Человеческое сердце Пруц Роберт-Эдуард ЧЕЛОВѢЧЕСКОЕ СЕРДЦЕ. (Изъ Роберта Пруца.) Я посѣтилъ забытый, старый домъ... Давнымъ давно не раздавалось въ немъ Людскихъ шаговъ. Удушливый, сырой, Какъ въ склепѣ, воздухъ вѣялъ надо мной; Сквозь тусклое стекло полдневный свѣтъ Едва скользилъ на роскошь прошлыхъ лѣтъ, И озарялъ, рисуя свой узоръ, Обоевъ старыхъ порванный уборъ И,-- словно пепелъ,-- плѣсень, пыль и прахъ Покоились на стульяхъ и столахъ... Не веселъ былъ заброшенный покой; Но на меня пахнуло вдругъ весной И запахомъ цвѣтущихъ, майскихъ розъ! Мнѣ вспомнилось, какъ отъ житейскихъ грозъ Направилъ я сюда свои шаги, Чтобъ отдохнуть въ объятіяхъ любви. О! сколько ласкъ и сладостныхъ рѣчей Звучало здѣсь и въ тишинѣ ночей Развѣялось!.. Такъ пѣсни соловья Смолкаютъ вдругъ при наступленьи дня... Вотъ и софа, гдѣ въ первый въ жизни разъ Ты, добрая, на грудь мою склонясь, Меня рукой стыдливо обвила. Вотъ тусклыя отъ пыли зеркала, Гдѣ я ловилъ нерѣдко образъ твой, И ясный взглядъ и локонъ золотой; А тамъ часы стоятъ... О, Боже мой! Когда-то мнѣ живою стрѣлкой ихъ Былъ возвѣщенъ блаженства первый мигъ... И подойти къ нимъ ближе я хотѣлъ, Взглянуть на стрѣлки ржавыя... Не смѣлъ, Не вѣренъ-былъ мой шагъ и подъ ногой Съ унылымъ трескомъ дрогнулъ полъ гнилой; Взвилася пыль, какъ облако, и вдругъ Въ часахъ раздался жалкій, слабый звукъ; Ихъ маятникъ качнулся; какъ во снѣ Скрипѣли ихъ колеса въ тишинѣ Такъ тяжко, тяжко,-- такъ въ груди больной Предсмертный вздохъ намъ слышится порой,-- Ихъ слабый бой разслышалъ я потомъ И вслѣдъ за нимъ все стихло вновь кругомъ. Людское сердце вспомнилъ я тогда; Съ своей весной простившись навсегда, Подобное испорченнымъ часамъ, Оно молчитъ и дремлетъ по годамъ. Вдругъ изъ могилъ, невѣрною толпой Воспоминанья жизни прожитой, Былого счастья встанутъ,-- и съ трудомъ Въ тоскѣ оно забьется -- И потомъ Задремлетъ вновь, задремлетъ тихимъ сномъ На вѣки... А. Ш. "Дѣло", No 6, 1870