Недостойный Ла-Ксу-Фенг Ла-Ксу-Фенг Недостойный Как хороши ресницы глаз твоих, И ножки робкие, и ручки, как фарфор, И персики ланит, испуганный твой взор! О, лучшая из дочерей земных! И предкам пламенно молиться любишь ты. Вдали от города, в кумирне одинокой, К могилам им несешь и жертвы, и цветы. О, жрица чистая без тени и упрека! Я недостоин быть избранником твоим С своей порочною, испорченной душой... Ты, милая, чиста, как лучшей жертвы дым, О, свет очей моих, о, лотос голубой. Позволь мне: встану я далеко от тебя, И, песнь тебе спою на лютне сладкозвучной, И лютня зазвенит, тоскуя и любя, Неся аккорд любви, с печалью неразлучной. Перевод Анатолия Доброхотова. ---------------------------------------------------------------------------------- Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1900, No 2.