*) Редакція считаетъ нужнымъ заявить, что съ мнѣніями, высказанными въ настоящей статьѣ о Маріи Башкирцевой, она не вполнѣ согласна. Безпощадные критики этой талантливой дѣвушки не принимаютъ во вниманіе тотъ внутренній переворотъ, который произошелъ въ ея душѣ не задолго до ея смерти. Для этого надо очень внимательно прочитать весь "Дневникъ" до конца, а часто этотъ трудъ можетъ показаться скучнымъ. Внимательный же читатель увидитъ ясные признаки, что тотъ снобизмъ, который ставится въ вину Маріи Башкирцевой и дѣйствительно несимпатиченъ, уже замѣтно испарился къ концу ея краткой жизни, и есть всѣ основанія думать, что если бы смерть не похитила ее такъ преждевременно, душа ея пришла бы въ равновѣсіе, и изъ Башкирцевой вышла бы серьезная и дѣльная женщина. Вѣдь лестное мнѣніе такого человѣка, какъ Гладстонъ, что-нибудь да звачитъ. Это уже не глупый культъ пустыхъ людей, которые примазываются зачастую къ знаменитостямъ, чтобы составить рекламу самимъ себѣ. Но считая себя не въ правѣ мѣшать людямъ иныхъ воззрѣній высказывать ихъ, вѣрная правилу "au choc des opinions jaillit la vérité", редакція печатаетъ настоящую статью, тѣмъ болѣе, что за псевдонимомъ ея скрывается имя извѣстнаго журналиста, мнѣніе котораго имѣетъ вѣсъ. Ред.
"Дневникъ" покойной Маріи Башкирцевой ("Journal de Marie Bachkirtzeff"), изданный въ Парижѣ ея семьей два года назадъ, съ нѣкотораго времени сталъ у насъ модной книгой. Имъ восхищаются, повторяя слова Гладстона изъ "Nineteenth Century", что это "одна изъ примѣчательнѣйшихъ книгъ нынѣшняго столѣтія"; о немъ спорятъ, пожалуй, не меньше, чѣмъ спорили въ Парижѣ при появленіи этой книги, или въ Лондонѣ послѣ статьи Гладстона и въ Америкѣ, гдѣ "Journal" въ англійскомъ переводѣ изданія Cassel and Со разошелся въ десяткахъ тысячъ экземпляровъ. Оставлять безъ вниманія такое явленіе совсѣмъ нерезонно. Кстати вслѣдъ за "Journal" въ Парижѣ появилось изданіе "Lettres de Marie Bachkirtzeff", и почитатели покойной, съ Морисомъ Барресомъ во главѣ, объявляютъ, что эти "Письма" вкупѣ съ "Дневникомъ" должны сдѣлаться чуть ли не библіей "всѣхъ высшихъ натуръ".
Но кто такая Марія Башкирцева? Русская дѣвушка изъ богатой семьи, уроженка Полтавы, довольно красивая, выросшая и избалованная въ царствѣ роскоши, 21 года выставлявшая свои картины въ парижскомъ Салонѣ, а въ 1884 г. 24 лѣтъ умершая отъ чахотки въ Парижѣ. Одну изъ ея картинъ "Митингъ" (семеро ребятишекъ школьниковъ остановились на углу улицы и ведутъ жаркій споръ) купило французское правительство для Люксембургскаго музея. Таковы внѣшнія данныя ея біографіи. Внутренняя личность Башкирцевой познается вполнѣ изъ ея "Дневника".
Этотъ "Дневникъ" начала она писать 12-ти лѣтъ съ 1873 г., когда поселилась съ матерью въ Ниццѣ. Первая запись его гласитъ слѣдующее: "О, Боже, дай мнѣ въ мужья англійскаго герцога В. Его я буду любить и сдѣлаю ечастливымъ, и сама буду счастлива и дѣлать добро*. Чѣмъ же понравился ей герцогъ В.? "Il а du Néron" -- ну него есть что-то нероновское". Впрочемъ, мечтами о любви стала она упиваться еще въ раннемъ дѣтствѣ, когда играла въ куклы, и уже въ то время непремѣнно хотѣла быть предметомъ любви перваго лица въ государствѣ. Нѣкая гадалка предсказала ей великую будущность. И такой будущности она ожидала отъ своего голоса, тѣмъ болѣе, что въ Ниццѣ одинъ "знаменитый преподаватель пѣнія", которому она инкогнито представилась итальянкой, предрекалъ ей блестящую карьеру на сценѣ.
13-ти лѣтъ Марія Башкирцева сама убѣдилась въ несостоятельности воспитательнаго метода своихъ гувернантокъ, и взялась выработать собственный планъ обученія. Послѣдній удивилъ даже ниццскихъ педагоговъ. Въ 14 лѣтъ ей пришлось подавить въ себѣ любовь къ герцогу В., ибо онъ женился на другой дамѣ. Подъ вліяніемъ такой неудачи своего фантазерства 14-тилѣтняя дѣвочка занесла въ "Дневникъ" довольно курьезный афоризмъ: "изъ всѣхъ тварей на землѣ наиболѣе отвратительны мужчины и кошки". Это, однако, не помѣшало ей въ 16 лѣтъ снова влюбиться. На этотъ разъ такой чести удостоился черноокій молодой римлянинъ, племянникъ одного высоковліятельнаго кардинала. Въ то же времд для развлеченія она читала древнихъ классиковъ въ подлинникѣ, копировала Гамбетту и другихъ ораторовъ.
Всѣ эти дарованія въ сущности были только средствомъ въ одной цѣли -- блистать въ большомъ свѣтѣ. Но вотъ въ 19 лѣтъ она теряетъ свой голосъ, отъ котораго ожидала столько успѣховъ въ свѣтѣ, и принимается за живопись. Теперь она высчитываетъ напередъ, во сколько времени она можетъ прославиться этимъ искусствомъ, не утративъ молодости и красоты. Успѣхамъ ея въ живописи, правда, выразившимся лишь въ усвоеніи техники дѣла, помогаетъ ея страстная любовь въ знаменитому (нынѣ покойному) французскому живописцу Бастьену Лепажу.
Въ Парижѣ, говорятъ, досел23; держится традиція "du temps de la Russe", своего рода героической эпохи артистическаго подвижничества богатой русской дѣвушки. Марія Башкирцева тамъ, въ кругу юныхъ артистовъ, посѣщавшихъ съ нею мастерскую Жюліана, хвасталась своими дорогими платьями, восхищала ихъ своимъ пѣніемъ и декламаціей, интересовала всѣхъ своей роскошью. Здѣсь же бывали съ ней истерическіе припадки. Однажды она предавалась страстному слезоизліянію при извѣстіи о смерти принца Люлю (сына Наполеона III, погибшаго въ африканской войнѣ англичанъ съ зулусами), за котораго она хотѣла выдти замужъ, вовсе не эная его. Въ другой разъ ее охватилъ пароксизмъ ярости. Это случилось съ ней, когда она угрожала поднятымъ стуломъ одной изъ своихъ соперницъ по живописи.
Притязательная къ людямъ, эта избалованная дѣвица полагала, что и на небесахъ должны заниматься ею непрестанно и слѣдить за ея желаніями. Она молится только тогда, когда исполняются ея прихоти. Иначе впадаетъ въ негодованіе и перестаетъ вѣровать. Прихотямъ и причудамъ ея нѣсть предѣловъ.
Она -- блондинка -- не могла заснуть иначе, какъ подъ шелвовымъ матово-голубымъ пологомъ, одѣвалась въ бѣлое, послѣ прогулки въ дурную погоду мылась въ благоухающихъ эссенціяхъ, носила мѣха не дешевле 2.000 фр. A между тѣмъ "Дневникъ" ея переполненъ воплями жалобъ на судьбу. Она третируетъ свысова родителей и близкихъ, называетъ отца "наглымъ и дурно воспитаннымъ", мать "лишенной такта" и ставитъ ей въ большую вину особенно то, что она не умѣетъ пробраться въ большой свѣтъ. По свидѣтельству одного показанія, напечатаннаго лицомъ изъ числа почитателей покойной, Марію Башиирцеву терзало отчаяніе изъ-за того, что ее не принимали въ самомъ первостатейномъ аристократическомъ кругу, и это-то будто бы явилось и главной причиной ея ранней смерти. Иначе сказать, это была жертва крайняго самообожанія, которымъ такъ проникнутъ весь "Дневникъ" Башкирцевой, самообольщенія безсердечнаго, явившагося результатомъ безобразнаго воспитанія, которое состояло въ поклоненіи балованному ребенку и въ безразсчетливомъ потворствѣ всяческимъ его повадкамъ и прихотямъ.
О такомъ продуктѣ извращеннаго воспитанія не стоило бы и распространяться, если бы не находились охотники возводить Марію Башкирцеву въ кумиры и воздавать ей незаслуженное поклоненіе, которое оказывается настолько характернымъ, что начинаетъ возбуждать вниманіе психіатровъ. Одинъ изъ нихъ, къ тому же весьма остроумный и талантливый писатель-моралистъ, Максъ Нордау счелъ нужнымъ посвятить особый этюдъ культу Маріи Башкирцевой подъ ядовитымъ заглавіемъ: "Unsere liebe Frau vom Schlafwagen" (Ein Beitrag zur Psyschologie der Zeitgenossen). Эпитетъ "Мадоны спальныхъ вагоновъ" присвоенъ Маріи Башкирцевой самими ея парижскими почитателями, величающими ее "Notre Dame du Sleeping". Первосвященникомъ этого нелѣпаго культа, разработывающимъ догматику и литургику его, выступилъ вышеупомянутый французскій писатель Морисъ Барресъ. Онъ объявилъ, что душа Маріи Башкирцевой опередила развитіе нынѣшняго поколѣнія и можетъ бытъ понята только благороднѣйшими умами будущаго столѣтія. Максъ Нордау анализируетъ эту душу по "Дневнику" и "Письмамъ", а затѣмъ пытается опредp3;лить умственные и чувственные элементы, изъ которыхъ сложился культъ Башкирцевой. Многое изъ того, что высказываетъ психіатръ-моралистъ, по своей правдивости и резонности заслуживаетъ полнаго вниманія.
"Эта дѣвушка,-- пишетъ Нордау,-- провела всю свою кратковременную жизнь въ желѣзнодорожномъ вагонѣ, въ именитыхъ гостинницахъ большихъ городовъ, въ модныхъ курортахъ и временныхъ квартирахъ Ниццы и Парижа. Въ дѣтствѣ и ранней юности она получила воспитаніе и образованіе, которое считается обычнымъ для аристократическаго круга всего міра и особенно въ Россіи: она научилась бѣгло и плохо говорить на главныхъ европейскихъ языкахъ, а также училась древнимъ языкамъ, и усвоила себѣ тотъ смѣшанный жаргонъ, который можно слышать въ салонахъ дипломатовъ и на балахъ въ Ниццѣ и Монако. Она читала всѣ знаменитыя книги прошлаго и настоящаго, чтобъ оттуда присвоить себѣ, во-первыхъ, раздирающія душу общія мѣста и, во-вторыхъ, колкіе и остроумные парадовсы, она видалась во всѣ искусства, позировала въ живыхъ картинахъ, пѣла, играла на фортепіано и на мандолинѣ, рисовала, занималась живописью, лѣпила изъ глины и сочинительствовала. Съ годами существованіе Маріи Башкирцевой было рядомъ баловъ, пріемовъ, посѣщеній, обѣдовъ, спектаклей, выѣздовъ, артистическихъ и другихъ поѣздокъ, которому придавали настоящую пикантность всюду завязывавшіеся и опятъ быстро прекращавшіеся любовные романы. Юная годами, но пожилая и истощенная отъ ощущеній, увидшая сердцемъ и высохшая до дна души, она, когда смерть похитила ее, пережила и испытала все, о чемъ разсказывается въ романахъ библіотекъ для чтенія, перевидала все, о чемъ говорится въ спутникахъ Бедекера, на бѣломъ св&#</font><font color="Black">1123;</font><font color="Black">т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, насколько его можно объ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">здить въ спальныхъ вагонахъ жел</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">зныхъ дорогъ, для нея не было ничего новаго, что могло бы прельщать ее, и ея разочарованный духъ погасъ среди мучительн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшей жажды еще неизв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">данныхъ ощущеній".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">"Дневникъ" Башкирцевой Нордау называетъ отвратительн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшей изъ книгъ, когда либо попадавшихся ему. Эта книга, по его мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нію, и ужасно безнравственная, не въ смысл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> непристойности, </font><font color="Black">а въ высшемъ и бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рномъ смысл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, </font><font color="Black">ибо она систематически обращается только къ самымъ зауряднымъ инстинктамъ читателя и возбуждаетъ въ немъ отвращеніе къ автору "Дневника", къ женщин</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> вообще и почти что къ челов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">честву. "Непонятно, какъ родные могли поставить этотъ памятникъ самообожанія, поверхностности и ребячества существу, которое они любятъ".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Но почему же эта книга заставила столько говорить о себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">? Нордау полагаетъ, что "тщеславные родственники при помощи своего богатства и общественныхъ связей ум</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ли позаботиться о щедрой реклам</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">". Но есть тутъ и другія основанія, "Женщины, почувствовавшія въ себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> родственность души съ этой одур</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вшей кривлякой куклой, возым</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ли весьма естественную симпатію къ тому созданію, котораго наибольшія радости и горести вызывались удавшимся и во время доставленнымъ или испорченнымъ и запоздалымъ бальнымъ платьемъ, и обнаружили полное пониманіе любовныхъ описаній модныхъ ухаживателей съ тонкими черными усами и огненными глазами. Мужчины почуяли двусмысленное удовольствіе при вид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> этой д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вической души, которая съ безсознательной дерзостью ребенка или дикаря разд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вается передъ ихъ взорами сатировъ и раскрываетъ передъ ними ея самыя таинственныя складки и сокровенн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшія побужденія".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Есть еще одна книга, въ которой молодая д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вушка преспокойно высказываетъ съ такимъ же цинизмомъ то, что она думаетъ о себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, что считаетъ задачей своей жизни и какія ощущенія пробуждаютъ въ ней окружающіе ее кавалеры. Это "</font><font color="Black">Ch</font><font color="Black">é</font><font color="Black">rie" Гонкура. Но "Ch</font><font color="Black">é</font><font color="Black">rie" -- романъ. Вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> циничныя химеры въ немъ могли быть придуманы и за нихъ отв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тственъ авторъ романа, старый бородатый господинъ, а вовсе не д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вушка, которой онъ приписываетъ ихъ. Въ "Дневник</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">" же Маріи Башкирцевой, напротивъ, везд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> сама молодая д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вушка столь хладнокровно разоблачаетъ свою внутренн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йпіую сущность. И весьма понятно, что найдется не мало охотниковъ до лицезр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія молодой д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вушки, которая на открытой площади скидаетъ съ себя посл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">днія одежды.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Въ этомъ смысл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> и "Письма" Башкирцевой достойно дополняютъ "Дневникъ". Покойница, очевидно, изъ авторскаго самолюбія сохраняла копіи съ самыхъ ничтожныхъ изъ своихъ писемъ, и многія изъ нихъ написаны явно въ виду возможности ихъ появленія въ печати.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Гланная характерная черта, сказывающаяся почти въ каждой строк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> "Писемъ" -- безм</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рное самообожаніе, доходящее даже до своего рода маніи величія. 16 л</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ она пишетъ матери изъ Флоренціи посл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> пос</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">щенія палаццо Питти: "ты знаешь, я уважаю старыя картины, но это не м</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шаетъ мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> вид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ть ихъ недостатки. Венера съ такими дурными ногами, что можно подумать, что она носила башмаки съ высокими каблуками. Мои ноги гораздо красив</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е". По осмотр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> Венеры Медичейской она пишетъ: "Венера Медичейская возбудила во мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">которую гордость". Въ другой разъ, прі</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">хавши въ Ниццу посл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> продолжительной жел</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">знодорожной по</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">здки, она пишетъ своему брату: "Теперь я моюсь съ головы до ногъ, над</font><font color="Black"></font><font color="Black">23;</font><font color="Black">ваю б</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лую, тонкую сорочку, юбку и мое с</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рое батистовое платье, </font><font color="Black">а поверхъ него мантилью изъ б</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лаго фуляра. Ты знаешь, какой обольстительной я бываю въ такомъ костюм</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">". Изъ письма къ воспитательниц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">: "я сегодня красива, и ничто не бываетъ такъ пріятно, какъ сознавать свою красоту". Опять къ брату: "я над</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ла платье ц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ломудренно (!) обнаруживающее формы, изъ матеріи эластичной, плотво облегающей т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ло, я причесалась, какъ Психея... Вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> говорили мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, что у меня совс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ новый видъ: прическа, туалетъ, ростъ -- живая статуя, а не д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вушка, какихъ существуетъ такъ мнего. Ты долженъ гордиться, любезный другъ, т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ, что у тебя такая сестра". Изъ Рима съ тетк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">: "вчера была въ театр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">;</font><font color="Black">, былъ тамъ и молодой челов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">къ, который разсматривалъ меня и не отрывался отъ бинокля, точно пом</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шанный. Я хот</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ла разсердиться, но это было бы см</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шно. Я приняла это вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> естественно и сд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лала видъ, какъ будто ничего не зам</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чаю. Мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> собственно никто не нравится, но этотъ малый заинтересовалъ меня, потому что онъ таращился на меня, какъ сумасшедшій, и потому что онъ былъ въ лож</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> и разговаривалъ съ какими-то незнакомцами, которые казались </font><font color="Black">"chic". Зд</font><font color="Black">p</font><font color="Black">3;</font><font color="Black">сь большое удовольствіе уходить изъ театра. Я люблю эту живую изгородь изъ людей, эти сотни глазъ... Когда я</font><font color="Black"> </font><font color="Black">бросаюсь въ глаза многимъ, тогда я обыкновенно не зам</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чаю самихъ людей". Къ своей воспитательниц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, при описаніи знакомства съ однимъ кавалеромъ: "этотъ зеленоватый отт</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нокъ, эта черная борода, этотъ лысый черепъ, эти огромные блестящіе арабскіе глаза, все это воспламеняется неестественнымъ огнемъ при вид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> моихъ св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тлыхъ волосъ, моей б</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лой кожи".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Можно бы привести еще десятки подобныхъ м</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стъ изъ писемъ Башкирцевой, но и этихъ образчиковъ, конечно, вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> достаточно. Позже, когда ей было 23 года, ея самообожаніе распространилось и на ея внутреннюю сущность и свойства характера. Она пишетъ Гюи де-Мопасану: "Почему я написала вамъ? Пробуждаешься въ одно прекрасное утро и находишь, что выдающееся существо окружено глупыми головами. Сожал</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ешь, что разбросала столько бисера передъ свиньями". Подъ "глупыми головами" и "свиньями" разум</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ется та н</font><font color="Black">p</font><font color="Black">3;</font><font color="Black">жная семья, которая издала эти "Письма". Къ изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стному художнику Жюліану она пишетъ: "Я питаю глубокое уваженіе къ своему дарованію... Вы поступаете такъ, точно вы не высокаго мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія обо мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, чтобъ дразнить меня. Въ сущности вы хорошо знаете, что я самое чистое, самое удивительное, самое справедливое, величайшее и честн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшее существо въ мір</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Я говорю очень серьезно... Я хвалю себя искренно, ибо моя похвала основывается на сознаніи самой себя, этого единственнаго и очаровательнаго я, которое восхищаетъ меня и которому я поклоняюсь, какъ Нарцисъ".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Башкирцева съ удовольствіемъ наблюдаетъ, какое д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йствіе она производитъ на мужчинъ, какъ они перешептываются при вид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> ея, какъ они подходятъ въ ней, какъ они бросаютъ на нее похотливые взгляды, какъ они любуются ея св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тлыми волосами, ея с</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рыми глазами, ея круглыми б</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лыми плечами, какъ она повидимому опьяняетъ эту толпу. Ей кажется непростительнымъ, когда какой-нибудь мужчина не зам</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чаетъ ея.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Вотъ она въ воздухол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чебниц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> въ Соден</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Одновременно съ ней тамъ обр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">таются два н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мецкіе принца, которыхъ она въ письмахъ своихъ называетъ просто "принцъ Гансъ" и "принцъ Августъ*. И ей приходится уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">диться,</font><font color="Black"> </font><font color="Black">что оба эти юные господина не интересуются ею. О такомъ неслыханномъ случа</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> она пишетъ матери сл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дующее: "русскія дамы нашего круга думаютъ, что равнодушіе этихъ двухъ маленькихъ н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мецкихъ принцевъ оскорбляетъ меня. Холодность этихъ господъ, впрочемъ, только кажущаяся! Я не думаю о нихъ, милая мама... Во всякомъ случа</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> я интересовалась этими маленькими принцами не бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е двухъ дней... Я ихъ никогда не разсматривала какъ сл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дуетъ, Т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ не мен</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е я могу теб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> сказать, что принцъ помоложе (18-ти л</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ), Гансъ, высокаго роста, стройный, блондинъ, съ большимъ, изящнымъ носомъ, маленькими глазами, злымъ ртомъ, маленькими усами и смотритъ молодымъ волкомъ. Другой, Августъ (24--25 л</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ), маленькій, брюнетъ; </font><font color="Black">у него очень красивые глаза, маленькіе отвисшіе черные усы, бархатная кожа, какой я никогда не вид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ла ни у одного изъ мужчинъ, красивый ротъ, правильный носъ съ очень тонкой кожей, очень бл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дный цв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ лица, который былъ бы удивителенъ, если бы это было не отъ бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">зни. У обоихъ красивыя, выхоленныя аристократическія руки".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Марія Башвирцева считаетъ себя не только восхитительной и неотразимой, она уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ждена, что и во вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">хъ искусствахъ она геній. Сперва, какъ уже знаетъ читатель, она пробовала себя въ п</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ніи и музык</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. П</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ніе пришлось прекратить по бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">зни горла. Не будь этой случайности, она сд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лалась бы величайшей п</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вицей </font><font color="Black">XIX</font><font color="Black"> стол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тія. Такъ, по крайней м</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">р</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, она сама говоритъ о себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Зат</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ она кидается на живопись и, конечно, изводитъ массу красокъ и холста. Она выставляетъ въ парижскомъ Салон</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> и добивается, благодаря своимъ св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тскимъ связямъ, "почетнаго отзыва", той подачки, въ которой жюри салоновъ не легко отказываетъ каждому, кто серьезно проситъ о томъ. Если же ей не удалось получить перворазрядной медали, то тутъ, дескать, виноваты зависть и соперничество. По этому поводу ей, кажется, единственный разъ въ жизни пришлось услыхать правду. Вышеупомянутый Жюліанъ раскрылъ ей глаза на ея мнимый талантъ. Она пишетъ ему: "я очень обезкуражена и этому вы помогли съ 36 лошадиными силами, за что я на васъ очень зла. Для чего вы играете комедію, думая, что</font><font color="Black"> </font><font color="Black">я осл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">плена и пом</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шана тщеславіемъ? Въ чему вы пресл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дуете меня вашими отчаянными предв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">щаніями?.. Ч</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ больше я думаю объ этомъ, т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е кажется мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, что вы им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ете какой-то неясный интересъ уничтожать меня. Вы формально утопаете въ утонченн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшихъ обезкураживаніяхъ. Вижу, что вы не отдаете себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> отчета въ томъ, какъ ужасно, могу сказать даже, какъ преступно тому, кто им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">етъ настоящую ярость къ ученью и работ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, сказать: вы! да вы ничего не можете! Это духовное убійство, бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е жестокое, ч</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ физическое, ибо вы повторяете его ежедневно". До такой степени осл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">плена эта д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вица въ своемъ умопомраченномъ самообожаніи, что она уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ждена, что съ ней "играютъ вомедію", если говорятъ ей прямо, что она не способна ни въ чему путному и что изъ нея не выйдетъ ничего!</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Марія Башкирцева мнила себя не только великой п</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вицей и художницей, но и великой писательницей. Она пишетъ къ барону де-Сенъ-Амандъ, изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стному автору книгъ о Маріи Антуанетт</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">: "Я всегда ощущала и все бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е ощущаю властную потребность писать. Я придумнываю разсказы. Я вижу д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йствительные и воображаемые факты. Дюма говоритъ, что главное свойство жешцины -- угадываніе или предчувствіе. Ну вотъ и я, угадывая и предчувствуя, понимаю, вижу, знаю необычайныя вещи... Въ то время, какъ я пишу, мои глаза упали на пальцы моей л</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">вой руки, которые придерживаютъ почтовую бумагу, эти живые нервные пальцы заставляютъ меня вспомнить о портрет</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> Бастьена Лепажа".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Но, кажется, и писательсвій талантъ Башкирцевой былъ не выше ея художничесваго дарованія. Въ этомъ уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ждаетъ внимательное чтеніе ея "Дневника" и "Писемъ". Нордау справедливо говоритъ, что поверхностный читатель можетъ не надолго быть введенъ въ заблужденіе тономъ этихъ книгъ, какой-то ироніи надъ собой. Въ Париж</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> ему есть своя кличка </font><font color="Black">"bagout" и его можно слышать въ мастерскихъ художниковъ. "Начинающіе живописцы, актеры мелвихъ театровъ и даже рабочіе бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е чистыхъ ремеслъ усердствуютъ по части "bagout", который несв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дущему челов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ку на первый взглядъ можетъ показаться курьезнымъ и даже остроумнымъ, а при н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">которой наблюдательности познается во всей своей нагот</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">.</font><font color="Black"> </font><font color="Black">Это -- попугайское повтореніе пошлыхъ остротъ, жалкихъ устар</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лыхъ сравненій, истасканныхъ шаржей и самыхъ дешевыхъ насм</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шекъ уличныхъ ребятъ. Марія Башкирцева быстро научилась такому </font><font color="Black">"</font><font color="Black">bagout</font><font color="Black">"</font><font color="Black"><i> </i></font><font color="Black">у растирателей красокъ. Но даже и въ этомъ низшемъ изъ вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">хъ литературныхъ жанровъ она не произвела ничего самостоятельнаго".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Не безъинтересно ознакомиться и съ т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ, что, помимо самообожанія и самопоклоненія, наибол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е занимало Башкирцеву, когда ей приходилось попасть въ новую обстановку. Вотъ она прі</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">зжаетй во Флоренцію, осматриваетъ художественныя сокровища. Старинныя картины женскихъ типовъ восхищаютъ ее. И къ чему же он</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> вдохновляютъ ее? "О! нын</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шнія женщины не ум</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ютъ од</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ваться. Самыя элегантныя худо од</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ты. Только им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йте терп</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ніе; если Богъ поможетъ мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> сд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лать то, чего я хочу, то вы увидите н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сколько лучше од</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тую женщину!" Какая высокая и благородная мечта! Изъ Флоренціи же она пишетъ: "Пошлите телеграмму къ Ворту, Лаферьеръ, Анбу, Ферри, Вертю" (это все парижскіе портные). "Вы должны мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> прислать, что я заказала. Зд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сь, можетъ быть, будетъ какой нибудь балъ и вы можете себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> вообразить, какъ бы я желала быть на немъ красивой. О лиц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> моемъ не безпокойтесь, оно будетъ восхитительнымъ... Но ужасно не им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ть платья, особенно во Флоренціи, гд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> такъ изящны". Изъ Ниццы она изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">щаетъ своего брата: "Прежде всего позволь мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> сказать теб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, что я озадачена, очарована, преклоняюсь передъ игрой, п</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ніемъ, физіономіей Фора" (изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стный теноръ). Но самымъ потрясающимъ для нея событіемъ, которому посвящена ц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лая страница, является то, что въ русской церкви въ Ницц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> на нее обратила вниманіе одна высовопоставленная особа.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Башкирцева пыталась завести анонимную переписку съ крупными писателями. Сперва она обратилась въ Александру Дюма-сыну съ письмомъ, которое она считаетъ очень пикантнымъ, оригинальнымъ и остроумнымъ. Умудренный жизненнымъ опытомъ авторъ </font><font color="Black">"Dame aux cam</font><font color="Black">é</font><font color="Black">lias", очевидно, былъ на этотъ счетъ иного мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія и, судя по ея второму письму въ нему, отв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тилъ ей, что романы вскружили ей голову и что она хорошо бы сд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лала, если бы пораньше</font><font color="Black"> </font><font color="Black">ложилась спать. Она мститъ ему за этотъ благоразумный сов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ такимъ вовсе неостроумнымъ и неделикатнымъ письмомъ: "Спите сами хорошенько, милостивый государь, и въ частности продолжайте быть такимъ же филистеромъ, какимъ вы остаетесь вообще въ качеств</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> художника. Это -- отличное средство не состариться. Завтра въ палат</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> депутатовъ я, конечно, увижу васъ. Тамъ будетъ обсуждаться разводъ. </font><font color="Black">A такъ какъ мы говоримъ о развод</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, то я и возв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">щаю вамъ о развод</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> между моимъ поклоненіемъ и вашей персоной".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Приставаніе къ Гюи де-Мопасану длилось н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сколько дольше. Бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е молодой писатель им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лъ неосторожность вступить въ переписку съ взбалмошной незнакомкой. Но и ему прискучило, наконецъ, это самообольщенное кривлянье, и онъ пересталъ писать ей. Она оказалась настолько неблаговоспитанной, что заявила ему, что она, дескать, надъ нимъ пот</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">шалась, что онъ не такъ великъ, какъ воображаетъ о себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Когда вы видите передъ собой эту безнадежно банальную натуру съ идеалами швеи, то невольно спросите, что такое особенное нашли въ ней поклонники этой </font><font color="Black">"Notre Dame du Sleeping", для которой ц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лый міръ сосредоточивался въ бальномъ плать</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, для которой жизнь состояла въ вы</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">здахъ въ св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ, а искусство отожествлялось съ выставочной медалью и газетной рекламой? Нордау даетъ отв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ и на этотъ вопросъ. "Декаденты, символисты, инструменталисты и подобные "исты",-- говоритъ критикъ,-- нашли въ Маріи Башкирцевой отраженіе себя самихъ. Эти истеричныя особы мужского пола усмотр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ли въ истеричной россіянк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> своего поля ягоду. Эти бездарные кропатели стиховъ и прозы, воображающіе о себ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, что у нихъ им</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ются всевозможные таланты, потому что они страдаютъ самовозвеличиваніемъ, восхваляютъ въ этой дилетантк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> бездарной, но питающей необычайныя претензіи, свою собственную нич</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ не оправдываемую погоню за усп</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">хомъ. Эти "snobs", выскочки, разыгрывающіе именитыхъ людей или аристовратовъ, хотя они большею частью сыновья лавочниковъ или мелкихъ чиновниковъ, вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> сочувствуютъ Башкирцевой, которая удостоиваетъ своимъ вниманіемъ только людей "chice и "genre" (т. е. попросту франтовъ и дэнди) и для которой разговоръ съ высокопостав</font><font color="Black">ленной особой составляетъ "самый св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тлый день въ жизни". И эти эгоисты, объявляющіе благородн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшей изъ задачъ челов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ка "ухаживаніе за своимъ я", ц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нятъ непом</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рное самообольщеніе этой куклы, которая презираетъ боготворящую ее семью, въ тетк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> видитъ только мошну съ деньгами, передъ собой преклоняетъ кол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">на и остается чуждой единственно челов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чному побужденію -- сочувствію къ друтимъ, отрад</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> въ самоотверженіи".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Не правда ли, что почитатели этого психопатическаго кул</font><font color="Black">ь</font><font color="Black">та </font><font color="Black">fin de si</font><font color="Black">è</font><font color="Black">cle нуждаются въ водол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ченіи холодными душами?</font>
<dd> <font color="Black"></font>
<div align="center" >
<p >
<font color="Black">О ЖЕНСКОЙ ЛЖИ.</font>
</p>
</div>
<dd> <font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">На эту тему возбуждаетъ толки въ иностранной печати нов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшій этюдъ знаменитаго итальянскаго психіатра Ломброзо подъ заглавіемъ "Ложь женщинъ и ея происхожденіе". Онъ утверждаетъ, что вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> женщины должны лгать по самой природ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> своей. Нов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йшіе криминалисты, занимающіеся статистикой преступленій, напротивъ, аттестуютъ женщину бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е благопріятно. Цифра преступницъ оказывается гораздо ниже цифры преступниковъ. Женщины посл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> своего паденія большею частью не гибнутъ окончательно, тогда какъ число рецидивистовъ среди мужчинъ-преступниковъ достигаетъ ужасающаго процента. Даже если женщина пала очень низко, въ книг</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> ея сердца рядомъ со многими загрязненными листками все-таки обр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тается н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сколько чистыхъ листковъ. </font><font color="Black">A вотъ Ломброзо непрем</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нно желаетъ установить лживость женскаго характера. Женская ложь, о которой знаютъ вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> мужчины, обыкновенно маленькая ложь, причемъ она бываетъ очаровательна, пикантна и своеобразна. Но маленькая ложь не есть преступленіе. Въ наше время она даже въ большомъ ходу и ею, какъ ходячей монетой, пользуются постоянно.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Можно бы ожидать, что Ломброзо въ данномъ случа</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> докажетъ, что органъ лжи въ женскомъ мозгу развитъ значительно сильн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е, ч</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ въ мужскомъ. </font><font color="Black">A онъ касается лишь всколъзь чисто научной стороны вопроса. Ломброзо ссылается на Шопенгауэра, приводитъ безконечное множество цифръ,</font><font color="Black"> </font><font color="Black">начиная Библіей и кончая Эмилемъ Зола, въ доказательство того, что лживость женскаго характера признавалась во вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> времена.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Не безъизв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стно, что Шопенгауэръ сказалъ, что едва ли найдется на б</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ломъ св</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> хоть одна искренняя женщина. Женщина самая глупая и самая умная одинаково искусны во лжи и въ притворств</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Сама природа даровала жешцин</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> искусство притворства, въ ц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ляхъ ея самоохраненія и самозащиты. Въ борьб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> за существованіе женщина пользуется этимъ искусствомъ, какъ зв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рь своимъ оружіемъ. Это утвер ждалъ Шопенгауэръ задолго до нарожденія теорій Дарвина. Современныя воззр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія стремятся гармонировать съ этими теоріями, и найдутся немногіе, которые взялись бы отвергать ту истину, что природа поступила очень премудро, если она, д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йствительно, даровала женщин</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> слабой и беззащитной искусство притворства. И т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ не мен</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е органическая неискоренимость женской лжи все-таки подлежитъ спору.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Искусство притворства вообще и лживость женщины въ частности есть д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ло гораздо бол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е воспитанія и привычки, нежели природы. "Быть вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> искренней,-- по выраженію Стендаля,-- для женщины значитъ тоже, что показываться на людяхъ безъ платья". "Дневникъ" и "Письма" Маріи Башкирцевой вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> подтверждаютъ это. </font><font color="Black">A в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дь казалось бы, вполн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> естественно ходить безъ одежды! Но нравы признаютъ это непристойнымъ. И столь же непристойно для женщины передъ каждымъ расврывать свои чувства. Можетъ ли женщина сказать, что она любитъ, что она ощущаетъ естественную потребность любить, что она любитъ того или другого и желала бы за него выдти замужъ? Ничего этого она не можетъ сказатъ.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">"Ложь </font><font color="Black">у женщинъ,-- говоритъ Ломброзо,-- такое органическое явленіе, что он</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> не могутъ быть искренними, и всл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дствіе этого вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> он</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> немножко лживы". Возможно, что это такъ. Но органическое ли это явленіе -- иной вопросъ. Быть можетъ, обычаи и привычки въ теченіе в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ковъ изм</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нили въ этомъ направленіи характеръ женщины, но можетъ быть и то, что воспитаніе зд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сь все еще вліяетъ значительно.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Ломброзо далекъ отъ мысли винить самихъ женщинъ.</font><font color="Black"> </font><font color="Black">Утверждая, что ихъ характеръ въ основ</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> своей лживый, онъ выставляетъ и объясненія такого явленія, объясненія, которыя, однако, могутъ служить лишь оправданіемъ для женщины. Объясненія эти физіологическія и нравственныя. Физіологическихъ поводовъ во лжи касаться зд</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сь не м</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">сто, да они и вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стны. Помянутая лживость, по Ломброзо, вытеваетъ изъ слабости женщины: "рабы и угнетенные не обладаютъ силой и вынуждены приб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">гать въ хитрости и лжи". Это точка зр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія Шопенгауэра. Лживость женщины объясняется также ея стыдливостью: "стыдливость,-- пишетъ Стендаль,-- представляетъ тотъ вредъ, что она пріучаетъ ко лжи". Считается для жешцины непозволительнымъ раскрывать чувства ея любви. Дал</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е принимаются въ разсчетъ: стремленіе "казаться интересной", "способность къ внушенію" и "обязанности материнства".</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Что касается стремленія "казаться интересной", его нельзя не признать д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йствительно существующимъ. Еще Бальзакъ сказалъ: "величайшее искушеніе для женщины состоитъ въ безпрерывномъ обращеніи ея къ великодушію мужчины, въ миловидномъ проявленіи ея слабости, которой она пл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">няетъ мужчину и пробуждаетъ въ немъ великодушныя чувства". Но такое же стремленіе "казаться интереснымъ" одинаково приложимо и къ мужчин</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Вотъ хотя бы сослаться на самого Дарвина ("О происхожденіи видовъ" путемъ полового подбора). У соловьевь поетъ только самецъ и, по Дарвину, единственно для того, чтобы понравиться самк</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">. Тоже наблюдается относительно вс</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">хъ созданій.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Говоря о "способности съ внушенію" </font><font color="Black">у женщинъ, что в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">е было бы назвать фантазерствомъ, Ломброзо указываетъ на то, что женщины легко в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рятъ тому, что имъ разсказываютъ, что он</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> готовы в</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рить всему, что сами же выдумываютъ, и въ конц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> концовъ уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ждаться въ клевет</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, какая пускается въ обращеніе ихъ подругами. Но эта "способность" есть въ сущности изв</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">стная доля фантазіи, встр</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">чающаяся и у мужчины въ одинаковой м</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">р</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, какъ и у женщины. Н</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тъ такого сапожника, который не былъ бы уб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">жденъ въ томъ, что его конкуррентъ, живущій на одной съ нимъ улиц</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">, д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лаетъ прескверные сапоги. Хотя онъ знаетъ, что</font><font color="Black"> </font><font color="Black">товаръ </font><font color="Black">у нихъ одинъ и тотъ же, но онъ такъ часто пускаетъ въ ходъ эту клевету, что самъ сталъ считать ее за истину.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Въ силу "обязанностей материнства" женщина, по Ломброзо, должна постоянно лгать, чтобъ скрывать отъ д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тей такія вещи, которыхъ имъ не полагается знать. Но это уже касается области воспитанія, на которое итальянскій ученый обращаетъ вообще слишкомъ мало вниманія.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">И такъ, на пов</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">рку выходитъ, что мужчина лжетъ не меньше, ч</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ женщина, и совершенно по т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ же причинамъ. И мужчина лжетъ всл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дствіе слабости: подчиненность и рабол</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">пство суть сл</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">дствія не одной только незначительной мускульной силы; мужчина лжетъ по отношенію къ т</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">мъ, кто его превосходитъ вліяніемъ, положеніемъ, богатствомъ. Онъ лжетъ и по физіологическимъ причинамъ, и изъ стыдливости: не все то можно говорить, что д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">лаешь. Кавалеръ, ухаживая за дамой, старается возвыситься въ ея глазахъ и преувеличиваетъ свои достоинства, утаивая свои недостатки. Бываетъ, что въ этой "половой борьб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">" онъ и волосы краситъ, и корсетъ носитъ, и къ иного рода туалетнымъ принадлежностямъ приб</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">гаетъ. Мужчина лжетъ изъ желанія быть интереснымъ, выставляя на показъ свою силу, веливодушіе, геройство. О сплетничань</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black"> и говорить нечего. Имъ усердно занимаются и мужчины.</font><font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black">Отсюда ясно, что этюдъ Ломброзо можно озаглавить "Ложь мужчинъ и ея происхожденіе" столь же резонно, какъ и "Ложь женщинъ", т. е. одинаково неосновательно. Женщина лжетъ не потому, что она женщина, мужчина не потому, что онъ мужчина; оба лгутъ потому, что ихъ принуждаетъ въ тому общество, которое въ своей боязни того, что истинно, искренно и естественно, понуждаетъ своихь членовъ ихъ д</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">йствительныя чувства и мн</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">нія маскировать изысканнымъ лицем</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">ріемъ. Если же въ этомъ соревнованіи по части лжи женщина превосходитъ мужчину въ ловкости, то это можетъ свид</font><font color="Black">ѣ</font><font color="Black">тельствовать только въ пользу женскаго ума.</font><font color="Black"></font>
<div align="right" >
<p >
<font color="Black">Ф. Тимской.</font>
</p>
</div>
<div align="right" >
<p >
<font color="Black"><i>"В</i></font><font color="Black"><i>ѣ</i></font><font color="Black"><i>стникъ Иностранной Литературы", </i></font><font color="Black"><i>No</i></font><font color="Black"><i> 1, 1893</i></font>
</p>
</div>
<div align="right" >
<p >
<font color="Black"><i></i></font><font color="Black"><i></i></font><font color="Black"><i></i></font><font color="Black"><i><a href="mailto:bmn@lib.ru"></i></font><font color="Black"><i>OCR </i></font><font color="Black"><i>Бычков М. Н.</i></font><font color="Black"><i></a></i></font><font color="Black"><i></i></font>
</p>
</div>
<dd> <font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black"></font>
<dd> <font color="Black"></font>
<!--Section Ends-->
<xxx7>
</div>
<!--------------------------------------------------->
</noindex>
<center>
<hr size=1 noshade>
<table width=90% border=0 cellpadding=0 cellspacing=0>
<tr><td><ul>
<!---- Блок описания произведения (слева внизу) ----------------------->
<font size=-1>
<li><A HREF="http://az.lib.ru/cgi-bin/comment?COMMENT=b/bashkircewa_m_k/text_0020oldorfo">Оставить комментарий</A>
<li><a href="index.html">Башкирцева Мария Константиновна</a>
(<u>yes@lib.ru</u>)
<li>Год: 1893
<li>Обновлено: 02/06/2011. 67k. <a href=stat.shtml#text_0020oldorfo.shtml>Статистика.</a></div>
<li><a href=../../type/index_type_5-1.shtml>Статья</a>: <a href="../../janr/index_janr_11-1.shtml">Критика</a>
</font>
</ul></td><td valign=bottom align=right>
<!-------------- Блочек голосования (оценка) нижний -------->
<form action="http://az.lib.ru/cgi-bin/votecounter" method=POST>
<input type=hidden name=FILE value=text_0020oldorfo >
<input type=hidden name=DIR value=b/bashkircewa_m_k >
<!-- 1
Оценка: <b>*1</b>
1 -->
<font size="-1">Ваша оценка: <select name=BALL><br>
<option value="10">шедевр</option>
<option value="9">замечательно</option>
<option value="8">очень хорошо</option>
<option value="7">хорошо</option>
<option value="6">нормально</option>
<option value="0" selected>Не читал</option>
<option value="5">терпимо</option>
<option value="4">посредственно</option>
<option value="3">плохо</option>
<option value="2">очень плохо</option>
<option value="1">не читать</option>
</select>
<input type=submit name="OK" value="ОК"></font>
</form>
<!--------------------------------------------------->
</td></tr></table>
<hr size=1 noshade>
<i><a href=../../p/petrienko_p_w/index.html>Связаться с программистом сайта</a>.</i>
<table border=0><tr><td>
</td></tr></table>
<br>
<!-- sape.ru request: /b/bashkircewa_m_k/text_0020oldorfo.shtml 109.252.65.226 /home/lib/az/tmp-e//b/bashkircewa_m_k/text_0020oldorfo.shtml-->
<table align=center width=90% border=0 cellspacing=10><td align=center><font size=-1>
<script type="text/javascript">
<!--
var _acic={dataProvider:10};(function(){var e=document.createElement("script");e.type="text/javascript";e.async=true;e.src="https://www.acint.net/aci.js";var t=document.getElementsByTagName("script")[0];t.parentNode.insertBefore(e,t)})()
//-->
</script> <a href="https://www.reg.ru/domain/shop/lot/ni-no.ru" target="_blank">Крутые квесты в Нижнем Новгороде</a> </font></table>
</center>
<div align=right></div>
<noindex><!--Rating@Mail.ru COUNTER--><a target=_top
href="http://top.mail.ru/jump?from=786618"><img
src="http://top.list.ru/counter?id=786618;t=210"
border=0 height=1 width=1
alt="Рейтинг@Mail.ru"/></a><!--/COUNTER-->
<!--LiveInternet counter--><script type="text/javascript"><!--
document.write("<a href='http://www.liveinternet.ru/click' "+
"target=_blank><img src='http://counter.yadro.ru/hit?t22.10;r"+
escape(document.referrer)+((typeof(screen)=="undefined")?"":
";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth?
screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+
";"+Math.random()+
"' alt='' title='LiveInternet: показано число просмотров за 24"+
" часа, посетителей за 24 часа и за сегодня' "+
"border='0' width='88' height='31'><\/a>")
//--></script><!--/LiveInternet-->
</noindex>
</body>
</html>