Прославился хозяйством Тит,
Убытку в доме он не терпит никакого,
И ест, и пьет, и говорит,
Всегда на счет другого.
Какой учтивец стал Дамон!
Что за диковинка? Теперь в отставке он.
В. П-н.
[Пушкин В.Л.] Эпиграмма ("Прославился хозяйством Тит...") / В.П-н // Вестн. Европы. -- 1805. -- Ч.24, N 24. -- С.284.
[Пушкин В.Л.] "Какой учтивец стал Дамон..." / В.П-н // Вестн. Европы. -- 1805. -- Ч.24, N 24 (дек.). -- С.284.
Сурку щеглёнок говорил:
Как! Вечно спать? Какая скука!
И вечно быть в норе? Так жить, конечно мука.
Сон та же смерть. Чтоб я, лишенный сил,
В гнезде своем лежал, как ты, сурок несчастный,
Нет, я хочу летать по рощам, по лугам,
По селам, городам,
Все слышать, видеть все. Свободою прекрасной
Я пользуюсь своей!
О бедненький сурок! Об участи твоей
Я истинно жалею:
Ты знаешь, я любить умею! --
Что ж нового? Скажи скорей!
Спросил сурок рассказчика щегленка.
-- От старика и до ребенка,
Все заняты умы в столичных городах!
Тот проживается, тот копит, богатится,
И в страшных откупах!
Другой над картами трудится!
Заботы, происки, об лентах, об чинах!
Никто не думает о ближних и друзьях,
Жена пред мужем лицемерит,
А муж перед женой, и до того дошло,
Что брату брат не верит.
Какой разврат! Какое зло!
Вскричал сурок с презреньем,
Не говори с таким, пожалуй, сожаленьем!
Чтоб этого всего не слышать и не знать,
По-моему, не лучше ль спать?
В. Пушкин.
Пушкин В.Л. Сурок и Щегленок: Баснь ("Сурку Щегленок говорил...") / В.Пушкин // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.40, N 15. -- С.215-216.
На Лизе молодой богач старик женился,
И участью своей он недоволен был.
Что ты задумалась? жене он говорил;
Я право пищи всей лишился
С тех пор, как Бог меня с тобой соединил!
Все ты сидишь в углу; не слышу я ни слова;
А если молвишь что, то вечно вы да вы.
Дружочек, любушка! скажи мне нежно: ты,
И шаль турецкая готова --
При слове шаль жена переменила тон.
"Как ты догадлив стал! Поди ж скорее вон".
В. Пушкин.
Что есть любовь? -- Отрада.
Что есть любовь? Отчаянье сердец.
Блаженство -- скука и досада,
И жизни гибель -- и венец.
Ouest ce qu'amour? -- C'est le bonheur,
Le désespoir et l'aliment du coeur;
Cest l'epine attachée a la rose fleurie,
G'est le poison -- le charme de la vie.
В. Пушкин.
Змея ужалила Маркела. --
"Он умер?" Нет, змея, напротив, околела.
В. Пушкин.
Пушкин В.Л. Быль ("На Лизе молодой богач старик женился...") / В.Пушкин // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.41, N 17. -- С.50-51.
Пушкин В.Л. Что есть любовь? ("Что есть любовь?..") / В.Пушкин // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.41, N 17. -- С.51.
Пушкин В.Л. Эпиграмма ("Змея ужалила Маркела...") / В.Пушкин; [Пер. эпиграммы А.О.Брюзана де Ламартиньера "Un gros serpent mordit Anrele..."] // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.41, N 17. -- С.51.
Ах! вспомни те счастливы дни,
В которые клялась ты вечно быть моею --
Как скоро протекли они!
Ты говорила мне: "Горячностью твоею
Гордиться Лесбия должна;
Она мне более и воздуха нужна,
Дышу и украшаюсь ею!
С тобой меня и Зевс не может разлучить!
Моя отрада в том, чтоб милого любить!"
Притворные слова безумца обольщали,
Казалось, Боги им внимали!
Прелестница! Я был обворожен тобой!
Теперь исчезло все! Злосчастною судьбой
Я радостей лишен -- твою неверность знаю,
И не любовь мою, но счастие теряю.
В. Пушкин.
Пушкин В.Л. Подражание Катуллу ("Ах! Вспомни те счастливы дни...") / В.Пушкин // Вестн. Европы. -- 1808. -- Ч.41, N 19. -- С.178.
Чиж вылетел из клетки
И сел в саду, на верх беседки;
Свободой веселясь, он песенку запел.
Ванюша горевал и издали смотрел
На пестрого чижа.
Что сделал ты со мною?
Он птичке говорил,
И чем я виноват, скажи, перед тобою?
Бывало я тебя из рук моих кормил,
Водицею поил,
И сделал для тебя палаты золотые.
О миленький мой чиж! приди, приди скорей,
И возврати опять минуты дорогие! --
Пустое! чиж сказал, и в дружбе мне твоей
Нет пользы никакой. Зеленый сад, беседка
Любезнее тебя; твои палаты -- клетка.
В ненастный, бурный день несчастный шел путем,
Без обуви и утомленный гладом:
О жизнь! он говорил, ты кажешься мне адом,
И в положении моем
Не лучше ль умереть, чем всякий день томиться!
Когда то горе прекратится?
Навстречу вдруг, урод,
Страшилище ползет дорогой,
В лохмотьях и усах, Беллоны сын безногой:
Войны ужасный плод!
Кричит солдат: что злей моей судьбины?
Я слышу, ропщешь ты, и право без причины,
Благодари богов!
Со временем легко ты будешь с сапогами,
Ты беден, но здоров,
А мне уже, мой друг, ввек не бывать с ногами!
[Пушкин В.Л.] Чиж ("Чиж вылетел из клетки...") // Вестн. Европы. -- 1809. -- Ч.45, N 11. -- С.199.
[Пушкин В.Л.] Бедняк и старой солдат ("В ненастный, бурный день нещастный шел путем...") // Вестн. Европы. -- 1809. -- Ч.45, N 11. -- С.200.
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
Л., "Советский писатель", 1977
Русская басня. XVIII--XIX веков
383. Меркурий и умершие
385. Больной
386. Сычи
388. Преимущество дарований
389. Две старые Кошки
К Плутону грозному, в жилище страшных Фурий,
Умерших провожал Меркурий;
Их было четверо: Красавица, Герой,
Старик и Стиходей. Они тотчас дорогой
Вступили в речи меж собой
"Удар судьбы, несносный, строгой! --
Сказала девушка. -- Как в юности такой
Оставить белый свет, с весельями проститься?
Любовник нежный мой
Навеки осужден крушиться:
Он счастие во мне лишь находил одной.
С такою пылкою душой
Он без меня и жить не будет,
А если будет жив, то, верно, не забудет".
-- "Что делать? -- говорил Старик.--
Поверь, Красавица, и мой урон велик:
Расстался я с женою,
С любезными детьми; над гробовой доскою,
Я знаю, что они теперь льют реки слез..,
Пошли отраду им Зевес!"
-- "Что вы передо мною! --
С презрением Герой вскричал. --
Я именем моим вселенну наполнял
И ужас был врагов. В истории, конечно,
Великого вождя жить будет имя вечно.
Скажите, кто со мной равняется из вас?"
-- "Не обижайте нас! --
Ответствовал Пиит. -- Вы служите примером
Всем полководцам... может быть!
Но в памяти людей я доле буду жить.
Что Ахиллес перед Омером?
Все будут наизусть стихи мои твердить,
И, прославляя оды громки,
Восплачут обо мне, любимце муз, потомки..."
-- "Вы ошибаетесь, -- крылатый бог сказал,--
Любовник твой теперь другую уверяет,
Что ей он сердце посвящает
И что прямой любви доселе он не знал.
В твоем, Старик, огромном доме
Идет ужасная война:
В суд просьба на детей женою подана;
Она б хотела их всех видеть на соломе;
Мешки разложены, и детки -- в кладовой;
Не слезы льются -- дождь златой.
О подвигах твоих, непобедимый воин,
Никто не говорит;
Лишь имя твоего преемника гремит:
Он более тебя всех почестей достоин,
Он истинный герой -- так носится молва.
А ты, набитая стихами голова,
Великий рифмоткач, слывешь певцом нескладным
И журналистам в снедь остался непощадным".
Меркурий точно прав. Мы, люди, таковы:
Ближайших к сердцу забываем
И с ними навсегда -- увы! --
Любовь и горесть погребаем.
<1808>
Волк хищный занемог. Раскаянье с недугом
Приходит часто и к зверям.
"Нет, -- так он рассуждал с кумой своей и другом,--
Нет, полно рыскать мне по рощам и лугам!
Довольно подушил овечек я невинных;
Не лучше ль смирно жить, питаться мне травой?
Мы, кумушка, с тобой
Забудем о делах бесчинных!
Поверь мне, грешнику: в прожорстве нет добра!
И нам опомниться пора!
Советую тебе оставить кур в покое;
Смиренье -- дело золотое.
Увидишь, я во всем с ягненком буду схож
И, если не лицом, обычаем хорош".
Лисица слушала, дивилась;
"Волк, -- думала она, -- недаром слезы льет
И злость свою клянет;
Он, верно, завтра же умрет".
С почтеньем, молча поклонилась.
Но, к счастью, у волков
Не знают докторов:
Больной оправился. Курятница-лисица,
В политике, как всем известно, мастерица,
Пустилась волка поздравлять:
Не худо иногда зубастым угождать!
Итак, угодница является в пещеру
К нравоучителю, иль, лучше, лицемеру.
Что ж видит там она? Покойно волк сидит
И кушает барана;
Овца несчастная полмертвая лежит,
Такой же участи ждет скоро от тирана.
"Прекрасно, куманек, -- лисица говорит.--
Ты каялся в грехах и плакал, как ребенок,
Но видно, что в тебе глас совести умолк?"
-- "Так что ж? -- вскричал злодей. -- В болезни -- я ягненок;
Когда здоров -- я волк".
<1812>
Сияние златого Феба
Не может нравиться Сычам.
Когда по тонким облакам,
Средь светло-голубого неба,
Он, гордо шествуя, дарит отраду нам,
Враги его в дуплах скрываются, стонают
И Феба проклинают.
Меж солнца и земли луна
Однажды проходила