Memento mori Шерер Георг Memento mori (Из Георга Шерера) Море радостно смеялось. Презирая жалкий страх, Лодка весело качалась На серебряных волнах. В ней с красою триумфальной Дева юная одна: "Отчего глядишь печально Ты, прибрежная сосна?" Та шумит: "мой ствол погубят Завтра с первым блеском дня -- Топором на гроб твой срубят Бесталанную меня". Перевёл Анатолии Доброхотов ------------------------------------------------------------------- Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1910, No 5.