Из убогой лачуги Миколайтис-Путинас Винцас Винцас Миколайтис-Путинас Из убогой лачуги С литовскаго перевел Евгений Шкляр И вот вышел, заблудился в мире -- Мшаная лачуга сгинула вдали... И. Тыслява. Из лачуги убогой Вышли мы на большую дорогу. И, как будто, от бури невольно С непривычки глаза замигали От грома и молний. Мы прошли миль с сотню, Вспоминая о том, где росли, неохотно, И забылись, взглянули - нет старенькой хаты, Вдали лишь одни силуэты, да стены ограды. Одиноко березы грустят, И в тоске по лазури, листвой шелестят, А Распятья от сырости никнут и боли, О судьбе нашей жизни надумавшись вволю. Вновь в крови червонеют закаты, И наш путь на распутьи, сомненьем чреватый, Может нас привести, если будет неточен От зари в пустыри, прямо к ночи, к чернеющей ночи... Нет, сердца жарче стали! Нас похитили, было, обманныя дали. Но оттуда нас вывели светлыя вехи, И под шелест берез мы вернемся под родимую стреху. Putinas. Pro vargingą lūšnelę. Путинас. Из убогой лачуги. С литовскаго. Перевел Евгений Шкляр // Балтийский альманах. 1937. No 5, май. С. 26 - 27. Подготовка текста -- Павел Лавринец, 2003. Публикация -- Русские творческие ресурсы Балтии, 2000 - 2003.