Судьба одной дворянской семьи во время террора
Александрина Дез-Эшероль
Записки
Введение.
ГЛАВА I.
Семейные подробности. -- Детство моего отца. -- Его женитьба. -- Тетка моя, сестра отца, поселяется вместе с нами.
ГЛАВА II.
Ожидание разбойников.-- Мой отец назначен начальником национальной гвардии в Мулене.-- Отъезд братьев за границу. -- Арест Ноальи. -- Отец спасает его. -- Ненависть народа. -- Общественная смута растет. -- Отец подает в отставку.
ГЛАВА III.
Отец мой в тюрьме. -- Он помещен в секретном отделении. -- Допрос. -- Его жизнь в опасности. -- Преследование. -- Арестованный крестьянин. -- Обнаружена невиновность одного осужденного. -- Благородное поведение Конни-де-ля-Фе, председателя суда. -- Отец мой ему обязан свободой и жизнью.
ГЛАВА IV.
Отец мой отправляется в Лион.--Арест офицеров Королевско-Польского полка. -- Мы поселяемся в предместье Вез. -- Отец принужден бежать.-- Убийства 9 сентября 1792 г. по случаю прохода марсельцев.
ГЛАВА V.
Свидание с отцом и с молодыми Пиолан. -- Мы окончательно поселяемся в Лионе. -- Мой младший брат возвращается во Францию и приезжает к нам в Лион. 29 мая 1793 г.
ГЛАВА VI.
Осада Лиона. -- Отец открывается от главной команды над городом, которая вверена г. де-Преси. -- Бомбардировка. -- Мужество m-lle де-Бельсиз. -- Моему отцу поручена защита ворот св. Иринея. -- Сбор на бедных. -- Голод. -- День 29-го сентября. -- Граф Клермон-Топерр. -- Взятие города.
ГЛАВА VII.
Отец мой скрывается в городе. -- Великодушие г. Герио. -- Молодой де-Преси схвачен и расстрелян вместе с графом Клермон-Тонерр. -- Обыски в домах. -- Бегство отца в Вез.
ГЛАВА VIII.
Наше имущество опечатано. -- Арест тетушки. -- Подробности о ее заключении. -- Мне разрешают навещать ее. -- Гражданин Форе, приставленный охранять печати, и его супруга. -- M-lle де-Бельсиз. -- Мои посещения тюрьмы и как мы проводили там время.
повидаться с ней. "Вот как! Мы оставили ее в покое, сказал он, но они были не так вежливы, как мы! Граждане! Я нахожу справедливым допустить эту девочку к ее тетке, которая заменяет ей мать; мы можем это ей дозволить". Его слова были приняты с одобрением. На маленьком клочке бумаге от правления Биржевой секции был написан приказ допустить меня в тюрьму Затворниц. Имея в своих руках эту бумажку, поощренная первым успехом, я снова заговорила для объяснения, что при наложении ареста нам было приказано кормить нашего стража и что, не имея возможности достать хлеба, я прошу билет для покупки его. "Ты не получишь его, это противно закону". -- Но ведь вы сами знаете, граждане, что я не могу получить хлеба без вашего свидетельства; как же сделать? -- "Делай, как знаешь!" -- Что же, значит я должна умереть с голоду? -- "Будь покойна, не умрешь с голоду; все бывшие бары имеют средства, и ты из той же породы аристократов, которые умеют вывернуться из беды; ты наследуешь их дух интриги и не умрешь с голоду". -- В таком случае, ответила я очень решительно, если вы меня лишаете средств к жизни, вы не можете взыскивать, если я не буду давать хлеба вашему стражу, которого вы нас обязали кормить. -- "Ах, что касается до него, это совсем другое дело; он получит свой билет; это хороший республиканец! Пусть придет! О себе же не беспокойся -- ты не пропадешь!" Предсказание их оправдалось: Провидение, о котором они забывали, печется о сиротах. Без его же помощи как могла бы я преодолеть столько препятствий?
ГЛАВА IX.
Тягости и огорчения моей жизни. -- Отец мой скрывается у г-жи де-дя-Кост. -- Он спасается чудесным образом. -- Я отправляюсь к нему в Фонтэн к Шозьерам.
ГЛАВА X.
Молитва в сарае. -- Характер отца Шозьер. -- Добродетель его жены и дочери Магдалины. -- Пребывание отца и некоторых эмигрантов в Фонтэне. -- Их отец. -- Я возвращаюсь в Лион и продолжаю посещать темницу.