СОЧИНЕНІЯ
НЕСТОРА КУКОЛЬНИКА.
Сочиненія драматическія.
I
Печатано въ типографіи И. Фишона.
1851.
ДЖУЛІО МОСТИ,
ДРАМАТИЧЕСКАЯ ФАНТАЗІЯ,
ВЪ ЧЕТЫРЕХЪ ЧАСТЯХЪ СЪ ИНТЕРМЕДІЕЙ, ВЪ СТИХАХЪ.
(Написана въ 1832--1833 г.)
МАРКИЗЪ ЧИНТО, Болонскій вельможа.
ВЕРРИНО, его племянникъ.
МАРКИЗЪ СПАРЦА.
КАВАЛЕРЪ ВАЛЬДОНИ.
ДЖУЛІО МОСТИ, художникъ Римскій.
АСТОЛЬФО ГОНТИ, художникъ Болонскій.
МАННИ, механикъ.
РОБЕРТО, домоуправитель дворца Чинто.
БЕРНАРДО ЗАМПІЕРИ, башмачникъ.
ДОМЕНИКО ЗАМПІЕРИ, сынъ его, впослѣдствіи прозванный Доменикиномъ.
ФРАНЧЕСКО АЛЬБАНИ, художникъ Болонской школы
КАРАЧЧИ, другъ Доменикина, надзиратель за собраніемъ картинъ маркиза Чинто.
ЛОРЕНЦО ТЕКИ, врачъ при дворцѣ Чинто.
ПЕРВЫЙ СБИРЪ.
ВТОРОЙ СБИРЪ.
ТАДДЕО, слуга Мости.
ФРАНЧЕСКО, слуга Гонти.
МАРКИЗА ЧИНТО.
КІАРА, дочь Венеціанской нищей.
ЛАУРЕТТА, служанка маркизы.
ЖЕНА ЛОРЕНЦО ТЕКИ.
Болонскіе академики; ученики Д. Мости; маски; гости; сбиры; стража и народъ.
Дѣйствіе происходитъ въ Болоніи, спустя около пятнадцати лѣтъ послѣ смерти Торквата Тасса, то есть, около 1600 года.
Ты далеко, Ленора!-- Земля тамъ и воздухъ -- иные;
Русскій языкъ -- неизвѣстенъ. Русскіе нравы -- тамъ чужды;
Ты далеко.-- До тебя высоко, какъ до неба.-- Напрасно
Легкимъ, минутнымъ видѣньемъ слетаешь къ нѣмому страдальцу.
Снамъ ли безумно довѣрить сердечное горькое горе?!..
Нѣтъ! Благороднымъ и честнымъ струнамъ страдальческой лиры
Можно довѣрить тайну святаго страданья -- и только!
Тайну разскажутъ добрыя струны -- кому? Неизвѣстно!
Богу, Святымъ,-- но не людямъ: а люди съ земнымъ любопытствомъ
Слухъ напрягутъ безуспѣшно, утѣшаться ложной догадкой.
Струны! Святите-жъ безъ страха сердцемъ избранное имя!
Трудъ мой любимый украсьте именемъ новой Леноры!
Первый разъ міру громко скажите: люблю!-- и, затихнувъ,
Повѣсть любви и страданій мнѣ одному доскажите!
Къ бѣдному сердцу, ласкаясь, та повѣсть прильнетъ и разбудитъ
Пѣсни цѣлебныя, пѣсни надежды и вѣры -- въ міръ замогильный.
Hoher Sinn liegt oft in kindischem Spiel.
Шиллеръ.
(Картинная зала во дворнѣ маркиза Чинто, расположенная крестомъ и освѣщенная съ верху; множество картинъ покрываютъ стѣны, которыхъ верхнія части расписаны одноцвѣтомъ (in chiaroscuro); плафонъ передняго крыла, составляющаго авансцену, изображаетъ Апполона на колесницѣ съ принадлежностями. Внизу, около стѣнъ, разставлены статуи и бюсты; подъ куполомъ огромная бронзовая ваза съ барельефами, по рисункамъ Бенвенуто Челини, поддерживаемая четырмя женскими каріатидами. За вазой, вдали, видны украшенныя рѣзьбою двери. Картины передняго крыла расположены симетрически по величинѣ, и представляютъ странную смѣсь школъ и родовъ живописи; посрединѣ -- два треножника, одинъ съ портретомъ Торквато Тассо, на другомъ полотно съ копіей, подмалеванною съ того же портрета. Вечерѣетъ.)
ДЖУЛІО МОСТИ (одинъ у треножника, съ кистію въ рукѣ).
Вотъ цѣлый день въ обширной галлереѣ
Работаю надъ копіей съ портрета,--
И ни одной черты похожей!.. Горько!
Я бросился въ искуство неразумно.
Тридцатый годъ, а славы и-втъ какъ нѣтъ!
А я мечталъ, возьмусь ля за перо,
И загремятъ послушныя октавы;
Возьму ли кисть, и дивныя картины
Сами собой падутъ на полотно,
И я достигну славы и богатства!..
Богатства!.. Я такъ бѣденъ, какъ никто
Изъ всѣхъ поэтовъ бѣденъ не бывалъ.
Авреліо и князь Антіохійскій,
Любимыя моей души поэмы,
Не окупили даже и издержекъ;
Враги воспользовались всемъ, чтобъ подло
Убить талантъ при самомъ появленьи,
И я поэзію возненавидѣлъ.
Кисть также не доставила ни славы,
Ни денегъ. Мало-ль маляровъ ничтожныхъ,
Поденьщиковъ какихъ нибудь Маркизовъ,
Лакеевъ кардинальскихъ, безъ заслугъ,
Безъ склонности къ искуству, безъ познаній,
Пріобрѣтаютъ славу и богатство!
А я одинъ не признанъ и отверженъ,
И только дружба Тасса для меня
Единственный источникъ пропитанья.
У нихъ есть средства; у меня ихъ нѣтъ.
Имъ путь знакомъ и къ славѣ и къ богатсгву,
Но отъ меня скрываютъ эту тайну...
Темнѣетъ; надо кончить... (продолжаетъ писать).
Д. МОСТИ, ВЕРРИНО и НАДЗИРАТЕЛЬ,
ВЕРРИНО. Такъ сегодня,
Ты говоришь, маркизъ съ маркизой будутъ?
НАДЗИРАТЕЛЬ. Я полагаю.
ВЕРРИНО. Какъ уже давно
Я не былъ здѣсь! Умножились картины;
Но какъ смѣшно развѣшаны! Послушай!
Кто смотритъ за собраньемъ этимъ?
НАДЗИРАТЕЛЬ. Гонти.
Маркизъ имъ недоволенъ.
ВЕРРИНО. Почему?
НАДЗИР: Художникъ онъ изрядный, только денегъ
Издерживаетъ много; говорятъ,
Что онъ не честно даже поступаетъ
Въ пріобрѣтеніи картинъ. Художникъ
Теперь работаетъ... Угодно видѣть?..
ВЕРРИНО. Къ чему? Я не хочу ему мѣшать.
Есть чѣмъ и здѣсь заняться До свиданья!
ВЕРРИНО (подошедъ къ портрету Тасса).
Я не видалъ оригинала,
Но этотъ не похожъ портретъ;
Въ немъ блескъ и прелесть идеала,--
А существа и тѣла нѣтъ!
Въ немъ есть старательность, искуство;
Въ немъ вѣрны тѣни, вѣренъ свѣтъ;
Въ немъ есть и жизнь, и жаръ, и чувство;
А только сходства... сходства нѣтъ!
Д. МОСТИ. Не знали вы его! Портретъ поэта --
Портретъ мечты. Оригиналъ чудесенъ;
Такъ долженъ быть чудесенъ и портретъ.
ВЕРРИНО (не обращая на него вниманія).
Портретъ мечты -- портретъ поэта!
Мечта для кисти не предметъ;
Вотъ почему въ чертахъ портрета
Съ оригиналомъ сходства нить!
МОСТИ. Скажите мни: въ горячкѣ вашихъ риѳмъ
Не снился вамъ когда-нибудь Торквато,
Пѣвецъ Аминты и Іерусалима?
ВЕРРИНО. Нѣтъ, никогда! Я Тасса прочиталъ,
Я выучилъ его Аминту; много.
Я знаю изъ его Іерусалима;
Но никогда онъ мнѣ не снился,-- нѣтъ!
И вашъ вопросъ мнѣ право не понятенъ.
Что общаго имѣетъ вашъ портретъ
Съ Торкватомъ Тассомъ?
МОСТИ. Какъ, синьоръ, возможно-ль?
До сей поры не знаетъ стихотворецъ,
Что это Тассъ!..
ВЕРРИНО. (отступая).
Портретъ Торквата Тасса!!.
Такъ, это онъ! Въ листахъ винца
Богатая блистаетъ слава,
Безуміе въ чертахъ лица,
А на устахъ дрожитъ октава!
Такъ, это онъ! Его портретъ
Понятенъ для души поэта;
Онъ весь какъ томный лунный свитъ,
Онъ весь какъ музыка сонета;
Какъ риѳмы двѣ, его уста
Слила въ прекрасное лобзанье
Неуловимая мечта;
Въ чертахъ безумье и страданье,--
А каждая притомъ черта
Не лишена очарованья!
МОСТИ. О, напиши, почтенный незнакомецъ,
Что говоришь! Слова твои отрадны!
Я ихъ имѣть желалъ бы на бумагъ,
Хранить ихъ въ этомъ сердцѣ... Незнакомецъ,
Не откажи.
ВЕРРИНО. Писать? Я не умѣю.
Я не хочу свободную мечту
Терзать перомъ; на тѣснотѣ бумаги
Я не могу излить тѣхъ помышленій,
Которыя, въ созвучьяхъ сладострастныхъ,
Изъ устъ моихъ согласно истекаютъ.
Мнѣ дивный даръ опредѣлило небо,--
Носить въ груди рой риѳмъ обильно-звучныхъ;
Я какъ паукъ изъ нихъ тку паутину;
Качаюсь въ ней далеко, въ поднебесьѣ,
Смотрю на міръ сквозь призму вдохновенья,
И въ радужныхъ цвѣтахъ воображенья
Сей старый міръ, съ ребячьей головой
Является мнѣ дѣвой молодой,
И риѳмами небеснаго напѣва
Украшена таинственная дѣва.
Да! это солнце, звѣзды и луна,
Высокій холмъ и берегъ моря плоскій,
Картинный залъ и дряхлая стѣна --
Поэзіи святые отголоски....
Все это риѳмы, сладостныя риѳмы!
Вещь всякая, мысль каждая и чувство,
Имѣютъ въ миръ собственныя риѳмы!
И вы, и я, свои имѣемъ риѳмы...
МОСТИ (вставъ).
Вы, можетъ-бы; но я давно безъ риѳмы,
Когда вы риѳмой существа зовете,
Къ которымъ мы влечемся тайной силой.
Три существа моимъ владѣли сердцемъ,
Различныя, они имѣли сходство.
Три существа: -- Розина, Тассъ и слава.
Я выходилъ изъ дѣтства, и любовь
Во мнѣ кровь тѣла заманила; сладко
Мнѣ было чувствовать, какъ въ тонкихъ жилкахъ
Трепещеть страсть, какъ сердце въ персяхъ ноетъ,
Какъ въ полнотѣ моей любви кипучей
Я плавалъ, разширялся, исчезалъ.
Но поцѣлуи, охлаждаютъ чувство,
Когда оно созданіе мечты.
Насытьте страстныя уста лобзаньемъ,
И тайный жаръ хладѣетъ противъ воли.
Въ ребячествѣ любовь не хороша:
Она себя порокомъ знаменуетъ,
Иль безобразнымъ чувствомъ застываетъ.
Явился Тассъ, и я забылъ Розину.
Любовь мою тѣснилъ поэтъ изъ сердца;
Меня влекла краса невинной дѣвы,
А я краснѣлъ моей любви... И что же?
Я бросилъ все; какъ вѣрная Весталка,
На мигъ отъ жертвенника не отходитъ,
Такъ я не отходилъ отъ Тасса; часто
Я проникалъ возвышенныя мысли,
Нерѣдко самъ онъ открывалъ мнѣ тайны,
Которыхъ умъ простаго человѣка
Безъ объясненій постигать не можетъ.
Дитя! я утонулъ въ пучинѣ мыслей,
Въ роскошномъ, сладострастномъ морѣ звуковъ.
Пока онъ жилъ,-- на этой зыбкой безднѣ
Его рука была моей опорой;
Онъ ободрялъ безсильное стремленье;
Онъ открывалъ пути къ тому безсмертью,
Къ той сладостной, отрадной, дивной славѣ.
Которая чудовищемъ стоглавымъ
Въ моемъ кипучемъ сердцѣ зародилась...
Но умеръ онъ, и слава поглотила
Несчастнаго ребенка-честолюбца:
Я захотѣлъ наслѣдникомъ быть Тасса,
Поэтомъ вѣка моего; въ добавокъ
Я захотѣлъ быть славнымъ живописцемъ,
Я захотѣлъ быть славнымъ музыкантомъ...
И въ головѣ смѣшалися искуства,
Предметы, звуки, риѳмы. Міръ безмѣрный
Я захотѣлъ опредѣлить, измѣрить...
И палъ подъ бременемъ искуства. Боже,
Тридцатый годъ въ апрѣлѣ наступаетъ,
А я еще, какъ скорпіонъ пустыни,
Въ ничтожествѣ презрѣнно веществую!
ВЕРРИНО. Чего-жъ вамъ надо?
МОСТИ. Славы, славы, славы!
Ахъ, незнакомецъ, славы жаждетъ Мости,
И никогда до славы не достигнетъ!
Я это чувствую, какъ свѣтъ небесный...
Нѣтъ простоты во всѣхъ моихъ работахъ;
Беру-ль перо, и безобразный стихъ
Мнѣ кажется готическою башней,
Осыпанной игрушками рѣзными;
Возьму-ли кисть,-- на чистомъ полотнѣ
Являются уроды, не предметы;
Хочу-ли слить въ одно святые звуки,
И тѣ гремятъ въ раззвучьяхъ несогласныхъ.
Да, незнакомецъ, бѣденъ, бѣденъ я,
И никогда не наживу богатства.
ВЕР: (Онъ плачетъ. Странный человѣкъ! О чемъ же?
О суетной и даже глупой славѣ!)
Послушайте: изъ состраданья къ вамъ,
Я васъ спрошу, къ чему вамъ въ жизни слава?
Вы бѣдны? Слава вовсе не поможетъ.
Завистники, клеветники найдутся,
И слава -- тяжкій грузъ на моръ жизни.
Оставьте дѣтскія мечты! Любите
Одну любовь къ созданьямъ благодарнымъ,