Джованни Пасколи

Астров Семен Григорьевич


СЕМЕН АСТРОВ
ок. 1890, Одесса - 1919, там же

   Жизнь этого поэта известна фрагментарно и большей частью по сведениям, сообщаемым им самим. Судя по его письмам к М. Горькому, происходил из рабочей семьи, до отъезда из Одессы в Париж (около 1910 г.) печатался в местных альманахах. В 1913 г. ездил в Италию, гостил на о. Капри, вошел в число авторов горьковского круга. Стихи и переводы Астрова часто издавались в периодике до начала Первой мировой войны. Среди них были и первые - по крайней мере, по уверению самого переводчика - русские переложения Джованни Пасколи ("Вестник Европы", кн. 5 за 1914 г.). Умер во время эпидемии испанки.
  

ДЖОВАННИ ПАСКОЛИ
(1855 - 1912)

  
   УПАВШИЙ ДУБ
  
   Повержен мощный дуб; раскидист, густ и темен,
   Где тень отбрасывал, он замертво упал...
   И шепчутся вокруг: - О, как он был огромен!..
   И гнезда ласточек, что милостиво дал
   Он свить весне в ветвях, разбиты, погибают....
   И шепчутся вокруг: - Как дивно он стоял!
  
   Все хвалят старый дуб и быстро разбирают,
   Рвут ветви... Вот он гол. И ночь к нему идет...
   Ушли все... Тихо вкруг... Лишь ласточка летает
   Над ним, ища гнездо, что больше не найдет.
  
   ОСЕННИЙ ВЕЧЕР
  
   Ты видишь - вдоль тихих садов, меж аллей,
   Плоды золотые горят-улыбаются,
   Стада запоздалые с тучный полей
   Домой возвращаются.
  
   Вдоль улицы нищий средь листьев бредет,
   И носятся жалобы листьев вечерние, -
   И девушка грустную песню поет:
   - О, тернии, тернии!..
  
   ГОДОВЩИНА
  
   Так много лет прошло с тех пор, как скорбь твоя
   Дала мне жизни свет, и далеко мгновенье,
   Когда мой первый плач и первое томленье
   Сильней, чем скорбь твоя, печалили тебя.
  
   Растила юный дух в заботе неугасной
   И, чутко нежная, склонялась надо мной,
   И в час, когда своей ты светлою душой
   В моей душе была, ты умерла безгласно.
  
   Так много дней и лет прошло-прошло с тех пор, -
   И очи матери я смутно вспоминаю,
   И все бледней-бледней твой ненаглядный взор.
  
   Тебя как будто бы уж более не знаю, -
   И больше надо мной никто и никогда
   Не склонится, как ты, в те давние года.
  
   Оригинал здесь