшенія.
   Поднимаетъ В. Г. Короленко голосъ противъ смертной казни -- вопроса, въ которомъ фразеологія человѣческая сдѣлала все, что могла, истощила всѣ свои доказательныя, убѣдительныя средства. В. Г. Короленко оставляетъ фразеологію въ сторонѣ, а беретъ быка за рога -- выводитъ предъ очи читателя наглядную неопровержимую логику фактовъ:
   -- "До своего "обновленія" старая Россія знала хроническія голодовки и повальныя болѣзни. Теперь къ этимъ привычнымъ явленіямъ наша своеобразная конституція прибавила новое. Среди обычныхъ рубрикъ смертности (отъ голода, тифа, дифтерита, скарлатины, холеры, чумы) нужно отвести мѣсто новой графѣ: "отъ висѣлицы". Да, какъ не признать, что русская исторія идетъ самобытными и необъяснимыми путями. Всюду на свѣтѣ введеніе конституціи сопровождалось, хотя бы временными, облегченіями: амнистіями, смягченіемъ репрессій. Только у насъ вмѣстѣ съ конституціей вошла смертная казнь, какъ хозяйка, въ домъ русскаго правосудія. Вошла и расположилась прочно, надолго, какъ настоящее-бытовое явленіе, затяжное, повальное, хроническое".
   А затѣмъ -- ужасы "человѣческихъ документовъ": облетѣвшіе весь міръ, "письма смертниковъ". Я уже имѣлъ случай говорить, что за границею брошюра В. Г. Короленко вызвала недоумѣніе простотою, спокойствіемъ своего тона. Въ юности, въ Москвѣ, я присутствовалъ однажды при страшно трудной хирургической операціи, которую, на панъ или пропалъ, дѣлалъ молодой, талантливый, прославленный своею добросовѣстностью и строго-научнымъ отношеніемъ къ дѣлу, докторъ Кни. Уже то, что онъ взялся за эту сомнительную операцію, было съ его стороны подвигомъ высокаго человѣколюбія и страшнымъ рискомъ для его репутаціи, такъ какъ Склифасовскій и еще какая-то хирургическая звѣзда нашли у больной противопоказанія, угрожающія, при неудачномъ не исходѣ, а даже только ходѣ операціи, смертью тутъ же, на столѣ. Никогда ни прежде, ни послѣ не видалъ я лица, болѣе прекраснаго и свѣтлаго совершеннымъ спокойствіемъ, чѣмъ было у Кни, когда стоялъ онъ съ ножемъ надъ усыпленною больною, намѣчая предполагаемый разрѣзъ. Я не долго оставался свидѣтелемъ операціи, потому что меня стала душить тошнота и, вмѣстѣ съ неожиданными слезами, поплыла во всемъ существѣ внезапная, обжигающая мысль: "Если операція не удастся, этотъ человѣкъ тоже умретъ!".-- И вдругъ, страннымъ образомъ, стало мнѣ жаль -- больше жаль, чѣмъ даже больную, лежавшую на столѣ, этого хирурга, идущаго либо спасти ее, либо умереть съ нею (я былъ увѣренъ!). А потомъ у меня стало темно въ глазахъ, а, когда просвѣтлѣло, все было кончена: больная спасена! Я теперь на лицѣ хирурга я опять прочелъ не гордый восторгъ успѣха и побѣды, но -- радость возвращенной жизни... Вотъ впечатлѣніе того спокойствія, въ обыденной простотѣ полагающаго душу свою за други своя, какое свѣтилось мнѣ тогда изъ глазъ благороднаго хирурга, производятъ на меня и снятыя страницы "Бытового Явленія". Да, это, конечно, не для латинской расы. Здѣсь хирургическій подвигъ Кни врядъ ли быль бы оцѣненъ: просто сдѣлано -- значитъ, просто и было. Когда Дуайенъ оперируетъ, фотографы щелкаютъ аппаратами, и на той же недѣлѣ синематографъ воспроизводитъ каждый жестъ, каждый момента.
   -- Генералъ Каульбарсъ! Вы были сами проданы военному суду -- и судъ не состоялся только благодаря милости. Васъ помиловали. Почему же вы сами такъ немилостивы, что казнили Колю Котеля, отвергнувъ даже ходатайство суда о смягченіи его участи? ("Бытовое Явленіе"),
   -- Г. статскій совѣтникъ Филоновъ! Лично я васъ совсѣмъ не знаю, и вы меня также. Но вы чиновникъ, стяжавшій широкую извѣстность въ нашемъ краѣ походами противъ соотечественниковъ. А я, писатель, предлагающій вамъ оглянуться на краткую лѣтопись вашихъ подвиговъ ("Сорочинская Трагедія").
   Заработалъ оперативный ножъ. Забрызгали кровью факты,
   -- "Я кончилъ. Теперь, г. статскій совѣтникъ Филоновъ, я буду ждать.
   Я буду ждать, что, если есть еще въ нашей странѣ хоть тѣнь правосудія, если у васъ, у вашихъ сослуживцевъ и у вашего начальства есть сознаніе профессіональной чести и долга, если есть у насъ обвинительныя камеры, суды и судьи, помнящіе, что такое законъ или судейская совѣсть, то кто-нибудь изъ насъ долженъ сѣсть на скамью подсудимыхъ и понести судебную кару. Вы или я".
   Вы или я!
   Въ этихъ словахъ вся литературно-гражданская жизнь Короленко. Изъ года въ годъ, изо дня въ день ищетъ онъ не только общей правды, но и частной справедливости, и вопросы правосудія -- его излюбленная тема, которую онъ смѣло ставитъ и въ художествѣ -- перомъ, и въ окружномъ судѣ -- защитительною рѣчью, и въ общественной жизни -- обличительнымъ открытымъ письмомъ либо потрясающимъ протоколомъ "Бытового Явленія". Всюду. И -- для земли, и для символовъ вѣчности. Судится жалкій чалганецъ "барахсанъ" Макаръ съ Великимъ Тойономъ за неправый приговоръ. Судится чортяка съ Янкелемъ и Мельникомъ. Судится философъ Сократъ съ богами Олимпа. И всѣ -- съ тою же простотой и прямотой. И всѣ съ тою же -- неизмѣнною -- нравственной побѣдой.
   "Уступите же съ дороги, туманныя тѣни, заграждающія свѣтъ зари! Я говорю вамъ, боги моего народа: вы неправедны, олимпійцы, а гдѣ нѣтъ правды, тамъ и истина -- только призракъ. Къ такому заключенію пришелъ я, Сократъ, привыкшій изслѣдовать разныя основанія".
   Великолѣпный глубокомысленный разсказъ этотъ ("Тѣни"), вполнѣ достойный въ діалогѣ своемъ великаго философа, которому В. Г. Короленко поручилъ здѣсь роль резонера, можно считать автобіографическою аллегоріей и исповѣдью. Онъ долженъ былъ нравиться Л. Н. Толстому, если бы, конечно, онъ примирился съ прозрачностью, которая выдаетъ въ Сократовомъ "Невѣдомомъ" просто историческій авто-прогрессъ человѣчества и утверждаетъ, на мѣстѣ спущеннаго и компрометированнаго культа, гордую религію Разума. Но Достоевскій, если бы дожилъ, вѣроятно, пришелъ бы отъ "Тѣней" въ жестокое негодованіе, и гнѣвъ его, быть можетъ, раздѣлилъ бы Говоруха-Отрокъ -- православистъ, о которомъ Владимиръ Соловьевъ сказалъ, что онъ "вѣруетъ, какъ бѣсы: вѣруетъ и трепещетъ: Достоевскій причислилъ бы "Тѣни" къ разряду тѣхъ аллегорическихъ произведеній, которыя онъ такъ свирѣпо высмѣялъ въ пародіи на рукописную поэму Степана Трофимовича Верховенскаго ("Бѣсы"), гдѣ тоже "обладатель Олимпа убѣгаетъ въ комическомъ видѣ", и соединенное человѣчество поетъ гимнъ побѣдѣ и свободѣ своего коллективнаго духа, И любопытно, что Достоевскій былъ бы, пожалуй, правъ -- не въ гнѣвномъ смѣхѣ своемъ, а въ генеалогіи автора. В. Г. Короленко -- конечно, цѣликомъ вышелъ изъ того возвышенно-интеллигентскаго міросозерцанія, изъ "завѣщанія Грановскаго", которое Достоевскій сатирически хоронитъ въ лицѣ Степана Трофимовича. Послѣднему въ сыновья онъ, какъ извѣстно, навязалъ Нечаева, превративъ его также въ злобную каррикатуру. Но -- если бы у Степана Трофимовича, какъ у старика Карамазова, было нѣсколько сыновей, и хоть одинъ изъ нихъ-вышелъ бы такимъ, какъ мечталъ и воображалъ въ идеалѣ старый романтикъ, этотъ удачный сынъ былъ бы вылитый В. Г. Короленко. Безъ отцовской дряблости, тщеславія, безхарактерности, всезнающаго полузнанія. бѣлоручнаго барства, поверхностнаго вольтеріанства, дилетантской разбросанности, неразборчивости въ людяхъ и средствахъ, но съ отцовскимъ умомъ, талантомъ, вдохновеніемъ, отзывчивымъ сердцемъ, проницательнымъ чувствомъ красоты, съ отцовскою способностью къ изящному мышленію и точной діалектикѣ, съ отцовскимъ уваженіемъ къ исторической культурѣ, съ отцовскою твердою вѣрою въ всепобѣдную мощь человѣческаго Разума, съ отцовскимъ скептицизмомъ предъ всякою иною религіей или мистическою силою, съ отцовскимъ стремленіемъ освободиться отъ власти и обмановъ метафизическихъ величинъ. В. Г. Короленко, типическій передовой интеллигентъ-семидесятникъ, принялъ отъ Степана Трофимовича Верховенскаго, типическаго передового интеллигента сороковыхъ годовъ, законное идейное наслѣдство. Но -- онъ нашелъ въ себѣ характеръ, а характеръ указалъ ему боевое мѣсто въ громадно несущейся жизни; онъ прошелъ школу позитивнаго мышленія и выкроилъ изъ наслѣдственнаго родительскаго утопизма ясную практическую программу соціальной работы. Получилъ политическое воспитаніе не только у Добролюбова, Чернышевскаго, Елисѣева и Михайловскаго, который былъ ему старшій товарищъ, по и въ непосредственномъ культурно-освободительномъ служеніи народу, въ трудѣ, бѣдованіи, одиночествѣ и самообразованіи ссылки. Умѣлъ совершить то, о чемъ отцы лишь краснорѣчиво мечтали: принесъ себя въ жертву служенію своему и, неотрывно прикованный къ просвѣтительному долгу, пошелъ съ нимъ, какъ бодрый странникъ, радостно влачащій веригу свою, навстрѣчу скорбнымъ зовамъ измученнаго общества. Кстати,-- чтобы не забыть,-- объ идейныхъ странникахъ. Не странно ли, что въ кончинѣ Степана Трофимовича Верховенскаго Достоевскій чуть не дословно предсказалъ печальныя обстоятельства предсмертнаго бѣгства и кончены въ случайномъ захолустьи Льва Николаевича Толстого? А, если хотите, сходство легко поддается расширенію и дальше. Быть можетъ, всѣ щекотливыя несоотвѣтствія между домашней дѣйствительностью и общественнымъ ученіемъ, этикой и религіей Л. Н. Толстого, низведшія его въ родной семьѣ почти на ту же трагическую роль "подопечнаго", какою облекла Степана Трофимовича Верховенскаго въ своихъ Скворешникахъ Варвара Петровна Ставрогина, и, наконецъ, замучившія старика до рѣшимости необходимо бѣжать изъ Ясной Поляны, куда глаза глядятъ,-- быть можетъ, весь этотъ разладъ и развалъ истекалъ именно изъ того историческаго условія, что былъ этотъ великій отрицатель цивилизаціи и врагъ интеллигенціи -- самъ то -- по духу -- интеллигентомъ изъ интеллигентовъ: типическій человѣкъ пятидесятыхъ годовъ и, въ высшей степени, Степанъ Трофимовичъ Верховенскій!
   Съ тою только разницею, что евангеліе попало Толстому въ руки не за полчаса до смерти, какъ Степану Трофимовичу, но за сорокъ лѣтъ -- и любопытное сходство -- тоже изъ демократическаго "мѣшка книгоноши": отъ Сютаева, Бондарева....
   То мучительно-насмѣшливое -- сверху внизъ -- и въ то же время несомнѣнно завистливое -- снизу вверхъ -- отрицаніе, которымъ Достоевскій преслѣдовалъ вѣкъ и поколѣніе Степана Трофимовича (въ лицѣ хотя бы Тургенева) и породу его, не могло не отразиться въ потомствѣ Степана Трофимовича наслѣдственною расовою, такъ сказать, антипатіей.
   Короленко не только печатно признавался, что не любитъ Достоевскаго, но и призвалъ на. помощь себѣ еще другой могущій авторитетъ: Глѣба Ивановича Успенскаго.
   -- "Вы его любите?-- спросилъ Глѣбъ Ивановичъ. Я отвѣтилъ, что не люблю, но нѣкоторыя вещи его, напримѣръ, "Преступленіе и наказаніе", перечитываю, съ величайшимъ интересомъ.
   -- Перечитываете?-- переспросилъ меня Успенскій, какъ будто съ удивленіемъ и потомъ, слѣдя за дымомъ папиросы своими задумчивыми глазами, сказалъ:
   -- А я не могу... Знаете ли... у меня особенное ощущеніе.. Иногда ѣдешь въ поѣздѣ... И задремлешь... И вдругъ чувствуешь, что господинъ сидѣвшій противъ тебя... самый обыкновенный господинъ... даже съ добрымъ лицомъ... И вдругъ тянется къ тебѣ рукой... и прямо... прямо за горло хочетъ схватить... или что-то сдѣлать надъ тобой... И не можешь никакъ двинуться.
   Онъ говорилъ это такъ выразительно и такъ глядѣлъ своими большими глазами, что я, какъ бы подъ внушеніемъ, самъ почувствовалъ легкое вѣяніе этого кошмара и долженъ былъ согласиться, что это описаніе очень близко къ ощущенію, которое испытываешь порой при чтеніи Достоевскаго".
   Разъ ужъ вспомнилъ я о покойномъ Говорухѣ-Отрокѣ, то не хочется отойти отъ него,-- когда то онъ въ другой разъ понадобится, но взявъ отъ него красивой характеристики литературнаго таланта В. Г. Короленко. Оговорокъ она требуетъ немногихъ, а подъ эстетическою ея частью, полагаю, безъ зазора совѣсти, можетъ подписаться обѣими руками каждый чуткій къ художеству человѣкъ, безразлично -- лѣвый или правый.
   
   Произведенія г. Короленко сразу располагаютъ къ себѣ читателя одного своею особенностью. Изъ-за этихъ произведеній ясно вырисовывается симпатичный образъ самого автора и невольно привлекаетъ къ себѣ. Читатель чувствуетъ, что авторъ много и скорбно задумался надъ ложными, болѣзненными и запутанными людскими отношеніями; но субъективное отношеніе автора къ явленіямъ жизни часто совпадаетъ съ объективною правдою, съ правдою самой этой жизни, а тонъ задумчивой, осмысленной и тихой грусти придаетъ рѣчи г. Короленко особую поэтическую прелесть. Читая его произведенія, какъ бы сживаешься съ авторомъ. Кажется, будто давнишній другъ, возвратившійся послѣ долгой разлуки, сидя у тлѣющаго камелька, разсказываетъ исторію своихъ скитаній, разсказываетъ и о себѣ, о томъ, что самъ пережилъ и перенесъ, и о другихъ, о томъ, что видѣлъ и слышалъ, А онъ видѣлъ много худого, но видѣлъ и хорошее. Онъ знаетъ жизнь, знаетъ ея темныя стороны, но знаетъ, что въ этой темнотѣ есть и просвѣты: онъ любитъ останавливаться на этихъ свѣтлыхъ точкахъ, любитъ указывать на нихъ. Онъ знаетъ цѣну людямъ, знаетъ, что это цѣна не высокая.
   
   (Это ужъ Говорухѣ такъ хочется, чтобы Короленко зналъ; какой-же иначе былъ бы Говоруха ученикъ Достоевскаго?).
   
   но тѣмъ болѣе онъ дорожитъ божественною искрою, таящеюся въ развращенной, падшей, потерявшей "образъ и подобіе" душѣ человѣческой. И онъ умѣетъ показать, какъ порой эта тлѣющая искра пробившись сквозь пепелъ, вдругъ вспыхнетъ и освѣтитъ все далеко кругомъ.
   
   (Очень вѣрное замѣчаніе. Говоруха писалъ это гораздо раньше, чѣмъ появился на свѣтъ разсказъ "Рѣка играетъ", гдѣ изумительно изображена такая чудотворная вспышка въ никудышномъ лѣнтяѣ, перевозчикѣ Тюлинѣ).
   
   Онъ знаетъ дѣну людской добродѣтели; знаетъ, что вѣдь это чистая случайность, если одинъ стоитъ наверху, а другой внизу, одинъ вознесенъ, а другой обезславленъ: онъ знаетъ цѣну людского мнѣнія, возносящаго и безславящаго; знаетъ, что это людское мнѣніе не проникнетъ и не можетъ проникнуть въ душу человѣческую, не можетъ не понять, что одинъ просто не имѣлъ случая и нужды переступить за. ограду закона, а другой, можетъ быть, и лучшій, и благороднѣйшій. переступилъ ее -- и, зная все это, нашъ авторъ по смущается внѣшностью; ему надо одно: отыскать искру Божію въ душѣ человѣческой, гдѣ бы ни вспыхнула эта искра -- въ душѣ ли оборваннаго бродяги, въ душѣ ли уличнаго вора или пропойнаго пьяницы, въ душѣ ли полудикаго Якута или пьяницы "попика", заброшеннаго судьбой къ этимъ полудикимъ Якутамъ. Онъ вѣритъ въ душу человѣческую и не вѣритътолько въ одно, въ фарисейскую добродѣтель. Онъ знаетъ что "оправданнымъ" ушелъ не добродѣтельный фарисей, а грѣшный мытарь, не смѣвшій даже поднять очи на небо и въ сокрушеніи только твердившій: "Господи! Буди милостивъ ко мнѣ грѣшному!" И вотъ вездѣ на тускломъ фонѣ жизни, среди жизненной лжи и путанницы, среди "гробовъ поваленныхъ, полныхъ тлѣнія и кистой", среди праздно болтающихъ, лгущихъ себѣ и другимъ, среди малодушныхъ и равнодушныхъ къ истинѣ, онъ старается отыскать этого "мытаря", бьющаго себя въ перси", посмотрѣть, что дѣлается тамъ, въ. глубинѣ его страдающей и измученной души, подсмотрѣть, какъ тамъ тлѣетъ и временами вспыхиваетъ яркимъ пламенемъ искра божественнаго огня... Осторожно прикасантся онъ къ язвамъ этихъ несчастныхъ, съ осторожною жалостью, съ осторожнымъ сочувствіемъ разсказываетъ объ ихъ страданіяхъ. Онъ знаетъ, что не только язвы своей, но и язвы чужой души позорно "выставлять на диво черни простодушной", а потому Избѣгаетъ малѣйшей утрировки и прикасается къ страданію съ тою стыдливою умѣренностью, которая характеризуетъ истинную доброту. Онъ понимаетъ, что "всѣ за всѣхъ виноваты", что есть и его вина во всемъ злѣ міра,-- значитъ нечего распинаться, значитъ стыдно лѣзть въ глаза со своимъ сочувствіемъ, со своимъ участіемъ.
   
   (Изъ другихъ мѣстъ брошюры ясно, что фразу эту, которая иначе звучала бы жестокою двусмысленностью, Говоруха понималъ въ томъ смыслѣ, что неприлично рисоваться состраданіемъ, рекомендовать себя напоказъ, какъ натуру, особенно тонко воспріимчивую къ горестямъ міра и спеціально приспособленную къ возмущенію ими).
   
   И когда онъ касается самыхъ скользкихъ сюжетовъ, это сознаніе даетъ ему возможность соблюсти тонкое чувство мѣры, составляющее главное условіе художественнаго разсказа. Этимъ нашъ авторъ отличается отъ безчисленныхъ нашихъ стихотворцевъ и беллетристовъ воющихъ и ноющихъ о людскомъ горѣ и о людскихъ страданіяхъ столь азартно, что поневолѣ приходитъ въ голову мысль, что они подобны "безстыдной нищей съ чужимъ ребенкомъ на рукахъ. Нашъ авторъ не судитъ, а лишь изображаетъ, осторожно и стыдливо прикасаясь къ язвамъ души, съ любовью подмѣчая всякое чистое движеніе этой души, стараясь, наконецъ, не скрыть душевныя язви своего ближняго, а покрыть ихъ своею любовью...
   Въ этомъ, мнѣ кажется, особенность отношеніи г. Короленко къ своему сюжету. Въ этомъ же, какъ увидимъ далѣе, и сила и слабость его дарованій. Сила -- въ оригинальной правдивости и задушевности общаго тона; слабость -- въ шаткости его миро созерцанія,
   
   (Не удивляйтесь странности обвиненія; это одна изъ лампадокъ, зажженныхъ во искупленіе хвалы еретику,-- Говоруха хочетъ сказать, что всѣмъ бы хорошъ Короленко, да вѣроисповѣданіе его не то).
   
   въ эскизности и туманности его изображеній.
   И, однако, странно. Пусть это недостатокъ -- эскизность и туманность, но именно этотъ недостатокъ придаетъ разсказу г. Короленко какую-то особенную прелесть.
   Именно этотъ недостатокъ сообщаетъ его разсказу колоритъ, той задумчивой и грустной поэзіи, которая такъ неотразимо дѣйствуетъ на душу человѣческую.
   Смотрите, вотъ сѣренькій, обыкновенный день; какою бѣдною и безцвѣтною кажется вся привычная обстановка, и эти сѣровато-грязные дома и эти намозолившія глаза улицы. Но вотъ наступила ночь, взошла луна, задернутая туманной дымкой, и льетъ на землю спой загадочный, мягкій, холодный свѣтъ,-- и все измѣнилось, все подернулось этимъ свѣтящимся туманомъ, измѣнилась и привычная обстановка, измѣнились дома, улицы, деревья, люди... Нѣтъ рѣзкихъ очертаній, нѣтъ яркаго изображенія; все выступаетъ изъ этого таинственнаго полусвѣта неясно и загадочно, по облеченное въ какую-то новую таинственную и поэтическую прелесть...
   Такое же впечатлѣніе производимъ мягкій и изящный, задумчивый и задушевный колоритъ разсказа г. Короленко; въ душѣ звучатъ снова какія-то давно замолкшія струны, что-то вспоминается, такое задушевное и грустное, чудится будто встаютъ вокругъ какія-то давно забытью образы -- "образы безъ лицъ, безъ протяженья и границъ",-- хочется снова вѣрить и любить, и плакать тѣми чистыми слезами, какими люди умѣютъ плакать только на порогѣ юности, когда въ душѣ еще по замерли подъ ледянымъ дыханіемъ жизни --
   
   "Негодованье, сожалѣнья,
   Ко благу чистая любовь"...
   
   А теперь вернемся на нѣсколько минутъ къ "Тѣнямъ" и Сократу. Въ спокойной, ровной, мягкой и въ то же время неуклонной убѣдительности самого В. Г. Короленко много чертъ, напоминающихъ Сократовъ духъ и методъ. Утотъ скромный и вѣжливый логикъ всегда ставитъ вопросъ ребромъ съ необыкновенною прямотою и даже рѣзкостью (не выраженій, а самой идеи) -- недаромъ же одинъ изъ глубочайшихъ и выразительнѣйшихъ его разсказовъ носитъ названіе "Парадоксъ",-- а затѣмъ терпѣливо водитъ противника вокругъ поставленнаго вопроса, не давая ему ни на шагъ увильнуть въ сторону:
   -- Постой, другъ. Кажется, ты имѣлъ въ виду какое-то заключеніе, и я боюсь, что ты свернулъ съ прямого пути. Скажи, добрый человѣкъ, куда клонится твоя нетвердая мысль? ("Тѣни").
   Спокойнымъ, ровнымъ голосомъ, не волнуясь, не злобясь, онъ разбиваетъ всѣ возраженія сведеніемъ ихъ къ абсурду и логически наводитъ на единственный выходъ, который возможенъ и въ который противникъ самъ, наконецъ, бросается, а, бросившись, со стыдомъ и смущеніемъ, видитъ:
   -- Да вѣдь это то самое положеніе, которымъ Короленко началъ нашъ диспутъ!
   Quod erat demonstrandum.
   Это совершенное владѣніе Сократовымъ методомъ, эта простота наведенія и способность къ естественнымъ сокрушительнымъ антитезамъ, обыкновенно, сопрягаются въ художественномъ талантѣ съ яркимъ юморомъ. Быть можетъ, нигдѣ всѣ сказанныя способности В. Г. Короленко сразу не высказались ярче, чѣмъ въ знаменитомъ юмористическомъ разсказѣ "Іонъ Кипуръ". Никто, какъ Короленко, не умѣетъ довести своего героя до послѣдовательнаго самоотчета и, черезъ логическій самоотчетъ, до совершеннаго самосознанія. Когда Короленко воюетъ съ негодяемъ, онъ никогда не говоритъ послѣднему, какъ крикнулъ бы гнѣвный сатирикъ, Ювеналъ, Салтыковъ, Мирбо: "ты подлецъ!" Нѣтъ,-- его система и цѣль вызвать въ негодяѣ работу самопровѣрки, послѣ которой тотъ самъ, если не вслухъ скажетъ, то про себя подумаетъ: "а вѣдь я... подлецъ! и не съ самоуслажденіемъ, какъ это у подлецовъ Достоевскаго бываетъ, и къ чему Достоевскій своимъ подлецамъ всегда какую-нибудь "инфернальную" лазеечку оставлялъ, но всего, озаренною свѣтомъ укоряющаго сравненія, душою -- нехорошо, обидно, по просту, по человѣчески, подумаетъ:
   -- Скверно-молъ, братъ Иванъ Петровичъ! Родила тебя мать человѣкомъ, а ты усовершенствовалъ себя въ двуногую свинью.
   Изъ практическихъ гражданскихъ выступленіи В. Г. Короленко, быть можетъ, всего ярче и глубже сказалась эта удивительная сила его прямой убѣдительности въ "Сорочинской Трагедіи" -- мрачной эпопеѣ о карательной экспедиціи (1905) старшаго совѣтника Полтавскаго губернскаго правленія, статскаго совѣтника Филонова, противъ злоупотребленій и звѣрствъ котораго Владимиръ Галактіоновичъ выступилъ съ открытымъ письмомъ. Спокойная логика фактовъ въ письмѣ этомъ неотразима.
   -- А если вы можете отрицать это, то я охотно займу ваше мѣсто на скамьѣ подсудимыхъ и буду доказывать, что вы совершили больше, чѣмъ я здѣсь могъ изобразить моимъ слабымъ перомъ.
   Сами власти были сконфужены и потрясены. Филонову было вмѣнено въ обязательство печатно отвѣчать на письмо Короленки. Филоновъ не успѣлъ написать отвѣта, такъ какъ на завтра, послѣ губернаторскаго требованія, былъ настигнутъ местью неизвѣстнаго террориста,-- убитъ на улицѣ выстрѣломъ изъ револьвера. Эта быстрая расправа положительно обрадовала, реакціонную печать, такъ какъ дала ей, несмотря на потерю важнаго черносотенца, прицѣпку, чтобы выставить В. Г. Короленко якобы подстрекателемъ къ убійству Филонова. Г. Шульгинъ не постыдился хватить эту клевету даже съ трибуны Государственной Думы. Возникло уголовное дѣло, цѣлый годъ В. Г. Короленко прожилъ подъ слѣдствіемъ. Состряпано было подложное "посмертное" письмо отъ имени убитаго Филонова, которое В. Г. Короленко, въ результатѣ систематическаго разслѣдованія, опредѣлилъ тройственною характеристикою:
   "Фактическая часть этого отвѣта -- явная неправда!
   Публицистическая -- наивнѣйшая инсинуація.
   Нравственная -- подлогъ отъ имени мертваго собрата!"
   Дѣло, какъ извѣстно, было прекращено за выясненіемъ совершенной правоты В. Г. Короленко и подтвержденіемъ обличенныхъ имъ безобразій покойнаго Филонова. По свидѣтельству самого В. Г. Короленко, виновникомъ смерти Филонова считали его не только враги, но и нѣкоторые друзья.
   "На другой день послѣ убійства Филонова ко мнѣ прямо изъ земскаго собранія явился крестьянинъ, мнѣ незнакомый, и съ большимъ участіемъ сообщилъ, что случайно слышалъ въ собраніи разговоръ какого-то чиновника съ кучкой гласныхъ. Чиновникъ сообщилъ, будто состоялось уже постановленіе объ арестѣ писателя Короленко. И мой незнакомый посѣтитель пришелъ, чтобы предупредить меня объ этомъ.
   Я поблагодарилъ его и затѣмъ спросилъ:
   -- Послушайте, скажите мнѣ правду. Неужели и вы и ваши думаете, что я, дѣйствительно, хотѣлъ убійства, когда писалъ свое открытое письмо?
   Онъ уже прощался и, задержавъ мою руку въ своей мозолистой рукѣ и глядя мнѣ прямо въ глаза, отвѣтилъ съ тронувшимъ меня деликатнымъ участіемъ:
   -- Я знаю... и много нашихъ знаетъ, что вы добивались суда. А прочіе думаютъ разно... Но...
   Онъ еще глубже заглянулъ мнѣ въ глаза и прибавилъ:
   -- И тѣ говорятъ спасибо".
   Трудно положеніе писателя, идущаго, какъ сквозь строй, по скользкой дорогѣ темно и быстро растущей легенды, между двумя рядами, изъ которыхъ одинъ смотритъ на тебя, какъ на преступника и убійцу, а другой -- какъ на героя-мстителя. Нужно имѣть воистину богатырское спокойствіе духа, чистоту помысла и страшную нравственную силу увѣренности въ своей вѣрѣ, въ своемъ чутьѣ, въ своей логикѣ, чтобы совершить такой тернистый путь, не оступившись ложнымъ шагомъ ни подъ ревомъ махающихъ кулаками враговъ, ни подъ аплодисментами ласково улыбающихся, въ благодарномъ заблужденіи, друзей. Писатель, въ жилахъ котораго бродитъ, вмѣстѣ съ кровью, хоть капелька демагогической отравы, быть можетъ, сумѣлъ бы съ достоинствомъ пройти мимо угрозъ, по врядъ ли утерпѣлъ бы, чтобы какъ нибудь, хоть однимъ глазкомъ, не пококетничать въ сторону улыбокъ. Великій демократъ выдержалъ искусъ, едва ли даже сто замѣтивъ. Печаленъ и строгъ доброжелательный голосъ его и -- направо онъ принесъ не сожалѣнія, налѣво не признательность, а обѣимъ сторонамъ преподалъ судъ справедливости -- повторилъ, не взявъ назадъ ни единаго слова, горькія, учительныя правды.
   
   "Впослѣдствіи не въ однихъ Сорочинцахъ при разговорахъ съ крестьянами объ этихъ событіяхъ мнѣ приходилось встрѣчать выраженіе угрюмой радости...
   -- Ничего,-- говорилъ мнѣ молодой крестьянинъ, у котораго еще лѣтомъ болѣли распухшія отъ ревматизма ноги У меня нога не ходятъ, а онъ не глядитъ на божій свѣтъ...
   Таковъ результатъ двухъ факторовъ: стоянія на колѣняхъ и вызваннаго этимъ чувствомъ мести за безнаказанныя насилія...
   Но это но то дѣло, которое начато было въ Полтавѣ независимою печатью. Мы вызывали эту толпу, еще недавно стоявшую на колѣняхъ, къ дѣятельному, упорному, сознательному и смѣлому отстаиванію своего права прежде всего законными средствами. Она слишкомъ скоро получила удовлетвореніе иное, болѣе сильное и трагическое мрачное...
   Мы потерпѣли неудачу. И я, можетъ быть, болѣе искренно, чѣмъ многіе сослуживцы покойнаго Филонова, былъ огорченъ его смертью. Не изъ личнаго сочувствія,-- послѣ всего изложеннаго я считалъ его человѣкомъ очень дурнымъ и жестокимъ... И не потому, что для меня съ этой смертью былъ связанъ рядъ волненій и опасностей, что за ней послѣдовалъ цѣлый годъ, въ теченіи котораго я былъ мишенью безчисленныхъ клеветъ, оскорбленій и угрозъ... Не потому, наконецъ, что эта кампанія, начавшись подложнымъ письмомъ въ Полтавѣ, перешла на столбцы правительственнаго органа и на парламентскую трибуну...
   А потому, что выстрѣлъ, погубившій Филонова, разрушилъ также то дѣло, которое было начато независимой печатью, которое я считалъ и считаю важнымъ и нужнымъ"...
   
   Говорухѣ-Отроку, какъ пылкому поклоннику Достоевскаго, очень хотѣлось найти въ творчествѣ Короленки излюбленную черту "смиренія". Ради этихъ поисковъ, притягивалъ онъ и цитаты изъ Достоевскаго, и цитаты изъ Тютчева. Но, въ концѣ-то концовъ, когда закрываешь его критическую брошюру, ясно чувствуешь, что авторъ либо грубо ошибся (что трудно: слишкомъ уменъ), либо грубо хитритъ, выдавая за смиреніе, дѣйствительно, основную черту творчества В. Г. Короленко -- спокойную искренность, съ которою пріемлетъ онъ и проводить въ жизнь "права человѣка". Голоса "свободы, равенства и братства" Говоруха-Отрокъ, самъ слишкомъ подавно знакомый съ ихъ нотами (въ семидесятыхъ годахъ Говоруха былъ революціонеромъ, судился по процессу 193-хъ, написалъ очень яркій передовой романъ; даже и по родству и по средѣ, окружавшей его юность, онъ принадлежалъ къ "лѣвой" группѣ русскаго общества: племянникъ Н. К. Михайловскаго), предпочелъ не узнать въ пѣсняхъ Короленка и -- на всякій случай -- смазалъ творимые послѣднимъ образы елеемъ смиренія изъ Пушкинской рѣчи автора "Братьевъ Карамазовыхъ". На самомъ дѣлѣ, быть можетъ, во всей русской литературѣ нѣтъ писателя болѣе "гордаго", чѣмъ В. Г. Короленко. Но гордость то его особенная: это -- гордость человѣческаго коллектива, сознавшаго свое достониство и силу, дружно работающаго, чтобы отстоять ихъ даже въ самой малой индивидуальной частицѣ своей. Частицамъ же коллектива -- какое основаніе, какой смыслъ, какая польза, какое право гордиться одной передъ другою? Онѣ -- всѣ равны, всѣ однородны, всѣ необходимы, и свобода, которую ищетъ и находитъ ихъ цѣлое, свѣтитъ одинаково въ каждой изъ нихъ, и для каждой изъ нихъ она -- одинаковое право. Внутри коллектива нѣтъ мѣста гордости. Гордость его обращена на борьбу съ внѣшними силами -- переживаніемъ старой первобытности, стараго человѣческаго разобщенія, старыхъ звѣрствъ, предразсудковъ и страховъ. Афоризмъ, семь лѣтъ тому назадъ обращенный въ формулу новаго русскаго міра: "Человѣкъ -- это звучитъ гордо!" -- раздался изъ устъ писателя, который считаетъ Короленко своимъ духовнымъ учителемъ. И, конечно,-- кто бы могъ понятъ и угадать будущаго пѣвца "бывшихъ людей-глубже и теплѣе, чѣмъ авторъ "Парадокса" и "Въ дурномъ обществѣ"?
   -- Человѣкъ созданъ для счастья, какъ птица для полета.
   Это ступень Короленки.
   -- Человѣкъ -- это -- звучитъ гордо!
   Ступень М. Горькаго.
   Въ одномъ разсказѣ Короленки ("Морозъ") "человѣческая порода" обозвана "подлою" -- какъ будто нарочно для того, чтобы контрастомъ дѣйствія подчеркнутъ:
   -- "Смотрите, какая дивная сила человѣкъ! какъ много прекраснаго и чистаго остается въ немъ даже въ "подлый" моментъ паденія его животной натуры!
   Герой этото разсказа, Игнатовичъ, идеалистъ и романтикъ, воспитанный на Красинскомъ, Словацкомъ и Мицкевичѣ, имѣлъ "какое то преувеличенное представленіе о человѣкѣ, о его божественномъ началѣ, объ его титаническомъ значеніи".
   "Есть у Мицкевича одно стихотвореніе: кто-то, какое-то огромное Я поднялось въ надзвѣздныя высоты... Кругомъ головы вѣнецъ изъ солнцъ, руки онъ возложилъ на звѣзды, и ихъ хоры, какъ клавиши, звучатъ созданной имъ міровой симфоніей".
   Судебный слѣдователь Сокольскій, отъ имени котораго ведется разсказъ, не понимаетъ восторговъ Игнатовича, но мученическій апоѳозъ Игнатовича, въ который мало-по-малу развиваетъ разсказъ свой Короленко, ясно говоритъ, что Короленко-то его понялъ, а вмѣстѣ съ тѣмъ и выразительно указываетъ намъ, откуда и въ самомъ то Короленкѣ впервые вспыхнула и пламеннымъ столпомъ взвилась его Религія Человѣка... Романтики... Словацкій, Мицкевичъ, Красинскій... Ну, какъ же не наслѣдникъ Степана Трофимовича Верховенскаго?
   Никогда и никто, кажется, не причислялъ В. Г. Короленко къ "богоборцамъ". Это -- потому, что богоборчество у насъ, благодаря кривляніямъ мистиковъ, сдѣлалось синонимомъ байроническихъ (но, увы, не Байроновыхъ!) словъ, крика, риторики, громкой фразы, театральнаго жеста и позы, нашедшихъ себѣ высшее выраженіе въ произведеніяхъ г. Л. Андреева, начиная съ "Жизни Человѣка". Всѣ эти трагикомическія орудія, конечно, совершенно чужды В. Г. Короленку -- творцу, привычному работать средствами простыми, пріемами логическими, въ порядкѣ почти научной строгости. В. Г. Короленку совершенно не свойственно костюмироваться титаномъ, ревѣть трескучіе монологи, громоздить Оссу на Пеліонъ, замахиваться палицею въ пустое пространство и швырять въ небо камнями, имѣющими злую привычку повиноваться закону тяжести, а потому трагикомически падающими на макушки тои толпы, что ими лукается. Больше того: В. Г. Короленко никогда, не нарушилъ свободы совѣсти не только оскорбленіемъ, но даже рѣзкимъ отрицаніемъ чіей-либо чужой, встрѣчной религіи. Хотя бы то была первобытная вѣра вотяковъ, едва вышедшихъ за порогъ фетишизма. Хотя бы то была "ущербленная и тоскующая" мечта Микеши ("Государевы ямщики"), который, въ голыхъ, холодныхъ, безнадежныхъ утесовъ сибирской рѣки, уповалъ на "худенькаго Бога:"
   -- Хоть худенькій-худой, ну, все еще сколько-нибудь дѣламъ те править.
   В. Г. Короленко, въ этомъ разсказѣ, добрѣе даже Луки изъ "На днѣ" М. Горькаго. Тотъ Лука то, отъ прямого вопроса Васьки Пепла:
   -- Слушай старикъ: Богъ есть?
   увильнулъ двусмысленнымъ афоризмомъ:
   -- Коли вѣришь, есть; не вѣришь, нѣтъ. Во что вѣришь, то и есть.
   Короленко, въ подобномъ же испытаніи, пощадилъ темнаго, какъ ночь, Микешу отъ раздвоенія мысли, которое растерзало бы безнадежностью скудный дикарскій умишко его.
   -- Другіе говорятъ... никакой Богъ нѣту... Ты умной, бумага пишешь... Скажи, -- можетъ это быть?
   И Короленко отвѣтилъ "съ невольной лаской въ голосѣ":
   -- Не можетъ быть, Микеша.
   На высотахъ торжествующаго разума, онъ помнитъ желѣзные законы исторической эволюціи прогресса и знаетъ, что есть въ ней, внизу, глубоко, ступень, когда погасить религіозный свѣтъ въ человѣкѣ значитъ обречь его на отчаянье во тьмѣ: вмѣсто свободы, оковать его рабствомъ; вмѣсто движенія впередъ, осудить на застой или даже толкнуть къ понятному ходу. Пожалѣлъ Короленко Микешу и не далъ ему отрицанія, непосильнаго его "разуму", не ударилъ ею тою правдою, которая "можетъ, обухъ для тебя" ("На днѣ"). Между тѣмъ, если есть на Руси художественный писатель, заслуживающій имени богоборца, то это именно В. Г. Короленко, великій разрушитель миѳовъ и авторитетовъ мистическаго міровоззрѣнія, послѣдовательнѣйшій монистъ, никогда не нуждавшійся ни для обоснованія этики, ни для проникновенія въ тайну природы, ни для движенія прогресса, въ гипотезахъ и допущеніяхъ, высшихъ человѣческаго разума. Такимъ же твердымъ носителемъ позитивной вѣры въ единство и высокое благородство самосовершенствующейся матеріи былъ Антонъ Чеховъ. Но въ немъ эта вѣра была -- для себя, а въ міръ она поступала, такъ сказать, безъ предварительнаго намѣренія, лишь какъ духъ его объективнаго письма, лишь какъ неизмѣнный признакъ его "атомистическаго" наблюденія. Короленко уступаетъ Чехову въ тонкости психологической прозорливости, вѣрнѣе даже будетъ сказать, въ разнообразіи оттѣнковъ ея выраженія, въ пестромъ искусствѣ разлагать каждое психологическое явленіе на такіе дробные свѣта и жидкія тѣни, которыхъ въ единствѣ его иногда и самъ Достоевскій не разглядѣлъ бы. Но зато Короленко сильнѣе Чехова въ обобщенія и -- чего Чеховъ совсѣмъ не умѣлъ -- онъ умѣетъ сложить свое обобщеніе въ формулу и преподать свою формулу людямъ,-- умѣетъ учить.
   Все этическое значеніе Чехова создалось рѣшительно помимо его умысла -- одною несравненною силою и правдою его художественнаго изображенія, да общимъ настроеніемъ духа, усталаго въ пошлости вѣка. Всякій разъ, когда А. П. пробовалъ выступить въ роли нарочнаго моралиста или, вообще, учительнаго мыслителя на заданную (хотя бы и самимъ собою) этическую тему, онъ будто терялъ свой творческій инстинктъ и писалъ вяло и плохо. Наоборотъ, Короленко именно тогда-то и силенъ особенно, когда учитъ. Онъ -- прежде всего -- просвѣтитель и моралистъ. Быть можетъ, ни одинъ фактъ въ жизни его, богатой опытомъ и наблюденіемъ, не былъ имъ принятъ непосредственно, инстинктивно, механическимъ воспріятіемъ -- не продуманно, не прочувствованно, безъ критическаго взвѣшиванія, безъ этической примѣрки, безъ приглядки: что изъ наблюденнаго факта должно для общественнаго строя воспослѣдовать и какъ онъ можетъ бытъ попользованъ въ общую выгоду Религіи Человѣка и, въ частности, для цѣлей современной общественной морали. Изъ далекихъ "Огоньковъ" на темной сибирской рѣкѣ выросло одно изъ самыхъ бодрыхъ, нужныхъ и во время (1900) сказанныхъ "стихотвореній въ прозѣ" русской политической музы. Встрѣча съ перевозчикомъ Тюлинымъ ("Рѣка играетъ") вылилась, во истину, "перломъ созданія": выросъ новый всероссійскій типъ Обломова снизу. Обратите вниманіе на Тюлина,-- писалъ мнѣ подавно М. Горькій,-- въ томъ, что наверху Обломовъ, а внизу Тюлинъ,-- фатумъ русскаго прогресса".
   Въ лицѣ В. Г. Короленки мы имѣемъ совершенно исключительный примѣръ художественнаго дидактика, въ его литературномъ творчествѣ нѣтъ ни одной строки, которая не была бы прекрасна, и ни одной, которая была бы сказана напрасно и случайно. Этикъ и соціологъ,-- онъ мыслитъ научно и цѣлесообразно, истинный поэтъ,-- онъ мыслить образами. Благодаря этому счастливому сочетанію, никто не превзошелъ В. Г. Короленко въ формѣ "учительскаго сказанія", столь популярной и любимой у насъ на Руси. "Тѣни", "Сказаніе о Флорѣ", "Огоньки", "Старый Звонарь" -- по глубинѣ и силѣ убѣжденія, по изяществу и твёрдости мысли, по красотѣ языка, не имѣютъ себѣ равныхъ въ русской литературѣ, не исключая даже однородныхъ опытовъ Л. Н. Толстого. Благодаря тому же счастливому сочетанію, Короленко -- необыкновенный мастеръ общественнаго "символа". Въ этомъ отношеніи онъ часто возвышается на уровень Салтыкова и Глѣба Успенскаго, со вторымъ изъ которыхъ у него вообще много соединяющихъ нитей живого, сердечнаго сродства: никто прекраснѣе Короленки не писалъ о бѣдномъ, безвременно угасшемъ, Глѣбѣ Ивановичѣ. Кто не знаетъ чудеснаго разсказа Короленки о томъ, какъ "Рѣка играетъ"? Свое могущество въ этомъ родѣ творчества Короленко и самъ знаетъ, потому что неоднократно дерзалъ посягать на дидактическіе опыты, которые подъ перомъ всякаго другого неизбѣжно оказались бы скучными, утомительными, внѣ художества. Таковъ его "Слѣпой Музыкантъ" -- этюдъ, въ полномъ смыслѣ слова, "тенденціозный", но не старѣющій вотъ уже добрыя тридцать лѣтъ. И сколько разъ, отъ лучшихъ людей русскаго искусства, отъ великихъ музыкантовъ, пѣвцовъ, актеровъ, случалось мнѣ слышать признанія, впослѣдствіи обобщенныя мною въ устахъ артиста Андрея Берлоги, героя романа "Сумерки Божковъ":
   Берлога. Я двадцать разъ уже разсказывалъ тебѣ, почему я не пошелъ во врачи, учителя, адвокаты, ремесленники, но вотъ -- сдѣлался пѣвцомъ....
   Елена Сергѣевна. Ну, да, отлично помню: тебя толкнулъ въ оперу "Слѣпой Музыкантъ".
   Берлога. Да! "Слѣпой Музыкантъ"! Великая поэма любви искусства къ страдающему человѣчеству! Она объяснила мнѣ, зачѣмъ нисходятъ въ души наши таинственные дары художественнаго творчества, зачѣмъ вспыхиваютъ святые огни талантовъ, и какъ надо хранить и разжигать каждую драгоцѣнную искру ихъ въ пользу и счастіе ближняго. Она научила меня, что въ человѣкѣ -- нѣтъ ничего своего, и, чѣмъ лучше то, что въ немъ есть, тѣмъ меньше оно -- его, тѣмъ больше принадлежитъ оно всѣмъ и должно служить всѣмъ. Человѣкъ долженъ отдать людямъ лучшее, что въ немъ есть! Этимъ строится и живетъ общество".
   Изъ всѣхъ учителей нашего общества, В. Г. Короленко всегда представлялся мнѣ (лично я его только однажды видѣлъ, совсѣмъ молодымъ, именно, когда онъ только что вернулся изъ ссылки) самымъ симпатичнымъ, полезнымъ и дѣльнымъ. Потому что онъ -- учитель вровень съ учениками, учитель-товарищъ. Школа его дружеская, наука его ясная, практическая, прикладная, уроки его -- строго предметные, прямые уроки живой дѣйствительности, которая непосредственно окружаетъ насъ и вопіетъ къ намъ. Не о религіозныхъ и философскихъ синтезахъ вопіетъ, а вотъ -- какъ съ нею, да не съ дѣйствительностью "вообще", а вотъ -- "какъ съ этою-то самою, вопіющей-то предъ нами, дѣйствительностью сдѣлаться, притомъ не въ будущемъ золотомъ вѣкѣ, а подай здѣсь, на глазахъ, сейчасъ. Человѣкъ глубокаго и дѣятельнаго гражданскаго сознанія, онъ желѣзною волею сдержалъ въ себѣ ту хаотическую способность раскидываться безпредѣльнымъ умозрѣніемъ, въ которой и счастье, и несчастье, едва ли не всякаго большого русскаго таланта. Намѣтилъ себѣ обширный кругъ дѣятельности, трудной и почти чернорабочей, но цѣлесообразной и насущно необходимой, и всю экономію сдержанной и собранной энергіи отдалъ въ эту дѣятельность, которая поэтому и исполнилась необычайнымъ успѣхомъ -- великою пользою общественною и великою красотою творческой личности самого труженика. Короленко -- человѣкъ земли со всею самодовлѣющею полнотою и красотою ея, и тому человѣку, который понимаетъ, что онъ земля есть и въ землю вернется, а затѣмъ будетъ изъ тебя лопухъ расти или фіалка, если больше нравится,-- хорошо и бодро чувствуется такому человѣку въ его присутствіи, внимая его слову, читая его мысли. Опорна и утѣшительна для него твердая и ясная вѣра писателя, не ищущаго для человѣчества иныхъ внѣшнихъ хозяевъ, кромѣ могущественнаго интеллекта, неутомимо выработываемаго прогрессомъ всечеловѣческаго коллектива. Когда этическій прогрессъ въ странѣ, которая имѣетъ счастье звать этого прекраснаго писателя своимъ, тормозится, падаетъ, пятится въ реакцію,-- первый рабочій, который выростаетъ у испорченной машины, чтобы починить ее и двинуть на должный ходъ,-- всегда В. Г. Короленко. "Голодный Годъ", "Мултанское дѣло", "Павловка", "Борьба съ погромами", "Сорочинская трагедія" и, наконецъ, величайшая изъ всѣхъ гражданскихъ заслугъ В. Г. Короленко, "Бытовое Явленіе", надъ которымъ предсмертно рыдалъ Л. Н. Толстой,-- всѣмъ памятныя мѣты благородныхъ вмѣшательствъ, которыми В. Г. Короленко воевалъ за жизнь человѣческую. Воевалъ противъ стихійной бѣды голода, упавшей на народъ въ условіяхъ государственной безпомощности; противъ насилій суевѣрія просвѣщеннаго и властнаго, обрушившагося на суевѣріе дикое и темное безпощадностью предубѣжденнаго суда; противъ насилій грубой бюрократической силы надъ слабыми, которые ея опекѣ ввѣрены; и, наконецъ, противъ величайшаго позора и ужаса современной Россіи -- смертной казни. На Руси много писателей "моднѣе" В. Г. Короленко, а шумнѣе -- о томъ ужъ нечего и говорить. Но нѣтъ на Руси другого писателя, которому общество такъ любовно и твердо вѣрило бы, на котораго оно съ большимъ упованіемъ полагалось бы, въ которомъ полнѣе видѣло бы все хорошее, что есть въ переживаемомъ вѣкѣ, въ котораго оно чаще глядѣлось бы, какъ въ свою честь и совѣсть. Великій примѣръ -- носитель и учитель -- "общественной порядочности, В. Г. Короленко, какъ зеркало "русской совѣсти", не тускнѣлъ даже при жизни и въ сосѣдствѣ Л. Н. Толстого. Роли ихъ въ общественномъ вліяніи были разграничены опредѣленно. Если роль Л. Н. Толстого, какъ perpetuum mobile совѣсти въ религіозной отвлеченности мысли и чувства, была шире задачами и полетомъ, то роль В. Г. Короленка, какъ совѣсти въ постоянномъ прикладномъ дѣйствіи, ближе къ жилому будничному міру, нагляднѣе въ скромной, увѣренной своей работѣ и полезнѣе прямыми, непосредственными результатами въ конкрегѣ мѣста и времени.
   Было бы странно, даже глупо мѣрять ростъ Толстого и Короленко, какъ творческихъ способностей, какъ природнаго одаренія: человѣка-стихіи и человѣка-человѣка, Это, право, все равно, что спросить бы: кто лучше -- Шекспиръ или Атлантическій океанъ? (В. Гюго, положимъ, сравнивалъ). Венера Милосская или Эльбрусъ? Бетховенъ или законъ Архимеда? Но земной человѣкъ о земномъ и думаетъ и къ землѣ его тянетъ. Этимъ земнымъ тяготѣніемъ полонъ В. Г. Короленко, и необыкновенно онъ въ немъ близокъ намъ, обыкновеннымъ смертнымъ людямъ русской дѣйствительности,-- близокъ, милъ и дорогъ. Велика его любовь къ землѣ и велика принесенная въ прикладную, прямую пользу ей, жертва.
   Какого великаго художника задавилъ въ себѣ талантливый публицистъ и редакторъ Короленко! И -- какъ тихо, просто, безъ фразъ и предвареній urbi et orbi, онъ, въ свое время, осудилъ себя въ жертву эту и заклалъ свой беллетристическій талантъ на жертвенникѣ публицистическихъ всесожженія. Изъ всѣхъ литературныхъ жертвъ, полученныхъ русскимъ обществомъ, уходъ Короленко изъ царственной области художественно-прекраснаго въ чернорабочую область прикладной служебной пользы -- самая выразительная и величавая. Откровенно скажу: художественное самообузданіе Короленко для меня всегда представлялось подвигомъ, гораздо болѣе труднымъ и томительнымъ, чѣмъ художественное отреченіе Л. Н. Толстого. Послѣдній всегда находилъ широкое заполненіе пробѣла, расширившагося на мѣстѣ изгнаннаго изъ жизни художества, въ гимнастикѣ религіозной мысли. Въ его опрощеніи была благодарная почва для самоутѣшенія большой, ушедшей внутрь себя, личности. Онъ самосовершенствователь и уставщикъ, "старецъ" Зосима культурно-религіознаго скита. Онъ былъ первый -- и остался первымъ. Да нѣтъ! что я! Толстой-художникъ былъ великъ и славенъ только всероссійски. Толстой Ясной Поляны сталъ первою величиною въ очереди всемірной славы, сталъ центромъ мірового вниманія и поклоненія. Каждый ударъ сохи Толстого находилъ своего Сергѣенко, каждый кирпичъ, имъ задѣланный въ стѣну либо въ печь, обрѣталъ своего Тенеромо. Но не было ни Сергѣенко, ни Тенеромо при томъ, когда рука, написавшая "Слѣпого музыканта" и "Рѣка играетъ", задѣлывала въ стѣну "Русскаго Богатства" кирпичи ежемѣсячныхъ обозрѣній, когда талантъ, способный создавать искусство. Тургенева чудесамъ равное, усаживалъ себя за репортажъ Мултанскаго дѣла, голоднаго года, сорочинской трагедіи.
   
   Онъ, умѣя побѣждать,
   Сѣлъ букварь учить --
   Все затѣмъ, чтобы опять
   Родинѣ служить.
   
   Короленко -- въ моемъ воображеніи,-- огромное, безнаградное, самодовлѣющее чувство культурнаго долга, ровное, увѣренное, неутомимое, непоколебимое. Бѣлыя руки, убѣжденно ушедшія въ черную работу -- да не ту, которая самимъ понравилась и смѣшала дѣло съ забавою, а ту, которую указала, какъ очередную, общественная минута. "Поэтомъ можешь ты не быть, но гражданиномъ быть обязанъ". Ни въ русской литературѣ, ни въ общей европейской не вижу я сейчасъ никого, кто съ большею послѣдовательностью и строже Короленко примѣнялъ бы къ себѣ этотъ суровый завѣтъ. Гражданинъ требовательно и цѣльно заслонилъ поэта и рѣдко выпускаетъ его погулять на художественномъ творчествѣ, точно рабочаго -- на воскресный отдыхъ. И "Исторія моего современника" убѣждаетъ, что такъ было всегда. Дѣтство Короленко -- поэтически-наблюдательное, полное прекрасныхъ страданій и отрадныхъ гнѣвовъ глубокой и честной души -- дѣтство будущаго гражданина. Именно въ этомъ глубокая поучительность книги, ея пригодность я даже необходимость для каждаго, пріобрѣтающаго сознательность, русскаго отрока и, тѣмъ болѣе, юноши. Это -- повѣсть о томъ, какъ росъ великій культурный работникъ на русскій народъ, чѣмъ питалась его психологія, какія силы вошли въ умъ его и залегли фундаментомъ его міровоззрѣнія.
   Благоухающая книга! Иначе не умѣю опредѣлить "Исторію моего современника". Какое чистое дѣтство! Какая чудная семья! Какая высокая школа благородства! Вотъ книга -- равно нужная и взрослымъ, и дѣтямъ. Къ послѣднимъ онъ пришелъ на смѣну "Семейной хроникѣ" и "Дѣтскимъ годамъ Багрова внука", которые становятся непонятны, потому что вымерло ихъ общество и разрушилась чарующая природа, на смѣну "Дѣтству и отрочеству", потому что и Толстой современному ребенку приходится уже прадѣдомъ. А дѣти, въ историческомъ кругозорѣ, дальше дѣда заглядывать не любятъ, настоящіи же ихъ интересъ -- "какъ были маленькими отецъ и мать".
   Художественно разсказанныхъ помѣщичьихъ дѣтствъ, окруженныхъ крѣпостнымъ правомъ, русская литература хранитъ много. Аксаковъ, Толстой, Гончаровъ, Кущевскій, Писемскій, даже Марковъ. Но впервые повѣствуется художественно, вровень съ тѣми старыми, дѣтство русскаго интеллигента, покинувшаго дѣтскую въ эпоху великихъ реформъ, а гимназію -- въ 1871 году, такъ поворотно-роковомъ въ исторіи реакціи.
   Родители, которые хотятъ, чтобы дѣти ихъ выросли честными людьми и съ раннихъ лѣтъ знали, понимали и любили народъ свой, должны сдѣлать "Исторію моего современника" настольною книгою для потомства своего, уже въ такъ называемомъ "среднемъ дѣтскомъ возрастѣ" лѣтъ въ 12-13. И, въ награду за это, кромѣ честной мысли, кромѣ благоухающаго благородства словъ и образовъ, дѣти усвоятъ себѣ еще русскій языкъ Короленко -- простой, звучный, богатый, льющійся въ душу свѣжею, трезвою волною. Совсѣмъ мы отвыкли отъ такого письма. Захватываетъ и несравненно умиляетъ его хрустальная чистота, его акварельная прозрачность и нѣжность, тихое эпическое спокойствіе, мягкій,-- какъ цвѣтущая степь, благовонный,-- лиризмъ.
   В. Г. Короленко -- тема, на которую человѣкъ, любящій литературу и жизнь живую, можетъ говорить безконечно. Прекращаю, потому что боюсь удлинить статью. Можетъ быть, и то, что и написалъ, уже длинно, но -- что же дѣлать? Люблю я этого автора и, чѣмъ старше живу, тѣмъ ближе становится мнѣ образъ его и тѣмъ теплѣе свѣтитъ въ душу. Хорошо вѣрится въ человѣка, когда изучаешь Короленко. Нагляднѣе чувствуешь и понимаешь безпредѣльную прекрасность и благородство породы, быть особью, въ которой ты призванъ,-- честь стоять на ея высотѣ, славу и гордость поднять ее еще хоть на линію выше, позоръ и срамъ -- уронить ее, попятиться обратно къ образу и подобію звѣриному. И еще люблю я въ Короленко то, что -- великій учитель и образецъ человѣческой свободы, нравственности и общественной порядочности,-- великій разрушитель суевѣрій и маскированныхъ идолопоклонствъ, самъ онъ, въ простомъ демократическомъ существѣ своемъ, во всей своей литературной и гражданской личности, не имѣетъ рѣшительно никакихъ задатковъ и элементовъ, чтобы превращеннымъ быть въ живого святого, въ движущійся кумиръ, въ разсадникъ и источникъ новаго суевѣрія, въ которомъ старая мистическая змѣя только перемѣнила изношенную выползину на новую. Небожительствами и богостроительствами на Руси было и есть -- хоть пруды пруди, а человѣкоустройства -- никакого. В. Г. Короленко -- одинъ изъ немногихъ, обрекшихъ свой художественный талантъ и соціальное значеніе этому реальному подвигу, а тѣ, кто еще съ нимъ -- либо его младшіе товарищи, либо прямые его ученики. Двадцать пять лѣтъ отдежурилъ онъ воеводою передового полку, безсмѣннымъ хранителемъ боевыхъ позицій общественнаго прогресса -- съ тѣхъ поръ, какъ сибирскій плѣнъ возвратилъ его непоклонную голову свободѣ и дѣятельности въ Россіи. Воздадимъ же на этомъ выразительномъ рубежѣ честь и славу великому русскому человѣкостроителю! Многая лѣта доблестному художнику и низкій ему поклонъ!

Александръ Амфитеатровъ.

   Fezzano.
   1911. II. 14.
   
   P. S. Оффиціознал газета "Россія", возражая на то мѣсто январьскихъ "Пестрыхъ Главъ", гдѣ я упоминалъ о провокаціонныхъ попыткахъ поссорить европейцевъ съ русскою эмиграціей, говоритъ, между прочимъ:
   "Развѣ стрѣльба въ банкира вмѣсто П. Н. Дурново была провокаціей? И развѣ провокаторы разстрѣливали полицейскихъ въ Лондонѣ? Если это реализмъ, то такой, который въ общежитіи называется выдумкой и ложью, понятной со стороны писателя, махавшаго въ Парижѣ газеткой "Красное Знамя", но едва ли допустимой бъ серьезномъ критикѣ русской общественности".
   Ни въ какого "банкира, вмѣсто П. Н. Дурново (эка что вспомнили! сколько этому годковъ то?), стрѣльбы не было. Мюллеръ, убитый "вмѣсто Дурново", психически анормальною Леонтьевою (она, отбывъ срокъ тюремнаго заключенія, теперь помѣщена въ больницу для душевно-больныхъ), банкиромъ не былъ. И дурного отношенія къ русскимъ леонтьевская исторія отнюдь не вызвала. Я самъ тогда жилъ въ Швейцаріи и, какъ разъ на другой день по выстрѣлѣ Леонтьевой, читалъ лекцію въ Montreux. Отношенія испортились много позже. А слово "банкиръ", у потребленное "Россіей", выдастъ, что ей извѣстна прошлогодняя лозаннская исторія вооруженной экспропріаціи у армянина, котораго "почитали банкиромъ". Эта экспропріація возмутила протестами всю эмиграцію. Она была всецѣло состряпана провокаторами, равно какъ и другое однородное дѣло въ Женевѣ. Ихъ я и имѣлъ въ виду, когда говорилъ о "прескверныхъ преступленіяхъ", организованныхъ провокаціей. Что касается допроса о лондонскомъ преступленіи, то, во-первыхъ, не очень-то добросовѣстно со стороны оффиціозной газеты предлагать вопросъ, на который ужъ отвѣчепо въ моей статьѣ нѣсколькими строками ниже -- указаніемъ на вредное вліяніе анархическихъ насилій. Во-вторыхъ, если бы сотрудникъ "Россіи" внимательно читалъ англійскія и итальянскія газеты (и не соціалистическія либо радикальныя, а. даже, напримѣръ, буржуазное "Corriere della Sera"), то онъ не ставилъ бы своего вопроса съ такою категорическою смѣлостью. Въ значительной части итальянской печати, со словъ англійской, прямо высказана была увѣренность, что лондонское преступленіе -- косвенный плодъ провокаціи, желавшей вывести англійскую полицію изъ ея равнодушной терпимости къ анархистамъ. А германскіе оффиціозы даже со злорадствомъ писали:-- Сколько разъ прусская полиція предупреждала лондонскую объ анархистахъ, переселяющихся въ Англію. Лондонская полиція пренебрегала указаніями. За то теперь и платится!.. Вообще, освѣдомленность "Россіи" о заграничныхъ дѣлахъ слабенѣка -- настолько, что она ежемѣсячный, довольно толстый журналъ почитаетъ газетой. Лондонское преступленіе -- дѣло печальное, горькое, жестокое. Но фраза "Россіи" о "разстрѣляніи полицейскихъ въ Лондонѣ" звучитъ юмористически, когда вспомнишь, что пресловутая осада двухъ человѣкъ отрядомъ полицейскихъ, отрядомъ пожарныхъ и отрядомъ шотландской гвардіи, была злобно высмѣяна самими англичанами на митингахъ выборной агитаціи, и Чорчиллю пришлось отвѣчать на язвительные о ней запросы.

А. А.

"Современникъ", кн. II, 1911

   

   

ПЕСТРЫЯ ГЛАВЫ.

Прими собранье пестрыхъ главъ
Полусмѣшныхъ, полупечальныхъ...
Пушкинъ.

   Когда скончался Левъ Николаевичъ Толстой, то въ вихрѣ угрюмыхъ мыслей, которыя вызвала и закрутила во мнѣ память о немъ, была одна презлая и преназоиливая. Я ее гналъ, заслонялъ другими, а она опять приходила и прыгала предо мною, насмѣшливая, наглая, дразнящая...Мнѣ стыдно и горько писать ее на бумагѣ, потому что она прозвучитъ въ русскихъ ушахъ, какъ кощунство, но написать ее, все-таки, я долженъ, потому что оскорбительный смыслъ ея не на Толстого падаетъ, и даже насъ, русскихъ, не всѣмъ своимъ цѣликомъ задѣваетъ. А между тѣмъ, написавъ ее, я скажу коротко и рѣзко печальную правду, которую, въ обходъ обиняками, не вычерпать вѣжливыми недомолвками многихъ длинныхъ страницъ.
   Вотъ эта злая мысль:
   -- Плохо теперь наше русское дѣло въ Европѣ: мы потеряли свой главный -- самый значительный, самый занимательный, самый вліятельный, самый защитительный анекдотъ.
   Вотъ уже семь лѣтъ, что я живу, изгоемъ, за границею то, подъ покровомъ французской республики,-- милѣйшей Маріанны де-ла Либертэ-Эгалите-Фратернитэ, но, при всѣхъ этихъ прекрасныхъ званіяхъ, довольно таки тонкой полицейской штучки,-- то въ гостепріимствѣ итальянскаго "номинальнаго" королевства, среди прекраснаго народа, въ которомъ гордыя завоеванія гражданскихъ правъ и мягкіе нравы широкой свободы чувствуются иностранцемъ гораздо ярче и душевнѣе, чѣмъ даже въ обѣихъ европейскихъ республикахъ. Совершилъ я за это время нѣсколько путешествій по Европѣ, видѣлъ голландцевъ, бельгійцевъ, швейцарцевъ, венгерцевъ, великое множество братьевъ, славянъ и весь пестрый винигретъ тѣхъ и этихъ, сихъ и оныхъ нѣмцевъ. Знакомствъ и встрѣчъ имѣлъ видимо-невидимо -- и самыхъ разнообразныхъ: и принцы, и извозчики, короли биржи, и апаши, и министры, и анархисты, и могучія интеллектуальныя силы -- великіе люда науки, литературы, искусства, которыхъ свѣтлыя имена гремятъ на всю вселенную, и безграмотные мужики римской Кампаньи и сицилійскихъ горныхъ пустынь, и монахи, и массоны, и военные, и антимилитаристы, и пансіонерки-монастырки, и проститутки. Со многими сходился и расходился; со многими хорошо и близко узнали другъ друга: многіе стали постоянными и долгими друзьями. Это совсѣмъ не легкое завоеваніе; русская пословица о пудѣ соли вырастаетъ здѣсь, если не сторицей, то самъ-десять, навѣрное. И, хотя ѣдите вы соль будущаго дружества въ обществѣ благовоспитанномъ и подъ аккомпаниментъ большихъ любезностей, но оскомину она набиваетъ преизрядную. Часто годъ, и два, и три пройдетъ, прежде чѣмъ изъ глазъ вашего знакомца и почти уже друга окончательно исчезнетъ то любопытное и сторожкое выраженіе, которое появилось въ нихъ при первой встрѣчѣ, когда вы назвали себя русскимъ, да такъ вотъ и мерцаетъ съ тѣхъ поръ, сквозь милѣйшую и часто, въ самомъ дѣлѣ, сердечную привѣтливость:
   -- Ишь ты, молъ, русскій!.. Поди-жъ ты: русскій!.. Угораздитъ же смертнаго на этакій анекдотъ... родиться -- русскимъ! Странно: а вѣдь какъ будто человѣкъ -- какъ всѣ люди?... Но, все таки, подождемъ-ка лучше, каково-то онъ себя дальше обнаружитъ: съ русскими всегда анекдоты; чортъ его знаетъ, этого русскаго, какой отъ него еще будетъ намъ анекдотъ!
   Громадная волна эмиграціи, выбросившая изъ Россіи въ промежуткѣ 1905--1911 г.г. около полумилліона русскихъ, раскидала по Европѣ колоніи, численностью равныя населенію крупныхъ губернскихъ городовъ. Въ Парижѣ русскихъ уже, говорятъ, до ста тысячъ; ниже идутъ швейцарскіе университетскіе города, Бельгія, итальянская Ривьера, Мюнхенъ, Берлинъ. Такой наплывъ не могъ остаться безъ вліянія на отношеніе европейцевъ къ русскимъ и Россіи, и, въ общемъ учетѣ, вліянія хорошаго, разъяснительнаго. Правда, кое-гдѣ отношенія приняли неожиданную враждебность, которой прежде не замѣчалось. Напримѣръ, въ Швейцаріи, гдѣ русскихъ прямо-таки ненавидятъ и во многихъ, городахъ имъ не только невозможно получить занятіе, но трудно даже найти квартиру. Разслѣдовавъ нѣсколько подобныхъ случаевъ, я убѣдился, что въ огромномъ ихъ большинствѣ секретъ и вина столь обостреннаго предубѣжденія падаютъ не на злобность и надменность хозяевъ-европейцевъ, но -- не къ чести нашей -- на безалаберные "быстроту и натискъ" русскихъ гостей. Привозя вмѣстѣ съ собою на Леманъ и Фирвальдштетское озеро кто Васильевскій островъ, кто Бронную, кто Подолъ, кто Молдаванку, а кто и Пошехонье, они упорно входятъ въ чужой монастырь со своимъ уставомъ и, первымъ дѣломъ, принимаются "перевоспитывать буржуа". Предпріятіе неудачное. Буржуа, хоть убей, не перевоспитывается: оно и мудрено -- съ традиціями-то и привычками тысячелѣтней культуры!-- тѣмъ болѣе, что перевоспитаніе идетъ не столько общеніемъ и обмѣномъ мыслей, сколько посредствомъ вызывающаго пошехонскаго анекдота -- "Нѣмцы -- такъ, а мы -- вотъ этакъ, они -- этакъ, а мы, вотъ, на зло имъ такъ!". Въ концѣ концовъ, гости, расположившіеся въ буржуазномъ монастырѣ со своимъ уставомъ, буржуа раздражаютъ, и онъ индѣ гонитъ ихъ вонъ, индѣ захлопываетъ передъ ними дверь. Много напакостила, пользуясь эпидемическою пошехонскою безтактностью, провокація, которая, чтобы разсорить эмиграцію съ мѣстнымъ населеніемъ, но сконфузилась организовать нѣсколько прескверныхъ преступленій. И опять-таки вступлюсь за европейцевъ: ихъ суды, администрація, даже полиція умѣли разобраться въ искусственномъ происхожденіи этихъ преступленій и не переложили моральной отвѣтственности на нихъ на головы всего русскаго коллектива. Большое спасибо тутъ сказать надо Бурцеву. Онъ умѣлъ втолковать европейской буржуазной публикѣ понятіе о провокаціонныхъ дѣлахъ-дѣлишкахъ и, такимъ образомъ, научилъ нынѣ даже пруссаковъ, въ щекотливыхъ русскихъ случаяхъ, восклицать, вмѣсто прежняго "Oh, diese Russen!, новое oh, diese russische Polizei"... Наконецъ, третья сила, роковая для русской эмиграціи -- незначительная и несчастнѣйшая часть ея, которую теоретическій анархизмъ лишилъ не только родины, но и національности и перебросилъ изъ революціи русской въ революцію міровую, въ helium omnium contra omnes, а голодъ и отчаяніе толкнули въ насилія на почвѣ убѣжища. Это, къ счастью, бывало рѣдко, но каждый подобный случай производилъ ужасное впечатлѣніе и, что хуже всего, впечатлѣніе международное: аукнется въ Буэносъ-Айресѣ -- откликнется въ Неаполѣ; стукнетъ въ Лондонѣ -- отзывается въ Софіи. Нѣкоторые руссофобы еще прибавляютъ къ отрицательнымъ сторонамъ эмиграціи, что наличность ея, страшно голодной, бѣдствующей и готовой на самыя дешевыя условія труда, является противостачечнымъ элементомъ. Подобно-де китайцамъ въ Америкѣ, нищій русскій въ Европѣ -- органическій кандидатъ въ нарушители стачки, запасная опора хозяевъ и ущербъ пассивной угрозѣ рабочаго коллектива. Это обвиненіе -- совершенная ложь и пущено въ ходъ тоже провокаціонными средствами. Чтобы разрушить оптическій обманъ нелѣпой клеветы, достаточно будетъ указать на ничтожное количество эмигрантовъ, сумѣвшихъ пристроиться за границей къ какой-либо кормящей работѣ,-- и всегда, дѣйствительно, по чудовищно низкой цѣнѣ. Не думаю, чтобы такихъ злополучныхъ счастливцевъ набралось на всю Европу, хотя бы 5% всей эмиграціи. Ищутъ, ищутъ, бродилъ, бродятъ, наконецъ, одинъ-два изъ сотни получаютъ работишку,-- будто изъ милости,-- съ повышенными требованіями, за пониженную оплату, и съ перспективой быть вышвырнутымъ обратно на улицу при первомъ же, хотя бы маломъ, недоразумѣніи. Остальные... живутъ! Какъ живутъ, чѣмъ живутъ,-- физіологическая загадка, потому что ни одинъ звѣрь въ лѣсной берлогѣ, въ лютую зиму, на переживаетъ тѣхъ ужасовъ безкормицы, которыми большинство русской эмиграціи мучится, безъ угрѣва, въ мансардахъ, а зачастую и прямо-таки подъ открытымъ небомъ Парижа. Изъ десяти эмигрантовъ девять просыпаются поутру, съ ожиданіемъ, что къ вечеру они будутъ или уже въ правѣ, или, при счастьи, еще только въ рискѣ примѣнитъ къ себѣ евангельскій стихъ: "лиси язвины имуть, и птицы небесныя гнѣзда; сынъ же человѣческій не имать, гдѣ главу преклонити". Не тѣмъ смущаться приходится, что иногда въ этой голодной и холодной средѣ отчаяніе вспыхиваетъ протестомъ насилія или сбрасываетъ съ моста въ Сену, утомленную маяться, жизнь. Изумляться надо могучему запасу, вывезеннаго съ родины, возвышеннаго энтузіазма, котораго чистая красота сберегаетъ всю среду отъ массоваго одичанія въ человѣконенавистныхъ, потому что обездоленныхъ въ человѣчествѣ, звѣрей. Надо удивллться тому, что голодная смерть здѣсь -- дѣло постоянное, а преступленіе противъ чужой собственности -- дѣло почти неслыханное; что самоубійства, все-таки, процентно рѣдки и одиночны, а масса смотритъ на нихъ неодобрительно, какъ на бѣгство солдата со своего поста. Общественная совѣсть извиняетъ ихъ лишь совершенно замученнымъ въ долгихъ бѣдованіяхъ, больнымъ безнадежно и обременительно для другихъ, да имѣвшимъ несчастье партійно или общественно опозориться. Вся жизнь русскаго эмигранта въ Парижѣ, Лондонѣ, Женевѣ -- сплошной льдистый и сугробный, окровавленный путь Аввакумовъ:
   -- Петровичъ! долго ли намъ муки сія терпѣть-то будетъ?
   -- Марковна! до самыя смерти.
   Грызть программу вмѣсто булки и грѣться идеей вмѣсто печки,-- жуткое существованіе и солоно долженъ прійтись человѣку дымъ отечества, чтобы упорно предпочиталъ его теплу и сытости голодный тифъ на парижской мостовой. Но грызутъ и грѣются, и скверно жить, но, видно, есть во что жить. Сравните статистику самоубійствъ голоднаго и нищаго стотысячнаго русскаго Парижа съ такою же статистикой въ такомъ же русскомъ городѣ внутри Россіи, не говоря уже о Петербургѣ, Одессѣ, Москвѣ: въ русскомъ Парижѣ ихъ окажется, меньше, и записки о себѣ парижскіе самоубійцы не тѣ оставляютъ, что петербуржцы, одесситы, москвичи. Смерть отъ душевной пустоты, диктующая русскому интеллигентному самоубійцѣ предсмертное признаніе, вродѣ -- "умираю для разнообразія",-- въ эмиграціи рѣдкая и нисколько неуважаемая гостья. Эмигранту некогда и не съ чего быть blasé. Души-то полны и головы рады работать, а вотъ желудокъ пустъ и кишкамъ дѣлать нечего, кромѣ, какъ бурчать. И хорошо еще, когда одному желудку и однѣмъ кишкамъ, а когда ихъ мается самъ-четверть, самъ-пятъ? Ибо всякаго рода воздержаніе возлагаетъ на себя и геройски терпятъ русскій бѣдующій эмигрантъ,-- единственнаго только искушенія преодолѣть онъ рѣшительно не въ состояніи: не жениться въ восемнадцать-двадцать лѣтъ на дѣвицѣ шестнадцати-восемнадцати и... къ гражданскому совершеннолѣтію -- не обрости парою или троицею младенцевъ-погодковъ. А затѣмъ -- припѣвъ все тотъ же:
   -- Петровичъ! долго ли намъ муки сія терпѣть будетъ?
   -- Марковна! до самыя смерти.
   -- Добро, Петровичъ, ино еще побредемъ!
   Да! Во что жить -- есть, а чѣмъ жить -- нѣту. Внутри вся жизнь-надежда и мысль, извнѣ вся жизнь -- голодный анекдотъ, физіологическая трагикомедія, въ которой актеры "желтымъ смѣхомъ" заглушаютъ ревъ истерзанной плоти и конвульсивныя гримасы переводятъ въ улыбку, а зрители задыхаются отъ ужаса, заливаются слезами безпомощной жалости, захлебываются рыданіями безсильнаго состраданія.
   Эта огромная эмиграція наглядностью своей отняла у Европы ея прежнія сказки, легенды и предразсудки о русскихъ: Сейчасъ уже ни въ какомъ Тарасконѣ не вѣрятъ, что русскій народъ и "казаки" суть синонимы, что казаки охотнѣе всего питаются маленькими дѣтьми, которыхъ трупики предварительно вялятъ подъ сѣдломъ; что любимая пища русскихъ высокопоставленныхъ особъ -- сальныя свѣчи, что на улицахъ Петербурга, въ оттепель, слышны оттаявшія слова, которыя оледенѣли, будучи произнесены во время морозовъ. Россія Александра Дюма и "Генерала Дуракина" погасла для Европы. Развѣсистая клюква, княжна Телѣга, графиня Телятина, ломти самовара и пр. ушли въ область давнихъ преданій. Кстати, упомянулъ я о "генералѣ Дуракинѣ". Многимъ ли извѣстно, что этотъ популярнѣйшій во Франціи русскій игрушечный генералъ, знакомый каждому парижскому мальчишкѣ гораздо больше, чѣмъ каждому взрослому парижанину знакомы имена генераловъ Куропаткина или Стесселя, что ли, не говоря уже о генералѣ Батьяновѣ,-- многимъ ли извѣстно, что этотъ всепрославленный генералъ есть французскій плодъ русской дамы? Г-жа Сегюръ, авторъ "Генерала Дуракина", была урожденная Ростопчина, дочь графа Ѳ. В. Ростопчина, того самаго, который въ 1812 году якобы сжегъ Москву,-- по крайней мѣрѣ, самъ тѣмъ въ запискахъ своихъ хвастаетъ. Недавно этой г-жѣ Сегюръ-Ростопчиной поставили въ Парижѣ, въ саду Luxembourg, памятникъ, и, при открытіи, Жюль Лемэгръ произнесъ рѣчь, въ которой справедливо указывалъ на анекдотическую странность судебъ русскихъ. Отецъ, въ 1812 году, сжегъ Москву, чтобы она не досталась французамъ; дочь, въ 1854 году, въ разгаръ Крымской кампаніи, когда французы жгли бомбами Севастополь, сочинила -- въ увеселеніе французскаго юношества -- русскаго "Генерала Дуракина"... Это ли не международный анекдотъ? Это ли не типическій курьезъ франко-русскій?
   Эмиграція отучила Европу видѣть въ Россіи "страну таинственностей и чудесъ", сняла ее съ карты миѳологической. И за то спасибо, и то уже прогрессъ. Но извлечь ее изъ области анекдота она была безсильна и неспособна. Потому что, во-первыхъ, жестовъ у нея довольно много, но словъ нѣтъ, и безмолвствуетъ она, бѣдная, среди басурманщины, упорно нѣмая на всѣхъ языкахъ, кромѣ того, на которомъ всѣ святые говорили, то-есть русскаго. Во-вторыхъ, надо въ томъ сознаться, и сама то она была, есть и еще долго будетъ, на буржуазный глазъ, не болѣе, какъ сложнымъ, дробнымъ, пестрымъ, сборнымъ, но -- и оптомъ, и въ розницу -- преизряднымъ-таки анекдотомъ и ребусомъ. Во всемъ: начиная съ черныхъ и синихъ блузъ и рубашекъ-косоворотокъ, отрицающихъ, хотя бы даже бумажные и резиновые, воротнички и манжеты; продолжая ревомъ и шумомъ трезвыхъ тѣломъ и пьяныхъ духомъ собраній гдѣ-нибудь на женевской "Каружкѣ" или парижской Avenue de Choisy, съ пятичасовыми преніями о несовмѣщеши выѣденнаго яйца съ фракціонною этикою; и кончая дѣтскою святою вѣрою въ едииство теоріи и практики, трогательно цѣльнымъ, уже страннымъ среди европейскихъ приспособленій и компромиссовъ, соціалистическимъ утопизмомъ. Нѣтъ большей обиды русскому эмигранту-соціалисту, какъ причислить его къ соціалистамъ-утописгамъ. И въ то же время, никто въ европейскомъ соціализмѣ не сохранилъ той отвлеченности, той идеалистической чистоты, какъ русскіе. Изъ голодныхъ устъ ихъ пышетъ пламя тѣхъ же идей, что 27 вѣковъ тому назадъ оживляли іудейскихъ эвіониговъ и пророка Исаію. Старомодно и фанатически твердитъ неподкупный нищій извѣчно суровую формулу, "dives aut iniquus, aut baeres iniquî"," -- и никакъ онъ, "мануалистъ" до корня волосъ, понять не можетъ: какая, собственно говоря, остается разница между "бѣлымъ" рабочимъ на 15-франковомъ ежедневномъ заработкѣ, при коттэджной системѣ безплатныхъ, либо удешевленныхъ квартиръ, и -- маленькимъ буржуа? Когда въ Парижѣ соціалистическій митингъ съ демонстраціей, кого, перваго, волокутъ "молодцы Лепина" pour passer au tàbàe?-- Русскаго. Когда маринуютъ въ тюрьмѣ удалого Гюстава Эрве -- эту честнѣйшую и упрямѣйшую бретонскую голову, готовую переть рѣшительно противъ всякаго рожна, который на пути встрѣнется,-- кто первый стучитъ въ двери, чтобы навѣстать веселаго хроническаго узника и обмѣняться съ нимъ ласкою дружескихъ надеждъ и привѣтовъ?-- Русскіе. Когда виситъ въ воздухѣ, готовая умереть по отсутствію средствъ, какая-либо соціалистическая газета, чьи гроши, отъ скудости урѣзанные, истинная жертва вдовицы, первые притекаютъ ей на помощь?-- Гроши русскихъ. Наиболѣе популярная и ходовая газета французскаго соціализма. "L'Humanité" Жана Жореса, безъ русскихъ, давно бы задохлась бы, потому что французы ея почти не читаютъ. Свой роковой кризисъ 1906 года она выдержала, главнымъ образомъ, благодаря неожиданно быстрому росту русской эмиграціи, въ одну зиму поднявшейся съ 20.000 до 60.000. Ибо,-- когда утромъ русская студентка бѣжитъ съ Сорбонну, и съ карманѣ у нея катается мѣднымъ кружкомъ единственный свободный су -- остатокъ дневного бюджета,-- два соблазна драматически одолѣваютъ ее: прибавить ли къ чашкѣ молока на обычный голодный завтракъ хлѣбецъ или купить газету? И почти всегда побѣждаетъ газета. А изъ газетъ, конечно, "L'Humanité". Когда на имперіалѣ трамвая, въ омнибусѣ, на бульварной скамьѣ вы видсте бѣдно одѣтаго человѣка съ номеромъ "Humanité" въ рукахъ, смѣло заговариваете съ нимъ по-русски: рѣдко ошибаетесь, да и то, обыкновенно, лишь настолько, что заговорить надо было на еврейскомъ жаргонѣ, по-польски, либо -- гораздо рѣже -- по-итальянски. Французскій рабочій, хотя бы и соціалистъ, пробѣгаетъ свой партійный органъ развѣ въ случаѣ какой-либо острой полемики или особаго интереса къ вчерашней парламентской рѣчи Жореса или Прессансе; обыкновенно же онъ предпочитаетъ общіе буржуазные органы широкой информаціи: "Le Matin", "Le Journal", "Le Petit Parisien", и вполнѣ ими довольствуется, хотя и плюется, читая ихъ, и ругаетъ ихъ "публичными дѣвками", и писсуарами, и другими, соотвѣтственно выразительными, титулами. Кромѣ общепринятыхъ газетъ, есть еще цѣлый рядъ, которыхъ по какой-то давней профессіональной традиціи держатся люди тѣхъ или другихъ промысловъ а ремсслъ. Не знаю, издается ли еще "Le Kappel", но я даже не въ состояніи представить себѣ парижскаго cocher читающимъ на козлахъ фіакра своего какую-либо другую газету. "La Lanterne", давно переживъ старинную свою славу, влачилась черезъ долгіе годы упадка только признательностью... проститутокъ, въ пользу которыхъ когда-то провела она ожесточенную кампанію противъ police de moeurs. Русскій парижанинъ-соціалистъ, въ отношеніи къ газетѣ, сохранилъ дѣвственное русское цѣломудріе, и нѣсть ему газетной части ни съ египтяниномъ, ни съ моавитяниномъ. Уже "La Petite République" заставляетъ его крѣпкое черноземное правовѣріе подозрительно настораживать уши: не подкрадывается ли къ душѣ его, въ заемныхъ соціалистическихъ сапогахъ, переодѣтый буржуазный сатана? Что касается "милыхъ, но погибшихъ созданій", вродѣ "Matin", то, попадая въ суровыя русскія руки, едва ли не шипятъ листы ихъ, какъ сода, обожженная кислотою. Кто больше всѣхъ волновался, когда у Жореса дочь ушла въ монахини?-- Русскіе. Кто въ Бельгіи больше всѣхъ обезпокоенъ изящнымъ шато и дорогимъ автомобилемъ Эмиля Вандервельде, а въ Германіи -- виллою Бебеля?-- Русскіе. Кому, собственно говоря, до всѣхъ этихъ монашекъ, виллъ, шато и автомобилей,-- по существу-то,-- меньше всего и даже вовсе нѣтъ никакого дѣла?-- Русскимъ. А они, вотъ, почему-то вчуже сердцемъ разрываются, печенкой болѣютъ, на стѣны лѣзутъ, ночей не спятъ. Ну, какъ же не чудачество? Ну, еще бы не анекдотъ? Сердца лопаются отъ наплывовъ гражданскаго альтрюизма, а многоопытные сыны эгоистическихъ культуръ,-- французъ, нѣмецъ, итальянецъ,-- смотрятъ, диву даются, посмѣиваются и пожимаютъ плечами:
   -- Ахъ, эти русскіе! Вѣчно не знаютъ своего мѣста, вѣчно суются, куда ихъ не спрашиваютъ, въ чужое дѣло, и вѣчно имъ отовсюду попадаетъ по затылку! Что съ ними, чудаками, подѣлаешь? Анекдотисты по натурѣ! Славянская душа!
   Грѣшный человѣкъ, не люблю я послѣдней вотъ характеристики этой! Мутная она, расплывчатая, двусмысленная. Ничего обиднаго не говоритъ, а многіе находятъ, что даже льститъ очень, но въ то же время незримымъ ножомъ вѣжливо и безболѣзненно отрѣзываетъ насъ отъ остального человѣчества въ спеціальную категорію, границы которой, пожалуй, будутъ покрѣпче и, я увѣренъ, продержатся въ силѣ гораздо дольше, чѣмъ даже россійская "черта осѣдлости".
   Развѣсистая клюква и княжна Телѣга устарѣли и забылись, но ихъ замѣнила, не менѣе вліятельная, глупенькая, пошленькая и гораздо болѣе вредная по результатамъ и послѣдствіямъ, легенда и теорія "славянской души".
   Что есть по существу своему эта нарочная и спеціальная "славянская душа", еще ни одинъ психологъ не опредѣлилъ удовлетворительно, и воспринимать ее предлагается на чутье и инстинктъ, яко "вещей увѣреніе невидимыхъ". Но достовѣрно, что географическое ея распространеніе начинается за Краковымъ и Познанью, густѣетъ по мѣрѣ приближенія къ русской границѣ, а тамъ уже -- пошла писать губернія до самаго Тихаго океана! Чтобы обладать "славянской душой", совсѣмъ не надо быть чехомъ, сербомъ, болгариномъ, вообще, принадлежать къ славянской расѣ; правда, по преимуществу, "славянская душа" живетъ въ русскихъ и полякахъ, но случалось мнѣ видѣть, какъ ее неожиданно обрѣтали и въ грузинѣ, и въ армянинѣ, и въ крымскомъ татаринѣ, и даже въ степномъ киргизѣ. Раса тутъ ничего не значитъ. Былъ бы русскій паспортъ, либо, за его нешгѣніемъ, хоть слухъ и собственное твое утвержденіе, что ты изъ Польши, либо изъ Россіи, и снисходительная благодать "славянской души" не преминетъ осѣнить тебя полупочтеннымъ покровомъ своимъ. Такъ какъ въ русской и польской эмиграціи много евреевъ, то и послѣдніо ни за что, ни про что должны дѣлить эту расовую повинность или привиллегіго -- пусть каждый выберетъ, какъ ему кажется лучше. Недаромъ же недавно французскій романистъ, избравъ героиней русскую эмигрантку, описалъ наружность женщины со "славянской душой", слѣдующими выразательными чертами:
   Nadia avait un vrai type russe: ses yeux immenses étaient profonds et noirs, pareils à deux lacs reflétant un éternel mystère de l'orient muet; son nez étroit et fin à courbure élégante parlait à l'imagination de l'enchantement des déesses descendant vers l'humanité des sommets glaciales et voilés du vieux Caucasei la tâche sanguine de за triste bouche-bouche de vampire en détresse -- sous le nuage obscur de ses boucles noires, révélait le mystère d'une nuit voluptueuse -- festin d'amour et de sang {У Нади былъ истинно русскій типъ: глубокіе глаза, огромные и черные, какъ два моря, отразившія забытую тайну нѣмого востока; узкій тонкій носъ, изогнутый тѣмъ изящнымъ горбикомъ, который говоритъ воображенію о сладости богинь, сошедшихъ къ первочеловѣчеетву съ ледяныхъ вершинъ древняго Кавказа; пурпурное пятно печальнаго рта -- уста прекраснаго вампира, тоскующаго, подъ дикимъ лѣсомъ черныхъ кудрей своихъ, о тайнѣ сладострастной ночи, которая возвратитъ ему пиръ любви и крови.}.
   Я имѣлъ честь и удовольствіе лично знать премилый и прекрасивый оригиналъ, съ котораго былъ списанъ этотъ "истинно русскій типъ", и не мало хохотали мы съ "Надою" надъ ея вампирнымъ портретомъ, потому что звалась "Надя" Рахилью Исааковной, а мѣстечковая фамилія ея была, какъ въ извѣстномъ разсказѣ Захеръ-Мазоха, "если по изъ очень звонкихъ, такъ зато дешево куплена". Въ романѣ "Надя", въ качествѣ одержимой "славянской душою", конечно, совершала десятки чудодѣйствъ, которыхъ по въ состояніи выполнить ни единое на свѣтѣ существо, находящееся въ здравомъ умѣ и твердой памяти, по которыя художникъ, психологъ, романистъ, юристъ французскій, итальянскій, англійскій, даже нѣмецкій считаютъ вполнѣ допустимыми, естественными и даже необходимыми для существъ, покорствующихъ непоправимому несчастью "славянской души".
   Характеризовать русскими понятіями это европейское представленіе о спеціальной "славянской душѣ", неразлучно получаемой каждымъ и каждою въ отечествѣ нашемъ вмѣстѣ съ записью въ метрическія книги, я не умѣю иначе, какъ опредѣленіемъ главной ея способности: это -- постоянная готовность къ анекдоту. Всѣ люди живутъ, какъ люди, мѣрнымъ кругомъ конституцій, учрежденій, обычаевъ, вѣкового семейнаго уклада, въ логическомъ свершеніи религіозной и этической эволюціи, въ правильномъ наростаніи идей, а русскіе живутъ анекдотами. Куда анекдотъ брыкнетъ, туда у нихъ и жизнь тянется. Бываютъ у нихъ анекдоты блистательные, величественные, бываютъ тусные, отталкивающіе, анекдоты святыхъ подвиговъ самоотверженія и анекдоты гнусныхъ насилій и кровавыхъ звѣрствъ, анекдоты чистаго цѣломудрія и безконечнаго похабства, анекдоты о подлостяхъ рабства и о геройствахъ свободы, о безграничной животной трусости людей-скотовъ, людей-червей и о безумствѣ храбрыхъ, провозглашаемомъ, какъ мудрость жизни. Безконечный размахъ житейскаго маятника качаетъ "славянскую душу" отъ зенита къ надиру, но всегда по дугѣ анекдота. То есть -- съ зацѣпкою за неожиданность, случайность, курьезъ, сюрпризъ, фортель танъ, гдѣ, но расписанію, ни ноожиданности, ни курьезу, ни сюрпризу, ни фортелю Сыть совсѣмъ не полагается, и выскакиваютъ они, чортъ ихъ знаетъ зачѣмъ и откуда, спеціально лишь на счастье и потребу "славянской души". До Эйдкунена -- культура, а послѣ Вержболова -- анекдотъ. До Щаковой -- политика, а послѣ Границы -- анекдотъ. До Теріокъ конституція, а въ Бѣлоостровѣ уже -- анекдотъ. До Унгени -- исторія, а въ Кишиневѣ -- анекдотъ... да еще и какой скверный! Анекдотическая семья, анекдотическое общество, анекдотическая школа, анекдотическая литература, анекдотическій народъ съ анекдотическими "попами" и "казаками" и, съ анекдотическою войною, изъ анекдота возникшею и анекдотически проигранною анекдотическими генералами и таковыми же диломатами практическому желтому народу, котораго особенность, напротивъ, въ томъ именно состоитъ, что о немъ какъ-то совсѣмъ нѣтъ никакихъ анекдотовъ. И -- во главѣ анекдотовъ -- оберъ-анекдотъ: изумительный парламентъ, который открывается и закрывается съ тою же легкостью, какъ разводятся и сводятся мосты на Невѣ, въ которомъ большинство членовъ употребляетъ всѣ усилія, чтобы доказать міру и самимъ себѣ, что они -- ни въ коемъ случаѣ и сохрани ихъ русскій Богъ отъ такого злополучія!-- не народное представительство, но -- выразимся классически и вѣжливо -- не болѣе, какъ свита Одиссея по вкушеніи Цирцеина напитка. А меньшинство, отъ чаръ Цирцеи (память сей богини въ Россіи празднуется 3-го іюля) отбарахтавшееся, изнемогаетъ въ безполезныхъ стараніяхъ,-- наоборотъ оправдательно притворяться, будто, вопреки визгу, реву, писку, ржанью, хрюканью, гоготанью оборотней Цирцеина закута, все-таки являетъ собою парламентъ, а не скопище живого инвентаря на базарной площади въ день Фрола и Лавра. И -- будто бы что-то въ семъ странномъ мѣстѣ, все-таки, къ дѣлу дѣлается, и будто бы что-то гдѣ-то отъ него, все-таки, зависитъ. Даже въ Европу ѣздили и щупать себя заставляли, въ удостовѣреніе, что они дѣйствительно существуютъ, а не въ одной мистической мечтѣ.
   -- Если, дескать, мы и анекдотъ, то, все же, въ нѣкоторомъ родѣ -- матеріализованный! А на прочемъ -- извините!
   Плачевнѣе всего то, что мы то, россіяне, "въ надеждѣ славы и добра" лупящіе по путямъ всевозможныхъ прогрессовъ, даже такихъ, которые по существу своему, суть регрессы, упорно не замѣчаемъ не только анекдотичности своей въ глазахъ просвѣщенной Европы, но и того, что иначе, какъ анекдотичными, мы ей, собственно говоря, и совершенно не нужны, и не интересны, и, можетъ быть, даже непріятны. Послѣ семи лѣтъ, прожитыхъ въ симпатичнѣйшихъ и культурнѣйшихъ странахъ Европы, я вынесъ твердое и глубокое убѣжденіе:
   -- Еслибы въ одинъ прекрасный день оказалось, что Россія утратила свою "âme slave" и сопряженную съ нею анекдотичность и стала -- какъ всѣ благовоспитанные и правовѣрные народы и упорядоченныя государства, то Европа почувствовала бы себя глубоко смущенною и -- втайнѣ обиженною, оскорбленною... ну, какъ бы мы съ вами, о, читатель милый, обидѣлись и оскорбились, почувствовали бы себя нравственно обокраденными, если бы изъ впечатлѣній нашихъ вдругъ -- по щучьему велѣнію сразу исчезла вся беллетристика и прочія художества и искусства, связанныя съ "чарованьемъ красныхъ вымысловъ".
   Съ годъ тому назадъ, одна изъ значительныхъ итальянскихъ газетъ, съ мнѣніемъ которой весьма считаются въ европейской печати, перемѣнила издательство, редакцію и направленіе. Изъ рукъ либеральной буржуазіи, масоновъ, передовыхъ монархистовъ и умѣренныхъ республиканцевъ эта газета "просвѣщенныхъ компромиссовъ" перешла къ кружку считавшему себя соціалистическимъ,-- Мы потому только прямо не объявляемъ себя соціалистами,-- наивно, по практически объявилъ новый издатель,-- что боимся сразу отпугнуть отъ газеты ея стараго читателя, накоплявшагося десятками лѣтъ; пусть привыкаютъ понемножку... Обновленная газета сдѣлала мнѣ честь -- пригласила меня вести въ ней русскій отдѣлъ. Откровенно говорю: я не только взялся -- я схватился за это предложеніе. Оно было кругомъ невыгодно матеріально, ибо работы требовалось много, а газетный трудъ въ Италіи оплачивается нищенски, но, зато, казалось, открывало прекрасныя политическія перспективы. Въ самомъ дѣлѣ: шутка ли получить въ свое распоряженіе европейскій органъ съ огромною аудиторіей, съ постояннымъ эхомъ перепечатокъ во Франціи, Австріи, Германіи, Англіи? Вѣдь этакъ мы сразу положимъ конецъ легкомысленному или продажному вранью сомнительныхъ агентовъ, бюро и разныхъ "своихъ собственныхъ" полуграмотныхъ мусье Шепанановъ, которыхъ забрасываютъ въ Россію высокоторжественныя празднества, а удерживаетъ въ Россіи нежеланіе скупыхъ редакцій оплачивать обратные дорожные расходы. И вотъ сидитъ Шенананъ, въ чаяніи движенія водъ, на Невскомъ берегу, слегка подкармливаемый, на всякій случай, какимъ-либо вѣдомствомъ, а то и частнымъ капиталистичесютъ предпріятіемъ, сидитъ и "освѣщаетъ" Россію, черпая свѣдѣнія и вдохновеніе у père Lagrave въ погребкѣ на Большой Конюшенной. Вѣдь этакъ мы свяжемъ общественное мнѣніе одной изъ великихъ европейскихъ державъ непосредственно съ источниками и свидѣтелями подлинной русской дѣйствительности, съ ея истинными грѣхами и скорбями, съ ея насущными нуждами, и положимъ конецъ безстыжему нахрапу всѣхъ этихъ "О. Б.", самозванныхъ "Россій" и прочихъ органовъ россійскаго отъ Европы затменія, вольнонаемныхъ мастеровъ укрывательства "низкихъ истинъ" и фабрикаціи "насъ возвышающихъ обмановъ". Собьемъ съ позиціи и отодвинемъ въ сторону русскій анекдотъ и откроемъ тропу къ систематическому, изо дня въ день, будничному и правдивому знакомству съ Россіей. Смѣю вѣритъ, что это были не только мои мечты, но и надежды редакціи. Газетѣ, въ самомъ дѣлѣ, очень хотѣлось поставить русскій отдѣлъ на линію самостоятельнаго освѣдомленія, независимаго отъ оффиціозовъ. Настолько серьезно хотѣлось, что она уклонилась отъ сотрудничества нѣкотораго бывшаго министра русскаго, который, обработывая одно русско-итальянское торговое предпріятіе, заявился было въ редакцію съ предложеніемъ принять тяготы русскаго отдѣла на свое высокопревосходительство. Симптомъ весьма примѣчательный, потому что -- въ Италіи ли, во Франціи ли -- титулы дѣйствуютъ оглушительно даже и на соціалистовъ, и редакторъ, побѣдоносно выдержавшій ломку столь высокопоставленнаго соблазна, имѣлъ право почитать себя -- и почиталъ!-- настоящимъ героемъ профессіональнаго долга.
   И, за всѣмъ тѣмъ, ничего у насъ не вышло. При всей охотѣ и энергіи работать съ моей стороны, при всей готовности дать мнѣ полную свободу работы со стороны редакціи! Выдвинулся еще третій рѣшающій элементъ, котораго мы заранѣе не учли, потому что были въ немъ увѣрены, искренно думали, будто то, что мы собираемся дѣлать, ему любопытно и нужно: читающая публика. Она не обнаружила рѣшительно никакого влеченія смотрѣть нашему отечеству въ корень и скучливо протестовала противъ всякой статьи, которая пыталась дать обоснованный фактическій матеріалъ по общимъ русскимъ вопросамъ -- хотя бы даже и въ соприкосновеніи съ итальянскими политическими а торговыми интересами. А вѣдь привлечены мною къ дѣлу были люди несомнѣннаго знанія, таланта и съ почтенными именами и заслугами въ русской журналистикѣ. Не любопытны оказались публикѣ ни средиземно-русскій ввозъ и вывозъ, хотя итальянцы тутъ намъ соперники, которымъ выгоднѣе было бы стать союзниками; ни дѣятельность черноморскихъ портовъ, ежедневно посѣщаемыхъ десятками, если не сотнями итальянскихъ судовъ; ни урожайность нашихъ южныхъ губерній, хотя въ прямой связи съ нею стоитъ производство макаронъ -- главного пищевого продукта Италіи; ни финансовое положеніе Россіи, ни ея задолженность и платежная способность, ни -- что такое ея "конституція", ни Государственная Дума, ни законоположенія о крестьянахъ. Зато хваталось на лету перепечатывалось и съ искреннѣйшимъ интересомъ и удовольствіемъ принималось и повторялось въ обществѣ все, что мы давали, лишь на затычку, какъ смѣсь, буде останется свободное мѣсто: что дочь министра Ермолова поступила волонтеркою въ пожарную команду, что въ Ялтѣ грекъ изрубилъ семью свою, состоявшую изъ пяти или семи человѣкъ, что волжскіе рыбаки выловили невѣроятной величины бѣлугу, что Азефа единовременно видѣли и признали въ Римѣ, Брюселѣ, Дармштатѣ и Озеркахъ и т. д., и т. д. Словомъ: анекдотъ -- какой хочешь и, чѣмъ его больше, тѣмъ лучше, а въ серьезъ -- ни полслова. И, такъ какъ спросъ родитъ предложеніе, то не замедлилъ я замѣтить, что газета наша, что называется, сдрейфила. Всякій дѣловой отчетъ, каждый обобщающій, теоретически обставленный, очеркъ редакціи стала опаздывать въ долгій ящикъ, гдѣ чаще всего рукопись и погибала изморомъ, но дочерей министровъ въ пожарныхъ каскахъ, похожденія г. Манасевича-Мануйлова, слухи о воскресеніи Гапона печатала на первыхъ мѣстахъ, придумывая имъ пикантные заголовки преогромными буквами. И такъ-то -- рѣшительно во всѣхъ областяхъ. Умерла Коммиссаржевская: я далъ очеркъ о ней, о русскомъ драматическомъ искусствѣ, о вліяніи на него итальянскихъ артистовъ-реалистовъ. Не напечатали: вашей Коммиссаржевской у насъ никто не знаетъ, мало ли хорошихъ актрисъ и мало ли гдѣ кто помираетъ отъ оспы, кому это будетъ интересно? Но вотъ -- вокругъ могилы Коммссаржевской разыгрался клерикально-черносотенный скандалъ. Я, въ виду прецедента, почти лишь для очистки совѣсти, далъ замѣтку строкъ на 25-30,-- быстро печатаютъ, жалуются, что мало, просятъ еще. Нельзя было добиться дѣлового и правильнаго оглашенія Зерентуйсккхъ порядковъ, которые, еще полтора года тому назадъ уже угрожали катастрофою, нынѣ разыгравшеюся,-- и, въ то же время, клянусь и присягаю, что если бы я далъ замѣтку, будто генералъ Думбадзе на улицѣ, среди бѣла дня, съѣлъ живьемъ еврейскаго младенца, она была бы помѣщена съ совершеннымъ довѣріемъ и безъ малѣйшихъ сомнѣній. Ибо анекдотъ о Россіи все да почитается за правду, а правда -- за анекдотъ. Съ восторгомъ напечатали письмо Л. Н. Толстого къ В. Г. Короленко по поводу "Бытового явленія" -- этого великолѣпнѣйшаго подвига въ длинномъ ряду заслугъ высокоталантливаго писателя-гражданина -- и отказались печатать самое "Бытовое Явленіе": длинно! Когда "Бытовое Явленіе" вышло въ отдѣльномъ изданіи, оно не имѣло большого успѣха потому, что встрѣтилось съ другимъ возраженіемъ, которое здѣсь столько же вліятельно: просто! А, между тѣмъ, если съ русскои-то точки зрѣнія взглянутъ, такъ ужъ именно куда было не просто. Благородная прямота, изящная, за душу хватающая безыскусственость Короленко была спрятана подъ мелодраматическимъ гарниромъ, приготовленнымъ вполнѣ по обычаямъ края сего. И названіе страшное придумали -- "Neil'impero della morte" (Въ царствѣ смерти), и картинку страшную посадили на обложку. Откровенно говоря, насъ, русскихъ, почитателей Короленки, даже коробила эта вывѣсочность, которой самъ Короленко никогда не допустилъ бы для русскаго рынка. Но -- сказано: "поступайте по обычаямъ страны вашей!" -- то своимъ уставомъ въ чужой монастырь не ходятъ! И, за всѣмъ тѣмъ, не потрафили: все таки -- просто! Обстоятельное изложеніе безъ фразъ и риторики, которое вливается въ душу неотразимою логикою событій, совершенно не въ здѣшнихъ нравахъ. Напрасно думать, что вопіющій фактъ, какъ бы громко онъ ни вопіялъ, будетъ попятъ безъ толмача, который разъяснилъ бы его трагическою декламаціей и размашистыми жестами.
   -- Ради Бога,-- говорилъ мнѣ одинъ русскій, пишущій для итальянскихъ газетъ,-- не читайте меня по-итальянски: я самъ краснѣю, когда перечитываю, такимъ начинаю казаться фразеромъ и пошлякомъ... А иначе -- ничего не подѣлаешь: не станутъ печатать! Попробуйте, напишите: "этотъ губернаторъ, прославленный своею грубостью, сдѣлалъ то-то и то-то" -- никто не обратитъ вниманія. Напишите: "свирѣпый тиранъ, кровожадный типъ человѣка-звѣря, il tipo sanguinario di belva umana",-- прочтутъ и духомъ возмутятся, и слезу прольютъ, и митингъ сберутъ, и протестующую резолюцію вынесутъ.
   Коллега былъ совершенно правъ. Я самъ пережилъ это, давно, много разъ, горькимъ, испробованнымъ опытомъ и въ Парижѣ, и здѣсь. Потому что эка, молъ, невидаль, что гдѣ-то тамъ въ Россіи губернаторъ грубъ! Да у васъ, молъ, можетъ быть, положеніе такое, и иначе нельзя? И у насъ, между этими господами, грубіяны проскакиваютъ, а вы давно ли сальныя свѣчи-то ѣли и грудныхъ младенцевъ подъ конскими потниками вялили? По Сенькѣ шапка! по народу и губернаторъ! Ну, а вотъ имѣть въ качествѣ губернатора una belva umanâ -- этого никакъ нельзя. Это всѣмъ извѣстно и а priori понимается. Belva umana всякою культурою отрицается на отрѣзъ, хотя бы даже и самою анекдотическою: появленіе "бельвы уманы" и въ циркѣ трепетъ вызываетъ, а ужъ на губернаторскомъ посту оно -- анекдотъ, столь сверхъестественно нарушающій всѣ условія бытія человѣческаго, что не можетъ не потрясти сердецъ добрыхъ буржуа, хотя бы дѣло шло "только" о Россіи. Но, милостивые государи мои! Сообразите же: если, когда губернаторъ только грубъ, для того, чтобы обратить вниманіе Европы на его грубость,-- надо звать его "бельва умана", то -- какими же выраженіями, какою риторикою, какими сильными словами придется вооружиться, когда въ губернаторахъ сидитъ, въ самомъ дѣлѣ, "бельва умана" чистѣйшей породы и густопсовыхъ кровей? Увы! Боюсь, что столь высокой риторики никакой языкъ человѣческій не выдержитъ и самса пылкое воображеніе не въ состояніи ни представитъ, ни осуществить! А, такъ какъ въ "бельвахъ уманахъ", на отвѣтственныхъ постахъ, отечество наше никогда недостатка не ощущало, то неудивительно, если анекдотическая зоологія о нихъ иногда и притупляетъ воображеніе господъ иноземцевъ чрезмѣрнымъ обиліемъ своимъ и начинаетъ имъ казаться утомительною и невѣроятною. Вспоминается мнѣ роковой афоризмъ, который, "вдохновись Тацитомъ", сочинилъ нѣкогда щедринскій учитель Старосмысловъ: "время, нами переживаемое, столь безполезно жестоко, что потомки съ трудомъ повѣрять существованію такой человѣческой расы, которая могла оное переносить". Да... въ Вержболовѣ, Границѣ, Кишиневѣ -- потомки съ трудомъ повѣрять". Ну, а въ Эйдкуненѣ, Тшебиньѣ, Яссахъ недоумѣваютъ, вѣрить или нѣтъ, уже и современники....
   Сижу я какъ-то разъ въ Генуѣ въ кафе, а рядомъ двое горожанъ читаютъ газету и перебрасываются замѣчаніями.
   -- Не люблю я эту Россію,-- говоритъ одинъ -- Тяжелая страна. Вѣчно въ ней либо голодъ, либо революція.
   А другой примирительно:
   -- Нѣтъ, теперь у нихъ тамъ холера.
   Вотъ и прошибите брешь для "луча свѣта" въ концентрацію этакаго темнаго царства: кругъ войны, кругъ революціи, кругъ голода, кругъ холеры, крутъ чумы, а по середкѣ расположился не то фертомъ, не то сфинксомъ анекдотъ о "славянской душѣ". Стоитъ "Анатэмой" этакимъ, либо Жоржемъ изъ "Блѣднаго Коня" и корчитъ загадочныя рожи. Не то сейчасъ разсмѣется Иванушкой-дурачкомъ, на собственный свой палецъ глядючи: потѣха!-- не то на колѣнки станетъ, какъ Раскольниковъ, и, ни съ того, ни съ сего, въ семи душахъ повинится. А, когда повинится, то сію же минуту спохватится: "чортъ ли меня за языкъ тянулъ?" и еще разъ на колѣни станетъ: "виноватъ, ваше высокоблагородіе! никакихъ семи душъ за нами не значилось и не значится, а, что я совралъ, на томъ у господъ прощенья прошу: не съ худымъ чѣмъ брехалъ, но единственно, чтобы дѣвки любили, для антиреснаго разговору".
   Но возвратимся къ исторіи съ руссофильской газетой. Разумѣется, роль поставщика анекдотовъ изъ русской жизни мнѣ не могла улыбаться, и я разстался съ любезною редакціей, нимало ее зато не обвиняя, но много упрекаемый ею за педантическіе капризы и нежеланіе угодить на спросъ публики и поддержать интересы изданія. Но относительно послѣднихъ совѣсть моя была совершенно чиста и спокойна, такъ какъ аккуратъ тогда жизнь выдвинула на газетный чередъ "графиню" Марію Николаевну Тарновскую -- оптовый русскій анекдотъ, передъ которымъ померкли и отошли на задній планъ всѣ анекдоты розничные. Въ тарновскій періодъ, добиться въ итальянской печати помѣщенія какихъ-либо очередныхъ данныхъ о Россіи было дѣломъ очень труднымъ. Кода вы указывали на важность и спѣшность предлагаемаго матеріала, на практическую пользу, которую можетъ принести его своевременное оглашеніе, самые доброжелательные и милые "Руссофилы" отвѣчали съ досадою, съ горечью, съ пожиманіемъ плечъ:
   -- Боже мой! Неужели, мы еще мало занимаемся вашей Россіей? Пощадите: у васъ отъ Россіи нѣтъ мѣста для Италіи! Графиня Тарновская заполняетъ всѣ столбцы!
   Да! Заниматься авантюрами Маріи Николаевны Тарновской здѣсь серьезно почиталось "заниматься Россіей" и, въ свое время, и печать, и адвокатура сдѣлали все, чтобы, въ лицѣ Маріи Николаевны Тарновской, сидѣла на скамьѣ подсудимыхъ не просто женщина скверныхъ международныхъ похожденій, но -- много вами благодарны!-- огромный, видите ли, національный и расовый символъ: сама анекдотическая, таинственная, неожиданная Россія, сама ая "славянская душа". Сознаюсь, что никакъ не могъ раздѣлить общаго негодованія, когда кто-то изъ обвинителей по этому процессу осмѣлился, наперекоръ теченію, весьма здравомысленно заявить, что вся эта пресловутая "славянская душа", на которую сваливаютъ похожденія ирландско-польской поддѣльной графшш, есть просто глупый фарсъ, надутая пустая адвокатская фраза и что судъ долженъ имѣть дѣло съ наличными фактами слѣдствія, а не съ отвлеченными символами народностей. Facta non fata sapiens sequitur. И, въ особенности, когда нэ угодно ли вамъ измѣрять fata всеохватною мѣркою этого универсальнаго психическаго инструмента "славянской души", средней величины между паспарту и прокрустовымъ ложемъ, во всемъ пестрообразіи безконечно рождающихся изъ безднъ ея анекдотовъ?!
   Анекдотъ "славянской души" -- воплощенная похоть міра сего, противнѣйшая Марія Николаевна Тарновская, когда заводитъ сразу трехъ любовниковъ и всѣхъ ихъ натравляетъ другъ на друга для романтическаго смертоубійства. Анекдотъ славянской души -- отреченный отъ похотей міра великій старецъ, Левъ Николаевичъ Толстой, когда раннимъ темнымъ утромъ бѣжитъ изъ опостылѣвшаго дома въ пустыню, забывъ, что для его величія нѣтъ уже пустынь на землѣ, и свѣтитъ ему, сквозь предрасвѣтныя сумерки, факеломъ, ковыляющій по ухабамъ, верховой "почтарь Филька"... Дорого дастъ за этого типическаго Фильку съ факеломъ историческій романистъ будущаго вѣка!... "Отстегни свои застежки и подвязки развяжи" -- славянская душа. "Отречемся отъ стараго міра" -- славянская душа. Полюсъ и полюсъ. А по меридіану отъ полюса къ полюсу -- и Катюша Маслова, и Соня Мармеладова, и Раскольниковъ, и Неклюдовъ, и Никита изъ "Власти Тьмы", и Акимъ, и Лука,-- старецъ лукавый. Весь литературный народъ матеріализованныхъ типовъ-призраковъ, который замѣняетъ Западу -- навожденіемъ и гипнозомъ могучихъ творцовъ своихъ -- фактическое знакомство съ русскимъ міромъ въ крови и плоти его. Весь колодезь вѣщаго слова, изъ котораго вычерпана обще-схематическая теорія о спеціальной "славянской душѣ" и черпаются -- на каждый новый случай -- толкованіе и подпоры къ ея частнымъ анекдотамъ. Вы думаете объ Азефѣ не писали, что онъ -- "славянская душа"? А о Гапонѣ -- что ужъ и говорить!
   Анокдоты -- за насъ, анекдоты -- противъ насъ. Которые хуже,-- не знаю. Когда-то я много занимался женскимъ вопросомъ. Изучая его литературу на томъ или другомъ языкѣ, я опредѣлялъ уровень женскаго правового прогресса въ странѣ даннаго языка примѣтою: много ли на намъ имѣется и вновь выходятъ брошюръ въ защиту женскихъ умственныхъ и трудовыхъ способностей, съ анекдотическими неопровержимыми примѣрами, что женщина ну, ей Богу же, не такъ глупа, какъ кажется, въ состояніи и мыслить, и учиться, и профессіонально трудиться совсѣмъ, совершенно таки совсѣмъ, какъ настоящій человѣкъ. Гдѣ этакія брошюры въ ходу и имѣютъ успѣхъ (латинскія страны, Турція, Греція), далеко тамъ еще даже до первыхъ зорь полового равноправія. Потому что въ странахъ настоящаго женскаго прогресса, гдѣ вопросъ сталъ на ноги,-- въ Англіи, Соединенныхъ Штатахъ, Германіи, Венгеріи, даже Россіи,-- подобныя проповѣди остались далеко въ прошломъ и давно уже звучатъ пошлостью всѣми принятыхъ "великихъ истинъ" и общихъ мѣстъ, азы которыхъ передовой литературѣ твердитъ уже неумѣстно и почти неприлично. Мы, со своею "славянскою душой", для европейской культуры -- такая же полу признанная смутность, какъ женскій умъ -- въ народахъ особо ревниваго мужевластія. Не признать -- неловко, нельзя: и совѣстно, и невыгодно, и невѣжливо, и весь ходъ цивилизаціи къ тому толкаетъ и того требуетъ. А признать -- досадно: неужели же, молъ, такъ вотъ ни съ того, ни съ сего взять да и расписаться, вопреки собственной мудрости вѣковъ, что курица есть птица, а баба есть человѣкъ? Что это, право? Вчера сальныя свѣчи жралъ, а сегодня говоритъ: у насъ тоже парламентъ... И вотъ -- "захочу полюблю; захочу -- разлюблю": сегодня насъ признали, завтра насъ отрицаютъ,-- глядя по насущному анекдоту, который виситъ въ воздухѣ, и по настроенію политическаго для, который анекдоту внемлетъ. И тутъ хвалятъ ли насъ, ругаютъ ли насъ -- неизмѣнно выступаетъ впередъ еще новое амплуа, занимаемое "славянскою душою" на европейской сценѣ: съ усердіемъ, достойнымъ лучшаго примѣненія, нашъ постоянный и систематическій илотизмъ. Когда я читаю романскаго автора, пишущаго о русской жизни, политикѣ, литературѣ, то какими бы восторженными хвалами онъ ни осыпалъ насъ, въ немъ всегда внятно звучитъ мнѣ учительный Тацитъ, расписывающій хвалебные анекдоты о германцахъ въ пику безпутнымъ, спившимся съ круга, избѣгавшимся за дѣвчонками, запустившимъ къ лысому бѣсу всѣ свои гражданскія права и обязанности, римлянамъ, которыхъ онъ хочетъ пристыдить, обругать и возвратить на путь истинный -- Вотъ, молъ,-- и, въ нѣкоторомъ родѣ, парвеню цивилизаціи, нисшая культура, а смотрите ка! Вы! высшіе! не зѣвайте, не остагься бы намъ въ дуракахъ!
   Какъ въ иныхъ благородныхъ семьяхъ корятъ излѣнившихся любимцевъ-шалуповъ примѣрами благоправныхъ домашнихъ илотовъ:
   -- Вотъ, Петенька -- кухаркинъ сынъ, а изъ гимназіи полные баллы принесъ и курточка на немъ чистенькая, манеры примѣрныя, за поведеніе, прилежаніе -- круглыя пять. Это повѣритъ, что онъ на кухнѣ выросъ? А ты -- генеральское дите, да обломъ обломомъ -- вотъ ужо Петька то тебѣ на шею сядетъ! Исправься, негодяй! на что похожъ?
   Такъ всюду и вездѣ, сверху до низу. Недавно милый, сердечный итальянецъ, провинціальный врачъ, давній мой знакомый, а за послѣдніе годы большой пріятель, сказалъ мнѣ съ задумчивостью:
   -- Какъ глупо я сдѣлалъ, что потерялъ изъ нашего знакомства два года, когда я сторонился отъ васъ.
   -- Сторонились? Вотъ какъ! За что?
   -- Потому что мы всѣ испорчены сквернымъ предубѣжденіемъ: славяне... знаете... мы привыкли относиться къ нимъ такъ подозрительно...
   Словомъ, маленькій провинціальный докторъ, парень не ахти ужъ какого великаго интеллекта, тайно экзаменовалъ интеллигентную, литературную русскую семью въ теченіе почти пяти лѣтъ, да не лично могъ ее экзаменовалъ, именно такую-то имя рекъ семью, а съ расовой точки зрѣнія, по общему предубѣжденію, принципіально. Экзаменовалъ, покуда не удостоилъ добродушно признать, что эта низшая славянская порода какимъ-то образомъ стоитъ на культурномъ уровнѣ его высшей латинской породы. Это въ общежитіи. А въ литературѣ, а въ политикѣ, а въ соціальной психологіи?
   -- Охъ, ужъ эти русскіе! фокусы, тонкости, новая мораль, всечеловѣчность, спасительность страданія, переоцѣнка религіи, красоты, анархія духа, колебанія устоевъ общества! Вотъ гдѣ сидитъ у насъ ихъ "славянская душа"!
   -- Позвольте!-- мужественно выскакиваетъ на встрѣчу анекдотамъ обвинительнымъ защитительный анекдотъ.-- Славянская душа, конечно, прстяжеловѣсная сложность, и избавь отъ нея Богъ даже морского разбойника Цамцу, но у нихъ тамъ есть Левъ Толстой!
   -- Да... Левъ Толстой!-- сразу мягчаеть обвинительный анекдотъ. а,да, да Платонъ Каратаевъ... Анна Каренина... Князь Неклюдовъ... Золотарь Акимъ...
   -- И Достоевскій!
   -- А, да, да... Соня Мармеладовъ.. Раскольниковъ...
   -- И Максимъ Горькій!
   Обвинительный анекдотъ отступаетъ, окончательно пораженный, а защитительный гуманно и кротко торжествуетъ, повторяя изъ уроковъ дѣтской памяти хорошую книжку "Умъ Животныхъ":
   -- Порода слоновъ настолько разумна, что иные изъ нихъ легко выучиваются ходить во бутылкамъ, танцовать вальсъ и польку и продѣлывать множество эквилибристическихъ упражненій, иныя изъ которыхъ заставляютъ призадуматься даже самаго ловкаго человѣка...
   О вліяніи русской литературы на западную, написано великое множество статей и книгъ. Можетъ быть оно и есть. Не знаю, не отрицаю. Но -- съ искренностью долженъ сознаться,-- не замѣчалъ. Будучи о немъ наслышанъ и начитанъ, ищу весьма, изъ національной гордости ищу этого вліянія, и не вижу его, не нахожу. Комплиментовъ и хвалъ уму литературныхъ слоновъ, настолько разумныхъ, что продѣлываютъ упражненія, иныя изъ которыхъ заставятъ призадуматься самаго ловкаго человѣка, слышу и читаю, сколько угодно. Иногда кто-нибудь дерзновенный рискуетъ самъ пройтись "подъ русскаго слона", и, обыкновенно, шлепается à quatre pattes. Иногда русскихъ слоновъ выводятъ на театральныя подмостки, и тутъ они либо тоже шлепаются, ибо оказываются совершенно чуждыми и непонятными западному міровоззрѣнію; либо ихъ переодѣваютъ въ такіе чепраки, такъ видозмѣняюгь, обсахариваютъ и упрощаютъ, что отъ слона остается одно имя, а на сценѣ бродитъ, подъ его псевдонимомъ какая то жеманная, робкая и совершенно ручная лань изъ Jardin d'Acclimatation, которую буржуазныя дѣти, гуляя по воскресеньямъ, находятъ очень милой, гладятъ по мордочкѣ и кормятъ булкою. Тѣ пошлости, что ставятся на европейскихъ театрахъ подъ заглавіемъ "Воскресенья" Л. Н. Толстого, и "Преступленія и Наказанія" Ѳ. М. Достоевскаго -- развѣ это не совершенное отрицаніе "вліянія" писателя? Развѣ мыслимо, чтобы въ странѣ, на которую "вліяли" Толстой и Достоевскій, Соня Мармеладова даже не могла быть показана публикѣ, какъ проститутка, и ея паденіе рисуется фразою лицемѣрія, во-истину, геніальнаго, какъ совершенное безстыдство "условной лжи" -- фундамента буржуазной культуры: "сегодня я дала свой первый урокъ" -- уже не пошло чего, музыки или французскаго языка? А это было въ Англіи, въ странѣ, гдѣ Толстой и Достоевскій, дѣйствительно, говорятъ, любимы и чувствуютъ себя гораздо больше дома, кѣмъ въ обществѣ практическихъ и суховатыхъ, свѣтлыхъ и поверхностныхъ, латинскихъ умовъ. Думаю, что, еслибы существовало въ Европѣ русское вліяніе, то во главѣ, господствующей надъ всѣми европейскими, литературы французской не стоялъ бы праздный и скептическій красавецъ-стилистъ, голый и пустой, какъ мѣдный истуканъ, Анатоль Франсъ. Вѣдь это же совершенный антиподъ и Толстого, и Достоевскаго, и почти антиподъ даже Тургенева -- типическій водьтеріанецъ, истинно латинская душа, категорически отрицающая собою ту расплывчатую "âme slave", въ согласованіяхъ съ которою галльскаго esprit, будто бы, и выразилось это вліяніе. У Франціи есть одинъ, временами, дѣйствительно, очень похожій на русскаго, большой писатель: Октавъ Мирбо. Но онъ, если кого изъ нашихъ и напоминаетъ, такъ -- Салтыкова, о вліяніи котораго на французовъ никто никогда не помышлялъ, котораго французы врядъ ли хоть сколько-нибудь знаютъ и который, вдобавокъ, самъ то вышелъ -- по собственному признанію -- изъ французской школы, какъ типическій жоржъ-зандистъ. Преклонененіе предъ Львомъ Толстымъ -- въ Европѣ -- аксіоматическое, общее мѣсто; отрицать Толстого безсмысленная и пошлая дерзость. Талантливый, но продажный и капризный Максимиліанъ Гардэнъ покусился -- невѣдомо по какимъ побужденіямъ -- на этакій Геростратовъ подвигъ въ толстовскіе траурные дни, но былъ жестоко освистанъ даже въ Вѣнѣ, типическомъ городѣ идейнаго безразличія и равнодушія. Россійскихъ безобразниковъ-черносотенцевъ здѣсь закидали бы грязью и камнями.
   Но -- и за всѣмъ тѣмъ -- во вліяніе Льва Толстого на Европу я повѣрилъ бы только тогда, когда увидѣлъ бы хоть единаго француза, итальянца, испанца, сдѣлавшагося толстовцемъ, который смотрѣлъ бы на Толстого не тѣми же глазами чуждаго любопытства, какъ смотритъ онъ въ Луврѣ на Будду аннамскаго, который не думалъ бы сквозь величайшее уваженіе, что вся эта гимнастика генія изумительна по изобрѣтательности, но насъ съ вами нисколько не касается и au fond des fonds c'est une blague!-- средневѣковый анекдотъ, затесавшійся какимъ-то чудомъ въ двадцатое столѣтіе. Именно, послѣдними словами привѣтствовали римскія буржуазныя газеты первое извѣстіе о бѣгствѣ Льва Николаевича изъ Ясной Поляны. Да и еслибы нашлись такіе невѣдомые избранники, что я, по наглядности ихъ, повѣрю, все-таки, лишь во вліяніе на Европу Льва Толстого, но не въ русское, чрезъ Льва Толстого, вліяніе. Со Львомъ Толстымъ, котораго абсолютную величину она успѣла взвѣсить и оцѣнить, Европа ведетъ себя сейчасъ, какъ моральная узурнаторша, дѣйствующая по правилу, что res nullius cedit primo occupant!. Изъ погасшаго бытія Льва Толстого она выбираетъ для себя все важное, цѣльное, міровое, а мимо національнаго, частнаго, русскаго въ немъ проходитъ равнодушно, и, даже, сожалѣя: всѣмъ бы хорошъ Толстой, одна неудача -- былъ русскій!.. угораздитъ же!.. То и дѣло, приходится слышать словечки:
   -- Почему вы, русскіе, Толстого объявляете своимъ? Онъ гораздо больше нашъ, чѣмъ вашъ. Мы его вамъ не уступимъ.
   Еще вчера было мнѣ преподнесено:
   -- А послѣднюю строчку свою Толстой написалъ по-французски.
   -- Такъ, что же? Почему вы это подчеркиваете?
   -- Потому, что, если человѣкъ, въ предсмертныя минуты, важнѣйшія, отвѣтственнѣйшія минуты жизни!-- мыслитъ на чужомъ языкѣ, значитъ, языкъ этотъ близокъ для него столько же, сколько родной, -- такое же органическое и прямое орудіе непосредственной мысли.
   -- Допустимъ. Но что же изъ этого слѣдуетъ?
   -- То, что Толстой -- совсѣмъ не такой ужъ цѣльный монолитъ русской самобытности, какъ стараются доказать намъ тамъ, у васъ въ Россіи, но прямой продуктъ нашей, европейской культуры, и, хотя воевалъ онъ съ нею всю жизнь, но создали-то его изъ славянскаго хаоса и органически сложили мы, европейцы, а не вы, русскіе земляки.
   Словечки оскорбительныя, а приходится на нихъ молчать, ибо... что же возразишь, когда зажимаетъ тебѣ ротъ, заранѣе предчувствуемый упрекъ:
   -- Да вы тамъ, въ Россіи, даже не добились еще права читать-то его, "вашего" Толстого!
   "Кто работаетъ, тотъ и хозяинъ" -- установилъ хорошую пословицу Нилъ въ "Мѣщанахъ". Какой народъ читаетъ автора, тому авторъ и принадлежать будетъ. Покуда, половина Толстого въ Россіи -- предлогъ для конфискаціи и штрафовыхъ взысканій; другая половина, вонъ, оказывается, проходила, кромѣ цензуры правительственной, цензуру родственную, Даже "Войну и Миръ" мы читали подъ краснымъ карандашомъ графини Софьи Андреевны, вуалированную "для молодыхъ дѣвушекъ". Передъ Толстымъ еще 50 лѣтъ случайностей наслѣдственнаго права и -- кто исчислитъ, сколько лѣтъ и, въ годахъ этихъ, сколько возможностей для печальнѣйшихъ возможностей цензурно-административнаго сопротивленія? Нѣтъ силы въ мірѣ, которая исключена была бы отъ закона распространенія по линіи наименьшаго сопротивленія. И -- берегитесь!-- Толстой, тоже покорный закону этому, понемногу пойдетъ туда, куда этотъ законъ его потянетъ: геній его уйдетъ въ Европу и Америку, а что останется на долю Россіи? Могила въ Ясной Полянѣ -- случайная могила, потому что ушелъ Левъ Николаевичъ изъ дома, по свидѣтельству Александры Львовны, съ опредѣленнымъ намѣреніемъ покинуть Россію -- выбраться черезъ Константинополь въ Болгарію. Онъ лишь не доѣхалъ въ Европу, но уже уѣхалъ въ нее. Да, да! еще два-три для отсрочки отъ астаповской лихорадки, и самый прахъ Толстого не лежалъ бы на родинѣ!.. Потому что, можно быть увѣреннымъ: умри Толстой за границей, прахъ его не былъ бы впущенъ въ Россію. Это старая побѣдоносцевская мечта -- выжить Толстого умирать въ Европу и, тѣмъ самымъ, естественно предотвратить неловкое положеніе, въ которомъ сѵнодъ очутился нынѣ. Еще, когда Толстой болѣлъ въ Крыму, въ Гаспрѣ, очень хотѣлось Петербургу: взялъ бы старикъ заграничный паспортъ!.. то-то бы руки-то развязалъ!.. И досталась бы могила Толстого Европѣ, какъ достались ей могилы Герцена, Бакунина, Лаврова... Такъ что и тутъ выручилъ насъ лишь постоянный факторъ русскаго "счастья на мосту съ чашкой",-- унылый анекдотъ, внезапно нарушившій преднамѣренность событій, а нисколько не естественный и логическій ходъ ихъ.
   Останется могила, и вокругъ могилы, еще останется онъ -- великій толстовскій анекдотъ: огромный, угрюмый, пестрый, разнообразно оскорбительный, насмѣшливый анекдотъ о великомъ человѣкѣ истины и свободы, котораго дѣйствительность русской семьи заставила полъстолѣтія прожить подъ бременемъ насильной воли и рабомъ; о великомъ христіанинѣ, котораго выгнала изъ національнаго вѣроисповѣданія воля даже не церкви, но дѣйствительнаго тайнаго совѣтника Побѣдоносцева; о величайшей логической послѣдовательности, останки которой "друзья", во что бы то ни стало, хотѣли окружить тою самою обрядностью, которую она, воплощенная послѣдовательность эта, строго и рѣшительно отметала. Враги Толстого оказались, въ этомъ случаѣ,-- на свою голову!-- цѣльнѣе и искреннѣе и, ненарокомъ, больше почтили своею ненавистью прахъ его, который пытались оскорбить, чѣмъ многіе "друзья" -- неумѣлой любовью. Когда какой-нибудь Иліодоръ или Гермогенъ оретъ Толстому анафемы и желаетъ гробу его развалиться, могилѣ провалиться, сулитъ ему геенну огненную, сопричисляетъ его со Аріемъ и Магометомъ, я слышу безсильное бѣшенство ужаса предъ сознательною и испытанною мощью неотразимо страшнаго врага. Какой-нибудь "другъ" источаетъ умѣренно-либеральный елей благороднаго негодованія на сѵнодъ, зачѣмъ онъ столь долго упирался противъ обратнаго воспріятія Льва Николаевича "въ лоно", что хитрый Левъ Николаевичъ воспользовался оттяжкою, чтобы умереть безъ покаянія, и чрезъ то, богомольные друзья его лишились возможности похоронить "великаго писателя земли русской" при участіи православнаго духовенства, и семья не имѣетъ отрады служить панихиды за упокой болярина Льва,-- въ этихъ внѣшнихъ и мнимо-либеральныхъ плачахъ, я слышу лишь глупенькій обывательскій лепетъ маленькихъ человѣчковъ. Всуе поминаютъ они толстовское имя и испрошенною опекою не по разуму унижаютъ его. Въ Женевѣ есть комическая порода мѣщанъ, которые необыкновенно гордятся Монбланомъ, съ хвастовствомъ отмѣчаютъ, что они живутъ и торгуютъ на rue de Montblanc и, тыча въ воздухъ съ моста черезъ Рону, разсказываютъ о Монбланѣ самые удивительные анекдоты.-- А вы бывали на Монбланѣ?-- спрашиваете вы.
   -- Помилуйте! даже обидятся милый женевскій мѣщанинъ,-- кто же бывалъ на Монбланѣ? Только сумасшедшіе да чудаки англичане. И вамъ не совѣтую. Но вы можете купить себѣ исторію всѣхъ интересныхъ восхожденій на Монбланъ и провѣрить ихъ по прекрасной модели Монблана въ нашемъ альпійскомъ музеѣ... Такъ вотъ вѣками и смотритъ на женевцевъ Монбланъ, а никто изъ женевцевъ на Монбланъ не лазилъ и не знаетъ на немъ ни тропы. Таковы въ вопросѣ о Толстомъ и его "друзья", за исключеніемъ тѣхъ немногихъ истинныхъ, которые были для него друзьями-учениками и которыхъ -- съ Чертковымъ во главѣ -- клянутъ теперь, какъ злодѣевъ Льва Николаевича, Софья Андреевна, Левъ Львовичъ и вся та плотская родня Толстого, что не хотѣла и не умѣла быть ему духовной родней. Проживъ рядомъ со Львомъ Толстымъ лѣтъ пятьдесятъ и больше, "друзья; такъ и не успѣли догадаться, что онъ -- "Левъ Толстой", а вовсе не милый и знаменитый знакомый ихъ графъ Левъ Николаевичъ Толстой, котораго они, нисколько не сомнѣваюсь съ томъ, очень любили, уважали и -- въ домашней его модели,-- можетъ быть, даже, до извѣстной степени, могли изучить. Но часть они принимали за цѣлое, а цѣлое -- за часть. Домашне-отечественнаго Льва Николаевича любили, уважали и знали, а мірового "Льва Толстого" почитали, про себя, за частичный изъ жизни Льва Николаевича анекдитъ. Ѣдокъ и щекотливъ анекдотъ и шокируетъ немножко столбовыхъ, хотя и либеральныхъ, "друзей", да ужъ нечего дѣлать: надо извинить старику: человѣкъ-то больно хорошъ, уменъ очень! Но анекдотъ есть, все таки, только анекдотъ и, какъ всѣ анекдоты, хорошъ, лишь покуда Варвару не требуютъ на расправу. А -- когда курносая прищучитъ, такъ анекдотъ-то свой спрячь, другъ милый, въ карманъ и голоси на скорую руку: "Покаянія двери отверзи мнѣ!" а то тебя въ фамильномъ склепѣ не похоронятъ и протодьяконъ надъ тобою '`Вѣчную память" не возгласитъ. Вотъ ужасы-то какіе! Толстой ужасовъ не струсилъ и шокирующій анекдотъ свой богатырски довелъ до конца. Выдержалъ до конца характеръ свой и синодъ. И, что бы ни говорили "друзья", хорошо сдѣлалъ -- и къ лучшему. Если когда-либо синодъ оказывалъ русской свободной мысли нечаянную услугу, то, конечно, теперь -- отказавшись снять отлученіе съ умирающаго Толстого, отпустивъ съ земли гробъ его "безъ пѣнья, безъ ладана", давъ отвергнутымъ прахомъ "Льва Толстого" поводъ къ первымъ русскимъ всенароднымъ гражданскимъ похоронамъ. Благодаря суровостямъ синода, Россію впервые потрясъ еще небывалый взрывъ всенароднаго горя, совсѣмъ на новый ладъ: съ искреннемъ подъемѣ чувства, общество впервые громко объявило потерю свою выше, и траурный моментъ свой глубже всѣхъ обрядныхъ счетовъ, представленныхъ, уходящему изъ міра "нераскаянному еретику". Восемь тысячъ депутатовъ, представлявшихъ Россію вокругъ открытой могилы Льва Николаевича, безмолвно благословили проклятаго и заявили свое единство съ отлученнымъ. Синодъ поступилъ, какъ долженъ былъ поступить, не отдалъ своей боевой позиціи, но никогда еще сраженіе не было въ такой мѣрѣ тактической ошибкой, и внѣшняя побѣда -- внутреннимъ пораженіемъ. Бюрократическія сферы Петербурга хорошо это поняли. Онѣ сдѣлали много, чтобы сраженія не было, чтобы бросить толстовскому вопросу мостикъ какого-нибудь переходнаго компромисса: ничего не вышло. Есть времена и условія, въ которыхъ даже самое обширное сидѣнье не можетъ захватить подъ себя два стула, ибо выскальзываютъ они изъ подъ него, и шлепается сидѣнье о паркетъ съ шумомъ и срамомъ. Осталось, хотя съ гримасою, выбрать стулъ побѣжденныхъ "побѣдителей". Мертваго Толстого кислосладко объявили "виновнымъ", хотя "достойнымъ снисхожденія", а потому -- съ умытіемъ рукъ -- продали память его на растерзаніе всякому полиціймейстеру, исправнику, участковому, который на семъ дешевомъ полѣ брани пожелаетъ выслужиться. Идетъ отвратительная трагикомедія полицейской войны съ портретами, театральными афишами, спектаклями, рѣчами, программами поминокъ, траурными рамками... Что ни день, то возлагается -- нѣтъ, швыряется на могилу Толстого репейный вѣнокъ новыхъ и новыхъ полицейскихъ анекдотовъ! О, отдаленные потомки! Повѣрите-ли вы въ горькую соль ихъ, когда вы будете ихъ читать въ "Русской Старинѣ"?
   Да, съ Толстымъ было легче русскому человѣку выдерживать тотъ придирчивый экзаменъ культурнаго равноправія, который встрѣчаетъ насъ за границею всегда и вездѣ -- едва ли не съ временъ Алексѣя Михайловича, когда впервые зазнала насъ Европа, и -- относительно -- при не весьма, много растаявшемъ съ тѣхъ временъ предубѣжденіи противъ "низшей расы." До Толстого на европейскомъ экзаменѣ, вполнѣ, счастливилось только тѣмъ русскимъ, которые, сжимая русскость свою въ готовность безконечно уступчиваго компромисса, "окунались въ западное море" настолько глубоко и прочно, что не могли ужъ и вынырнуть изъ него. Такъ ужъ и доживать свой вѣкъ приходилось имъ въ западномъ приспособленіи, въ привычкѣ -- второй натурѣ, чувствуя себя за рубежомъ, какъ рыба въ водѣ, на родинѣ,-- какъ рыба въ пескѣ. Такъ было съ Тургеневымъ, такъ теперь съ Мечниковымъ. Такое впечатлѣніе произвелъ на меня П. А. Кропоткинъ. Такъ было съ Бакунинымъ, память котораго въ Европѣ шире и прочнѣе, чѣмъ память, гораздо болѣе блестящаго и прекраснаго Герцена, тогда какъ въ Россіи, наоборотъ, Герцемъ,-- поклоняемое, святое имя общественнаго календаря, а Бакунинъ почти совершенно забытъ обществомъ, сданъ на руки историкамъ и соціологамъ. До Толстого Европа признавала только тотъ русскій талантъ и геній, которые уходили съ работы русской на работу міровую. Ни Пушкинъ, ни Гоголь, ни Глинка не сказали ей ничего, Бѣлинскаго, Добролюбова, Чернышевскаго и спеціалисты не нюхивали, Рѣпинъ -- геній до Вержболова, и "Гамаюнъ" Васнецова былъ злобно осмѣянъ на Парижской выставкѣ, какъ "русская ерунда". Въ самомъ Герценѣ Европа умѣла разобрать, сквозь внѣшность западника, слишкомъ "славянскую душу" -- дружбы къ обаятельной личности великаго русскаго публициста-революціонера оказала много, но среди полубоговъ Пантеона своего его не оставила... Кстати сказатъ о Герценѣ. Какъ хорошо все-таки, что Левъ Толстой похороненъ на родинѣ! "Хоть безчувственному тѣлу равно новсюду истлѣвать, но могила великаго человѣка -- мощный символъ; ея просвѣтительная сила долго еще продолжаетъ дѣло славнаго мертвеца въ средѣ, для которой онъ работалъ. Герценъ въ Ниццѣ лежитъ далеко отъ родной среды вел dd>
икаго труда своего,-- на кладбищѣ народа, который его не читалъ и не знаетъ; для котораго онъ былъ не болѣе, какъ пріятный анекдотъ -- любезный, богатый и остроумный boyard russe, "имѣющій несчастіе" находиться въ оппозиціи своему правительству, въ которомъ онъ совершенно забытъ, которому имя его ничего не говоритъ, прахъ его давно не нуженъ. Изрѣдка забредетъ русскій туристъ -- долго ищетъ забытую могилу: кладбищенскіе сторожа даже не умѣютъ показать, гдѣ лежитъ Герценъ! Наконецъ, натыкается на нее, по примѣтѣ общеизвѣстнаго памятника Забѣллы, къ сожалѣнію, совсѣмъ не такъ величественнаго, какъ воспѣлъ Надсонъ. Въ статуѣ есть сходство и выраженіе, но она мелка для "монумента" и -- могила, что ли, подъ нею, осунулась?-- изъ года въ годъ принимаетъ все болѣе и болѣе приземистый видъ. Разрастаніе кладбища забыло Герцена въ заброшенномъ углу, въ ямѣ стараго погоста. Загаженный птицами монументъ, на заросшей могилѣ чей-то давній, рыжій, бѣдный вѣнокъ... Рядомъ -- старые памятники, разрушеніе гробовъ... Время равнодушно глядитъ изъ стѣнныхъ щелей и медленною капелью изъ нихъ лѣниво шепчетъ:
   -- Это было давно, давно... Это здѣсь уже никому не нужно, не нужно....
   Превосходно сдѣлали поляки, что вывезли прахъ Мицкевича и Словацкаго съ чужбины на краковскій Вавель. Великая власть -- національный пантеонъ! Когда-нибудь Петербургъ, или Москва встрѣтятъ изгнанный прахъ Герцена съ такимъ же благоговѣйнымъ торжествомъ, какъ Франція встрѣчала, возвращенный со св. Елепы, гробъ Наполеона, но, некуда -- увы! кругомъ мерзость запустѣнія, мшистое время и властный лепетъ капели:
   -- Это было давно, давно, давно...
   Левъ Толстой -- первая русская сила, которая заставила Европу признать себя, an und für sich, безусловно, отъ уровня и правилъ западной культуры, внѣ ея прикладной служебности, безъ присяга на Парижъ, Берлинъ и Лондонъ, въ пророческой обособленности и повелительномъ абсолютѣ генія. Этотъ громада-человѣкъ, еще почти мальчикомъ, въ "Люцернѣ", отвѣтилъ Европѣ на экзаменъ экзаменомъ. И, съ тѣхъ поръ, какъ взялъ на себя отвѣтственный подвигъ -- быть критическимъ коррективомъ къ цивилизаціи,-- такъ и простоялъ на посту споемъ, богатырь-богатыремъ, цѣлыхъ пятьдесятъ лѣтъ: строптивая царь-единица противъ величественнѣйшаго, сложнѣйшаго, глубочайшаго и благороднѣйшаго изъ коллективовъ! Очень часто подвигъ оказывался не подъ силу, очень часто Толстой зарывался на подвигѣ своемъ въ страстную неправость и, конечно, серьезно говорить о побѣдахъ Толстого въ войнахъ его съ западною культурою было бы странно и даже просто таки недостойно великой его памяти. Но уже и то велико въ немъ, почти до непостижимости, что онъ смѣлъ и умѣлъ мѣряться съ западною культурою, какъ равный съ равною, и стихійный особый голосъ его властно ревѣлъ, сквозь шумъ фабричныхъ машинъ и грохотъ крупповскихъ пушекъ, повелительно заставляя слушать слово свое, и ни одинъ звукъ, ни одинъ голосъ культуры не былъ въ состояніи его заглушить и перекричать: Толстого можно и часто должно было не послушать, по не выслушать было нельзя. Очень часто Толстой говорилъ невѣжественно и нелѣпо, оступался въ теоретическую малограмотность, обрывался въ практическіе lapsus'ы-то и дѣло онъ, какъ и свойственно всѣмъ самоучкамъ, злоупотреблялъ дедукціей отъ произвольныхъ допущеній, слишкомъ довѣрялся своимъ логическимъ способностямъ и художественной интуиціи, и обращалъ ихъ въ полемику на величину и силы, которыхъ онъ изучалъ, не зналъ, не видѣлъ, а только вообразилъ и создалъ себѣ догадку о чалъ, не зналъ, не видѣлъ, а только вообразилъ и создалъ себѣ догадку о нихъ по теоріи вѣроятностей и матеріалу "внутренняго убѣжденія". Таковы его болѣе, чѣмъ неудачныя и несвоевременныя брошюры 1903--4 года, обращенныя къ рабочимъ, къ революціонерамъ, къ интеллигенціи и т. д. Таковы въ другой области его трагическія атаки противъ Пушкина, Шекспира, Венеры Милосской, борьба съ естествознаніемъ и медициною, которыя онъ отрицалъ и воевалъ -- совершенно, какъ Митя Карамазовъ возненавидѣлъ вдругъ Клода Бернара, и по тѣмъ же причинамъ. Но голосъ самыхъ ошибокъ Толстого звучалъ святою искренностью вѣчно живой мысли и самодовлѣющей совѣсти, которая требовала вниманія у самыхъ невпимательныхъ, надѣляла заботою и тревогою самыхъ безпечныхъ и небрежныхъ, и ставила насъ лицомъ къ лицу съ вопросами жизіга такъ рѣшительно, что нельзя было пройти мимо нихъ безъ удовлетворительнаго или отрицательнаго отвѣта. Этотъ чудакъ Толстой, этотъ "средневѣковой пережитокъ", этотъ "анекдотъ славянской души" оказался вдругъ высшимъ цензоромъ міра, который не позволялъ культурѣ вилять: либо да, либо нѣтъ, но -- вотъ тебѣ мое мнѣніе; скажи, дѣлишь ли ты его или нѣтъ,-- отойти безъ отвѣта ты не можешь, объявивъ себя безразличнымъ трусомъ и дезертиромъ. Сколько этотъ человѣкъ разрушилъ условныхъ лжей! сколько поднялъ онъ изъ праха величій забвенной и умаленной человѣческой правды! Множество толстовскихъ идей, попадая въ головы самостоятельныя, приводили людей къ выводамъ и результатамъ, совершенно противоположнымъ, чѣмъ предполагалъ, подсказывалъ, желалъ неутомимый мыслитель. Если въ лѣтописяхъ толстовства найдутся два-три имени, въ которыхъ, подъ домашнею схимою опрощенія и непротивленія злу, мирно погасли былыя молніи революціоннаго террора, то еще больше начертано въ этихъ лѣтописяхъ такихъ именъ, которыхъ обладатели, пройдя школу и искусъ непротивленія, потомъ оказывались, черезъ логическую борьбу съ нею, самыми твердыми противленцами и участниками самыхъ бурныхъ и непримиримыхъ ученій, движеній и стремленій. Значитъ ли это, что Толстой потерялся для нихъ и сталъ имъ не нуженъ? Нѣтъ. Изъ тѣхъ, кто въ путешествіи пользуется компасомъ, сравнительно лишь немногіе ѣдутъ къ сѣверу, куда вѣчно и неизмѣнно показываетъ компасная стрѣлка, но -- безъ этого показанія -- стало бы невозможнымъ всякое плаваніе, куда бы, кто бы ни ѣхалъ. Эта компасная роль Толстого, по моему, первенствующая, во всей его многогранной громадѣ. Въ завершенной смертью на 83 году, но на много лѣтъ еще не конченной, дѣятельности Льва Толстого было важно совсѣмъ не то, сколько людей онъ сдѣлалъ своими друзьями и учениками, сколько -- врагами и противоборцами. Больше того скажу: я не думаю, чтобы одинъ и тотъ же -- любой средній -- мыслящій человѣкъ даже въ Европѣ, не говоря уже о Россіи, могъ жить современно и рядомъ съ Толстымъ всегда въ одинаковомъ къ нему отношеніи, неизмѣннымъ другомъ или неизмѣннымъ врагомъ; не пережилъ бы, подъ его впечатлѣніями, хотя одного, а, можетъ быть, и нѣсколькихъ вполнѣ естественныхъ и логическихъ перебросовъ отъ любви и благодарности до умиленія въ досадамъ и гнѣвамъ, до ненависти и проклятія -- и наоборотъ. Бывало это съ Владиміромъ Соловьевымъ, съ Антономъ Чеховымъ: вона какія разныя плоскости и методы мысли! Извиняюсь предъ читателемъ за дерзость привести личный примѣръ послѣ такихъ двухъ громкихъ именъ, но, озираясь на литературную жизнь свою, я встрѣчаю себя самого въ весьма разныхъ и всегда одинаково искреннихъ отношеніяхъ къ Льву Толстому -- и въ благодарственномъ молебнѣ, и въ рѣзкомъ отрицаніи -- и, провѣряя памятью причины всѣхъ прошлыхъ отношеній этихъ, нигдѣ не чувствую потребности взягъ назадъ ни молебна, ни отрицанія. Думаю, что подобныя же чувства провѣрятъ въ себѣ и признаютъ, вмѣстѣ со мною, многіе-многіе, но результатъ то ихъ, по общая сумма, все-таки, у всѣхъ одинъ и тотъ же: вѣчная память и великая любовь! Безсмертіе и прогрессивная роль Льва Толстого обусловятся для исторіи отнюдь не наглядными и прикладными результатами его жизни и проповѣди, во времени, и какъ можно собрать ихъ къ 1911 году. Такая спѣшная, и неосторожная, и поспѣшная жатва сейчасъ скорѣе принизила бы Льва Толстого, чѣмъ подняла бы его гигантскій ростъ. Сейчасъ еще изъ-за деревьевъ не видать лѣса. Нельзя сводить Толстого на дробность изжитыхъ имъ мелочей, какъ бы громадными ни оказались ихъ осколки. Истинный смыслъ, величіе и всемірноблагая роль Толстого не только въ томъ, быть можетъ, даже вовсе не въ гемъ, что онъ самъ сдѣлалъ; но въ томъ, что подъ его вліяніемъ, подъ нравственнымъ отчетомъ предъ нимъ, сдѣлалъ, дѣлалъ и еще сдѣлаетъ великій культурный все-интеллектъ. По крайней мѣрѣ, пятьдесятъ лѣтъ, сознательно-творческой жизни своей Толстой возвышался надъ человѣчествомъ, какъ живой методъ безпощадно-отвѣтственнаго мышленія, соприкосновенія съ которымъ не могъ избѣжать ни другъ, ни врагъ, какъ неугасимый очагъ глубочайше любовнаго и цѣломудреннаго чувства, субъективной повѣрки котораго не могло избѣгнуть ни одно объективное ощущеніе современности. Выше я употребилъ выраженіе: экзаменъ общественности. Да, въ томъ и жизнь прошла: культура экзаменовала Толстого, а Толстой культуру и самого себя. Бывало, что онъ на экзаменѣ своемъ самъ проваливался, но -- экзаменъ терялъ ли отъ того свою руководящую силу? Изъ устъ Толстого иногда вырывались такія регрессивные слова и тезисы, что самый угрюмый мракобѣсъ предпочелъ бы придержать языкъ за зубами. И, однако, Толстой -- несмотря на то, что не взялъ онъ назадъ ни одного изъ этихъ своихъ регрессивныхъ словъ и со многимъ изъ его регрессивныхъ словъ обществу и наукѣ предстоитъ еще весьма энергично бороться -- величайшій дѣятель, творецъ и двигатель мірового прогресса. То великое творчество самоотчетности, которое толстовская любовь вливала въ человѣчество, давно уже превысила то, что сотворилъ самъ Толстой перомъ и на бумагѣ, какъ ни колоссальны эти его наглядныя творенія. Въ этомъ отношенія онъ -- единственное, исключительное явленіе едва ли не за всѣ истекшіе XIX вѣковъ христіанской цивилизаціи. Тою живою совѣстью, какъ явился онъ для конца XIX вѣка, хотѣлъ быть для XVIII вѣка предшественникъ и учитель Толстого Ж. Ж. Руссо. но природа, наградивъ его величіемъ и искренностью мысли, не дала Руссо обаянія той, почти сверхъестественной художественности, которая создала авторитетъ Толстого прежде, чѣмъ потекла его проповѣдь: выстроила амвонъ, на которомъ онъ сталъ пророкомъ. Руссо былъ и остался философомъ образованныхъ людей, обличительнымъ учителемъ интеллигенціи, бичемъ книжническаго аристократизма и искаженія жизни, подъ предлогомъ и псевдонимомъ цивилизаціи. Онъ не вышелъ за порогъ кабинетовъ и библіотекъ мудрецовъ. Желалъ бы я видѣть хоть одного грамотнаго человѣка въ нынѣшней цивилизаціи и полу-цивилизаціи всемірной, мысль котораго хоть однажды, когдатнибудь не прошла бы чрезъ толстовское мѣрило?-- подчиненіемъ-ли, полемикою-ли, благоговѣніемъ-ли, ненанистью-ли, но -- прошла! Развѣ Гермогены, Иліодоры, Антоши Волынскіе, нынѣ бѣснующіеся противъ Толстого, не охвачены его побѣднымъ вліяніемъ? Они лишь, такъ сказать, "обратные толстовцы", но свидѣтельства ихъ яркой ненависти -- въ отрицательномъ порядкѣ -- быть можетъ, болѣе выразительны и страстны, чѣмъ положительныя, спокойныя свидѣтельства ученичества и любви даже такихъ толстовскихъ вѣрныхъ, какъ Чертковъ, Маковицкій, Александра Львовна. Трудно предвидѣть, сдѣлаетъ ли "толстовство" новые успѣхи положительнымъ путемъ наслѣдственнаго учительства и примѣра, и, скорѣе, оно очень сомнительно. Научная критика, почтительно сторонившаяся отъ войны съ геніальными увлеченіями и сшибками великаго Льва, располагаетъ достаточно сильнымъ арсеналомъ доказательныхъ средствъ, чтобы не допустить этимъ ошибкамъ догматизироваться въ общественную силу покой дуалистической системы. Въ осторожности и уклончивости научной критики играла, играетъ и долго будетъ играть первую и главную роль причина лишь формальная, но временно важная: покуда толстовство гонимо, покуда оно олицетворяетъ собою преслѣдуемую "свободу совѣсти", ни одна честная рука не поднимется, чтобы нанести ударъ его, связанному насиліемъ и истерзанному, тѣлу. Но -- если догматизація, тѣмъ не менѣе, состоится, и толстовская система вырастетъ и укрѣпится, то Иліодорамъ, Гермогенамъ и Антоніямъ будетъ некого винить въ этомъ, кромѣ самихъ себя. Нѣтъ никакого сомнѣнія, что бѣснованія и козлогласованія гонителей памяти Толстого, ревы проклятій и визги ругательствъ надъ его священною могилою, вполнѣ способны -- путемъ отрицательнымъ -- развить легенду о Толстомъ, къ тому же столь неописуемо прекрасно расцвѣтшую въ его послѣдніе дни, не то, что въ корень новаго, раціоналистическаго толка, но даже, пожалуй, въ сѣмя новой религіи. Надо и напоминать историческія аналогіи, когда великіе религіозные пожары загорались и отъ менѣе яркихъ свѣчекъ? И -- вы думаете,-- бѣснующіеся и козлогласующіе, проклинающіе и ругающіеся не понимаютъ этого, не сознаютъ, сквозь ревъ и визгъ свой, что они ломаютъ крышу надъ собственной своей головой? Нѣтъ, повѣрьте, очень хорошо понимаютъ. Но тѣмъ-то они и "обратные толстовцы", тѣмъ-то и сказывается на нихъ таинственное обаяніе Толстого: ненавидятъ, а не могутъ избыть! Какъ пѣтухи, которыхъ бѣлая черта, проведенная мѣломъ по клюву, приковываетъ къ полу незримой и неотрывной цѣпью, такъ они не въ силахъ оторваться отъ отрицательнаго гипноза ненавистной имъ, но громадной и солнечносвѣтлой личности. Страшный, ослѣпительный толстовскій магнитъ влечетъ ихъ за собою, терзаетъ ихъ нервную систему властью своею надъ мутными совѣстями ихъ, созрѣла въ немъ для нихъ зловѣщая, стихійная угроза, которая "не позволяетъ перестать". Такъ "не можетъ перестать" кликуша, воющая, какъ звѣрь, когда заслышитъ святое пѣніе; такъ не могъ перестать "Великій Инквизиторъ", когда истерически и противовольно выбалтывалъ передъ своимъ таинственнымъ узникомъ всю ложь и скверну, накопленную имъ въ душѣ, и очень хорошо зналъ, что истерикою своею разрушаетъ собственную свою много-вѣковую систему, но -- "не могъ перестать"! И, наконецъ, такъ нѣкогда "не могъ перестать" одинъ несчастный человѣкъ въ странѣ Гадаринской... "Что мнѣ и тебѣ? Не мучь меня!" -- вотъ какъ, по настоящему то, переводятся эти дикіе ругательные вопли, вотъ она, что поетъ -- скрытая-то и настоящая музыка ихъ буйныхъ словъ.

Александръ Амфитеатровъ.

   Fezzatio.
   1910. XII. 31.

"Современникъ", кн. I, 1911