Memento mori

Шерер Георг


Memento mori

(Из Георга Шерера)

   Море радостно смеялось.
   Презирая жалкий страх,
   Лодка весело качалась
   На серебряных волнах.
   
           В ней с красою триумфальной
           Дева юная одна:
           "Отчего глядишь печально
           Ты, прибрежная сосна?"
   
   Та шумит: "мой ствол погубят
   Завтра с первым блеском дня --
   Топором на гроб твой срубят
   Бесталанную меня".
   
   Перевёл Анатолии Доброхотов

-------------------------------------------------------------------

   Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1910, No 5.