СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
СЕРБО-ХОРВАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
Бранко Радичевичъ родился въ 1824 году въ Бродѣ, въ Славоніи. Имя Радичевича есть одно изъ самыхъ любимыхъ и знаменитыхъ именъ новѣйшей сербской литературы. Стихотворенія его отличаются богатствомъ фантазіи и чувства, легкой и музыкальной формой и прекраснымъ сербскимъ языкомъ (онъ пишетъ на банатско-сремскомъ нарѣчіи); направленіе его вполнѣ народное -- и потому его можно смѣло назвать представителемъ новѣйшей школы сербскихъ поэтовъ. Въ 1847 году вышелъ его прекрасный переводъ "Вильгельма Телля" Шиллера; въ томъ же году былъ напечатанъ 1-й томъ его стихотвореній, а второй -- въ 1851 году. Радичевичъ скончался въ 1853 году.
Какъ вчера я здѣсь стояла,
Изъ колодца воду брала,
Добрый молодецъ ко мнѣ
Вдругъ подъѣхалъ на конѣ,
И сказалъ: "душа-дѣвица,
Одолжи испить водицы!"
Эти рѣчи -- не таю --
Грудь поранили мою.
Я на парня посмотрѣла
И кувшинъ подать хотѣла,
Но онъ выпалъ изъ руки
И разбился на куски.
Черепки его по нынѣ
Здѣсь валяются въ долинѣ:
Гдѣ же парень молодой?
Если нынче предо мной
Онъ появится -- я снова
Свой кувшинъ разбить готова.
Н. Гербель.