Не судьба

Краснова Екатерина Андреевна


   

НЕ СУДЬБА.

(ПОВѢСТЬ).

I.

   Когда у Ивана Владиміровича Загребскаго родился сынъ, онъ очень этому радовался. Къ сожалѣнію, дома некому было раздѣлить его чувствъ, потому что супругѣ его, Зинаидѣ Сергѣевнѣ, всякія чувства были чужды. Еще въ дѣвицахъ она была преимущественно languissante, а когда вышла замужъ, это качество окончательно сдѣлалось преобладающею чертою ея характера. Молодая мать довольствовалась сознаніемъ, что у ней есть un bébé, котораго будетъ крестить mon oncle le général. Но отцу, называвшему bébé Михайлой, такого сознанія было мало: онъ вообще не любилъ духовныхъ наслажденій и безъ шампанскаго ничего не понималъ. На радостяхъ необходимо было выпить, и Иванъ Владиміровичъ поспѣшилъ въ свой клубъ, куда давно уже привыкъ отправляться во всѣ важныя минуты жизни.
   Съ тѣхъ поръ прошло много времени. Bébé давно выросъ и называется большею частію Мишелемъ, хотя въ клубѣ ему по прежнему случается быть Михайлой. Его мать продолжаетъ быть languissante, тѣмъ болѣе, что помимо сына существуютъ еще les deux demoiselles -- ея дочери.
   Мишелю 26 лѣтъ. Онъ пользуется отличнымъ здоровьемъ и аппетитомъ; но, къ ужасу матери, онъ очень небольшого роста, хотя имѣетъ наружность удовлетворительную. Онъ росъ крайне балованнымъ мальчикомъ, какъ обыкновенно бываетъ въ семействахъ, когда среди женщинъ ростетъ единственный сынъ. Мать, бабушки, тетушки обожали Мишеля, но каждый членъ семейства смотрѣлъ на дѣло воспитанія и стремился "вести" ребенка по своему. Среди всѣхъ этихъ воспитаній и направленій плачевно увязали безпомощные гувернеры и гувернантки, состоявшіе при Мишелѣ. Но онъ, повидимому, ни мало не страдалъ отъ своего положенія и принялъ тактику -- одинаково въ грошъ не ставить ни родовыхъ, ни благопріобрѣтенныхъ воспитателей: онъ никогда никого не слушался, ни чему путемъ не учился и былъ очень доволенъ своей судьбой. Все это продолжалось до поступленія его въ корпусъ.
   Пока онъ тамъ процвѣталъ, мать его обзавелась новымъ качествомъ, такъ какъ съ теченіемъ времени оказалась délaissée. Это произошло оттого, что Иванъ Владиміровичъ увѣрялъ, будто въ присутствіи жены онъ себя чувствуетъ "какъ сливки на солнцѣ". Супруги всегда были недовольны другъ другомъ, хотя въ сущности во многомъ сходились. Особенно ссорились они изъ-за сына: отецъ желалъ, чтобы Михайло былъ военный и молодецъ, а мать мечтала о томъ, чтобы Мишель былъ военный и... mauvais sujet.
   Относительно перваго пункта все устроилось по родительскому желанію: по выходѣ изъ корпуса Мишель превратился въ то, что отецъ его называлъ "гвардіонцемъ", а мать -- les lanciers de Peterhoff. Остальное не удавалось: Мишель не попадалъ собственно ни въ ту, ни въ другую категорію. Напьется гдѣ-нибудь à Peterhoff, или съ отцомъ въ клубѣ, какъ прилично молодцу, а на другой день груститъ и терзается угрызеніями совѣсти, какъ баба, по выраженію Ивана Владиміровича, который терпѣть не могъ этой его черты и называлъ ее философіей.
   Иногда бывалъ и на мамашиной улицѣ праздникъ: Мишель таскается по ресторанамъ, торчитъ за кулисами театра Буффъ, дѣлаетъ долги, побѣждаетъ сердца, становится un brillant mauvais sujet; но вдругъ, ни съ того, ни сего, запрется въ своей комнатѣ, засядетъ дома, задумывается и читаетъ. Когда Мишель принимался за книги, онъ дѣлался нисколько не похожъ на mauvais sujet, не интересенъ, не блестящъ. Впрочемъ, чтеніемъ онъ никогда долго не занимался: это ему надоѣдало, главное потому, что въ это время онъ самъ себя не понималъ.
   Былъ у него пріятель, баронъ Влангъ, его товарищъ по полку. Влангъ былъ высокій, бѣлокурый, приличный офицеръ остзейскаго происхожденія. Онъ отлично одѣвался, носилъ pince-nez въ золотой оправѣ и говорилъ скрипучимъ голосомъ, въ носъ. Характера онъ былъ спокойнаго и пользовался особымъ расположеніемъ Мишеля, который цѣнилъ въ немъ выше всего его невозмутимость и сильно злоупотреблялъ ею, когда находился въ припадкѣ безпричинной и безпокойной тоски, нападавшей на него по временамъ. Подъ вліяніемъ этой тоски, Мишель болтался безъ дѣла, вралъ всякій вздоръ, нылъ и надоѣдалъ всѣмъ. Въ такія минуты онъ шелъ къ Влангу и между ними происходили разговоры въ такомъ родѣ:
   -- Влангъ, я къ тебѣ: родители надоѣли.
   -- Здравствуй, говорилъ баронъ.-- Кто тебѣ надоѣли?
   -- Родители, душечка. Папаша съ мамашей.
   -- Очень странно. Чѣмъ же надоѣдали?
   -- Преимущественно любовію и ненавистью, жаловался Мишель, стоя среди комнаты и раскачиваясь на каблукахъ.-- Обожаютъ и доѣзжаютъ въ тоже время... Что, ты опять не понялъ? Возьми лексиконъ, отыщи тамъ глаголъ доѣзжать...
   -- Довольно, я уже слыхалъ такія шутки и онѣ неумѣстны. Возьми это во вниманіе.
   -- Надоѣло? Ну, выгоняй меня... О, Влангъ! Влангъ, какая скучища!
   -- Займи себя чѣмъ-нибудь.
   -- Да чѣмъ же? Когда бы я зналъ...
   И Мишель вдругъ затягивалъ во все горло: "Когда-бъ онъ зналъ, что пламенной душою..."
   Влангъ медленно доставалъ черепаховый портсигаръ, вынималъ папироску, закуривалъ.
   -- Мало ли дѣла! произносилъ онъ, наконецъ.
   -- Что ты, что ты? Какое же у насъ дѣло? Хоть бы война, что ли... Влангъ! Кого бы намъ поколотить?
   -- Неговори такъ глупо. Если тебѣ нечего дѣлать въ военной службѣ, выходи въ отставку, занимайся своимъ имѣніемъ.
   -- Имѣніемъ? А какого чорта я тамъ буду дѣлать? Я только и умѣю спать, да вздоръ молоть; вѣдь насъ съ тобой только этому и учили, переучиваться поздно! А
   -- Никогда и ничто не поздно. Не хочешь ли зельцерской воды? предлагалъ Влангъ.
   -- Зельцерской? Это еще что? Вина давай!
   Вино приносилось, но на Мишеля никакіе напитки, кромѣ коньяка, не дѣйствовали; отъ коньяка же онъ пьянѣлъ и становился еще мрачнѣе. Когда находили на него припадки хандры, ничто не могло его развлечь; но въ свое время она проходила сама собою.
   Находясь въ одномъ изъ такихъ пароксизмовъ, онъ былъ приглашенъ на именинный вечеръ къ одному изъ старшихъ офицеровъ полка и почему-то принялъ приглашеніе. Пиръ удался на славу: пили много, при дѣятельномъ участіи самого генерала. Генералъ былъ изъ молодыхъ, очень толстый и красный нѣмецъ, плохо говорившій по-русски. Мишель не чувствовалъ къ нему личной антипатіи, хотя былъ о немъ невысокаго мнѣнія; но такъ какъ онъ вообще не охотникъ былъ до нѣмцевъ, то и на генерала смотрѣлъ недружелюбно. Къ концу ужина Мишель, впалъ въ меланхолію: вино, водка и товарищи ему надоѣли, а уходить было лѣнь; отъ нечего дѣлать онъ взялъ свой бокалъ и подсѣлъ къ генералу. Устремивъ внимательный взглядъ на своего начальника и разглядывая его, онъ началъ разсуждать вслухъ:
   -- Создатель, Создатель! И за что это его превосходительство попалъ въ генералы! Во-первыхъ, нѣмецъ; во-вторыхъ, глупъ... Будто ужь изъ русскихъ нѣтъ такихъ рожъ? Ну, за что его надъ нами поставили? Даже "хлѣбъ" выговорить не умѣетъ...
   Мишель такъ углубился въ свои разсужденія, что не замѣтилъ восторженнаго вниманія господъ офицеровъ. Съ своей стороны, генералъ не сразу разобралъ къ кому относились эти рѣчи, но потомъ спохватился и сильно разгнѣвался. Вышелъ скандалъ, вслѣдствіе котораго Мишель на другой день вынужденъ былъ подать въ отставку.
   Послѣ этого онъ поступилъ "просто" въ С... пѣхотный полкъ, къ невыразимой горести Зинаиды Сергѣевны. А Ивану Владиміровичу эта исторія такъ понравилась, что онъ даже не имѣлъ духу сердиться на сына.
   Очутившись въ С... полку, Мишель на все махнулъ рукой и совершенно сбился съ толку, такъ что въ короткое время пріобрѣлъ обширную и печальную извѣстность. Родные были въ отчаяніи: дома онъ почти не бывалъ и, что всего хуже, никто не могъ разобрать, доволенъ-ли, по крайней мѣрѣ, самъ Мишель своей судьбою? Онъ не хандрилъ, но и веселости въ немъ не замѣчалось. Онъ велъ безобразную жизнь какъ-то серьёзно и систематично, точно дѣло дѣлалъ. Зинаида Сергѣевна рѣшила, что ея сынъ -- пропащій человѣкъ.
   Такъ продолжалось до одного морознаго декабрьскаго вечера, когда Мишель отправился на благотворительный балъ.
   

II.

   Тетка Мишеля, баронесса Елена Владиміровна Шторхъ, устраивала благотворительный балъ. Она особенно любила Мишеля и въ угоду ей "пропащій человѣкъ" ѣздилъ иногда на танцовальные вечера, базары и тому подобныя учрежденія. Объ этомъ балѣ Мишель узналъ заблаговременно. "Пріѣзжай, голубчикъ, непремѣнно, писала ему баронесса:-- и выручи меня: дамъ будетъ пропасть, а кавалеровъ не знаю гдѣ взять". При этомъ извѣстіи Мишель поморщился и пожелалъ остаться дома; но тетка, какъ женщина предусмотрительная, помѣстила въ концѣ записки нѣсколько интересныхъ свѣдѣній о буфетѣ и это рѣшило вопросъ въ ея пользу. Мишель рѣшилъ, что надо ей сдѣлать удовольствіе, и поѣхалъ на балъ.
   Морозъ былъ сильнѣйшій. Пока Мишель согрѣвался въ швейцарской и приходилъ въ нормальное состояніе, расположеніе его духа почему-то испортилось и мысли приняли критическое направленіе. Ему показалось, что всѣ пріѣзжавшія дамы отличались безобразіемъ, а кавалеры -- глупостью и нахальствомъ. Очевидно, скука будетъ страшная. Но тутъ изъ залы вышла на лѣстницу сама баронесса: она сіяла румянцемъ и весельемъ, и двигалась со всею быстротой, какую дозволяла ей пріятная, но неумѣренная полнота. За нею слѣдовали молодые люди. Они, повидимому, иначе смотрѣли на вещи, чѣмъ Мишель: имъ было вездѣ весело.
   Веселые глаза Елены Владиміровны прямо остановились на Мишелѣ. Она накинулась на него тутъ же, поцѣловала его въ лобъ, взяла подъ руку, мимоходомъ кого-то радостно привѣтствовала, что-то приказала, чему-то посмѣялась и увлекла племянника наверхъ въ бальную залу, грозя немедленно представить его всѣмъ барышнямъ на всѣ кадрили.
   Въ залѣ давно уже танцовали. Народу было множество, но въ вальсѣ участвовало сравнительно мало. Мишеля отрекомендовали высокой, блѣдной и бѣлорукой дѣвицѣ, которую онъ немедленно назвалъ въ душѣ макароной и пригласилъ на туръ вальса. Послѣ вальса тетка подвела его къ другой дамѣ, которую онъ пригласилъ на отдаленную кадриль. Оглядѣвъ залу, Мишель опять нашелъ, что хорошенькихъ нѣтъ, что балъ скучный, а мужчины все какіе-то дураки -- и пошелъ бродить по гостиннымъ. Гостинныя почти пусты: кое-гдѣ молодой человѣкъ, изучающій передъ зеркаломъ эффектъ пробора и фрака; нѣсколько парочекъ по угламъ; тамъ и сямъ скучающіе шапероны, временно отрѣшенные отъ своихъ обязанностей; въ одномъ креслѣ храпѣлъ толстый господинъ. Мишель взглянулъ на этого господина и вспомнилъ, что тутъ по близости должна быть голубая гостинная, а въ гостинной очень, очень покойный диванъ. Онъ направился къ этому убѣжищу, разсуждая, что, въ крайнемъ случаѣ, и кадриль проспать можно, а время, между тѣмъ, до ужина пройдетъ. Рѣшительными шагами онъ вошелъ въ голубую гостинную и подошелъ къ дивану, но мѣсто было занято.
   При мягкомъ свѣтѣ стѣнныхъ лампъ, защищенныхъ матовыми шарами, Мишелю бросилось въ глаза что-то ярко красное, выступавшее за блѣдно-голубомъ фонѣ дивана. Это красное оказалось корсажемъ бальнаго платья. Обладательница его уютно помѣстилась на диванѣ, и когда Мишель вошелъ, она только что собиралась зѣвнуть, откинувъ голову на спинку дивана. Услыхавъ шаги, она отказалась отъ своего намѣренія и быстро отвернулась, точно досадуя, что ей помѣшали. Такъ, по крайней мѣрѣ, показалось Мишелю, который остановился какъ вкопанный, не спуская съ нея глазъ. Она, конечно, это замѣтила и сейчасъ же встала, собираясь удалиться.
   Но Мишель остолбенѣлъ на мѣстѣ и разсматривалъ незнакомую дѣвушку, не заботясь о приличіяхъ. Онъ не могъ оторвать глазъ отъ ея лица, и это было дѣйствительно странное лицо. Въ немъ поражала не правильность чертъ, не строгость линій, которыя были, однако, очень изящны, но удивительная измѣнчивость выраженій и цвѣтовъ. Съ перваго взгляда оно уже производило такое впечатлѣніе, что обладательница его живетъ скорѣе, чѣмъ обыкновенные люди, что ея мысли и ощущенія скорѣе смѣняются и весь ходъ духовной жизни отражается физически въ глазахъ и чертахъ лица. Вообще ея наружность представляла рядъ контрастовъ: тонкія черты, маленькая головка и очень развитыя плечи; нѣжное, мягкое очертаніе лица и немного презрительное, надменное выраженіе губъ; свѣтлые пепельные волосы и темныя брови, нѣсколько блѣдный оттѣнокъ кожи и очень яркія губы. А глаза были всего удивительнѣе. Мишель въ теченіи одной минуты увидалъ ихъ сѣрыми, черными, зелеными... Мѣнялся ихъ цвѣтъ -- мѣнялось и выраженіе. Съ удивленнымъ взглядомъ, съ высоко поднятой головкой, она стояла предъ нимъ, ожидая, что онъ, наконецъ, дастъ ей дорогу или уйдетъ; а онъ все стоялъ и смотрѣлъ. Это было дерзко; это становилось глупо. Она подняла брови, опустила глаза и направилась къ дверь, шурша длиннымъ трапомъ, составлявшимъ рѣзкій контрастъ съ кроваво-краснымъ бархатнымъ корсажемъ, изъ котораго выдѣлялись, какъ изъ рамки, ея обнаженныя плечи и руки. Она была почти у двери, когда въ гостинной появилось новое лицо.
   Рослый, пожилой господинъ, слегка переваливаясь, переступилъ черезъ порогъ, сейчасъ же сѣлъ на первое попавшееся кресло и громко обратился къ ней, съ оттѣнкомъ неудовольствія въ голосѣ:
   -- Помилуй, Соничка, куда ты запропастилась? я тебя вездѣ ищу!
   -- Сидѣла здѣсь и зѣвала, спокойно отвѣчала Соничка.
   -- Что-жь это такое, мой другъ? Для чего ты тутъ зѣвала, да еще одна, въ добавокъ? Отчего ты не танцуешь? Лучше поищемъ тетку и домой поѣдемъ, если ужь соскучилась.
   -- Я потомъ буду танцовать, я не хочу домой. Я просто ушла отъ Калиновскаго...
   Господинъ покосился на Мишеля, который не двигался съ мѣста, и продолжалъ:
   -- Ушла? Что за пустяки, къ чему ты ушла?
   -- А къ тому, что онъ пригласилъ меня на слѣдующую кадриль, а я его терпѣть не могу. Очень просто, папа.
   -- Ну, ужь ты меня извини, это вздоръ. Лучше было просто отказать. Engagée -- да и конецъ, возразилъ папа.
   -- Нельзя было, мнѣ его баронесса сама подвела.
   Дальше Мишель не слушалъ. Онъ поспѣшно отправился искать Елену Владиміровичу и нашелъ ее очень скоро: она сидѣла недалеко отъ оркестра въ залѣ и кушала мороженное съ блюдечка, которое держалъ передъ нею огромный кирасиръ, пока другой кирасиръ, поменьше, обмахивалъ ее вѣеромъ. Всѣмъ троимъ было очень весело и они чему-то смѣялись.
   Мишель сразу приступилъ къ дѣлу:
   -- Ma tante, поскорѣе представьте меня одной барышнѣ! Вы ее навѣрное знаете... Скорѣе, пока она не ушла... Пойдемте!
   -- Ты что? влюбился? Paul! подержите мороженое. Сейчасъ, пойдемъ... Давайте вѣеръ, Друцкой. Иду, Мишель, иду. Гдѣ? заторопилась она, опираясь на его руку.
   Мишель привелъ ее прямо въ голубую гостинную; но тамъ уже никого не было.
   Они вернулись въ бальную залу и -- о радость! Мишель увидѣлъ ее почти тотчасъ же: при яркомъ освѣщеніи ея кровавый корсажъ издали бросался въ глаза. Она вальсировала съ высокимъ гусаромъ и оба составляли такую яркую, красивую группу, что Мишелю не трудно было указать Еленѣ Владиміровнѣ на предметъ своихъ поисковъ. Онъ съ трепетомъ освѣдомился, знаетъ ли она эту особу?
   -- Ахъ Боже мой, конечно знаю! Прехорошенькая, особенно teint -- совершенный перламутръ... У тебя отличный вкусъ! весело сказала баронесса, направляясь къ тому мѣсту, гдѣ остановилась, послѣ вальса, требуемая дѣвица. Прежде, чѣмъ онъ успѣлъ опомниться, тетушка уже подвела его къ ней и, улыбаясь, проговорила:
   -- Позвольте вамъ представить моего племянника. Monsieur Загребскій -- mademoiselle Муратова. Ему страшно хочется танцовать съ вами!
   Бѣдный Мишель! Какое непріятное изумленіе отразилось въ странныхъ сѣрыхъ глазахъ, строго устремленныхъ на него. Она очевидно, сразу узнала того несноснаго офицера, который такъ дерзко разсматривалъ ее въ голубой гостинной. Величавое пренебреженіе выразилось во всей ея фигурѣ и тонкія брови высоко поднялись. Однако, должно быть, она вспомнила, что его опять-таки подвела "сама баронесса", и рѣшилась слегка улыбнуться, наклоняя голову въ отвѣтъ на его поклонъ. Но онъ такъ смиренно пригласилъ ее на кадриль, что улыбка совсѣмъ расцвѣла на ея лицѣ и въ глазахъ забѣгало множество лукавыхъ огоньковъ. Уже совершенно милостиво она увѣдомила его, что приглашена на всѣ кадрили.
   -- Въ такомъ случаѣ, позвольте васъ просить на мазурку.
   -- Мазурку я обѣщала недѣлю тому назадъ, отвѣчала она, очевидно, чувствуя большое удовольствіе, что могла это сообщить.
   Мишель чувствовалъ ея капризное наслажденіе и въ первый разъ въ жизни не находилъ, что кокетство и капризъ въ женщинѣ -- пренепріятныя учрежденія, которымъ противно подчиняться. И въ душѣ его въ первый разъ не поднялся протестъ противъ этой непрошенной власти.
   Онъ сначала оторопѣлъ, но вдругъ ему пришла счастливая мысль.
   -- Для перваго знакомства, танцуйте со мною слѣдующую кадриль, предложилъ онъ рѣшительно: -- а Калиновскому мы скажемъ, что я васъ прежде пригласилъ.
   -- Калиновскому? А вы почему знаете, что я танцую съ Калиновскимъ? Ахъ, да! вы слышали...
   Она вспомнила голубую гостинную, разсмѣялась и согласилась.
   Все обошлось благополучно. Молодая дѣвушка была очень весела и съ самаго начала кадрили озадачила своего кавалера, спросивъ, съ какой стати онъ вообразилъ, что ей съ нимъ пріятнѣе танцовать, чѣмъ съ Калиновскимъ?
   -- Вы сами доказали это, согласившись танцовать со мною, храбро отвѣчалъ Мишель.
   -- Нисколько не доказала. Я танцую съ вами, чтобы сдѣлать удовольствіе вашей тетушкѣ, которую очень люблю.
   -- Да? такъ это вы для тетушки...
   -- Конечно, для нея. А скажите, что это у васъ за манера разсматривать незнакомыхъ людей?
   -- У меня вовсе нѣтъ этой манеры...
   -- Нѣтъ? такъ это значитъ исключеніе въ мою пользу? Merci. Ну, еслибы вы не были племянникомъ вашей милой тетушки...
   -- Опять тетушка! Забудьте тетушку и мое глупое поведеніе, ради Бога. Я не имѣлъ ни малѣйшаго намѣренія быть дерзкимъ, но я такъ былъ пораженъ...
   Мишель подумалъ, какъ бы это выразить, чѣмъ именно онъ поразился, и неожиданно для себя вдругъ совралъ: -- Вашей прической!-- и поспѣшилъ взглянуть на ея голову.
   И взглянулъ не даромъ: дѣйствительно оказалось что-то необыкновенное въ убранствѣ этихъ вьющихся пепельныхъ волосъ, украшенныхъ вѣтками бѣлыхъ цвѣтовъ.
   -- Такъ васъ поразила моя прическа... проговорила молодая особа, и такъ наивно и серьёзно посмотрѣла на него вдругъ широко раскрывшимися сѣрыми глазами, что Мишель счелъ необходимымъ оправдаться.
   -- Честное слово, у васъ совершенно необыкновенная прическа! завѣрилъ онъ:-- волосы такъ оригинально расположены, что я поневолѣ остановился и долго вспоминалъ, гдѣ я это видѣлъ?
   -- Гдѣ-же? вспомнили? спросила она серьёзно, разсматривая своего vis à vis сквозь рѣзьбу костяного вѣера.
   -- Вспомнилъ. На одной медали, изображающей французскую республику.
   -- У меня куафюра, какъ у республики?
   -- И да, и нѣтъ; республику, видите ли, всегда изображаютъ въ фригійской шапкѣ -- волосы почти закрыты. А у васъ именно волосы образуютъ что-то похожее на bonnet phrygien. Да, совершенно! говорилъ Мишель, очень серьёзно оглядывая свою собесѣдницу.
   Кадриль кончилась; Мишель отвелъ свою даму къ отцу и удостоился чести быть ему представленнымъ. Во весь слѣдующій вечеръ онъ протанцовалъ нѣсколько вальсовъ съ своей новой знакомой, а остальное время простоялъ за ея стуломъ. Его нескрываемое вниманіе, повидимому, не мало забавляло молодую дѣвушку и время прошло незамѣтно для обоихъ до самаго ужина, за которымъ Мишель познакомился съ "ея тетушкой".
   Эта тетка оказалась сильно перезрѣлою дѣвицей, направлявшей всѣ свои силы къ тому, чтобы казаться молодою дамой; объ этомъ свидѣтельствовали ея томныя, нѣсколько искуственныя очи, дорогіе шелковистые локоны, обильныя вѣтки разноцвѣтныхъ розъ, разсѣянныя по ея особѣ, и чрезмѣрно-открытый корсажъ бальнаго платья. Она кокетливо повернула къ Мишелю свое смятое, напудренное лицо и, сжимая слишкомъ красныя губы, протяжно выразила ему свое удовольствіе, по случаю знакомства съ "интереснымъ молодымъ человѣкомъ, про котораго она столько уже слышала"...
   -- А ну, какъ и въ самомъ дѣлѣ слышала, чортъ бы ее побралъ! подумалъ Мишель съ ужасомъ и безпокойно оглянулся на племянницу, соображая, какъ много нежелательнаго онѣ могли про него слышать. Но тетка, вѣроятно, соврала: ужь еслибы слышали, то съ нимъ, пожалуй, и разговаривать бы не стали; вѣдь не даромъ же Зинаида Сергѣевна называла его "un compromettant"...
   Мишель взглянулъ еще на старую дѣвицу и положительно рѣшилъ, что она ничего объ немъ не слыхала.
   Ужинъ прошелъ превесело. Послѣ ужина снова начались танцы, но Мурановы уѣхали. Мишель имѣлъ удовольствіе посадить ихъ въ карету и остался на морозѣ въ смутномъ, восторженномъ настроеніи, какого никогда не испытывалъ прежде. Онъ самъ хорошенько не понималъ, что именно онъ чувствуетъ; ясно было только одно, что спать онъ теперь не могъ и надо было куда-нибудь отнести свое небывалое настроеніе, кому-нибудь разсказать; разсказать хоть самому себѣ...
   И Мишель пошелъ по тротуару, углубляясь въ морозный туманъ ранняго петербургскаго утра и разсказывая себѣ по порядку, со всѣми подробностями, все, что случилось за эту ночь.
   

III.

   Зинаида Сергѣевна была въ отчаяніи. Она приказала закладывать карету и поѣхала но своимъ знакомымъ разсказывать, что она въ отчаяніи. Вторая дочь ея, Зиночка, отказала Романовичу, imaginez vous! Наканунѣ вечеромъ, ce pauvre Романовичъ самъ сказалъ ей о своей déconfiture, когда она только что передъ тѣмъ оторизировала его поговорить съ Зиночкой. У Ивана Владиміровича нѣтъ сердца -- онъ не понимаетъ этого; онъ даже радуется, узнавъ чѣмъ кончилось искательство бѣднаго молодого человѣка. Зинаида Сергѣевна ѣздила по Петербургу и въ десятый, въ сотый разъ разсказывала свое горе -- sa douleur maternelle.
   Между тѣмъ, безчувственная Зина была очень весела; ея безсердечный отецъ хохоталъ на всю квартиру и безпрестанно приставалъ къ дочери, разспрашивая о подробностяхъ неудавшагося романа.
   -- Воображаю, какая у него была глупая рожа! Что же онъ сказалъ, когда ты ему носъ натянула, а? Зина!
   -- Ничего не сказалъ, папа, право! краснѣя и смѣясь, отвѣчала Зина, немножко гордая тѣмъ обстоятельствомъ, что ей было сдѣлано предложеніе и довольная сознаніемъ своей самостоятельности въ этомъ случаѣ.
   -- Ну, вотъ -- ничего! У тебя все -- ничего. Для такого необыкновеннаго случая могла бы быть пооткровеннѣе.
   -- Тутъ нечего быть откровенной, папа; онъ ничего замѣчательнаго не сказалъ... Глупости какія-то!
   -- Онъ всегда глупости говоритъ. Онъ дуракъ, а ты у меня умница. Ты это хорошо сдѣлала!..
   -- Вотъ maman этого не находитъ, улыбаясь произнесла Зина и переглянулась съ сестрой.
   -- Maman твоя... началъ было Иванъ Владиміровичъ, но въ нерѣшительности остановился. Къ счастію, Зина избавила его отъ труда продолжать начатую фразу и радостно объявила:-- вотъ и Миша!
   Дѣйствительно, Мишель вошелъ въ комнату. Тутъ ужь и безъ него было весело, благодаря "деконфитюрѣ" Романовича и отсутствію maman, а Мишель принесъ съ собою новый запасъ веселости и всѣ члены семьи сразу увидѣли это по его лицу. Съ небывалою нѣжностью онъ поцѣловалъ сестеръ и, тотчасъ же помѣстившись на качалкѣ, принялся раскачиваться съ такимъ сіяющимъ, довольнымъ видомъ, какого давно не видали его домашніе.
   -- Миша! вѣрно ты опять наслѣдство получилъ? освѣдомилась Зина.
   -- Представь себѣ, что нѣтъ. А что? спросилъ Мишель, очень хорошо чувствовавшій, что сестра имѣла основаніе найти особую причину его прекраснаго расположенія духа.
   -- А вотъ спроси-ка Зину, что она получила! съ торжествомъ посовѣтовалъ Иванъ Владиміровичъ. Тогда Мишелю сообщили о важномъ событіи, совершивпіемся въ домѣ, и онъ, какъ нѣжный сынъ, принялъ достодолжное участіе въ общемъ веселіи.
   Болѣе или менѣе остроумныя варіаціи были въ полномъ разгарѣ, когда въ гостинную вошла сама Зинаида Сергѣевна. При ея появленіи дѣвицы съ необыкновенною живостью заговорили о французскомъ театрѣ, Мишель мгновенно углубился въ чтеніе руководящей статьи "С.-Петербургскихъ Вѣдомостей", а глава семейства, обезпокоивъ собственную особу, увязшую въ креслѣ передъ каминомъ, всталъ и исчезъ въ боковую дверь.
   Зинаида Сергѣевна сегодня рѣшилась быть послѣдовательной. Она опустилась на козетку, по сосѣдству съ качающимся и читающимъ Мишелемъ, томно забилась въ уголокъ сидѣнья, согнувши необыкновенно тонкій и моложавый станъ, и съ подавленнымъ видомъ принялась за стягиваніе слишкомъ узкихъ перчатокъ.
   Мишель читалъ. Дѣло шло объ ужасающихъ злоупотребленіяхъ гдѣ-то, по какому-то вѣдомству -- онъ не разобралъ хорошенько, потому что началъ съ третьяго столбца.
   Мать подняла брови.
   -- Мишель, заговорила она протяжно:-- ты знаешь?..
   -- Ахъ да, maman, деконфитюра; слышалъ, отвѣчалъ онъ, покорно оставляя газету.
   -- Да, именно, mon ami. La déconfiture de ce pauvre Romanovitch! Mesdemoiselles! вы бы пошли къ себѣ.
   Дѣвицы вышли и Мишель остался наединѣ съ матерью.
   -- Мишель, ты имѣешь на нее вліяніе! Я тебя прошу ее вразумить, сказала Зинаида Сергѣевна убѣдительно.
   Мишель раскачивался, наблюдая лѣпные карнизы.
   -- Мой другъ, вся моя надежда на тебя... Ты обѣщаешь, да? N'est-ce pas? продолжала мать, тревожно вглядываясь въ лицо возлюбленнаго сына.
   Мишель вмѣсто отвѣта, раскачнулся съ новымъ усердіемъ; онъ чувствовалъ себя прекрасно, несмотря на приставанія матери, потому что успѣлъ побывать у своей дорогой тетушки и она обѣщала устроить ему знакомство съ Мурановыми. Это обстоятельство положительно измѣняло всѣ его воззрѣнія: maman могла привязываться сколько угодно.
   -- Ахъ, ты меня вовсе не понимаешь, Мишель! ты мнѣ на нервы дѣйствуешь aves cette affreuse качалка! Я тебя прошу: отнесись серьёзно... отнесись серьёзно! упрашивала Зинаида Сергѣевна.
   Мишель раскачнулся отъ всего сердца и порѣшилъ какъ-нибудь удрать.
   На его счастье, приблизился часъ обѣда и привелъ въ гостинную одного изъ привычныхъ посѣтителей, безъ которыхъ не обходился почти ни одинъ обѣдъ. Иванъ Владиміровичъ терпѣть не могъ садиться за столъ безъ гостей, по многимъ причинамъ и главное потому, что присутствіе постороннихъ поддерживало хорошее расположеніе духа его жены. Въ настоящемъ случаѣ появленіе друга дома оказалось не безъ пріятности: Зинаида Сергѣевна тотчасъ имъ завладѣла и приступила къ изложенію своей douleur maternelle.
   Мишель съ облегченнымъ сердцемъ предался качалкѣ и пріятнымъ размышленіямъ, пока изъ мамашинаго угла до него долетали слова: "déconfiture", "камеръ-юнкеръ" и проч., и проч. Онъ самъ не замѣтилъ, какъ глаза его сомкнулись и подъ тихій ропотъ материнскихъ жалобъ чуть было совсѣмъ не уснулъ, но тутъ доложили, что кушать подано.
   Онъ сидѣлъ за обѣдомъ и радовался. Радовался тому, что было внутри его. Онъ никакъ не называлъ этого чувства, и можетъ быть даже не подозрѣвалъ, что это была любовь; но онъ ее чувствовалъ, и сіялъ. Зина не могла не обратить на это вниманія и замѣтила, что "Миша сіяетъ какъ мѣдный грошъ", за что немедленно получила отъ матери замѣчаніе: Annà! quelle expression!!
   А между тѣмъ это дѣйствительно было такъ; ему было до того хорошо, что онъ чувствовалъ потребность сдѣлать кому-нибудь пріятное и вообще подѣлиться своими чувствами.
   Случай скоро представился. Можетъ быть, въ сотый разъ Зина стояла у окна, выходящаго на Англійскую набережную и толковала о томъ, какъ она любитъ эти чудные морозные, лунные вечера, какъ должно быть хорошо теперь гулять по набережной, какъ ей этого хочется, и вотъ нельзя! Потому что одну не пустятъ, а кто же съ ней пойдетъ? Не Миша-же... лѣнтяй!
   Мишель не разъ слыхалъ такіе монологи своей младшей сестры, но обыкновенно они не производили на него дѣйствія. Онъ великодушно допускалъ называть себя лѣнтяемъ и не опровергалъ этого мнѣнія. Но въ этотъ необыкновенный вечеръ онъ совершенно растаялъ отъ внутренней радости и готовъ былъ на всякія добрыя дѣла; а потому удивилъ Зину предложеніемъ сопровождать ее на желанную набережную, и еще куда-нибудь, и даже всюду, куда она захочетъ.
   Зина въ восторгѣ побѣжала одѣваться, и черезъ нѣсколько минутъ они шли по широкому гранитному тротуару, усыпанному пескомъ поверхъ искрящагося снѣга.
   Дѣйствительно, былъ чудный зимній вечеръ. Воздухъ не отличался мягкостью; напротивъ, морозъ стоялъ порядочный; но это-то и было хорошо. Въ этомъ воздухѣ, отъ этого мороза, было что-то необыкновенно пріятное, доброе; онъ подзадоривалъ скоро идти, твердо ступать на хрустящій, блестящій снѣгъ, прямо смотрѣть въ хрустально-прозрачное, серебристо-синее небо. На небѣ сіяла луна. Но это не была блѣднолицая, сентиментальная луна нѣмецкихъ романсовъ: это была яркая, сильная, мужественная луна, свѣтившая энергично и холодно. Ея не скрывали никакія легкія облачка, никакіе причудливые пары; всякимъ облачкамъ и парамъ было холодно, они съёжились и спрятались отъ мороза; ей никто не мѣшалъ свѣтить. Очертанія домовъ и покрытыхъ инеемъ деревьевъ чисто выступали на фонѣ вечерняго неба; рѣзкость и чернота тѣней, серебрянное сверканіе крышъ и оконъ, отражавшихъ луну, бѣлизна стѣнъ, освѣщенныхъ ея свѣтомъ -- все вмѣстѣ превращало сѣрый, тусклый Петербургъ въ какой-то таинственный, чудный серебряный городъ. Даже печальная, при дневномъ освѣщеніи, бѣлая скатерть Невы пріобрѣтала необыкновенный, красивый колоритъ: она разстилалась и уходила вдаль, подъ темныя арки мостовъ, широкою серебряной дорогой, на которой мѣстами сверкали ряды вырѣзанныхъ льдинъ, отливавшихъ фантастическими зелеными цвѣтами. Лунный свѣтъ обливалъ все, проникалъ всюду и жестоко смѣялся надъ жалкими, безпомощными точками газовыхъ фонарей, пропадавшихъ въ его бѣлыхъ потокахъ. Луна соглашалась свѣтить на весь Петербургъ вообще, но, казалось, ей нравился главнымъ образомъ Исакіевскій соборъ. Его она, должно быть, считала наиболѣе достойнымъ отражать свой свѣтъ и на его куполѣ соединила цѣлый снопъ яркихъ лучей.
   Зина находила, что никогда еще не бывало такого вечера, какъ сегодня, и Мишель вполнѣ соглашался съ нею. Они шли вдоль по набережной все прямо, мимо Николаевскаго моста.
   -- Что можетъ быть лучше нашего сѣвера! восклицала Зина.-- Ну, гдѣ еще есть такая зима, такой славный, веселый воздухъ? Нигдѣ, нигдѣ!
   -- Да, да. Я совершенно согласенъ... Впрочемъ, теперь мнѣ рѣшительно все ужасно пріятно. Еслибы ты знала, Зина...
   Мишель почувствовалъ приливъ необыкновенной откровенности, потребность много, много разсказать сестрѣ, -- но собственно что же разсказывать? Что случилось? Онъ самъ не зналъ, и потому остановился. Но Зина сейчасъ поняла то, чего онъ самъ въ себѣ не понималъ и прямо выговорила это.
   -- Ты влюбленъ, да? Милый, милый Миша! Ты мнѣ все разскажешь? Какъ ее зовутъ?
   -- Ее зовутъ Соничкой, т. е. Софьей, отвѣчалъ онъ не задумываясь.
   -- Софья мнѣ не нравится; а Соничка хорошенькое имя. Какая она? Блондинка, навѣрное?
   Зина сама была почти что брюнетка, и потому первымъ условіемъ красоты считала цвѣта, противоположные своимъ.
   -- Какъ тебѣ сказать... Она не блондинка, и не брюнетка, хотя скорѣе блондинка. Она -- необыкновенная!
   -- И навѣрное страшная кокетка? продолжала спрашивать Зина, весело взглянувъ на брата.
   Онъ шелъ съ блаженнымъ, задумчивымъ лицомъ, смотрѣлъ прямо передъ собою куда-то въ пространство, и видѣлъ въ этомъ пространствѣ ее. Онъ разсматривалъ ее восторженнымъ мысленнымъ взоромъ, наслаждаясь этимъ созерцаніемъ и желая сообщить Зинѣ самыя точныя свѣдѣнія. Слова сестры заставили его улыбнуться.
   -- Да, она кокетка; ужасная. Но вмѣстѣ съ этимъ она удивительно милая. Я ее видѣлъ одинъ разъ....
   -- Какъ, только разъ? удивилась Зина.
   -- Да; всю прошлую ночь, на балѣ. Теперь я съ ней познакомлюсь и надѣюсь, что ты ее также увидишь. Ее описать нельзя; надо видѣть. Лучше ея ничего не можетъ быть, честное слово, Зина.
   -- Ну, это, положимъ, ты влюбленъ, ты это и находишь, произнесла Зина тономъ опытной, солидной особы, искушенной въ подобныхъ дѣлахъ.-- А хотѣла бы я знать: ты влюбленъ, или ты ее любишь? прибавила она еще солиднѣе.
   -- То есть какъ же?-- конечно, люблю, если влюбленъ. Какая ты смѣшная, Зина!
   -- Нѣтъ, извини. Это большая разница! съ жаромъ возразила Зина:-- влюбленнымъ можно быть тысячу разъ, и это очень скоро проходитъ; а настоящая любовь бываетъ только одинъ разъ и не проходитъ никогда... Никогда! съ увѣренностью сказала она.
   -- А ты почему знаешь? Ты испытала?
   -- Я, конечно, была влюблена, много разъ... Но любви... Нѣтъ, я еще слишкомъ молода. Да и ты, Миша, еще не доросъ!
   -- Сдѣлай одолженіе... не доросъ! обидѣлся Мишель.-- Говори про себя, сударыня.
   -- Я говорю про себя, а потому и про тебя. Мнѣ семнадцать лѣтъ, а тебѣ двадцать шесть; слѣдовательно, ты годомъ моложе меня, заключила она серьёзно.
   -- Это что же за ариѳметика? Объяснись, душа моя! И Мишель даже остановился отъ изумленія.
   -- Я не точно выразилась. Вотъ видишь: мужчины развиваются позже женщинъ...
   -- Ну, ужь извини!
   -- Позже! упорствовала Зина.-- Такъ что мужчина въ 26 лѣтъ все равно, что дѣвушка въ шестнадцать; а мнѣ семнадцать -- значитъ ты годомъ моложе меня. А, впрочемъ, разскажи мнѣ лучше про Соничку. Что она, влюблена въ тебя?
   -- Не знаю. Не думаю, вздохнулъ Мишель.
   -- Тѣмъ лучше.
   -- Какъ, тѣмъ лучше?
   -- Конечно. Еслибъ она въ тебя сразу влюбилась, она бы тебѣ сейчасъ разонравилась. А если она къ тебѣ равнодушна, тутъ-то ты и привяжешься. Всѣ вы такіе.
   -- Вообще, это, пожалуй, правда, согласился онъ.-- Но тутъ совсѣмъ другое: я буду ее любить, что бы она ни чувствовала ко мнѣ, во что бы то ни стало.
   -- Значитъ, ты воображаешь, что ты серьёзно любишь ее?
   -- Не воображаю, а дѣйствительно люблю.
   -- Значитъ, ты хочешь жениться на ней? продолжала Зина съ безпощадною логикой.
   Мишель оторопѣлъ. Жениться! Ахъ, впрочемъ... конечно!
   -- Да, хочу; непремѣнно хочу! рѣшительно заявилъ онъ.-- И сдѣлаю для этого все на свѣтѣ.
   -- Миша, дай Богъ, чтобы это у тебя было серьёзно и чтобы удалось. Я бы ужасно желала этого. Но это не можетъ быть -- это слишкомъ скоро... А мнѣ очень хочется ее видѣть, прибавила она задумчиво.
   -- Я надѣюсь, что увидишь. Повернемъ назадъ, Зина: посмотри какъ мы далеко.
   На обратномъ пути оба молчали. Трогательнаго изліянія не вышло, но такъ или иначе все было сказано, что Мишель хотѣлъ сказать. И довольные своей прогулкой, своими дружескими отношеніями, они шли быстро, наслаждаясь бодрымъ холодомъ воздуха и таинственною красотою зимней ночи.
   Дома ихъ отсутствіе не было замѣчено. Иванъ Владиміровичъ пребывалъ въ клубѣ; Лена совершенно углубилась въ кресло и въ новый англійскій романъ. Мать, весьма languissante, сидѣла съ ногами на кушеткѣ и курила пахитоски; невдалекѣ помѣщался другъ дома, очень хорошо сохранившійся, видный, надушенный господинъ съ бакенбардами, подернутыми сѣдиной, и съ удивительнымъ проборомъ въ порѣдѣвшихъ волосахъ. Во всемъ домѣ господствовала приличная, комъ-ильфотная тишина; и среди этой тишины изъ гостинной доносился томный голосъ Зинаиды Сергѣевны, убѣдительно говорившей другу дома:
   -- Вы не можете меня понять! Vous n'avez jamais été mère!
   

IV.

   Мишель пропалъ; однако, теперь его не называли пропащимъ человѣкомъ, хотя это дѣйствительно было бы кстати. По логикѣ матери, онъ не былъ пропащимъ, потому что не дѣлалъ долговъ. Мишель исчезъ для всего "своего" міра, но за то проявился въ новомъ: онъ пропадалъ у Мурановыхъ. Что онъ тамъ дѣлалъ -- съ точностью опредѣлить было невозможно. Главнымъ образомъ, онъ влюблялся въ Соничку и игралъ въ шахматы съ ея отцомъ, который необыкновенно скоро привыкъ къ нему и находилъ очень естественнымъ, что нашъ герой почти поселился у него въ домѣ.
   Расположеніе Петра Александровича Муранова къ молодому человѣку обусловливалось тремя обстоятельствами: во-первыхъ, Мишель нравился Соничкѣ, во-вторыхъ -- игралъ въ шахматы, въ-третьихъ -- угодилъ Платону. А угодить Платону было великое дѣло, такъ какъ безъ его благосклонности человѣкъ рѣшительно ничего не значилъ въ этомъ домѣ.
   Платонъ былъ камердинеръ, состоявшій при Петрѣ Александровичѣ для изнашиванія его платья, куренія его сигаръ, а также для глотанія его гомеопатіи. Петръ Александровичъ всегда лечился отъ неопредѣленныхъ болѣзней, и Платонъ помогалъ ему истреблять его лекарства, находя всякое леченіе для себя полезнымъ. Баринъ очень жалѣлъ бѣднаго Платона и часто съ меланхоліей объяснялъ своимъ знакомымъ, что его камердинеръ ужасно страдаетъ нервами. Платону иногда дѣлалось дурно, особенно, если Петръ Александровичъ позволялъ себѣ сомнѣваться въ пригодности для него своихъ жилетовъ или носовыхъ платковъ. Впрочемъ, это случалось рѣдко. Сестрицѣ барина, Прасковьѣ Александровнѣ, чрезвычайно нравились усы Платона; стало быть онъ былъ безопасенъ и съ этой стороны. Что касается до Сонички, она попробовала было избавить отца отъ диктатуры камердинера, но въ первый разъ въ жизни встрѣтила со стороны Петра Александровича рѣшительный отпоръ. Объявивъ ему однажды, чтобы онъ выбиралъ между нею и Платономъ, она получила въ отвѣтъ: "Помилуй, мой другъ, ты можетъ быть надняхъ выйдешь замужъ, а Платонъ всегда при мнѣ останется. Какже мнѣ безъ него, сама посуди!" Она покорилась; Платонъ утвердился на прочныхъ основаніяхъ и навѣки завладѣлъ бариномъ. Лѣтомъ, между нимъ и Петромъ Александровичемъ иногда возникали несогласія, потому что въ деревнѣ Платонъ особенно любилъ отдыхать на лонѣ природы, такъ что баринъ никогда не могъ удостоиться его лицезрѣнія. Въ такихъ случаяхъ Мурановъ съ неожиданнымъ геройствомъ отказывалъ ему отъ мѣста; Платонъ величественно удалялся на село къ священнику, тамъ оставался, по большей мѣрѣ, два дня, и снова призывался на царство. Послѣ такихъ размолвокъ онъ снисходительно принималъ отъ барина, въ залогъ примиренія, запонки или серебряный портъ-сигаръ, и жизнь снова текла обычнымъ порядкомъ. Въ тѣ же минуты, когда Мурановъ мимолетно сердился на своего камердинера, подъ вліяніемъ своего вспыльчиваго нрава, онъ имѣлъ обыкновеніе громогласно ругать его на французскомъ языкѣ, чтобы все-таки не оскорбить его чувствительности и не разстроить его нервовъ. Неотъемлемое достоинство Платона составляла его честность: онъ никогда не воровалъ, и когда присвоивалъ себѣ барскія вещи, то всегда дѣлалъ это открыто, предъ лицомъ всего свѣта, съ полною увѣренностью, что имѣетъ на то право. Нашъ герой почему-то пришелся ему по вкусу и сразу былъ принятъ подъ его покровительство. Между прочимъ, Мишель угодилъ ему за обѣдомъ, обнаруживъ глубокое познаніе и тонкое пониманіе винъ, чего, къ величайшему прискорбію Платона, рѣшительно недоставало Петру Александровичу, который предпочиталъ шампанское всѣмъ винамъ, а сладкую шипучку -- шампанскому. Платонъ съ горечью сообщилъ Мишелю, что баринъ не умѣетъ отличить хереса отъ портвейна, и что съ полстакана лафита у него въ головѣ шумитъ. Мишель пожалѣлъ объ этомъ, вмѣстѣ съ чувствительнымъ камердинеромъ, и съ этой минуты они стали друзьями. Это скоро замѣтила и Соничка.
   -- Ну, вы у насъ совсѣмъ получили право гражданства, смѣясь сказала она однажды послѣ обѣда.-- Платонъ рѣшительно къ вамъ благоволитъ; значитъ, вамъ больше и желать нечего.
   На это Мишель не замедлилъ отвѣтить очень глупо, что ему дѣла нѣтъ до Платона и что вовсе не въ томъ дѣло, чтобы Платонъ... Петръ Александровичъ явился во-время, чтобы выпутать его изъ затруднительной фразы и повелъ къ шахматному столику.
   Игра въ шахматы продолжалась иногда цѣлый вечеръ. Мурановъ до крайности любилъ это занятіе и игралъ очень хорошо, распѣвая во все время тоненькимъ голоскомъ чувствительные романсы, преимущественно "Скинь мантилью, ангелъ милый", и "Не искушай меня безъ нужды". Случалось иногда, что, позабывъ о своемъ будто бы болѣзненномъ состояніи, онъ увлекался за обѣдомъ и до того наѣдался, что не могъ играть въ шахматы и сладко спалъ въ креслѣ. Тогда Мишель блаженствовалъ: онъ разговаривалъ съ Соничкой или, лучше сказать, слушалъ ея разсказы, такъ какъ самъ онъ ужасно глупѣлъ въ ея присутствіи и просто не находилъ словъ. Иногда имъ мѣшала Прасковья Александровна, пускавшаяся въ безконечныя конфиденціи о томъ, какъ вся молодежь московскаго полка повлюблялась въ нее на одномъ балѣ, какъ баронъ Пельцъ не могъ безъ нея жить, а его кузина ужасная дура, и проч. Ея разсказы сильно надоѣдали Мишелю, а главное мѣшали вполнѣ наслаждаться присутствіемъ Сонички. Сколько бы онъ ни видѣлъ ее, сколько бы ни говорилъ съ нею, ему все казалось мало: весь интересъ его жизни сосредоточился на ней. Домой онъ заходилъ главное для того, чтобы поговорить о ней съ Зиной. Познакомить ихъ ему не удалось: онѣ встрѣтились однажды на танцовальномъ вечерѣ, но обошлись другъ съ другомъ такъ церемонно и сухо, что каждая осталась недовольна. Зина объявила брату, что "его Соничка" очень хорошенькая, но страшно надменная, и навѣрно холодная кокетка: а Соничка нашла, что Зина должно быть совсѣмъ пустая, легкомысленная дѣвочка. Мишель сначала огорчился, но вскорѣ позабылъ объ этомъ, такъ какъ ни о чемъ не думалъ, кромѣ того, чтобы завтра пойти къ Мурановымъ, и это "завтра" повторялось каждый день.
   Такъ прошло два мѣсяца и наступилъ великій постъ. Мишель вдругъ точно очнулся и принялся размышлять о своей судьбѣ. Случилось это съ нимъ потому, что у Мурановыхъ пошли толки объ отъѣздѣ въ деревню, и онъ вдругъ сообразилъ, что они скоро уѣдутъ и ему больше нельзя будетъ къ нимъ ходить. Ужь и прежде, въ теченіи своего двухмѣсячнаго пребыванія въ семействѣ, онъ нерѣдко слыхалъ разговоры о деревнѣ и замѣчалъ, что Соничка съ необыкновенною любовью вспоминала свое Петровское. Но все это слушалъ онъ смутно, потому что пребывалъ въ какомъ-то чаду, и больше обращалъ вниманія на звукъ ея милаго голоса, чѣмъ на смыслъ того, что она говорила. Помнилъ онъ, напримѣръ, что одинъ разъ на ней все платье серебрилось и глаза ея были тогда почему-то зеленые; въ другой разъ онъ замѣтилъ въ нихъ совсѣмъ голубой оттѣнокъ, и но этому поводу началъ про себя сочинять стихи. Первая строчка сейчасъ же нашлась: "Твои лазурные глаза"... Но дальше онъ ничего не могъ придумать, и ему страшно надоѣло слово "аза", которое не отвязно лѣзло въ голову и просилось въ риѳму.
   Когда ему случалось бывать въ оперѣ вмѣстѣ съ Мурановыми, онъ сидѣлъ въ ложѣ позади Сонички и совсѣмъ ничего не видалъ, кромѣ ея; музыка куда-то исчезала; исчезали всѣ звуки, кромѣ ея голоса, всѣ лица, кромѣ ея лица. Такое состояніе было довольно безсмысленно, но очень пріятно, и вдругъ приходилось съ нимъ распроститься. Когда онъ ясно сообразилъ, что Соничка скоро уѣдетъ, на него нашло глубокое уныніе.
   Мишель заперся на своей половинѣ и въ первый разъ въ жизни принялся анализировать свои чувства.
   И такъ, она скоро уѣдетъ, и надолго. Что же будетъ? Онъ, конечно, не перестанетъ о ней думать и ее любить; ну, а она? Онъ въ первый разъ спросилъ себя, любитъ ли она его? И началъ припоминать всевозможные разговоры и случаи, надѣясь отыскать какое-нибудь доказательство ея взаимности. Доказательства не нашлось ни одного -- Мишель съ горечью сознался себѣ въ этомъ. Онъ могъ утѣшаться тѣмъ, что если она его не любила, то не любила еще и никого другого. У него столько же шансовъ на ея любовь, какъ и всѣхъ другихъ ея знакомыхъ, даже больше, потому что, насколько онъ могъ замѣтить, до сихъ поръ она предпочитала его общество всѣмъ другимъ. Правда, она относилась къ нему совершенно какъ сестра или какъ товарищъ; она даже совсѣмъ перестала съ нимъ кокетничать, что дѣлала по привычкѣ въ первое время ихъ знакомства. Но въ этомъ еще нѣтъ большой бѣды: пока она не влюблена ни въ кого другого, можно на все надѣяться. Всѣхъ ея городскихъ знакомыхъ Мишель видѣлъ и могъ съ увѣренностью сказать, что никого изъ нихъ она не любила. Вотъ развѣ въ деревнѣ? Да кто же можетъ быть въ деревнѣ? Попъ да становой, только и всего. Это соображеніе значительно утѣшило влюбленнаго, хоть и не совсѣмъ.
   "Какъ это я до сихъ поръ не знаю ея вкусовъ? размышлялъ Мишель.-- Какъ я не узналъ, что ее тянетъ въ эту проклятую деревню, и нѣтъ ли тамъ чего особеннаго? Хорошо, она теперь ни въ кого не влюблена; но вѣдь это можетъ случиться каждый день, мало ли что бываетъ... Нѣтъ, такъ нельзя!"
   Онъ убѣдился, что нельзя, и съ этою увѣренностью отправился поскорѣе къ Мурановымъ, послѣ трехдневнаго отсутствія.
   Хозяинъ дома встрѣтилъ его шумными изъявленіями радости; Платонъ -- любезною улыбкой; Соничка очень мило протянула ему руку. Но Мишель страшно нахмурился. Какъ разъ, когда онъ собрался провести вечеръ семейнымъ образомъ и побольше поговорить съ нею, онъ засталъ у Мурановыхъ совершенно лишнихъ гостей. За чайнымъ столомъ, кромѣ тетушки Прасковьи Александровны и пріятеля доктора, сидѣли два неизвѣстныхъ ему лицеиста, дальніе родственники. Мишеля сильно раздосадовали эти лицеисты, особенно одинъ, съ усиками, очевидно, фатъ страшный.
   Еслибы Мишель не былъ влюбленъ, онъ бы тотчасъ замѣтилъ, что эти молодые люди, называвшіеся Полемъ и Жоржемъ, чуть не давились каждую минуту отъ изящества и употребляли такія изысканныя французскія выраженія, что всякаго француза непремѣнно бы стошнило отъ нихъ. Онъ увидѣлъ бы, что глаза его возлюбленной Сонички въ этотъ вечеръ совершенно зеленые, и полны то неудержимаго смѣха, то злого огня. Но ничего не понималъ злополучный влюбленный, и ему, напротивъ того, казалось, что Соничка очень весело слушаетъ Поля и съ великимъ удовольствіемъ смотритъ на Жоржа.
   Жоржъ съ большимъ апломбомъ называлъ Соничку кузиной, а Поль услаждалъ ее интересными подробностями относительно нѣкоей гнѣдой Фатимы, которая, по его словамъ, имѣла "des jarrets magnifiques".
   Мишель отъ негодованія пролилъ свой чай на скатерть, причемъ подмѣтилъ снисходительную улыбку на устахъ лицеистовъ, что окончательно привело его въ бѣшенство. На его счастье, эти очаровательные молодые люди, подѣлившись съ Соничкой свѣдѣніями о Фатимѣ и сообщивъ всѣмъ присутствующимъ о своемъ близкомъ знакомствѣ съ многими послами и посланниками, сочли за нужное вѣжливо распроститься и уйдти.
   Мишель вздохнулъ свободно, а Петръ Александровичъ громогласно объявилъ, что "терпѣть не можетъ этихъ Полей и Жоржей", дѣлая удареніе на послѣднемъ слогѣ. Только Прасковья Александровна вступилась за молодыхъ людей, запальчиво утверждая, что у Жоржа удивительно тонкая талія. На это ея братъ только пожалъ плечами, а Соничка разсмѣялась.
   -- Нечего сказать, удивительное достоинство для молодого человѣка! замѣтила она.
   -- Соничка, ты сама себѣ противорѣчишь! Ты всегда говорила, что для мужчины главное -- фигура, а Жоржъ удивительно какъ сложенъ!
   -- Удивительно, удивительно! передразнилъ Мурановъ тонкимъ голосомъ.
   -- Пожалуйста, безъ глупостей, Пьеръ! обидѣлась Прасковья Александровна.-- Терпѣть не могу несправедливостей! Какъ же, Соничка, ты сама говорила...
   -- Я совсѣмъ не то говорила, тетя. Я говорила, что мнѣ нравятся мужественныя фигуры, что я не люблю мизерныхъ и мелкихъ мужчинъ...
   -- Ну да, невозмутимо продолжала старая дѣва:-- и я тоже говорю. Сложеніе, это главное. Да еще волосы... Я просто не понимаю, какъ можно носить фальшивые шиньоны? Я не скрываю, что у меня свои волосы, я этимъ горжусь!
   Петръ Александровичъ сѣлъ играть въ шахматы съ докторомъ, а Мишель предложилъ Соничкѣ походить по залѣ. Она тотчасъ согласилась. У нихъ въ домѣ царила полнѣйшая свобода, что произошло частію отъ того, что Мурановъ очень рано овдовѣлъ и некому было вводить свѣтскую дисциплину. Прасковья Александровна жила большею частію за границей и хозяйкою дома, или лучше сказать, его царицею была Соничка, надъ которой никогда не бывало никакой власти. Отецъ находилъ всегда прекраснымъ все,что она дѣлала, и баловалъ ее безконечно. У ней перебывало множество гувернантокъ и учителей; ее много учили, но никто не воспитывалъ. Ея умъ подвергся различнымъ вліяніямъ и обработкамъ, а характеръ выросъ и сложился самъ собою, почти по произволу судьбы. Можетъ быть, отъ этого происходила нѣкоторая рѣзкость и рѣшительность ея рѣчей и движеній, не смягченныхъ материнскимъ взглядомъ и словомъ. Матери своей она совсѣмъ не помнила; ей казалось, что ея и не было никогда. Все, что ей осталось отъ матери, былъ блѣдный дагерротипный портретъ и могила съ бѣлымъ мраморнымъ ангеломъ на Петровскомъ сельскомъ кладбищѣ. Мать для нея была не воспоминаніемъ, а миѳомъ, и въ дѣтствѣ, которое она все провела въ деревнѣ, образъ матери неразрывно связался въ ея дѣтскомъ представленіи съ бѣлой мраморной фигурой на ея могилѣ. Она привыкла сама дѣйствовать и рѣшать за себя, сама отвѣчать за свои поступки, и часто сознавала всю тяжесть этой отвѣтственности. Лучше всего въ ея жизни была полная, безграничная свобода, свобода думать и дѣйствовать какъ она хотѣла. Теперь ей захотѣлось идти въ залу съ Мишелемъ, и ей въ голову не пришло, чтобы это могло считаться неприличнымъ. Они часто ходили взадъ и впередъ по этой залѣ и разговаривали тамъ въ полутьмѣ, при слабомъ отблескѣ камина, освѣщавшаго красноватымъ свѣтомъ золотыя рамы картинъ, неясно-бѣлѣвшія стѣны и группы широко-лиственныхъ растеній, рисовавшихся на фонѣ оконъ и зеркалъ.
   Очутившись въ этой спокойной, едва освѣщенной комнатѣ, Мишель почувствовалъ приливъ необыкновенной храбрости и прямо заговорилъ о томъ, что его такъ сильно занимало.
   -- Софья Петровна, зачѣмъ вы такъ скоро ѣдете въ деревню? спросилъ онъ.
   -- Совсѣмъ не скоро: я надѣялась уѣхать на вербной недѣлѣ, а не знаю, удастся ли. Кажется, папа откладываетъ до Ѳеоминой, сказала она со вздохомъ.
   -- На вербной? Что же вы тамъ будете дѣлать?
   -- Какъ, что дѣлать? Да я только тамъ и дѣлаю что-нибудь. Въ Петровскомъ мы всегда живемъ до ноября, а уѣзжаемъ туда на вербной.
   -- Я рѣшительно не понимаю, какъ вы не скучаете въ деревнѣ! Съ вашимъ живымъ характеромъ, съ вашей общительностью, вы должны были бы ненавидѣть деревенскую жизнь!
   -- Во-первыхъ, вспомните, что я выросла въ Петровскомъ: до двѣнадцати лѣтъ я никогда не выѣзжала оттуда -- этого одного довольно, чтобы его любить. А скучать тамъ даже невозможно. Я вообще не знаю, что такое скука. Я иногда тоскую, но никогда не скучаю. У меня въ Петровскомъ такъ много хорошихъ занятій, такъ много дѣла...
   -- Вѣроятно, вы занимаетесь школами и больницами? Больше я ничего и придумать не могу для деревни.
   -- Да, у насъ тамъ есть школа, и больница есть. Но я сама этимъ не занимаюсь. У меня нѣтъ ни терпѣнія, ни охоты учить дѣтей. Я гораздо лучше умѣю возиться съ крошечными дѣтьми, съ новорожденными, чѣмъ поучать большихъ. А въ больницѣ у насъ отличный докторъ. Я туда и не показываюсь.
   -- Но позвольте, Софья Петровна, что же вы тамъ дѣлаете? Вы говорите, что у васъ такъ много дѣла?
   -- Представьте себѣ -- хозяйствомъ занимаюсь.
   -- Какъ, хозяйствомъ? не понимаю...
   -- Да такъ, хозяйствомъ. Папа ужасно любитъ садоводство и, кромѣ того, вѣчно все строитъ и пристраиваетъ -- у насъ чуть ли не двадцать балконовъ и пристроекъ въ домѣ. А я люблю большое сельское хозяйство. Вы не можете себѣ представить, какое наслажденіе жить на своей собственной землѣ, слѣдить за тѣмъ, какъ она обработывается, какъ на ней все всходитъ, растетъ, зрѣетъ. Я всегда помню, что эта земля, это поле, этотъ садъ составляютъ частицу міра, и что въ этой частицѣ совершаются все тѣ же таинства природы, какъ и во всей вселенной. Въ деревнѣ ихъ лучше понимаешь и чувствуешь, потому что какъ-то ближе къ ихъ источнику. Я не люблю деревню зимой, когда все мертво; но весну я всегда страшно боюсь пропустить. Для меня ничто не можетъ быть лучше той минуты, когда все снова оживаетъ...
   -- Одна идеализація!
   -- Нѣтъ, извините, вы не испытали этого чувства только потому, что всегда жили испорченной городской жизнью, съ жаромъ возразила она.-- Вы бы попробовали моей любимой жизни, той здоровой жизни, которую Богъ предназначилъ людямъ, не воображая, какъ они съумѣютъ испортить ее себѣ. Еслибы вы знали, какое это наслажденіе! Я съ каждымъ годомъ все больше привязываюсь къ своему Петровскому и интересуюсь имъ. Знаете, по моему, самый разумный взглядъ на жизнь былъ у египтянъ: они считали высшимъ благомъ на свѣтѣ занятіе земледѣліемъ. Я думаю такъ же, какъ они. Посмотрите и на современную Европу: чѣмъ цивилизованнѣе государство, тѣмъ выше стоитъ тамъ земледѣліе. Вотъ еслибы вездѣ оно было на первомъ планѣ и вездѣ одинаково совершенно, еслибы и мужики...
   -- Ну, а мужиковъ-то вы такъ же любите, какъ частичку міра?
   -- Нечего вамъ смѣяться. И мужиковъ, конечно, люблю. Люблю, потому что много съ ними живу, потому что знаю ихъ...
   -- Ну, ужь и знаете! Воображаю, какое вѣрное понятіе вы себѣ о нихъ составили!
   -- Вѣрнѣе вашего, ужь за это ручаюсь. Городскіе жители пробавляются тѣми истинами, что мужикъ пьяница, ходитъ въ красной рубашкѣ и играетъ на гармоникѣ. А мужикъ настоящій, будничный мужикъ, справляющій чуть не каторжную работу, переносящій ее терпѣливо, подъ часъ благоговѣйно...
   -- Опять идеализація!
   -- У насъ съ папой никакой идеализаціи нѣтъ; мы просто думаемъ, что образованные люди должны какъ можно ближе стоять къ народу. Многіе изъ нашихъ сосѣдей...
   Мишель даже вздрогнулъ: сосѣди? Нѣтъ ли особенно интересныхъ? Но только что онъ собрался замѣчать, какіе сосѣди бываютъ въ Петровскомъ, какъ Прасковья Александровна безпощадно нарушила tête à tête.
   -- Я совсѣмъ было заснула надъ книгой... О чемъ вы тутъ бесѣдовали, разскажите? сказала она, входя въ залу.
   -- Софья Петровна собиралась разсказывать мнѣ о вашихъ деревенскихъ сосѣдяхъ, отвѣчалъ Мишель.
   -- Очень мило! Я думала, вы о чемъ-нибудь интересномъ, презрительно отозвалась старая дѣва.-- Нашла чѣмъ занять молодого человѣка, душечка! Ужь, конечно, бѣдный Жоржъ гораздо интереснѣе.
   -- Не понимаю, тетя, что тебѣ дался сегодня этотъ Жоржъ! нетерпѣливо возразила Соничка.
   -- А я не понимаю, что тебѣ въ немъ не нравится. Ты до того разборчива, душечка, что просто ужасъ! Я просто представить не могу, кого тебѣ нужно, чтобы понравился!
   -- Кого? повторила Соничка.-- Михаилъ Ивановичъ, читали вы "Перлино", сказку Лабулэ?
   -- Нѣтъ, не читалъ. А что?
   -- Да вотъ, я вспомнила о ней по поводу нашего разговора. Тамъ разсказывается объ одной разборчивой невѣстѣ; Віолеттой, кажется, ее зовутъ. Отецъ выбиралъ, выбиралъ ей жениховъ, никто ей не нравился. Ей почему-то казалось, что всѣ они похожи на собакъ. Кстати, тетя: твой Жоржъ -- совершенная левретка!
   -- Соничка! ужаснулась тетя.
   -- Отецъ Віолетты непремѣнно хотѣлъ видѣть свою дочь замужемъ. Наконецъ, она рѣшилась исполнить его желаніе: въ одинъ прекрасный день замѣсила миндальное тѣсто на розовой водѣ, сдѣлала себѣ изъ него мужа и украсила сахаромъ и изюмомъ. Вотъ еслибъ можно было сдѣлать себѣ мужа изъ чего хочешь! Вѣдь отлично бы, тетя?
   -- И вышелъ бы пряникъ, а не мужъ!
   -- Да я не говорю, что непремѣнно изъ миндальнаго тѣста. Мужъ Віолетты таялъ и раскисалъ безпрестанно, она была пренесчастная.
   -- А вы изъ чего сдѣлали бы себѣ мужа, Софья Петровна? весело спросилъ Мишель.
   -- Я? Я взяла бы самаго чистаго, прозрачнаго горнаго хрусталя, потомъ желѣза, кремня, много, много стали...
   -- Ну, а наружность какая? Брюнетъ или блондинъ? съ интересомъ перебила Прасковья Александровна, недоумѣвая, какіе бываютъ изъ себя желѣзно-хрустальные люди.
   -- Ужь этого, право, не знаю. Главное, не мелкій, не мизерный, фигура въ родѣ античной. А лицо...
   Она задумалась на секунду, и потомъ сказала совершенно серьёзно:
   -- Лицо человѣка, умирающаго за идею, то-есть способнаго умереть.
   -- Ну, ужь выдумала! Это значитъ разбойникъ какой-нибудь! Что за дикая фантазія...
   

V.

   Мишель опять получилъ наслѣдство. Въ первую минуту онъ обрадовался; но потомъ это обстоятельство повергло его въ глубокое уныніе.
   -- И чортъ ее дернулъ умереть! говорилъ онъ про ту почтенную особу, которая оставила ему значительный капиталъ по смерти, въ знакъ особаго расположенія при жизни.-- Что я буду дѣлать съ этими деньгами?
   -- Послушай, Миша, ну, что ты ноешь? разсудительно замѣтила Зина: -- вотъ нашелъ о чемъ горевать! Точно ты обязанъ сію минуту истратить эти деньги?
   -- Положимъ, что не сію минуту, а все-таки... Да ты не обращай вниманія, я скоро привыкну. Это меня только первое время мутитъ.
   Но на другой день забота о помѣщеніи новой фортуны снова обуяла злополучнаго наслѣдника.
   -- Зина, не хочется ли тебѣ чего-нибудь? неожиданно спросилъ онъ утромъ.
   -- Хочется, Миша: шелковыхъ чулокъ какъ можно больше!
   -- Какого цвѣта?
   -- Всякаго, только очень блѣдныхъ, mourant, знаешь?
   -- Знаю, знаю. Только на это много не истратишь. Ну, а еще чего?
   Зина подумала.
   -- Право, у меня все есть. Не знаю! сказала она, качая головой.
   -- Подумай хорошенько.
   -- Въ циркъ хочу! съ торжествомъ возгласила Зина, старательно обдумавъ.
   Мишель вздохнулъ съ облегченіемъ и въ тотъ же день абонировался въ циркъ: взялъ ложу у барьера на весь сезонъ. А шелковыхъ чулокъ накупилъ столько, что, по словамъ сестры, "на цѣлый эскадронъ хватило бы". Онъ всѣмъ рѣшительно предлагалъ денегъ взаймы и, между тѣмъ, обратился съ этимъ предложеніемъ къ Влангу.
   -- А какіе проценты? не спѣша освѣдомился Влангъ.
   -- Проценты? Ты, кажется, съ ума сошелъ! Развѣ я банкиръ? Или ты воображаешь, что я въ ростовщики хочу выйдти?
   -- Такъ зачѣмъ же ты хочешь взаймы давать? И какъ же это можно безъ процентовъ?
   -- А также, взялъ, да и отдалъ. Денегъ много -- вотъ и предлагаю. Хочешь -- бери, а не хочешь -- чортъ съ тобой!
   Баронъ задумался.
   -- Нѣтъ, мнѣ теперь не нужно. Благодарю, сказалъ онъ, помолчавъ.-- А я тебѣ хочу совѣтъ дать.
   -- Давай совѣтъ. Только безъ процентовъ!
   -- Ты не разговаривай много... я хочу сказать о деньгахъ. Береги ихъ.
   -- Ну, нѣтъ ужь, покорно благодарю. Терпѣть не могу, когда у меня много денегъ. Онѣ всегда камнемъ на сердцѣ лежатъ.
   -- Очень странно. Пріятно, когда денегъ много; а ты не радъ.
   -- По моему, вся мерзость на свѣтѣ изъ-за денегъ. Деньги -- это... это... скверность. И, кромѣ того, я чувствую, что не умѣю ничего путнаго съ ними сдѣлать. Хотѣлъ бы -- и не умѣю. Рѣшительно ничего не придумаю.
   -- О, ты неблагоразуменъ! проговорилъ Влангъ, зѣвая.
   -- Ну тебя къ чорту съ твоимъ благоразуміемъ!
   Мишель разсердился и пошелъ къ Мурановымъ. Соничка сразу замѣтила, что онъ не въ духѣ.
   -- Что съ вами? спросила она съ участіемъ.
   -- Наслѣдство получилъ, отвѣчалъ онъ, вздыхая.
   -- И это васъ такъ огорчаетъ? Люди радуются въ такихъ случаяхъ, а вы вздыхаете. Вотъ вѣдь всегда такъ: кому не нужно,-- тому и дается!
   -- Не правда ли? съ жаромъ подхватилъ Мишель:-- это меня всегда возмущаетъ. И вѣдь что скверно: никакъ этого не передѣлаешь! Не идти же мнѣ, въ самомъ дѣлѣ, освѣдомляться, не надо ли кому моихъ денегъ, да и дарить направо и налѣво. Одно утѣшенье, что скоро отъ нихъ не останется ни полушки.
   При этой мысли онъ вдругъ повеселѣлъ. Да и Соничка стояла тутъ и смотрѣла на него такъ радостно и привѣтливо, точно она немножко любила его...
   -- Однако, куда же онѣ дѣнутся? спросила она, улыбаясь и усаживаясь въ своей любимой позѣ, положивъ на руку свою маленькую головку, прислоненную къ спинкѣ кресла.
   -- А право, не знаю. У меня часто много денегъ бываетъ, а часто ихъ совсѣмъ нѣтъ. Богъ ихъ вѣдаетъ, куда онѣ дѣваются.
   -- Ну, а что же лучше: когда ихъ нѣтъ, или когда есть? продолжала она допрашивать съ веселымъ взглядомъ.
   -- Когда нѣтъ -- честное слово! Правда, деньги всегда точно чувствуютъ, что мнѣ ихъ не нужно, и спѣшатъ истратиться. Чтожь, чѣмъ скорѣе, тѣмъ лучше: авось попадутъ, куда нужно!
   -- Прекрасная теорія!
   -- Да право такъ. Это смѣшно, но совершенно справедливо. Я самъ чувствую, что деньги мнѣ лишнія: я всегда съ ними глупо распоряжаюсь. Вотъ и вчера...
   Онъ вдругъ заикнулся и умолкъ.
   -- Что же вчера? переспросила она.
   -- Такъ, ничего особеннаго. Напрасно я упомянулъ, проговорилъ онъ вспыхнувъ и отвернулся.
   -- Разсказывайте сейчасъ, я хочу знать. Ну! настаивала Сопичка.
   -- Софья Петровна! ради Бога, не спрашивайте!
   -- Михаилъ Ивановичъ, говорите сейчасъ!
   -- Вотъ видите ли... Всѣ знаютъ, что я получилъ наслѣдство... Ну, пришли ко мнѣ товарищи. Говорятъ...
   Онъ вдругъ разсердился и вскочилъ.
   -- Видите, все деньги виноваты! Ну, отправились кутить. Я напился пьянъ. Вамъ угодно было знать... Интересно, не правда ли? Ну-съ, напился... Вотъ и сказалъ, и вы теперь...
   Голосъ его вдругъ оборвался. Онъ отошелъ и прижался лицомъ къ каминной полкѣ.
   Соничка нѣсколько минутъ молчала, потомъ робко заговорила:
   -- Извините меня, ради Бога; я не знала...
   Она не успѣла докончить фразы: онъ быстро повернулся къ ней, и она увидала, при свѣтѣ лампы, его поблѣднѣвшее лицо и глаза, наполненные слезами. Онъ заговорилъ дрожащимъ голосомъ:
   -- Конечно, вы не знали и никогда бы не узнали... еслибы не моя глупость. Положимъ, это со всѣми бываетъ... И со мной не въ первый разъ. Но теперь, именно теперь...
   Они остановился и опять отвернулся.
   -- Охъ ужь этотъ коньякъ! На меня ничто такъ не дѣйствуетъ, какъ коньякъ. Шампанское или...
   -- Послушайте! прервала она серьёзнымъ, рѣшительнымъ тономъ:-- дайте мнѣ честное слово, что никогда больше вы не будете пить коньяку.
   Онъ очень удивился. Онъ не ожидалъ этого; но ему стало невыразимо пріятно, что она заботится о его поступкахъ. Ему сдѣлалось вдругъ такъ хорошо, что онъ сказалъ отъ всего сердца;
   -- Даю вамъ честное, благородное слово.
   -- А теперь, произнесла она тихо: -- простите меня за неумѣстное любопытство; я огорчила васъ. Конечно, я не имѣла никакого права васъ разспрашивать.
   -- Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы видите, что все къ лучшему вышло, возразилъ онъ съ жаромъ. -- Вы не можете себѣ представить, какое вы мнѣ сдѣлали одолженіе.
   -- Я?
   -- Да, вы. Я ужь сколько разъ давалъ зарокъ не пить коньяку, и ничего изъ этого не выходило. А теперь, кончено! Знаете, еслибы кто-нибудь почаще обращалъ на меня вниманіе, какъ вы, я, можетъ быть, былъ бы другимъ человѣкомъ. А теперь я вѣдь самъ знаю, что я, въ сущности, скотина! Извините...
   -- Какъ вы можете такъ говорить! заволновалась Соничка.-- Если вы сами сознаете въ себѣ дурное, если вы сами недовольны собой, какъ же вы не передѣлаете?
   -- Передѣлать? Да что же передѣлывать, Софья Петровна? Вотъ еслибы кто-нибудь заботился о томъ, что я такое, да съумѣлъ бы мнѣ пальцемъ показать, что вотъ, молъ, въ тебѣ то-то и то-то скверно, дѣлай такъ, а не эдакъ...
   -- Да что вы, Михаилъ Ивановичъ! Развѣ вы маленькій? Такъ вамъ говорили, когда вы ребенкомъ были, а теперь...
   -- Никогда мнѣ никто такъ не говорилъ, прервалъ онъ запальчиво.-- Никто обо мнѣ не заботился! Говорили, что я charmant, когда мило рѣзвился и не капризничалъ, а когда ревѣлъ -- cemmenez ce petit animal. Это мать. А отецъ...
   -- Ну? спросила она, смѣясь и хмурясь вмѣстѣ.
   -- Отецъ все больше въ клубѣ сидѣлъ. Впрочемъ, иногда бывалъ дома и со мной разговаривалъ: "Уроки учишь?" Учу. "Молодецъ! А ну, хвати-ка водки! Разъ! Молодецъ мужчина!" -- Вотъ вамъ и всѣ родительскія попеченія. Только всего и было.
   -- Какъ же это вы, однако, цѣлы остались, если о васъ такъ мало заботились? Какъ вы десять разъ не переломали себѣ рукъ и ногъ, не утонули, не объѣлись?
   -- И тонулъ, и объѣдался, и руки и ноги не разъ были въ опасности, и все, что угодно. А цѣлъ остался, во-первыхъ, потому, что ужь очень здоровъ уродился, во-вторыхъ -- на то былъ monsieur Michaud, да mademoiselle Jeanne, да мистеръ Шортъ...
   -- Господи, что за процессія! Это все воспитатели?
   -- А какъ бы вы думали? Во-первыхъ, съ шестилѣтняго возраста у меня былъ Мишо, гувернеръ -- чтобы я не обабился, по выраженію папаши моего: въ семьѣ-то вѣдь все женщины... Ну-съ, на этомъ французѣ я верхомъ ѣздилъ, а онъ меня шансонеткамъ училъ. Потомъ мы съ нимъ ликёръ фабриковали изъ апельсиновъ; бумажныхъ кокотокъ дѣлали -- знаете, пѣтушковъ. По лѣтнему саду гуляли. Три года онъ у насъ прожилъ. Я такъ болталъ по французски, что мамаша моя благоговѣла. А потомъ нашли, что я сталъ очень шаловливъ и brutal. Понадобилось смягчающее женское вліяніе. Мишо прогнали и взяли, для смягченія, Жанну. Колючая была старая дѣва, а злющая --

Екатерина Андреевна Краснова

Не судьба

I

   Когда у Ивана Владимировича Загребского родился сын, он очень этому радовался. К сожалению, дома некому было разделить его чувств, потому что супруге его, Зинаиде Сергеевне, всякие чувства были чужды. Ещё в девицах она была преимущественно languissante [томящаяся, чахнущая - фр.], а когда вышла замуж, это качество окончательно сделалось преобладающею чертою её характера. Молодая мать довольствовалась сознанием, что у неё есть un bébé, которого будет крестить mon oncle le général. Но отцу, называвшему bébé Михайлой, такого сознания было мало: он вообще не любил духовных наслаждений и без шампанского ничего не понимал. На радостях необходимо было выпить, и Иван Владимирович поспешил в свой клуб, куда давно уже привык отправляться во все важные минуты жизни.
   С тех пор прошло много времени. Bébé давно вырос и называется большего частью Мишелем, хотя в клубе ему по прежнему случается быть Михайлой. Его мать продолжает быть languissante, тем более, что, помимо сына, существуют ещё les deux demoiselles [две подружки - фр.] -- её дочери.
   Мишелю двадцать шесть лет. Он пользуется отличным здоровьем и аппетитом; но, к ужасу матери, он очень небольшого роста, хотя имеет наружность удовлетворительную. Он рос крайне балованным мальчиком, как обыкновенно бывает в семействах, когда среди женщин растёт единственный сын. Мать, бабушки, тётушки обожали Мишеля, но каждый член семейства смотрел на дело воспитания и стремился "вести" ребёнка по своему. Среди всех этих воспитаний и направлений плачевно увязали беспомощные гувернёры и гувернантки, состоявшие при Мишеле. Но он, по-видимому, нимало не страдал от своего положения и принял тактику -- одинаково в грош не ставить ни родовых, ни благоприобретённых воспитателей: он никогда никого не слушался, ничему путём не учился и был очень доволен своей судьбой. Всё это продолжалось до поступления его в корпус.
   Пока он там процветал, мать его обзавелась новым качеством, так как с течением времени оказалась délaissée [покинутой - фр.]. Это произошло оттого, что Иван Владимирович уверял, будто в присутствии жены он себя чувствует "как сливки на солнце". Супруги всегда были недовольны друг другом, хотя в сущности во многом сходились. Особенно ссорились они из-за сына: отец желал, чтобы Михайло был военный и молодец, а мать мечтала о том, чтобы Мишель был военный и... mauvais sujet.
   Относительно первого пункта всё устроилось по родительскому желанию: по выходу из корпуса Мишель превратился в то, что его отец называл "гвардионцем", а мать -- les lanciers de Peterhoff [петергофские уланы - фр.]. Остальное не удавалось: Мишель не попадал собственно ни в ту, ни в другую категорию. Напьётся где-нибудь à Peterhoff или с отцом в клубе, как прилично молодцу, а на другой день грустит и терзается угрызениями совести как баба, по выражению Ивана Владимировича, который терпеть не мог этой его черты и называл её философией.
   Иногда бывал и на мамашиной улице праздник: Мишель таскается по ресторанам, торчит за кулисами театра Буфф, делает долги, побеждает сердца, становится un brillant mauvais sujet; но вдруг, ни с того, ни с сего, запрётся в своей комнате, засядет дома, задумывается и читает. Когда Мишель принимался за книги, он делался нисколько не похож на mauvais sujet, неинтересен, не блестящ. Впрочем, чтением он никогда долго не занимался: это ему надоедало, главное потому, что в это время он сам себя не понимал.
   Был у него приятель, барон Вланг, его товарищ по полку. Вланг был высокий, белокурый, приличный офицер остзейского происхождения. Он отлично одевался, носил pince-nez [пенсне - фр.] в золотой оправе и говорил скрипучим голосом, в нос. Характера он был спокойного и пользовался особым расположением Мишеля, который ценил в нём выше всего его невозмутимость и сильно злоупотреблял ею, когда находился в припадке беспричинной и беспокойной тоски, нападавшей на него по временам. Под влиянием этой тоски, Мишель болтался без дела, врал всякий вздор, ныл и надоедал всем. В такие минуты он шёл к Влангу, и между ними происходили разговоры в таком роде:
   -- Вланг, я к тебе: родители надоели.
   -- Здравствуй, -- говорил барон. -- Кто тебе надоели?
   -- Родители, душечка, -- папаша с мамашей.
   -- Очень странно. Чем же надоедали?
   -- Преимущественно любовью и ненавистью, -- жаловался Мишель, стоя среди комнаты и раскачиваясь на каблуках. -- Обожают и доезжают в тоже время... Что, ты опять не понял? Возьми лексикон, отыщи там глагол доезжать...
   -- Довольно, я уже слыхал такие шутки, и они неуместны. Возьми это во внимание.
   -- Надоело? Ну, выгоняй меня... О, Вланг! Вланг, какая скучища!
   -- Займи себя чем-нибудь.
   -- Да чем же? Когда бы я знал...
   И Мишель вдруг затягивал во всё горло: "Когда б он знал, что пламенной душою"... ["Когда б он знал... -- романс Кочубея на стихи Е. Ростопчиной]
   Вланг медленно доставал черепаховый портсигар, вынимал папироску, закуривал.
   -- Мало ли дела! -- произносил он, наконец.
   -- Что ты, что ты? Какое же у нас дело? Хоть бы война, что ли... Вланг! Кого бы нам поколотить?
   -- Не говори так глупо. Если тебе нечего делать в военной службе, выходи в отставку, занимайся своим имением.
   -- Имением? А какого чёрта я там буду делать? Я только и умею спать да вздор молоть; ведь нас с тобой только этому и учили, переучиваться поздно!
   -- Никогда и ничто не поздно. Не хочешь ли сельтерской воды? -- предлагал Вланг.
   -- Сельтерской? Это ещё что? Вина давай!
   Вино приносилось, но на Мишеля никакие напитки, кроме коньяка, не действовали; от коньяка же он пьянел и становился ещё мрачнее. Когда находили на него припадки хандры, ничто не могло его развлечь; но в своё время она проходила сама собою.
   Находясь в одном из таких пароксизмов, он был приглашён на именинный вечер к одному из старших офицеров полка и почему-то принял приглашение. Пир удался на славу: пили много, при деятельном участии самого генерала. Генерал был из молодых, очень толстый и красный немец, плохо говоривший по-русски. Мишель не чувствовал к нему личной антипатии, хотя был о нём невысокого мнения; но так как он вообще не охотник был до немцев, то и на генерала смотрел недружелюбно. К концу ужина Мишель впал в меланхолию: вино, водка и товарищи ему надоели, а уходить было лень; от нечего делать он взял свой бокал и подсел к генералу. Устремив внимательный взгляд на своего начальника и разглядывая его, он начал рассуждать вслух:
   -- Создатель, Создатель! И за что это его превосходительство попал в генералы!? Во-первых, немец; во-вторых, глуп... Будто уж из русских нет таких рож? Ну, за что его над нами поставили? Даже "хлеб" выговорить не умеет...
   Мишель так углубился в свои рассуждения, что не заметил восторженного внимания господ офицеров. Со своей стороны, генерал не сразу разобрал, к кому относились эти речи, но потом спохватился и сильно разгневался. Вышел скандал, вследствие которого Мишель на другой день вынужден был подать в отставку.
   После этого он поступил "просто" в С... пехотный полк, к невыразимой горести Зинаиды Сергеевны. А Ивану Владимировичу эта история так понравилась, что он даже не имел духа сердиться на сына.
   Очутившись в С... полку, Мишель на всё махнул рукой и совершенно сбился с толку, так что в короткое время приобрёл обширную и печальную известность. Родные были в отчаянии: дома он почти не бывал, и, что всего хуже, никто не мог разобрать, доволен ли, по крайней мере, сам Мишель своей судьбою? Он не хандрил, но и весёлости в нём не замечалось. Он вёл безобразную жизнь как-то серьёзно и систематично, точно дело делал. Зинаида Сергеевна решила, что её сын -- пропащий человек.
   Так продолжалось до одного морозного декабрьского вечера, когда Мишель отправился на благотворительный бал.
  

II

   Тётка Мишеля, баронесса Елена Владимировна Шторх, устраивала благотворительный бал. Она особенно любила Мишеля, и в угоду ей "пропащий человек" ездил иногда на танцевальные вечера, базары и тому подобные учреждения. Об этом бале Мишель узнал заблаговременно. "Приезжай, голубчик, непременно, -- писала ему баронесса, -- и выручи меня: дам будет пропасть, а кавалеров не знаю, где взять". При этом известии Мишель поморщился и пожелал остаться дома; но тётка как женщина предусмотрительная поместила в конце записки несколько интересных сведений о буфете, и это решило вопрос в её пользу. Мишель решил, что надо ей сделать удовольствие, и поехал на бал.
   Мороз был сильнейший. Пока Мишель согревался в швейцарской и приходил в нормальное состояние, расположение его духа почему-то испортилось, и мысли приняли критическое направление. Ему показалось, что все приезжавшие дамы отличались безобразием, а кавалеры -- глупостью и нахальством. Очевидно, скука будет страшная. Но тут из зала вышла на лестницу сама баронесса: она сияла румянцем и весельем и двигалась со всею быстротой, какую дозволяла ей приятная, но неумеренная полнота. За нею следовали молодые люди. Они, по-видимому, иначе смотрели на вещи, чем Мишель: им было везде весело.
   Весёлые глаза Елены Владимировны прямо остановились на Мишеле. Она накинулась на него тут же, поцеловала его в лоб, взяла под руку, мимоходом кого-то радостно приветствовала, что-то приказала, чему-то посмеялась и увлекла племянника наверх в бальный зал, грозя немедленно представить его всем барышням на все кадрили.
   В зале давно уже танцевали. Народу было множество, но в вальсе участвовало сравнительно мало. Мишеля отрекомендовали высокой, бледной и белокурой девице, которую он немедленно назвал в душе макароной и пригласил на тур вальса. После вальса тётка подвела его к другой даме, которую он пригласил на отдалённую кадриль. Оглядев зал, Мишель опять нашёл, что хорошеньких нет, что бал скучный, а мужчины всё какие-то дураки, -- и пошёл бродить по гостиным. Гостиные были почти пусты: кое-где молодой человек, изучающий перед зеркалом эффект пробора и фрака; несколько парочек по углам; там и сям скучающие шапероны, временно отрешённые от своих обязанностей; в одном кресле храпел толстый господин. Мишель взглянул на этого господина и вспомнил, что тут поблизости должна быть голубая гостиная, а в гостиной очень-очень покойный диван. Он направился к этому убежищу, рассуждая, что, в крайнем случае, и кадриль проспать можно, а время, между тем, до ужина пройдёт. Решительными шагами он вошёл в голубую гостиную и подошёл к дивану, но место было занято.
   При мягком свете стенных ламп, защищённых матовыми шарами, Мишелю бросилось в глаза что-то ярко-красное, выступавшее на бледно-голубом фоне дивана. Это красное оказалось корсажем бального платья. Обладательница его уютно поместилась на диване, и когда Мишель вошёл, она только что собиралась зевнуть, откинув голову на спинку дивана. Услыхав шаги, она отказалась от своего намерения и быстро отвернулась, точно досадуя, что ей помешали. Так, по крайней мере, показалось Мишелю, который остановился как вкопанный, не спуская с неё глаз. Она, конечно, это заметила и сейчас же встала, собираясь удалиться.
   Но Мишель остолбенел на месте и рассматривал незнакомую девушку, не заботясь о приличиях. Он не мог оторвать глаз от её лица, и это было, действительно, странное лицо. В нём поражала не правильность черт, не строгость линий, которые были, однако, очень изящны, но удивительная изменчивость выражения и цвета. С первого взгляда оно уже производило такое впечатление, что обладательница его живёт скорее, чем обыкновенные люди, что её мысли и ощущения скорее сменяются, и весь ход духовной жизни отражается физически в глазах и чертах лица. Вообще её наружность представляла ряд контрастов: тонкие черты, маленькая головка и очень развитые плечи; нежное, мягкое очертание лица и немного презрительное, надменное выражение губ; светлые пепельные волосы и тёмные брови; несколько бледный оттенок кожи и очень яркие губы. А глаза были всего удивительнее. Мишель в течение одной минуты увидал их серыми, чёрными, зелёными... Менялся их цвет -- менялось и выражение. С удивлённым взглядом, с высоко поднятой головкой, она стояла пред ним, ожидая, что он, наконец, даст ей дорогу или уйдёт, а он всё стоял и смотрел. Это было дерзко; это становилось глупо. Она подняла брови, опустила глаза и направилась к двери, шурша длинным треном, составлявшим резкий контраст с кроваво-красным бархатным корсажем, из которого выделялись как из рамки, её обнажённые плечи и руки. Она была почти у двери, когда в гостиной появилось новое лицо.
   Рослый, пожилой господин, слегка переваливаясь, переступил через порог, сейчас же сел на первое попавшееся кресло и громко обратился к ней, с оттенком неудовольствия в голосе:
   -- Помилуй, Сонечка, куда ты запропастилась? Я тебя везде ищу!
   -- Сидела здесь и зевала, -- спокойно отвечала Сонечка.
   -- Что ж это такое, мой друг? Для чего ты тут зевала, да ещё одна, вдобавок? Отчего ты не танцуешь? Лучше поищем тётку и домой поедем, если уж соскучилась.
   -- Я потом буду танцевать, я не хочу домой. Я просто ушла от Калиновского...
   Господин покосился на Мишеля, который не двигался с места, и продолжал:
   -- Ушла? Что за пустяки, к чему ты ушла?
   -- А к тому, что он пригласил меня на следующую кадриль, а я его терпеть не могу. Очень просто, папа.
   -- Ну, уж ты меня извини, это вздор. Лучше было просто отказать. Engagée -- да и конец, -- возразил папа.
   -- Нельзя было: мне его баронесса сама подвела.
   Дальше Мишель не слушал. Он поспешно отправился искать Елену Владимировну и нашёл её очень скоро: она сидела недалеко от оркестра в зале и кушала мороженое с блюдечка, которое держал перед нею огромный кирасир, пока другой кирасир, поменьше, обмахивал её веером. Всем троим было очень весело, и они чему-то смеялись.
   Мишель сразу приступил к делу:
   -- Ma tante [тётушка - фр.], поскорее представьте меня одной барышне! Вы её наверное знаете... Скорее, пока она не ушла... Пойдёмте!
   -- Ты что? Влюбился? Paul! Подержите мороженое. Сейчас, пойдём... Давайте веер, Друцкой. Иду, Мишель, иду! Где? -- заторопилась она, опираясь на его руку.
   Мишель привёл её прямо в голубую гостиную; но там уже никого не было.
   Они вернулись в бальный зал и -- о, радость! Мишель увидел её почти тотчас же: при ярком освещении её кровавый корсаж издали бросался в глаза. Она вальсировала с высоким гусаром, и оба составляли такую яркую, красивую группу, что Мишелю нетрудно было указать Елене Владимировне предмет своих поисков. Он с трепетом осведомился, знает ли она эту особу?
   -- Ах, Боже мой, конечно знаю! Прехорошенькая, особенно teint [цвет лица - фр.] -- совершенный перламутр... У тебя отличный вкус! -- весело сказала баронесса, направляясь к тому месту, где остановилась после вальса требуемая девица.
   Прежде, чем он успел опомниться, тётушка уже подвела его к ней и, улыбаясь, проговорила:
   -- Позвольте вам представить моего племянника. Monsieur Загребский -- mademoiselle Муранова. Ему страшно хочется танцевать с вами!
   Бедный Мишель! Какое неприятное изумление отразилось в странных серых глазах, строго устремлённых на него. Она, очевидно, сразу узнала того несносного офицера, который так дерзко рассматривал её в голубой гостиной. Величавое пренебрежение выразилось во всей её фигуре, и тонкие брови высоко поднялись. Однако, должно быть, она вспомнила, что его опять-таки подвела "сама баронесса", и решилась слегка улыбнуться, наклоняя голову в ответ на его поклон. Но он так смиренно пригласил её на кадриль, что улыбка совсем расцвела на её лице, и в глазах забегало множество лукавых огоньков. Уже совершенно милостиво она уведомила его, что приглашена на все кадрили.
   -- В таком случае, позвольте вас просить на мазурку.
   -- Мазурку я обещала неделю тому назад, -- отвечала она, очевидно, чувствуя большое удовольствие, что могла это сообщить.
   Мишель чувствовал её капризное наслаждение и в первый раз в жизни не находил, что кокетство и каприз в женщине -- пренеприятные учреждения, которым противно подчиняться. И в душе его в первый раз не поднялся протест против этой непрошеной власти.
   Он сначала оторопел, но вдруг ему пришла счастливая мысль.
   -- Для первого знакомства, танцуйте со мною следующую кадриль, -- предложил он решительно, -- а Калиновскому мы скажем, что я вас прежде пригласил.
   -- Калиновскому? А вы почему знаете, что я танцую с Калиновским? Ах, да! Вы слышали...
   Она вспомнила голубую гостиную, рассмеялась и согласилась.
   Всё обошлось благополучно. Молодая девушка была очень весела и с самого начала кадрили озадачила своего кавалера, спросив, с какой стати он вообразил, что ей с ним приятнее танцевать, чем с Калиновским?
   -- Вы сами доказали это, согласившись танцевать со мною, -- храбро отвечал Мишель.
   -- Нисколько не доказала. Я танцую с вами, чтобы сделать удовольствие вашей тётушке, которую очень люблю.
   -- Да? Так это вы для тётушки...
   -- Конечно, для неё. А скажите, что это у вас за манера рассматривать незнакомых людей?
   -- У меня вовсе нет этой манеры...
   -- Нет? Так это значит исключение в мою пользу? Merci. Ну, если бы вы не были племянником вашей милой тётушки...
   -- Опять тётушка! Забудьте тётушку и моё глупое поведение, ради Бога. Я не имел ни малейшего намерения быть дерзким, но я так был поражён...
   Мишель подумал, как бы это выразить, чем именно он поразился, и неожиданно вдруг соврал:
   -- Вашей причёской! -- и поспешил взглянуть на её голову.
   И взглянул недаром: действительно, оказалось что-то необыкновенное в убранстве этих вьющихся пепельных волос, украшенных ветками белых цветов.
   -- Так вас поразила моя причёска... -- проговорила молодая особа и так наивно и серьёзно посмотрела на него вдруг широко раскрывшимися серыми глазами, что Мишель счёл необходимым оправдаться.
   -- Честное слово, у вас совершенно необыкновенная причёска! -- заверил он. -- Волосы так оригинально расположены, что я поневоле остановился и долго вспоминал, где я это видел?
   -- Где же? Вспомнили? -- спросила она серьёзно, рассматривая своего vis à vis сквозь резьбу костяного веера.
   -- Вспомнил. На одной медали, изображающей Французскую Республику.
   -- У меня куафюра как у республики?
   -- И да, и нет: республику, видите ли, всегда изображают в фригийской шапке -- волосы почти закрыты. А у вас именно волосы образуют что-то похожее на bonnet phrygien [фригийский колпак - фр.]. Да, совершенно! -- говорил Мишель, очень серьёзно оглядывая свою собеседницу.
   Кадриль кончилась; Мишель отвёл свою даму к отцу и удостоился чести быть ему представленным. Во весь следующий вечер он протанцевал несколько вальсов со своей новой знакомой, а остальное время простоял за её стулом. Его нескрываемое внимание, по-видимому, немало забавляло молодую девушку, и время прошло незаметно для обоих до самого ужина, за которым Мишель познакомился с "её тётушкой".
   Эта тётка оказалась сильно перезрелою девицей, направлявшей все свои силы к тому, чтобы казаться молодою дамой; об этом свидетельствовали её томные, несколько искусственные очи, дорогие, шелковистые локоны, обильные ветки разноцветных роз, рассеянные по её особе, и чрезмерно-открытый корсаж бального платья. Она кокетливо повернула к Мишелю своё смятое, напудренное лицо и, сжимая слишком красные губы, протяжно выразила ему своё удовольствие, по случаю знакомства с "интересным молодым человеком, про которого она столько уже слышала"...
   "А ну, как и в самом деле слышала, чёрт бы её побрал!" -- подумал Мишель с ужасом и беспокойно оглянулся на племянницу, соображая, как много нежелательного они могли про него слышать. Но тётка, вероятно, соврала: уж если бы слышали, то с ним, пожалуй, и разговаривать бы не стали; ведь недаром же Зинаида Сергеевна называла его "un compromettant"...
   Мишель взглянул ещё на старую девицу и положительно решил, что она ничего о нём не слыхала.
   Ужин прошёл превесело. После ужина снова начались танцы, но Мурановы уехали. Мишель имел удовольствие посадить их в карету и остался на морозе в смутном, восторженном настроении, какого никогда не испытывал прежде. Он сам хорошенько не понимал, что именно он чувствует; ясно было только одно, что спать он теперь не мог, и надо было куда-нибудь отнести своё небывалое настроение, кому-нибудь рассказать, рассказать хоть самому себе...
   И Мишель пошёл по тротуару, углубляясь в морозный туман раннего петербургского утра и рассказывая себе по порядку, со всеми подробностями, всё, что случилось за эту ночь.
  

III

   Зинаида Сергеевна была в отчаянии. Она приказала закладывать карету и поехала по своим знакомым рассказывать, что она в отчаянии. Вторая дочь её, Зиночка, отказала Романовичу, -- imaginez vous! [Представляете! - фр.] Накануне вечером, ce pauvre [бедняга - фр.] Романович сам сказал ей о своей déconfiture [разорении - фр.], когда она только что перед тем оторизировала его поговорить с Зиночкой. У Ивана Владимировича нет сердца -- он не понимает этого; он даже радуется, узнав, чем кончилось искательство бедного молодого человека. Зинаида Сергеевна ездила по Петербургу и в десятый, в сотый раз рассказывала своё горе -- sa douleur maternelle [свою материнскую боль - фр.].
   Между тем, бесчувственная Зина была очень весела; её бессердечный отец хохотал на всю квартиру и беспрестанно приставал к дочери, расспрашивая о подробностях неудавшегося романа.
   -- Воображаю, какая у него была глупая рожа! Что же он сказал, когда ты ему нос натянула, а? Зина!
   -- Ничего не сказал, папа, право! -- краснея и смеясь, отвечала Зина, немножко гордая тем обстоятельством, что ей было сделано предложение, и довольная сознанием своей самостоятельности в этом случае.
   -- Ну, вот -- ничего! У тебя всё -- ничего. Для такого необыкновенного случая могла бы быть пооткровеннее.
   -- Тут нечего быть откровенной, папа; он ничего замечательного не сказал... Глупости какие-то!
   -- Он всегда глупости говорит. Он дурак, а ты у меня умница. Ты это хорошо сделала!..
   -- Вот maman этого не находит, -- улыбаясь произнесла Зина и переглянулась с сестрой.
   -- Maman твоя... -- начал было Иван Владимирович, но в нерешительности остановился.
   К счастью, Зина избавила его от труда продолжать начатую фразу и радостно объявила:
   -- Вот и Миша!
   Действительно, Мишель вошёл в комнату. Тут уж и без него было весело, благодаря "деконфитюре" Романовича и отсутствию maman, а Мишель принёс с собою новый запас весёлости, и все члены семьи сразу увидели это по его лицу. С небывалою нежностью он поцеловал сестёр и, тотчас же поместившись на качалке, принялся раскачиваться с таким сияющим, довольным видом, какого давно не видали его домашние.
   -- Миша! Верно ты опять наследство получил? -- осведомилась Зина.
   -- Представь себе, что нет. А что? -- спросил Мишель, очень хорошо чувствовавший, что сестра имела основание найти особую причину его прекрасного расположения духа.
   -- А вот спроси-ка Зину, что она получила! -- с торжеством посоветовал Иван Владимирович.
   Тогда Мишелю сообщили о важном событии, совершившемся в доме, и он как нежный сын принял достодолжное участие в общем веселье.
   Более или менее остроумные вариации были в полном разгаре, когда в гостиную вошла сама Зинаида Сергеевна. При её появлении девицы с необыкновенною живостью заговорили о французском театре, Мишель мгновенно углубился в чтение руководящей статьи "С.-Петербургских ведомостей", а глава семейства, обеспокоив собственную особу, увязшую в кресле перед камином, встал и исчез в боковую дверь.
   Зинаида Сергеевна сегодня решилась быть последовательной. Она опустилась на козетку, по соседству с качающимся и читающим Мишелем, томно забилась в уголок сиденья, согнувши необыкновенно тонкий и моложавый стан, и с подавленным видом принялась за стягивание слишком узких перчаток.
   Мишель читал. Дело шло об ужасающих злоупотреблениях где-то, по какому-то ведомству -- он не разобрал хорошенько, потому что начал с третьего столбца.
   Мать подняла брови.
   -- Мишель, -- заговорила она протяжно, -- ты знаешь?..
   -- Ах да, maman, деконфитюра; слышал, -- отвечал он, покорно оставляя газету.
   -- Да, именно, mon ami. La déconfiture de ce pauvre Romanovitch! [Разорение бедняги Романовича! -- фр.] Mesdemoiselles! Вы бы пошли к себе.
   Девицы вышли, и Мишель остался наедине с матерью.
   -- Мишель, ты имеешь на неё влияние! Я тебя прошу её вразумить, -- сказала Зинаида Сергеевна убедительно.
   Мишель раскачивался, наблюдая лепные карнизы.
   -- Мой друг, вся моя надежда на тебя... Ты обещаешь, да? N'est-ce pas? [Разве нет? -- фр.] -- продолжала мать, тревожно вглядываясь в лицо возлюбленного сына.
   Мишель, вместо ответа, раскачнулся с новым усердием; он чувствовал себя прекрасно, несмотря на приставания матери, потому что успел побывать у своей дорогой тётушки, и она обещала устроить ему знакомство с Мурановыми. Это обстоятельство положительно изменяло все его воззрения: maman могла привязываться сколько угодно.
   -- Ах, ты меня вовсе не понимаешь, Мишель! Ты мне на нервы действуешь avec cette affreuse [с этой ужасной - фр.] качалка! Я тебя прошу: отнесись серьёзно... отнесись серьёзно! -- упрашивала Зинаида Сергеевна.
   Мишель раскачнулся от всего сердца и порешил как-нибудь удрать.
   На его счастье, приблизился час обеда и привёл в гостиную одного из привычных посетителей, без которых не обходился почти ни один обед. Иван Владимирович терпеть не мог садиться за стол без гостей, по многим причинам и главное потому, что присутствие посторонних поддерживало хорошее расположение духа его жены. В настоящем случае появление друга дома оказалось не без приятности: Зинаида Сергеевна тотчас им завладела и приступила к изложению своей douleur maternelle [душевной муки - фр.].
   Мишель с облегчённым сердцем предался качалке и приятным размышлениям, пока из мамашиного угла до него долетали слова: "déconfiture", "камер-юнкер" и проч., и проч. Он сам не заметил, как глаза его сомкнулись, и под тихий ропот материнских жалоб чуть было совсем не уснул, но тут доложили, что кушать подано.
   Он сидел за обедом и радовался. Радовался тому, что было внутри его. Он никак не называл этого чувства и, может быть, даже не подозревал, что это была любовь; но он её чувствовал и сиял. Зина не могла не обратить на это внимания и заметила, что "Миша сияет как медный грош", за что немедленно получила от матери замечание:
   -- Зина! quelle expression!! [Что за выражение!! - фр.]
   A между тем, это действительно было так: ему было до того хорошо, что он чувствовал потребность сделать кому-нибудь приятное и вообще поделиться своими чувствами.
   Случай скоро представился. Может быть, в сотый раз Зина стояла у окна, выходящего на Английскую набережную, и толковала о том, как она любит эти чудные морозные, лунные вечера, как должно быть хорошо теперь гулять по набережной, как ей этого хочется, и вот нельзя! Потому что одну не пустят, а кто же с ней пойдёт? Не Миша же... лентяй!
   Мишель не раз слыхал такие монологи своей младшей сестры, но обыкновенно они не производили на него действия. Он великодушно допускал называть себя лентяем и не опровергал этого мнения. Но в этот необыкновенный вечер он совершенно растаял от внутренней радости и готов был на всякие добрые дела, а потому удивил Зину предложением сопровождать её на желанную набережную, и ещё куда-нибудь, и даже всюду, куда она захочет.
   Зина в восторге побежала одеваться, и через несколько минут они шли по широкому гранитному тротуару, усыпанному песком поверх искрящегося снега.
   Действительно, был чудный зимний вечер. Воздух не отличался мягкостью; напротив, мороз стоял порядочный; но это-то и было хорошо. От этого мороза, в воздухе было что-то необыкновенно приятное, доброе; он подзадоривал скоро идти, твёрдо ступать на хрустящий, блестящий снег, прямо смотреть в хрустально-прозрачное, серебристо-синее небо. На небе сияла луна. Но это не была бледнолицая, сентиментальная луна немецких романсов: это была яркая, сильная, мужественная луна, светившая энергично и холодно. Её не скрывали никакие лёгкие облачка, никакие причудливые пары; всяким облачкам и парам было холодно, они съёжились и спрятались от мороза; ей никто не мешал светить. Очертания домов и покрытых инеем деревьев чисто выступали на фоне вечернего неба; резкость и чернота теней, серебряное сверкание крыш и окон, отражавших луну, белизна стен, освещённых её светом -- всё вместе превращало серый, тусклый Петербург в какой-то таинственный, чудный, серебряный город. Даже печальная при дневном освещении, белая скатерть Невы приобретала необыкновенный, красивый колорит: она расстилалась и уходила вдаль, под тёмные арки мостов, широкою серебряной дорогой, на которой местами сверкали ряды вырезанных льдин, отливавших фантастическими зелёными цветами. Лунный свет обливал всё, проникал всюду и жестоко смеялся над жалкими, беспомощными точками газовых фонарей, пропадавших в его белых потоках. Луна соглашалась светить на весь Петербург вообще, но, казалось, ей нравился главным образом Исаакиевский собор. Его она, должно быть, считала наиболее достойным отражать свой свет и на его куполе соединила целый сноп ярких лучей.
   Зина находила, что никогда ещё не бывало такого вечера как сегодня, и Мишель вполне соглашался с нею. Они шли вдоль по набережной всё прямо, мимо Николаевского моста.
   -- Что может быть лучше нашего севера!? -- восклицала Зина. -- Ну, где ещё есть такая зима, такой славный, весёлый воздух? Нигде, нигде!
   -- Да, да. Я совершенно согласен... Впрочем, теперь мне решительно всё ужасно приятно. Если бы ты знала, Зина...
   Мишель почувствовал прилив необыкновенной откровенности, потребность много-много рассказать сестре, -- но собственно что же рассказывать? Что случилось? Он сам не знал и потому остановился. Но Зина сейчас поняла то, чего он сам в себе не понимал и прямо выговорила это.
   -- Ты влюблён, да? Милый, милый Миша! Ты мне всё расскажешь? Как ее зовут?
   -- Её зовут Сонечкой, т. е. Софьей, -- отвечал он не задумываясь.
   -- Софья мне не нравится, а Сонечка -- хорошенькое имя. Какая она? Блондинка, наверное?
   Зина сама была почти что брюнетка, и потому первым условием красоты считала цвета, противоположные своим.
   -- Как тебе сказать... Она не блондинка и не брюнетка, хотя скорее блондинка. Она -- необыкновенная!
   -- И наверное страшная кокетка? -- продолжала спрашивать Зина, весело взглянув на брата.
   Он шёл с блаженным, задумчивым лицом, смотрел прямо перед собою куда-то в пространство и видел в этом пространстве ее. Он рассматривал её восторженным, мысленным взором, наслаждаясь этим созерцанием и желая сообщить Зине самые точные сведения. Слова сестры заставили его улыбнуться.
   -- Да, она кокетка ужасная. Но вместе с этим она удивительно милая. Я её видел один раз...
   -- Как, только раз? -- удивилась Зина.
   -- Да; всю прошлую ночь, на бале. Теперь я с ней познакомлюсь и надеюсь, что ты её также увидишь. Её описать нельзя: надо видеть. Лучше её ничего не может быть, честное слово, Зина!
   -- Ну, это, положим, ты влюблён, ты это и находишь, -- произнесла Зина тоном опытной, солидной особы, искушённой в подобных делах. -- А хотела бы я знать: ты влюблён, или ты её любишь? -- прибавила она ещё солиднее.
   -- То есть как же? -- Конечно, люблю, если влюблён. Какая ты смешная, Зина!
   -- Нет, извини. Это большая разница! -- с жаром возразила Зина. -- Влюблённым можно быть тысячу раз, и это очень скоро проходит, а настоящая любовь бывает только один раз и не проходит никогда... Никогда! -- с уверенностью сказала она.
   -- А ты почему знаешь? Ты испытала?
   -- Я, конечно, была влюблена, много раз... Но любви... Нет, я ещё слишком молода. Да и ты, Миша, ещё не дорос!
   -- Сделай одолжение... Не дорос! -- обиделся Мишель. -- Говори про себя, сударыня!
   -- Я говорю про себя, а потому и про тебя. Мне -- семнадцать лет, а тебе -- двадцать шесть; следовательно, ты годом моложе меня, -- заключила она серьёзно.
   -- Это что же за арифметика? Объяснись, душа моя! -- и Мишель даже остановился от изумления.
   -- Я неточно выразилась. Вот видишь: мужчины развиваются позже женщин...
   -- Ну, уж извини!
   -- Позже! -- упорствовала Зина. -- Так что мужчина в двадцать шесть лет всё равно, что девушка в шестнадцать, а мне семнадцать -- значит, ты годом моложе меня. А, впрочем, расскажи мне лучше про Сонечку. Что она, влюблена в тебя?
   -- Не знаю. Не думаю, -- вздохнул Мишель.
   -- Тем лучше.
   -- Как, тем лучше?
   -- Конечно. Если б она в тебя сразу влюбилась, она бы тебе сейчас разонравилась. А если она к тебе равнодушна, тут-то ты и привяжешься. Все вы такие.
   -- Вообще, это, пожалуй, правда, -- согласился он. -- Но тут совсем другое: я буду её любить, что бы она ни чувствовала ко мне, во что бы то ни стало.
   -- Значит, ты воображаешь, что ты серьёзно любишь её?
   -- Не воображаю, а действительно люблю.
   -- Значит, ты хочешь жениться на ней? -- продолжала Зина с беспощадною логикой.
   Мишель оторопел... "Жениться! Ах, впрочем... конечно!"
   -- Да, хочу; непременно хочу! -- решительно заявил он. -- И сделаю для этого всё на свете.
   -- Миша, дай Бог, чтобы это у тебя было серьёзно и чтобы удалось. Я бы ужасно желала этого. Но это не может быть -- это слишком скоро... А мне очень хочется её видеть, -- прибавила она задумчиво.
   -- Я надеюсь, что увидишь. Повернём назад, Зина; посмотри, как мы далеко.
   На обратном пути оба молчали. Трогательного излияния не вышло, но так или иначе всё было сказано, что Мишель хотел сказать. И довольные своей прогулкой, своими дружескими отношениями, они шли быстро, наслаждаясь бодрым холодом воздуха и таинственною красотою зимней ночи.
   Дома их отсутствие не было замечено. Иван Владимирович пребывал в клубе; Лена совершенно углубилась в кресло и в новый английский роман. Мать, весьма languissante, сидела с ногами на кушетке и курила пахитоски; невдалеке помещался друг дома, очень хорошо сохранившийся, видный, надушенный господин с бакенбардами, подёрнутыми сединой, и с удивительным пробором в поредевших волосах. Во всём доме господствовала приличная, комильфотная тишина; и среди этой тишины из гостиной доносился томный голос Зинаиды Сергеевны, убедительно говорившей другу дома:
   -- Вы не можете меня понять! Vous n'avez jamais été mère! [Вы никогда не были матерью! - фр.]
  

IV

   Мишель пропал; однако, теперь его не называли пропащим человеком, хотя это, действительно, было бы кстати. По логике матери, он не был пропащим, потому что не делал долгов. Мишель исчез для всего "своего" мира, но зато проявился в новом: он пропадал у Мурановых. Что он там делал -- с точностью определить было невозможно. Главным образом, он влюблялся в Сонечку и играл в шахматы с её отцом, который необыкновенно скоро привык к нему и находил очень естественным, что наш герой почти поселился у него в доме.
   Расположение Петра Александровича Муранова к молодому человеку обусловливалось тремя обстоятельствами: во-первых, Мишель нравился Сонечке, во-вторых -- играл в шахматы, в-третьих -- угодил Платону. А угодить Платону было великое дело, так как без его благосклонности человек решительно ничего не значил в этом доме.
   Платон был камердинер, состоявший при Петре Александровиче для изнашивания его платья, курения его сигар, а также для глотания его гомеопатии. Пётр Александрович всегда лечился от неопределённых болезней, и Платон помогал ему истреблять его лекарства, находя всякое лечение для себя полезным. Барин очень жалел бедного Платона и часто с меланхолией объяснял своим знакомым, что его камердинер ужасно страдает нервами. Платону иногда делалось дурно, особенно, если Пётр Александрович позволял себе сомневаться в пригодности для него своих жилетов или носовых платков. Впрочем, это случалось редко. Сестрице барина, Прасковье Александровне, чрезвычайно нравились усы Платона; стало быть, он был безопасен и с этой стороны. Что касается Сонечки, она попробовала было избавить отца от диктатуры камердинера, но в первый раз в жизни встретила со стороны Петра Александровича решительный отпор. Объявив ему однажды, чтобы он выбирал между нею и Платоном, она получила в ответ: "Помилуй, мой друг, ты, может быть, на днях выйдешь замуж, а Платон всегда при мне останется. Как же мне без него, сама посуди!" Она покорилась; Платон утвердился на прочных основаниях и навеки завладел барином. Летом, между ним и Петром Александровичем иногда возникали несогласия, потому что в деревне Платон особенно любил отдыхать на лоне природы, так что барин никогда не мог удостоиться его лицезрения. В таких случаях Муранов с неожиданным геройством отказывал ему от места; Платон величественно удалялся на село к священнику, там оставался, по большей мере, два дня, и снова призывался на царство. После таких размолвок он снисходительно принимал от барина, в залог примирения, запонки или серебряный портсигар, и жизнь снова текла обычным порядком. В те же минуты, когда Муранов мимолётно сердился на своего камердинера, под влиянием своего вспыльчивого нрава, он имел обыкновение громогласно ругать его на французском языке, чтобы всё-таки не оскорбить его чувствительности и не расстроить его нервов. Неотъемлемое достоинство Платона составляла его честность: он никогда не воровал, и когда присваивал себе барские вещи, то всегда делал это открыто, пред лицом всего света, с полною уверенностью, что имеет на то право. Наш герой почему-то пришёлся ему по вкусу и сразу был принят под его покровительство. Между прочим, Мишель угодил ему за обедом, обнаружив глубокое познание и тонкое понимание вин, чего, к величайшему прискорбию Платона, решительно недоставало Петру Александровичу, который предпочитал шампанское всем винам, а сладкую шипучку -- шампанскому. Платон с горечью сообщил Мишелю, что барин не умеет отличить хереса от портвейна, и что с полстакана лафита у него в голове шумит. Мишель пожалел об этом вместе с чувствительным камердинером, и с этой минуты они стали друзьями. Это скоро заметила и Сонечка.
   -- Ну, вы у нас совсем получили право гражданства, -- смеясь сказала она однажды после обеда. -- Платон решительно к вам благоволит; значит, вам больше и желать нечего.
   На это Мишель не замедлил ответить очень глупо, что ему дела нет до Платона, и что вовсе не в том дело, чтобы Платон... Пётр Александрович явился вовремя, чтобы выпутать его из затруднительной фразы и повёл к шахматному столику.
   Игра в шахматы продолжалась иногда целый вечер. Муранов до крайности любил это занятие и играл очень хорошо, распевая во всё время тоненьким голоском чувствительные романсы, преимущественно "Скинь мантилью, ангел милый" ["Ночной зефир струит эфир..." - А. С. Даргомыжский/ А. С. Пушкин] и "Не искушай меня без нужды" [М. Глинка/ Е. Баратынский]. Случалось иногда, что, позабыв о своём будто бы болезненном состоянии, он увлекался за обедом и до того наедался, что не мог играть в шахматы и сладко спал в кресле. Тогда Мишель блаженствовал: он разговаривал с Сонечкой или, лучше сказать, слушал её рассказы, так как сам он ужасно глупел в её присутствии и просто не находил слов. Иногда им мешала Прасковья Александровна, пускавшаяся в бесконечные конфиденции о том, как вся молодёжь московского полка повлюблялась в неё на одном бале, как барон Пельц не мог без неё жить, а его кузина -- ужасная дура, и проч. Её рассказы сильно надоедали Мишелю, а главное мешали вполне наслаждаться присутствием Сонечки. Сколько бы он ни видел её, сколько бы ни говорил с нею, ему всё казалось мало: весь интерес его жизни сосредоточился на ней. Домой он заходил главное для того, чтобы поговорить о ней с Зиной. Познакомить их ему не удалось: они встретились однажды на танцевальном вечере, но обошлись друг с другом так церемонно и сухо, что каждая осталась недовольна. Зина объявила брату, что "его Сонечка" очень хорошенькая, но страшно надменная, и наверно холодная кокетка; а Сонечка нашла, что Зина должно быть совсем пустая, легкомысленная девочка. Мишель сначала огорчился, но вскоре позабыл об этом, так как ни о чём не думал, кроме того, чтобы завтра пойти к Мурановым, и это "завтра" повторялось каждый день.
   Так прошло два месяца, и наступил великий пост. Мишель вдруг точно очнулся и принялся размышлять о своей судьбе. Случилось это с ним потому, что у Мурановых пошли толки об отъезде в деревню, и он вдруг сообразил, что они скоро уедут, и ему больше нельзя будет к ним ходить. Уж и прежде, в течение своего двухмесячного пребывания в семействе, он нередко слыхал разговоры о деревне и замечал, что Сонечка с необыкновенною любовью вспоминала своё Петровское. Но всё это слушал он смутно, потому что пребывал в каком-то чаду и больше обращал внимание на звук её милого голоса, чем на смысл того, что она говорила. Помнил он, например, что один раз на ней всё платье серебрилось, и глаза её были тогда почему-то зелёные; в другой раз он заметил в них совсем голубой оттенок и по этому поводу начал про себя сочинять стихи. Первая строчка сейчас же нашлась: "Твои лазурные глаза"... Но дальше он ничего не мог придумать, и ему страшно надоело слово "аза", которое неотвязно лезло в голову и просилось в рифму.
   Когда ему случалось бывать в опере вместе с Мурановыми, он сидел в ложе позади Сонечки и совсем ничего не видел, кроме неё; музыка куда-то исчезала; исчезали все звуки, кроме её голоса, все лица, кроме её лица. Такое состояние было довольно бессмысленно, но очень приятно, и вдруг приходилось с ним распроститься. Когда он ясно сообразил, что Сонечка скоро уедет, на него нашло глубокое уныние.
   Мишель заперся на своей половине и в первый раз в жизни принялся анализировать свои чувства.
   Итак, она скоро уедет, и надолго. Что же будет? Он, конечно, не перестанет о ней думать и её любить; ну, а она? Он в первый раз спросил себя, любит ли она его? И начал припоминать всевозможные разговоры и случаи, надеясь отыскать какое-нибудь доказательство её взаимности. Доказательства не нашлось ни одного -- Мишель с горечью сознался себе в этом. Он мог утешаться тем, что если она его не любила, то не любила ещё и никого другого. У него столько же шансов на её любовь как и у всех других её знакомых, даже больше, потому что, насколько он мог заметить, до сих пор она предпочитала его общество всем другим. Правда, она относилась к нему совершенно как сестра или как товарищ; она даже совсем перестала с ним кокетничать, что делала по привычке в первое время их знакомства. Но в этом ещё нет большой беды: пока она не влюблена ни в кого другого, можно на всё надеяться. Всех её городских знакомых Мишель видел и мог с уверенностью сказать, что никого из них она не любила. Вот разве в деревне? Да кто же может быть в деревне? Поп да становой, только и всего. Это соображение значительно утешило влюблённого, хоть и не совсем.
   "Как это я до сих пор не знаю её вкусов? -- размышлял Мишель. -- Как я не узнал, что её тянет в эту проклятую деревню, и нет ли там чего особенного? Хорошо, она теперь ни в кого не влюблена; но ведь это может случиться каждый день, мало ли что бывает... Нет, так нельзя!"
   Он убедился, что нельзя, и с этою уверенностью отправился поскорее к Мурановым, после трёхдневного отсутствия.
   Хозяин дома встретил его шумными изъявлениями радости; Платон -- любезною улыбкой; Сонечка очень мило протянула ему руку. Но Мишель страшно нахмурился. Как раз, когда он собрался провести вечер семейным образом и побольше поговорить с нею, он застал у Мурановых совершенно лишних гостей. За чайным столом, кроме тётушки Прасковьи Александровны и приятеля-доктора, сидели два неизвестных ему лицеиста, дальние родственники. Мишеля сильно раздосадовали эти лицеисты, особенно один, с усиками, очевидно, фат страшный.
   Если бы Мишель не был влюблён, он бы тотчас заметил, что эти молодые люди, называвшиеся Полем и Жоржем, чуть не давились каждую минуту от изящества и употребляли такие изысканные французские выражения, что всякого француза непременно бы стошнило от них. Он увидел бы, что глаза его возлюбленной Сонечки в этот вечер были совершенно зелёные и полны то неудержимого смеха, то злого огня. Но ничего не понимал злополучный влюблённый, и ему, напротив того, казалось, что Сонечка очень весело слушает Поля и с великим удовольствием смотрит на Жоржа.
   Жорж с большим апломбом называл Сонечку кузиной, а Поль услаждал её интересными подробностями относительно некоей гнедой Фатимы, которая, по его словам, имела "des jarrets magnifiques" [дословно: великолепные скакательные суставы - фр.].
   Мишель от негодования пролил свой чай на скатерть, причём подметил снисходительную улыбку на устах лицеистов, что окончательно привело его в бешенство. На его счастье, эти очаровательные молодые люди, поделившись с Сонечкой сведениями о Фатиме и сообщив всем присутствующим о своём близком знакомстве со многими послами и посланниками, сочли за нужное вежливо распроститься и уйти.
   Мишель вздохнул свободно, а Пётр Александрович громогласно объявил, что "терпеть не может этих Поле́й и Жорже́й", делая ударение на последнем слоге. Только Прасковья Александровна вступилась за молодых людей, запальчиво утверждая, что у Жоржа удивительно тонкая талия... На это её брат только пожал плечами, а Сонечка рассмеялась.
   -- Нечего сказать, удивительное достоинство для молодого человека! -- заметила она.
   -- Сонечка, ты сама себе противоречишь! Ты всегда говорила, что для мужчины -- главное фигура, а Жорж удивительно как сложён!
   -- Удивительно, удивительно! -- передразнил Муранов тонким голосом.
   -- Пожалуйста, без глупостей, Пьер! -- обиделась Прасковья Александровна. -- Терпеть не могу несправедливостей! Как же, Сонечка, ты сама говорила...
   -- Я совсем не то говорила, тётя. Я говорила, что мне нравятся мужественные фигуры, что я не люблю мизерных и мелких мужчин...
   -- Ну да, -- невозмутимо продолжала старая дева, -- и я тоже говорю. Сложение -- это главное. Да ещё волосы... Я просто не понимаю, как можно носить фальшивые шиньоны? Я не скрываю, что у меня свои волосы, я этим горжусь!
   Пётр Александрович сел играть в шахматы с доктором, а Мишель предложил Сонечке походить по залу. Она тотчас согласилась. У них в доме царила полнейшая свобода, что произошло отчасти оттого, что Муранов очень рано овдовел, и некому было вводить светскую дисциплину. Прасковья Александровна жила большею частью за границей, и хозяйкою дома, или, лучше сказать, его царицею была Сонечка, над которой никогда не бывало никакой власти. Отец находил всегда прекрасным всё, что она делала, и баловал её бесконечно. У неё перебывало множество гувернантов и учителей; её много учили, но никто не воспитывал. Её ум подвергся различным влияниям и обработкам, а характер вырос и сложился сам собою, почти по произволу судьбы. Может быть, от этого происходила некоторая резкость и решительность её речей и движений, не смягчённых материнским взглядом и словом. Матери своей она совсем не помнила; ей казалось, что её и не было никогда. Всё, что ей осталось от матери, был бледный дагеротипный портрет и могила с белым мраморным ангелом на Петровском сельском кладбище. Мать для неё была не воспоминанием, а мифом, и в детстве, которое она всё провела в деревне, образ матери неразрывно связался в её детском представлении с белой мраморной фигурой на её могиле. Она привыкла сама действовать и решать за себя, сама отвечать за свои поступки, и часто сознавала всю тяжесть этой ответственности. Лучше всего в её жизни была полная, безграничная свобода, свобода думать и действовать, как она хотела. Теперь ей захотелось идти в зал с Мишелем, и ей в голову не пришло, чтобы это могло считаться неприличным. Они часто ходили взад и вперёд по этому залу и разговаривали там в полутьме, при слабом отблеске камина, освещавшего красноватым светом золотые рамы картин, неясно белевшие стены и группы широколиственных растений, рисовавшихся на фоне окон и зеркал.
   Очутившись в этой спокойной, едва освещённой комнате, Мишель почувствовал прилив необыкновенной храбрости и прямо заговорил о том, что его так сильно занимало.
   -- Софья Петровна, зачем вы так скоро едете в деревню? -- спросил он.
   -- Совсем не скоро: я надеялась уехать на Вербной неделе, а не знаю, удастся ли. Кажется, папа откладывает до Фоминой, -- сказала она со вздохом.
   -- На Вербной? Что же вы там будете делать?
   -- Как, что делать? Да я только там и делаю что-нибудь. В Петровском мы всегда живём до ноября, а уезжаем туда на Вербной.
   -- Я решительно не понимаю, как вы не скучаете в деревне!? С вашим живым характером, с вашей общительностью, вы должны были бы ненавидеть деревенскую жизнь!
   -- Во-первых, вспомните, что я выросла в Петровском: до двенадцати лет я никогда не выезжала оттуда -- этого одного довольно, чтобы его любить. А скучать там даже невозможно. Я вообще не знаю, что такое скука. Я иногда тоскую, но никогда не скучаю. У меня в Петровском так много хороших занятий, так много дела...
   -- Вероятно, вы занимаетесь школами и больницами? Больше я ничего и придумать не могу для деревни.
   -- Да, у нас там есть школа, и больница есть. Но я сама этим не занимаюсь. У меня нет ни терпения, ни охоты учить детей. Я гораздо лучше умею возиться с крошечными детьми, с новорождёнными, чем поучать больших. А в больнице у нас отличный доктор. Я туда и не показываюсь.
   -- Но позвольте, Софья Петровна, что же вы там делаете? Вы говорите, что у вас так много дела?
   -- Представьте себе -- хозяйством занимаюсь.
   -- Как, хозяйством? Не понимаю...
   -- Да так, хозяйством. Папа ужасно любит садоводство и, кроме того, вечно всё строит и пристраивает -- у нас чуть ли не двадцать балконов и пристроек в доме. А я люблю большое сельское хозяйство. Вы не можете себе представить, какое наслаждение жить на своей собственной земле, следить за тем, как она обрабатывается, как на ней всё всходит, растёт, зреет. Я всегда помню, что эта земля, это поле, этот сад составляют частицу мира, и что в этой частице совершаются все те же таинства природы как и во всей вселенной. В деревне их лучше понимаешь и чувствуешь, потому что как-то ближе к их источнику. Я не люблю деревни зимой, когда всё мёртво; но весну я всегда страшно боюсь пропустить. Для меня ничто не может быть лучше той минуты, когда всё снова оживает...
   -- Одна идеализация!
   -- Нет, извините, вы не испытали этого чувства только потому, что всегда жили испорченной городской жизнью, -- с жаром возразила она. -- Вы бы попробовали моей любимой жизни, той здоровой жизни, которую Бог предназначил людям, не воображая, как они сумеют испортить её себе. Если бы вы знали, какое это наслаждение! Я с каждым годом всё больше привязываюсь к своему Петровскому и интересуюсь им. Знаете, по моему, самый разумный взгляд на жизнь был у египтян: они считали высшим благом на свете занятие земледелием. Я думаю так же как они. Посмотрите и на современную Европу: чем цивилизованнее государство, тем выше стоит там земледелие. Вот если бы везде оно было на первом плане и везде одинаково совершенно, если бы и мужики...
   -- Ну, а мужиков-то вы так же любите как частичку мира?
   -- Нечего вам смеяться. И мужиков, конечно, люблю. Люблю, потому что много с ними живу, потому что знаю их...
   -- Ну, уж и знаете! Воображаю, какое верное понятие вы себе о них составили!
   -- Вернее вашего, уж за это ручаюсь... Городские жители пробавляются теми истинами, что мужик -- пьяница, ходит в красной рубашке и играет на гармонике. А мужик настоящий, будничный мужик, справляющий чуть не каторжную работу, переносящий её терпеливо, подчас благоговейно...
   -- Опять идеализация!
   -- У нас с папой никакой идеализации нет: мы просто думаем, что образованные люди должны как можно ближе стоять к народу. Многие из наших соседей...
   Мишель даже вздрогнул: соседи? Нет ли особенно интересных? Но только что он собрался замечать, какие соседи бывают в Петровском, как Прасковья Александровна беспощадно нарушила tête à tête [здесь: уединение - фр.].
   -- Я совсем было заснула над книгой... О чём вы тут беседовали, расскажите? -- сказала она, входя в зал.
   -- Софья Петровна собиралась рассказывать мне о ваших деревенских соседях, -- отвечал Мишель.
   -- Очень мило! Я думала, вы о чём-нибудь интересном, -- презрительно отозвалась старая дева. -- Нашла, чем занять молодого человека, душечка! Уж, конечно, бедный Жорж гораздо интереснее.
   -- Не понимаю, тётя, что тебе дался сегодня этот Жорж! -- нетерпеливо возразила Сонечка.
   -- А я не понимаю, что тебе в нём не нравится. Ты до того разборчива, душечка, что просто ужас! Я просто представить не могу, кого тебе нужно, чтобы понравился!
   -- Кого? -- повторила Сонечка. -- Михаил Иванович, читали вы "Перлино", сказку Лабулэ?
   -- Нет, не читал. А что?
   -- Да вот, я вспомнила о ней по поводу нашего разговора. Там рассказывается об одной разборчивой невесте; Виолеттой, кажется, её зовут. Отец выбирал, выбирал ей женихов, никто ей не нравился. Ей почему-то казалось, что все они похожи на собак. Кстати, тётя: твой Жорж -- совершенная левретка!
   -- Сонечка! -- ужаснулась тётя.
   -- Отец Виолетты непременно хотел видеть свою дочь замужем. Наконец, она решилась исполнить его желание: в один прекрасный день замесила миндальное тесто на розовой воде, сделала себе из него мужа и украсила сахаром и изюмом. Вот если б можно было сделать себе мужа, из чего хочешь! Ведь отлично бы тётя?
   -- И вышел бы пряник, а не муж!
   -- Да я не говорю, что непременно из миндального теста. Муж Виолетты таял и раскисал беспрестанно, она была пренесчастная.
   -- А вы из чего сделали бы себе мужа, Софья Петровна? -- весело спросил Мишель.
   -- Я? Я взяла бы самого чистого прозрачного горного хрусталя, потом железа, кремня, много-много стали...
   -- Ну, а наружность какая? Брюнет или блондин? -- с интересом перебила Прасковья Александровна, недоумевая, какие бывают из себя железно-хрустальные люди.
   -- Уж этого, право, не знаю. Главное не мелкий, не мизерный, фигура вроде античной. А лицо...
   Она задумалась на секунду и потом сказала совершенно серьёзно:
   -- Лицо человека, умирающего за идею, то есть способного умереть.
   -- Ну, уж выдумала! Это значит разбойник какой-нибудь! Что за дикая фантазия!..
  

V

   Мишель опять получил наследство. В первую минуту он обрадовался, но потом это обстоятельство повергло его в глубокое уныние.
   -- И чёрт её дёрнул умереть! -- говорил он про ту почтенную особу, которая оставила ему значительный капитал по смерти, в знак особого расположения при жизни. -- Что я буду делать с этими деньгами?
   -- Послушай, Миша, ну, что ты ноешь? -- рассудительно заметила Зина. -- Вот нашёл о чём горевать! Точно ты обязан сию минуту истратить эти деньги?
   -- Положим, что не сию минуту, а всё-таки... Да ты не обращай внимания, я скоро привыкну. Это меня только первое время мутит.
   Но на другой день забота о помещении новой фортуны снова обуяла злополучного наследника.
   -- Зина, не хочется ли тебе чего-нибудь? -- неожиданно спросил он утром.
   -- Хочется, Миша: шёлковых чулок как можно больше!
   -- Какого цвета?
   -- Всякого, только очень бледных, mourant [бледный - фр.], знаешь?
   -- Знаю, знаю. Только на это много не истратишь. Ну, а ещё чего?
   Зина подумала.
   -- Право, у меня всё есть. Не знаю! -- сказала она, качая головой.
   -- Подумай хорошенько.
   -- В цирк хочу! -- с торжеством возгласила Зина, старательно обдумав.
   Мишель вздохнул с облегчением и в тот же день абонировался в цирк: взял ложу у барьера на весь сезон. А шёлковых чулок накупил столько, что, по словам сестры, "на целый эскадрон хватило бы". Он всем решительно предлагал денег взаймы и, между прочим, обратился с этим предложением к Влангу.
   -- А какие проценты? -- не спеша осведомился Вланг.
   -- Проценты? Ты, кажется, с ума сошёл! Разве я банкир? Или ты воображаешь, что я в ростовщики хочу выйти?
   -- Так зачем же ты хочешь взаймы давать? И как же это можно без процентов?
   -- А так же, взял, да и отдал. Денег много -- вот и предлагаю. Хочешь -- бери, а не хочешь -- чёрт с тобой!
   Барон задумался.
   -- Нет, мне теперь не нужно. Благодарю, -- сказал он, помолчав. -- А я тебе хочу совет дать.
   -- Давай совет. Только без процентов!
   -- Ты не разговаривай много... Я хочу сказать о деньгах. Береги их.
   -- Ну, нет уж, покорно благодарю. Терпеть не могу, когда у меня много денег. Они всегда камнем на сердце лежат.
   -- Очень странно. Приятно, когда денег много; а ты не рад.
   -- По моему, вся мерзость на свете из-за денег. Деньги -- это... это скверность. И, кроме того, я чувствую, что не умею ничего путного с ними сделать. Хотел бы -- и не умею. Решительно ничего не придумаю.
   -- О, ты неблагоразумен! -- проговорил Вланг, зевая.
   -- Ну, тебя к чёрту с твоим благоразумием!
   Мишель рассердился и пошёл к Мурановым. Сонечка сразу заметила, что он не в духе.
   -- Что с вами? -- спросила она с участием.
   -- Наследство получил, -- отвечал он, вздыхая.
   -- И это вас так огорчает? Люди радуются в таких случаях, а вы вздыхаете. Вот ведь всегда так: кому не нужно, тому и даётся!
   -- Не правда ли? -- с жаром подхватил Мишель. -- Это меня всегда возмущает. И ведь что скверно: никак этого не переделаешь! Не идти же мне, в самом деле, осведомляться, не надо ли кому моих денег, да и дарить направо и налево. Одно утешение, что скоро от них не останется ни полушки.
   При этой мысли он вдруг повеселел. Да и Сонечка стояла тут и смотрела на него так радостно и приветливо, точно она немножко любила его...
   -- Однако, куда же они денутся? -- спросила она, улыбаясь и усаживаясь в своей любимой позе, положив на руку свою маленькую головку, прислонённую к спинке кресла.
   -- А право, не знаю. У меня часто много денег бывает, а часто их совсем нет. Бог их ведает, куда они деваются.
   -- Ну, а что же лучше: когда их нет или когда есть? -- продолжала она допрашивать с весёлым взглядом.
   -- Когда нет -- честное слово! Правда, деньги всегда точно чувствуют, что мне их не нужно, и спешат истратиться. Что ж, чем скорее, тем лучше: авось попадут, куда нужно!
   -- Прекрасная теория!
   -- Да право так. Это смешно, но совершенно справедливо. Я сам чувствую, что деньги мне лишние: я всегда с ними глупо распоряжаюсь. Вот и вчера...
   Он вдруг запнулся и умолк.
   -- Что же вчера? -- переспросила она.
   -- Так, ничего особенного. Напрасно я упомянул, -- проговорил он вспыхнув и отвернулся.
   -- Рассказывайте сейчас, я хочу знать. Ну! -- настаивала Сонечка.
   -- Софья Петровна! Ради Бога, не спрашивайте!
   -- Михаил Иванович, говорите сейчас!
   -- Вот видите ли... Все знают, что я получил наследство... Ну, пришли ко мне товарищи. Говорят...
   Он вдруг рассердился и вскочил.
   -- Видите, всё деньги виноваты! Ну, отправились кутить. Я напился пьян. Вам угодно было знать... Интересно, не правда ли? Ну-с, напился... Вот и сказал, и вы теперь...
   Голос его вдруг оборвался. Он отошёл и прижался лицом к каминной полке.
   Сонечка несколько минут молчала, потом робко заговорила:
   -- Извините меня, ради Бога; я не знала...
   Она не успела докончить фразы: он быстро повернулся к ней, и она увидала, при свете лампы, его побледневшее лицо и глаза, наполненные слезами. Он заговорил дрожащим голосом:
   -- Конечно, вы не знали и никогда бы не узнали... если бы не моя глупость. Положим, это со всеми бывает... И со мной не в первый раз. Но теперь, именно теперь...
   Он остановился и опять отвернулся.
   -- Ох, уж этот коньяк! На меня ничто так не действует как коньяк. Шампанское или...
   -- Послушайте! -- прервала она серьёзным, решительным тоном. -- Дайте мне честное слово, что никогда больше вы не будете пить коньяку.
   Он очень удивился. Он не ожидал этого; но ему стало невыразимо приятно, что она заботится о его поступках. Ему сделалось вдруг так хорошо, что он сказал от всего сердца:
   -- Даю вам честное, благородное слово.
   -- А теперь, -- произнесла она тихо, -- простите меня за неуместное любопытство; я огорчила вас. Конечно, я не имела никакого права вас расспрашивать.
   -- Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы видите, что всё к лучшему вышло, -- возразил он с жаром. -- Вы не можете себе представить, какое вы мне сделали одолжение.
   -- Я?
   -- Да, вы. Я уж сколько раз давал зарок не пить коньяку, и ничего из этого не выходило. А теперь, кончено! Знаете, если бы кто-нибудь почаще обращал на меня внимание как вы, я, может быть, был бы другим человеком. А теперь я ведь сам знаю, что я, в сущности, скотина! Извините...
   -- Как вы можете так говорить! -- заволновалась Сонечка. -- Если вы сами сознаёте в себе дурное, если вы сами недовольны собой, как же вы не переделаете?
   -- Переделать? Да что же переделывать, Софья Петровна? Вот если бы кто-нибудь заботился о том, что я такое, да сумел бы мне пальцем показать, что вот, мол, в тебе то-то и то-то скверно, делай так, а не этак...
   -- Да что вы, Михаил Иванович! Разве вы маленький? Так вам говорили, когда вы ребёнком были, а теперь...
   -- Никогда мне никто так не говорил, -- прервал он запальчиво. -- Никто обо мне не заботился! Говорили, что я charmant [очаровательна - фр.], когда мило резвился и не капризничал, а когда ревел -- emmenez ce petit animal [унесите это маленькое животное - фр.]. Это мать. А отец...
   -- Ну? -- спросила она, смеясь и хмурясь вместе.
   -- Отец всё больше в клубе сидел. Впрочем, иногда бывал дома и со мной разговаривал: "Уроки учишь?" -- "Учу". -- "Молодец! А ну, хвати-ка водки! Раз! Молодец мужчина!" -- Вот вам и все родительские попечения. Только всего и было.
   -- Как же это вы, однако, целы остались, если о вас так мало заботились? Как вы десять раз не переломали себе рук и ног, не утонули, не объелись?
   -- И тонул, и объедался, и руки и ноги не раз были в опасности, и всё, что угодно. А цел остался, во-первых, потому, что уж очень здоров уродился, во-вторых -- на то был monsieur Michaud, да mademoiselle Jeanne, да мистер Шорт...
   -- Господи, что за процессия! Это всё воспитатели?
   -- А как бы вы думали? Во-первых, с шестилетнего возраста у меня был Мишо, гувернёр -- чтобы я не обабился, по выражению папаши моего: в семье-то ведь всё женщины... Ну-с, на этом французе я верхом ездил, а он меня шансонеткам учил. Потом мы с ним ликёр фабриковали из апельсинов; бумажных кокоток делали -- знаете, петушков. По Летнему саду гуляли. Три года он у нас прожил. Я так болтал по-французски, что мамаша моя благоговела. А потом нашли, что я стал очень шаловлив и brutal [жесток - фр.]. Понадобилось смягчающее женское влияние. Мишо прогнали и взяли, для смягчения, Жанну. Колючая была старая дева, а злющая -- упаси Боже! Носила жёлтый шиньон, красила брови, а меня щипала и ставила в угол. Я её раз и отдул!
   При этом воспоминании Мишель задумчиво улыбнулся, как будто оно доставляло ему тихое и возвышенное наслаждение.
   -- Ну, и что же?
   -- Конечно, землетрясение произошло. Нашли, что я кругом виноват, а она кругом права, да и выгнали её за это. Было мне тогда лет десять. Рассудили, что следует ввести нравственное начало в моё воспитание... Это одна grande tante [м.б. двоюродная бабушка? - фр.] придумала. Вот и нанесли мне неизгладимое оскорбление, в лице англичанина Шорта. Подлый был англичанин: херес тянул с утра до ночи, читал со мной Библию по-английски каким-то подземным голосом. Я его ненавидел и, конечно, звал чёртом. Боялся я его таки порядочно и при нём не слишком громко кричал и бесновался; но зато за его спиной -- втрое. Потом, отдали меня в корпус... упаси Боже! Носила желтый шиньонъ, красила брови, а меня щипала и ставила въ уголъ. Я ее разъ и отдулъ!
   При этомъ воспоминаніи Мишель задумчиво улыбнулся, какъ будто оно доставляло ему тихое и возвышенное наслажденіе.
   -- Ну, и что же?
   -- Конечно, землетрясеніе произошло. Нашли, что я кругомъ виноватъ, а она кругомъ права, да и выгнали ее за это. Было мнѣ тогда лѣтъ десять. Разсудили, что слѣдуетъ ввести нравственное начало въ мое воспитаніе... Это одна grande tante придумала. Вотъ и нанесли мнѣ неизгладимое оскорбленіе, въ лицѣ англичанина -- Шорта. Подлый былъ англичанинъ: хересъ тянулъ съ утра до ночи, читалъ со мной библію по англійски какимъ-то подземнымъ голосомъ. Я его ненавидѣлъ и, конечно, звалъ Чортомъ. Боялся я его-таки порядочно и при немъ не слишкомъ громко кричалъ и бѣсновался; но за то за его спиной -- втрое. Потомъ, отдали меня въ корпусъ...
   Мишель остановился и задумался.
   -- Однако, у васъ такъ много родныхъ и вы всеобщій любимецъ въ семьѣ, насколько я слышала. И наконецъ, у васъ двѣ сестры?
   -- Сестры... Да, онѣ, конечно, меня любятъ, особенно Зина. Но что же въ этомъ толку? У нихъ была своя Элиза, цѣлый полкъ учителей, несносныя какія-то подруги, которыя надомной смѣялись. Я ихъ вѣчно дразнилъ... Зину я очень люблю; но вѣдь она гораздо моложе меня. Она совершенный ребенокъ и ничего не понимаетъ. Ей и въ голову не придетъ отнестись камнѣ серьёзно, принять во мнѣ участіе...
   -- А другая сестра?
   -- Лена? Та, вѣроятно, меня въ молитвахъ поминаетъ, потому что это ея сестринскій долгъ. Вотъ и все. Бабушекъ и тетушекъ, пропасть -- ну, эти все больше насчетъ объяденія.
   -- Да, все это не особенно заманчиво. Вамъ, должно быть, ужасно пусто на свѣтѣ жить?
   -- Пусто не пусто, а скверно подчасъ -- очень! Что мы въ корпусѣ выдѣлывали, я лучше и разсказывать не стану. А какъ въ офицеры вышелъ, пошла такая жизнь, что просто совѣстно вспоминать. Не то, чтобы мы какія-нибудь особенныя гадости дѣлали, а такъ коптили небо въ неограниченныхъ размѣрахъ. Пили, врали, скакали -- все зря. Что-жь! не мы первые, не мы послѣдніе. Такая вѣдь иной разъ тоска нападетъ, что просто не знаешь куда дѣваться. А станешь говорить товарищамъ, что все это опротивѣло, что такъ жить мерзко -- на смѣхъ подымаютъ. Ты, говорятъ, ступай въ филантропы запишись, поступи въ общества покровительства животнымъ... Вотъ и полѣзешь на стѣну! заключилъ Мишель со вздохомъ.
   -- То есть, это какъ же, позвольте спросить?
   -- Да такъ вотъ, возьмешь да и выкинешь съ тоски какую-нибудь невозможную штуку... Разъ я одного высокопоставленнаго попа, на пари, за бороду изъ кареты вывелъ.
   -- Фу, какая гадость! вскричала она.
   -- Совершенно справедливо: гадость. А потомъ такъ мнѣ его жаль стало, что бросился передъ нимъ на колѣна, и ну плакать.... Борода-то сѣдая, старикъ... просто я въ отчаяніе пришелъ!
   -- Чѣмъ же это кончилось?
   -- Просилъ, чтобы меня наказали, сдѣлали бы со мной что-нибудь... Вотъ и послали меня на мѣсяцъ въ монастырь, на покаяніе. Лѣтомъ это было, я тогда въ лагерѣ подъ Царскимъ стоялъ. Все обошлось безъ скандала: своимъ писалъ въ Висбаденъ, что процвѣтаю въ Царскомъ, а самъ -- въ монастырь. Такъ и не узнали. Поселился я въ монастырѣ, но тутъ... Право, Софья Петровна, вы не можете себѣ представить, что я за скотина!
   Лицо его омрачалось все болѣе.
   -- Я такъ безчинствовалъ, продолжалъ онъ:-- что черезъ двѣ недѣли моего искуса, настоятель Христомъ Богомъ просилъ, чтобы меня убрали куда-нибудь подальше, во избѣжаніе соблазна. Такъ я и не искупилъ ничего. Нашло что-то на меня -- точно взбѣсился.
   Онъ замолчалъ. Соничка съ тревогой всматривалась въ его поблѣднѣвшее лицо, въ его мрачные глаза, отуманенные воспоминаніями. Ей стало невыразимо грустно и тяжело; она глубоко вздохнула и отвернулась. И вдругъ онъ громко разсмѣялся... Она вздрогнула и съ недоумѣніемъ взглянула на него.
   -- Вы, кажется, съ ума сошли! воскликнула она съ досадой.
   -- Нѣтъ, вы послушайте, какую штуку я разъ устроилъ! Ей-Богу, невозможно вспомнить безъ смѣха! объявилъ Михаилъ Иванычъ совершенно неожиданно.-- Вы не думайте, что это что-нибудь такое -- скандальное или злостное, вовсе нѣтъ; такъ только смѣшно. Вѣдь скука-то страшная! Монастырь былъ самый чинный, уставъ строжайшій. Дали мнѣ келью во второмъ этажѣ, и запирали снаружи. Окно было безъ рѣшетки, но высоко. Однако, я все-таки вылѣзъ и удралъ на деревню... Тутъ деревня недалеко. Купилъ у бабы сарафанъ, платокъ, прочія принадлежности; спряталъ все подъ пальто, погулялъ, да и домой. Подхожу ко вратамъ, звоню: такъ и такъ, молъ, гулять отпускали, чрезъ калитку; а теперь вотъ назадъ пришелъ, впустите! Вернулся въ келью и нарядился: даже усовъ не пожалѣлъ -- сбрилъ, для полноты иллюзіи. Сѣлъ у окна, дождался когда постные отцы собрались для вечерней трапезы, да и затянулъ какую-то самую именинную пѣсню, тоненькимъ бабьимъ голосомъ. Пронзительно, съ визгомъ -- на всю округу! Ну, эффектъ!
   Соничка невольно смѣялась.
   -- У меня въ двери было маленькое окошечко, продолжалъ онъ съ одушевленіемъ.-- Вотъ, слышу поспѣшные шаги, идетъ кто-то. Я еще пронзительнѣе: "Во пи-ру бы-ы-ла-а!" Чувствую, что къ двери подошли: вижу что въ окошечко глядятъ. Затѣмъ, восклицаніе ужаса и шаги удаляются. Я половчѣе усаживаюсь, спиной къ двери, раскачиваюсь съ боку на бокъ, и ну визжать! Тутъ ужь что-то много заразъ къ двери подошло, слышу -- толпятся и недоумѣваютъ. Разумѣется, я не выдержалъ и расхохотался такимъ басомъ, что всѣхъ спугнулъ.
   -- Нисколько не удивляюсь, что васъ оттуда выгнали!
   -- Да и я не удивляюсь. Да то ли еще я дѣлалъ! Разъ ко мнѣ товарищи пріѣхали, цѣлой компаніей. Всѣ въ окно повлѣзли, и корзину за собой втащили. Мы жжёнку сотворили, и самъ отецъ келарь съ нами выкушалъ... Что это я, однако, вамъ разсказываю! вдругъ удивился Мишель.-- Отчего вы не прикажете мнѣ замолчать?
   -- Я и сама дивлюсь! воскликнула она съ досадой.-- И странный вы, право, человѣкъ: какъ это у васъ все просто выходитъ: лѣзу на стѣну -- и правъ!
   -- Софья Петровна! сказалъ онъ печально:-- что же прикажете дѣлать? Посудите сами: вѣдь въ самомъ дѣлѣ, ничего не знаешь, ни къ чему не приготовленъ...
   -- Господи, Боже мой! да что же тутъ готовиться, чтобъ быть порядочнымъ человѣкомъ и дѣлать хоть что-нибудь на свѣтѣ!
   -- Да я и дѣлаю, что могу: служу. Тоже вѣдь офицеръ, какъ и многіе другіе... И даже, если хотите, лучше многихъ другихъ. Вѣдь это, особенное-то безобразіе только по временамъ на меня находитъ, объяснялъ онъ очень серьёзно.
   -- Ахъ, такъ теперь вы собою довольны! Стало быть, и нечего толковать, прибавила она, вспыльчиво.
   -- Да, стало быть нечего толковать, повторилъ онъ, какъ эхо, съ глубокимъ уныніемъ.-- Да, вы правы: нечего. Зачѣмъ? Развѣ я кому-нибудь нуженъ?
   Онъ всталъ и подошелъ къ роялю.
   -- Съиграть вамъ что-нибудь? продолжала она.
   -- Съиграйте что-нибудь изъ малороссійскихъ пѣсенъ. Нѣтъ ли у васъ этой грустной пѣсни... я забылъ, какъ она называется... Кажется, она начинается съ вѣтра -- "Віютъ, віютъ..." ну, однимъ словомъ...
   Онъ точно усталъ отъ разговора. Ему хотѣлось отдохнуть и помолчать въ присутствіи любимой, милой дѣвушки; хотѣлось подумать... Что это онъ ей наговорилъ, однако? Какъ можно было разсказывать такія вещи! Можетъ ли она его любить послѣ этого?
   Щемящіе звуки любимой пѣсни прервали его размышленія. Тѣмъ грустнѣе и тѣмъ пріятнѣе была эта музыка, что въ эту минуту пѣсня и Соничка составляли одно цѣлое, соединялись воедино. По обыкновенію, музыка перенесла его въ особый міръ: слова пѣсни безсознательно припоминались ему и вызывали въ его воображеніи мрачную, унылую картину, а звуки плакали, стонали надъ нею и дополняли ее. Собственная печаль пробуждалась въ сердцѣ и присоединяла свой скорбный голосъ, и все сливалось въ одно томительное, сладкое цѣлое. Ему представлялись гдѣ-то въ неизвѣстномъ пространствѣ -- измученныя деревья на фонѣ блѣдно-сѣраго неба, при тускломъ освѣщеніи. Рѣдкія, черныя деревья; они корчатся и гнутся отъ вѣтра, какъ разсказываютъ слова пѣсни; а звуки стонали и ныли, какъ самъ вѣтеръ. Дальше пѣсня говоритъ, что у кого-то болитъ сердце; и Мишель ясно чувствовалъ, что это его собственное сердце, что оно-то и болитъ, и надрывается, переполненное нераздѣленною любовью. Онъ ее любитъ, любитъ больше всего на свѣтѣ, и вотъ -- она сама извлекаетъ эти звуки, которые такъ хорошо разсказываютъ то, что онъ чувствуетъ. А она и не понимаетъ, и не чувствуетъ ничего! Ему стало безконечно жаль себя; сладкая скорбь наполнила его душу и тихія слезы полились...
   

VI.

   Наступила вербная недѣля; Мурановы все не уѣзжали.
   Мишель дошелъ до того, что твердо рѣшился сказать Соничкѣ о своей любви, узнать, какъ она это приметъ, и, во всякомъ случаѣ, не разставаться съ ней въ неизвѣстности. И какъ только онъ принялъ это твердое рѣшеніе, на него напала такая робость, что онъ вдругъ пересталъ бывать у Мурановыхъ и только бродилъ около ихъ дома.
   Наконецъ, въ субботу, онъ съ утра сказалъ себѣ, что сегодня непремѣнно пойдетъ и скажетъ. За обѣдомъ Зинаида Сергѣевна сообщила, что поѣдетъ съ дочерьми къ вечернѣ, и тонко намекнула на свою слабость и безпомощность, при которыхъ кавалеръ ей необходимъ. Иванъ Владиміровичъ пропустилъ мимо ушей эту инсинуацію; обычные посѣтители, изъ числа друзей дома, также не отозвались на призывъ, и гласъ хозяйки грозилъ остаться вопіющимъ въ пустынѣ, еслибы Мишель, неожиданно для самого себя, не предложилъ своихъ услугъ.
   -- Ахъ, очень рада! сказала мать церемонно, вставая изъ-за стола: -- mesdemoiselles, поторопитесь!
   Черезъ четверть часа Мишель сидѣлъ въ коляскѣ и ѣхалъ на Литейную, въ фешенебельную домовую церковь, и положеніе это было для него такъ ново, что онъ невольно подумалъ: "Что это я? на лонѣ семейства, и притомъ къ вечернѣ?" Ему стало даже досадно на себя; но скоро эта досада прошла. Въ самомъ дѣлѣ, его мать и обѣ сестры были такъ изящны, личико Зины такъ мило подъ короткой вуалеткой, воздухъ такой теплый, улицы такъ красиво оживлены, что Мишель мало по малу успокоился и почувствовалъ себя очень хорошо.
   Ему было жаль, когда коляска остановилась. На него напала такая сладкая лѣнь, что хотѣлось бы подложить подъ голову подушку и ѣхать, Богъ знаетъ куда, только бы везли безконечно. А тутъ вдругъ, выходи и веди на лѣстницу мамашу, которая совсѣмъ повисла на его рукѣ.
   Благополучно доставивъ ее въ церковь и снабдивши стуломъ, Мишель совсѣмъ оторопѣлъ отъ томной, ангельской улыбки, которою мать наградила его, кивнувъ ему черезъ плечо. Однако, сообразивъ, что это въ порядкѣ вещей, онъ успокоился и отошелъ къ сторонѣ.
   Онъ давно не былъ въ церкви, и ему необыкновенно понравилась служба въ этотъ вечеръ. Хорошенькая маленькая церковь немножко напоминала бонбоньерку своимъ раззолоченымъ изяществомъ. Святые и ангелы, въ голубыхъ и розовыхъ одеждахъ, улыбались изъ широкихъ золотыхъ рамъ; образа были большею частію безъ ризъ и вся церковь походила на щеголеватую залу, съ картинами изъ священнаго писанія по стѣнамъ. Только раззолоченый иконостасъ нарушалъ эту иллюзію. Золота было даже слишкомъ много: оно облѣпило всѣ карнизы, разсыпалось золотыми звѣздами по блѣдно-голубому потолку, и оттуда сбѣжало на большую люстру, освѣщавшую цѣлымъ лѣсомъ восковыхъ свѣчей массивную серебряную купель, наполненную связанными пучками вербы. Этотъ громадный букетъ красноватыхъ прутьевъ, съ бѣлыми пушистыми шариками, придавалъ всей церкви какой-то необычный, домашній характеръ. Все празднично сіяло и блестѣло; безчисленныя свѣчи передъ образами и въ рукахъ молящихся подробно и ярко освѣщали церковь. Въ тепломъ, немного душномъ воздухѣ мягкой, синеватой дымкой стоялъ ладанъ. Пѣвчіе пѣли хорошо.
   Зинаида Сергѣевна осторожно держала свою свѣчку двумя блѣдно-сѣрыми пальчиками и склонивъ свой топкій станъ, только опиралась на спинку стула. Глаза ея сквозь вуалетку умиленно созерцали потолокъ, и по временамъ она слегка морщилась и кашляла, когда струя ладона доходила до нея. Лена серьёзно и горячо молилась, стоя на колѣняхъ. Зина тоже стала на колѣни, чтобы не отстать отъ сестры, и внимательно, съ сосредоточеннымъ видомъ, отлѣпляла кусочки воска отъ своей свѣчи.
   Мишель сначала наблюдалъ за молящимися, съ любопытствомъ разсматривалъ свою небесную мамашу и любовался серьёзными личиками сестеръ. Но мало по малу всѣ отдѣльныя лица какъ-то изгладились въ его глазахъ: остался только блескъ огня и золота сквозь облака ладана, изъ-за которыхъ доносилось точно издали стройное церковное пѣніе. Словъ онъ не могъ разобрать; до него достигала только музыка. Какое-то свѣтлое, нѣсколько грустное чувство наполнило его душу, точно что-то улыбалось внутри его. Пѣли очень хорошо; такъ хорошо, что совсѣмъ расшевелили его и сердце заплакало въ его груди. Тихіе, слишкомъ сладкіе звуки уносились куда-то далеко, далеко, и увлекали, тянули за собой, обѣщая что-то таинственное, чуждое, но прекрасное. "О, Боже, сдѣлай то, что я хочу, Тебѣ это такъ легко!" лепеталъ дѣтскій голосъ въ глубинѣ души Мишеля. Ему вспомнилось, какъ однажды -- много лѣтъ назадъ -- онъ испыталъ подобное чувство при звукахъ органа въ одномъ старинномъ соборѣ въ Швейцаріи. Да, именно это самое ощущеніе. Точно поютъ гдѣ-то въ вышинѣ, голоса улетаютъ вверхъ и тянутъ, уносятъ за собой.
   Мишель вышелъ изъ церкви въ самомъ лучшемъ расположеніи духа и, разставаясь съ матерью и сестрами на углу Невскаго проспекта, тихо шепнулъ Зинѣ: "Дай мнѣ руку на счастье". Зина съ ясной улыбкой протянула ему руку; онъ крѣпко пожалъ ее и отправился къ Мурановымъ.
   Спокойный и радостный, онъ медленно шелъ по тротуару, отъ всей души восхищаясь вечеромъ. Это былъ одинъ изъ тѣхъ свѣтлыхъ, блѣдно-зеленыхъ вечеровъ, которые бываютъ только въ Петербургѣ. Все небо обливалъ блѣдный свѣтъ съ металлическимъ отблескомъ, и только на западѣ небосклонъ сіялъ алыми полосами. Рѣдкія звѣзды и блѣдная луна казались лишь немного ярче остального неба; зелено-перламутровый оттѣнокъ разливался повсюду. Казалось, что еслибы этотъ воздухъ превратить во что-нибудь твердое, и еслибы частица его могла оторваться и упасть, она промелькнула бы въ пространствѣ искрой лѣтняго свѣтляка, и зазвенѣла бы метталлическимъ звономъ, ударившись объ землю. Газовые фонари и лампы въ окнахъ магазиновъ придавали Невскому нарядный и веселый видъ, но не усиливали свѣта и казались какъ бы ярко нарисованными огнями какой-нибудь декораціи. Весь Невскій сіялъ этими огнями, звенѣлъ и шумѣлъ стукомъ экипажей, говоромъ и звонками конно-желѣзныхъ поѣздовъ. Толпы гуляющихъ сплошной, темной массой двигались по тротуарамъ. У Гостинаго двора было особенно шумно и тѣсно.
   Мишель остановился напротивъ Гостинаго двора и оглянулся вокругъ. Ему бросился въ глаза красный фонарь на Думской каланчѣ. Этотъ фонарь возвѣщалъ бѣду: гдѣ-нибудь долженъ быть пожаръ. Но кто же объ этомъ думалъ? Какъ эффектно, какъ кстати очутился тутъ этотъ фонарь! Точно крупный драгоцѣнный рубинъ, онъ повисъ въ воздухѣ и блестѣлъ кровавымъ огнемъ на фонѣ свѣтлаго зеленоватаго неба.
   Мишелю казалось, что въ этотъ вечеръ все такъ красиво нарочно для него. Богъ знаетъ отчего, въ душѣ его зашевелились самыя сладкія надежды, и онъ подошелъ къ подъѣзду Мурановыхъ съ радостно-бьющимся сердцемъ.
   Швейцаръ стоялъ на порогѣ и, узнавъ ежедневнаго посѣтителя, остановилъ его.
   -- Давно не бывали-съ, сказалъ онъ любезно.-- Господа изволили выѣхать вчерашняго числа и оставили вамъ записку. Не угодно ли повременить, я сейчасъ принесу.
   -- Какую записку, куда уѣхали?
   -- Въ Москву-съ, вчерашняго числа. И приказали записку вамъ...
   -- Кто уѣхалъ? Одинъ баринъ?
   -- Со всѣмъ семействомъ-съ. Въ деревню-съ.
   -- Давай записку... скорѣе! крикнулъ Мишель.
   Изъ записки онъ узналъ немногое. Мурановъ сожалѣлъ, что давно не видалъ его, сообщалъ о своемъ внезапномъ отъѣздѣ и объяснялъ, что собрались скоропостижно, такъ какъ всѣ препятствія къ отъѣзду неожиданно устранились. Далѣе онъ прибавлялъ, что надѣется видѣть Мишеля у себя слѣдующей зимой, и желаетъ ему всякаго благополучія.
   Мишель, неизвѣстно для чего, далъ швейцару пять рублей и спросилъ, не приказывали ли чего еще?
   -- Кланяться приказывали-съ баринъ и молодая барышня. Кланяйся, говоритъ, и скажи, что очень сожалѣютъ, что давно не бывали. А болѣе ничего-съ.
   Мишель повернулся и пошелъ.
   Уѣхали! Что же это такое? Куда теперь идти и что дѣлать?
   Онъ опять очутился на Невскомъ противъ думы...
   -- Что это ты, съ какимъ похороннымъ лицомъ? раздался веселый голосъ позади его,.и, обернувшись, Мишель увидѣлъ тетушку Елену Владиміровну. Она выходила отъ Rabon, въ сопровожденіи лакея, нагруженнаго свертками, перевязанными розовыми ленточками, и направлялась къ своей коляскѣ.
   -- Здравствуйте, ma tante. Вы знаете, что Мурановы уѣхали? сообщилъ Мишель.
   -- Ахъ, пассія-то твоя? То-то ты пріунылъ. Ну, что же, другъ мой! назадъ пріѣдутъ.
   -- Да, пріѣдутъ! А до тѣхъ-то поръ сколько ждать? И что имъ тамъ дѣлать въ деревнѣ?
   -- Какъ, что дѣлать? Софи хозяйничаетъ, отецъ балконы строитъ. Ну, а старая Пашетта, конечно, не долго наживетъ: недѣли черезъ три вернется. Она всегда такъ, или въ Эмсъ укатитъ, или въ Павловскѣ будетъ блистать на музыкѣ. Вотъ увидишь! А ты куда? Хочешь, довезу? предложила баронесса.
   -- Нѣтъ, merci. Я лучше пѣшкомъ пойду. У меня что-то голова болитъ.
   -- Ну, какъ хочешь. До свиданія, мой милый. Не забывай меня!
   Мишель пошелъ блуждать по улицамъ въ совершенно подавленномъ состояніи и поздно ночью вернулся домой, помышляя о самоубійствѣ.
   

VII.

   Мурановы жили въ деревнѣ и наслаждались наступающей весной.
   Въ первые дни Соничка не могла понять, куда дѣвается ея время? Столько надо было передѣлать дѣла, столько мѣстъ осмотрѣть! Во-первыхъ, надо было разобраться послѣ пріѣзда и устроиться такъ, чтобы все имѣло уютный и жилой видъ. Самъ по себѣ большой петровскій домъ былъ очень удобно расположенъ и такъ загроможденъ старинной мебелью, что тамъ и безъ того было уютно. Но Соничкѣ нужно было разставить по мѣстамъ книги, ноты и разныя мелочи, а главное, лишній разъ велѣть все вычистить. Она находила, что никогда не умѣютъ это хорошо сдѣлать безъ ея надзора. Петръ Александровичъ увѣрялъ всегда, что все прекрасно и не стоитъ поднимать такой возни.. Платонъ вполнѣ раздѣлялъ это мнѣніе; но Соничка была неумолима. Сколько бы ни топили, ни провѣтривали домъ къ ихъ пріѣзду, какая бы ни была погода, она неизмѣнно приказывала, тотчасъ по водвореніи, отворять всѣ окна и протапливать всѣ печи въ домѣ для того, чтобы въ комнатахъ не было "нежилого запаха". Затѣмъ поднималась отчаянная возня. Петръ Александровичъ со вздохомъ покорялся этому, зная по опыту, что вся эта церемонія неизбѣжна съ тѣхъ поръ, какъ его дочь выросла.
   -- Папа, ступай въ диванную. Я тебѣ тамъ газеты положила! объявляла Соничка рѣшительнымъ тономъ.-- Твой кабинетъ будемъ убирать.
   И папа уходилъ въ диванную и читалъ газеты. А въ домѣ происходила генеральная уборка, несмотря на протесты ключницы Елены Варѳоломѣевны, которую вся прислуга называла "Охромѣвной".
   Когда все было основательно отодвинуто, выколочено, вымыто, снова придвинуто и утверждено на мѣстѣ, Соничка съ жаромъ принималась разбирать привезенныя вещи. Изъ сундуковъ появлялись рабочія корзинки, разныя начатыя работы (которыя обыкновенно увозились въ Петербургъ неоконченными и въ томъ же видѣ потомъ снова возвращались въ деревню); безчисленные ящики, шкатулки, горы книгъ, "безъ которыхъ нельзя же обойтись", и массы всякихъ вещей, которыми мгновенно наполнялись комнаты.
   Прасковья Александровна не могла понять, что за охота ея племянницѣ такъ страшно возиться.
   -- На что же у тебя Даша? говорила она неизмѣнно каждый годъ и неизмѣнно получала въ отвѣтъ: "я люблю сама!"
   И вотъ мало по малу изъ хаоса начинало выходить нѣчто похожее на порядокъ и уютность. Книги заманчиво располагались на полкахъ, ноты на этажеркѣ въ залѣ, по сосѣдству съ роялемъ; альбомы и эстампы разсыпались по столамъ; здѣсь изящная корзина съ вышиваньемъ, тамъ ваза или статуэтка украшали столы и придавали жилой, уютный видъ комнатѣ. Соничка стремительно носилась по всему дому, уставляя то тутъ, то тамъ; въ одномъ мѣстѣ поправляя скатерть, въ другомъ придвигая кресло въ какой-нибудь особенно удобный уголокъ, все время напѣвая и по временамъ останавливаясь передъ окнами, чтобы восхититься легкимъ зеленымъ кружевомъ сада и бѣло-розовыми цвѣтами плодовыхъ деревъ; или смотрѣла, какъ садовникъ уставлялъ въ жардиньерки растенія и устраивалъ горки зелени въ комнатахъ.
   Послѣ двухъ-трей дней такой лихорадочной возни, Соничка приступала къ распоряженіямъ внѣ дома. Экономка являлась со счетами, а управляющій -- съ отчетами. У Мурановыхъ не было настоящаго управляющаго, т. е. не было нѣмца, не было и ученаго агронома. Всѣмъ завѣдывалъ и распоряжался простой мужикъ Максимъ, правда, грамотный и носившій званіе "управителя", имѣвшій дочь въ "пенксіонѣ" и занимавшій очень красивый и удобный домикъ; но все же мужикъ, не разстававшійся со своимъ мужицкимъ одѣяніемъ и со многими чисто-мужицкими привычками и пристрастіями. Въ числѣ послѣднихъ не послѣднее мѣсто занимала страсть къ дегтю и веревкамъ, такъ что Соничкѣ каждый годъ приходилось удивляться, какое количество этихъ ингредіентовъ выходило въ имѣніи, судя по "вѣдомостямъ", представляемымъ Максимомъ. Всѣ счеты и отчеты принимала она всегда сама и сама вѣдалась съ управителемъ, съ которымъ ея отецъ вступалъ въ сношенія только по поводу своихъ "пристроекъ".
   Соничка дѣятельно вела хозяйственныя книги, объѣзжала поля въ шарабанѣ вмѣстѣ съ Максимомъ, и постоянно воевала съ нимъ за деревья, которыя онъ всегда покушался срубить въ самыхъ неожиданныхъ мѣстахъ, то для простору, то для воздуху, то на подѣлки. Максимъ любилъ барышню "до страсти", какъ онъ самъ выражался, и часто говорилъ про нее, что она смыслитъ больше иного мужика. Это, однакожъ, не мѣшало ему считать многія изъ ея приказаній за женскіе капризы или за плоды господскаго безтолковія. Иногда онъ тщился дѣйствовать независимо; но молодая хозяйка твердо стояла на своемъ, и Максимъ покорялся. Воровалъ онъ не особенно много и самъ очень откровенно объяснялъ причину своего безкорыстія.
   -- Мнѣ что воровать? Я и такъ возьму, говорилъ онъ благодушно.-- Нешто у барина мало? Небось, хватитъ на всѣхъ.
   По возвращеніи въ Петровское, Соничка не досчитывалась обыкновенно множества хозяйственныхъ предметовъ, исчезновенія которыхъ она бы и не замѣтила, еслибы сами потребители не докладывали, что вотъ, молъ, то-то было, да сплыло: надо купить. Для обозначенія такого таинственнаго исчезновенія предметовъ въ селѣ Петровскомъ употреблялся особый глаголъ: "сопрѣть". То оказывалось, что "сопрѣли" молочныя кринки и маслобойки на скотномъ дворѣ, то лопаты и заступы; садовникъ просилъ доложить, что "ни горшковъ, ни леекъ -- ничего почесть нѣтъ". За зиму все сопрѣло. Опять же и тесины, которыми ранжереи закрывали для солнца, и четыре парниковыя рамы, какъ есть всѣ сопрѣли, и даже окончательно, и проч. и проч.
   То, что процессъ "сопрѣнія" дѣлалъ для неодушевленныхъ предметовъ, то же творилъ морозъ для одушевленныхъ. Многіе гуси и индѣйки отмораживали себѣ ноги зимою и оттого околѣвали. Иной разъ корова "пухла" отъ мороза, такъ что приходилось ее продавать за безцѣнокъ.
   Всѣ эти извѣстія съ невозмутимою серьёзностью выслушивала Соничка въ наказаніе за то, что разъ на всегда приказала докладывать себѣ обо всемъ и безъ себя ничего не покупать и не предпринимать. Мало по малу, количество рогожъ, веревокъ, кринокъ, телегъ и пр. предметовъ, уцѣлѣвшихъ отъ сопрѣнія, приводилось въ извѣстность, недостающее прикупалось, сводились счеты, и Соничка, удовлетворивъ всѣмъ требованіямъ, могла спокойно приняться за обычныя занятія и хозяйничать уже по издавна заведенному порядку. Кстати и весна быстро наступала; уже въ началѣ апрѣля все зазеленѣло и Соничка могла обходить и осматривать все, что ей хотѣлось.
   Въ половинѣ апрѣля наступила особенно теплая, но сѣрая погода. На всемъ лежалъ мягкій колоритъ, ничего рѣзкаго не было въ природѣ. Молодая листва еще не приняла яркихъ изумрудныхъ оттѣнковъ, густой цвѣтъ чернозема едва туманился нѣжною зеленью; небо было окрашено теплыми, сѣрыми тонами, даль тонула въ мягкой голубой мглѣ; вода, отражавшая только блѣдные оттѣнки, казалась какъ бы подернутою туманомъ. Все будто нѣжилось и лѣнилось. Солнце было гдѣ-то близко, потому что его тепло давало сильно себя чувствовать; но его не было видно. Оно спало въ мягкихъ пуховыхъ облакахъ... По всѣмъ признакамъ, слѣдовало идти дождю: онъ бы и пошелъ, да очевидно, ему было лѣнь. Наконецъ-таки онъ рѣшился и сначала закапалъ рѣдкими каплями, а потомъ разошелся и полилъ.
   И долго лилъ этотъ дождь, частый и сильный. Сквозь его сѣтку видно было, какъ все зеленѣло и подымалось; всѣ почки запасались сокомъ, всѣ цвѣты собирались распускаться; земля вбирала въ себя воду, чтобы поить сѣмечки, которыя лежали въ ея темной глубинѣ и ждали питья, чтобы пустить ростки.
   Соничка наслаждалась сознаніемъ того, какъ все разростется и зацвѣтетъ послѣ дождя; какъ уютно и удобно теперь въ старомъ петровскомъ домѣ, съ его большими, немного темными комнатами. Несмотря на дождь и на уединеніе, она не унывала. По утрамъ навѣщала школу, занималась хозяйственными счетами, толковала съ Максимомъ, вмѣстѣ съ нимъ разсчитывала сколько понадобится лѣсу на новый павильонъ, который Петръ Александровичъ собирался пристраивать къ оранжереѣ, или вела переговоры съ ключницею. Книги и фортепіано наполняли остальное время до обѣда, а къ обѣду являлся толстый, добродушный докторъ, развлекавшій ее своими разсказами.
   По воскресеньямъ, кромѣ доктора, у нихъ обѣдали священникъ и сельскій учитель, что было очень скучно. Кромѣ этихъ обычныхъ посѣтителей, въ эту раннюю пору весны, у нихъ еще никто не бывалъ: многіе изъ деревенскихъ сосѣдей еще не пріѣзжали въ свои помѣстья, а постоянные жители были слишкомъ заняты весеннимъ хозяйствомъ. Одинъ докторъ приходилъ каждый день и былъ въ большой дружбѣ съ Мурановыми, хотя постоянно слегка злилъ Петра Александровича увѣреніями, что никогда не видывалъ болѣе крѣпкихъ и здоровыхъ субъектовъ, чѣмъ онъ, да Платонъ.
   Послѣ нѣсколькихъ дней тихой дожливой погоды съ утра поднялся сильный вѣтеръ. Сплошная масса облаковъ стала разрываться, мѣстами образуя плотныя темныя тучи, мѣстами обнажая голубое небо. Быстро погналъ вѣтеръ клочки сѣрыхъ облаковъ; дождь изъ прямого превратился въ косой, но продолжалъ идти. Къ вечеру вѣтеръ разбушевался до такой степени, что во всѣхъ трубахъ петровскаго дома слышался его свистъ и завыванье. Ночь наступила темная, какъ осенью, и Соничкѣ было какъ-то страшно. Она съ невольнымъ содроганіемъ прислушивалась къ вою вѣтра, къ стуку дождя, колотившаго въ закрытыя ставни оконъ. Только очень поздно рѣшилась она оставить свою удобную кушетку и интересную книгу и лечь въ постель. Долго она не могла заснуть. Было такъ темно, что первую минуту, когда она потушила свѣчу, и широко раскрыла глаза, ей показалось, что она ослѣпла; только черезъ нѣсколько времени стали слегка выдѣляться и бѣлѣть предметы въ комнатѣ. И эта страшная темнота казалась еще гуще и мрачнѣе отъ завыванія вѣтра. Казалось, что вокругъ дома кто-то ужасный, крылатый, носился съ быстротою молніи, стучался во всѣ окна, вылъ у всѣхъ дверей, стоналъ въ глубинѣ сада и снова порывался въ домъ, пробуя войти въ закрытыя окна и двери, и яростно потрясая ставнями; потомъ съ глухимъ ревомъ уносился дальше, а то устремлялся внизъ, точно желая подкопаться подъ домъ и съ дикимъ воемъ сотрясалъ его до основанія, то опять подымался въ вышину и, находя свободный доступъ въ трубы, съ чудовищнымъ взвизгомъ радости врывался въ ихъ ходы и переходы, и бушевалъ тамъ, производя зловѣщіе звуки. А дождь рѣже и рѣже колотился въ ставни, и, наконецъ, сталъ стучать мѣрно и крѣпко, какъ звукъ то приближающихся, то удаляющихся шаговъ невидимаго существа. Подъ этотъ равномѣрный звукъ дождевыхъ капель Соничка, наконецъ, уснула, и во снѣ пригрезился ей петербургскій великопостный концертъ.
   Проснулась она отъ того яркаго свѣта, который вдругъ ударилъ ей въ лицо: Даша отворила ставни. Сначала Соничка отвернулась отъ этого яркаго, горячаго луча и крѣпче закрыла глаза; но почему-то передумала и сѣла на постели. Въ окно она увидѣла массу зелени, пронизанной солнцемъ. "Кажется, хорошая погода? И такъ ужь было хорошо, а теперь -- какая прелесть, какое наслажденіе жить!" Она радостно улыбнулась этой мысли и рѣшилась поскорѣе вставать. На часахъ стояло восемь. Даша вошла въ комнату съ вѣткой полураспустившейся сирени, и это обстоятельство значительно задержало барышню: она въ восхищеніи замерла надъ этой свѣжей, блѣдно-лиловой вѣткой и рѣшительно не хотѣла причесываться, несмотря на всѣ увѣщанія Даши.
   -- Скорѣе, барышня! Вы посмотрите, какой день-то: рай! говорила Даша.
   И дѣйствительно, Даша была права. Господи, что это былъ за день! Весь воздухъ наполнялся пѣніемъ, свѣтомъ и благоуханіемъ. Ароматъ мокрой зелени, пригрѣваемой солнцемъ, миндальный запахъ распустившейся сирени и легкій медовый запахъ акацій разлились по всему саду. Пронизанная свѣтомъ листва сквозила на солнцѣ; между вѣтвями старыхъ липъ и кленовъ проглядывало изумительно-яркое синее небо, кое-гдѣ смягченное плывущими круглыми облаками съ серебряными окраинами. Все точно торопилось насладиться жизнью, расцвѣсть, пропѣть, пролетѣть. Казалось, что цвѣты во-очію распускаются, листья травъ и деревъ во-очію крупнѣютъ и ростутъ. Откуда-то налетѣли цѣлые золотистые рои комаровъ и мушекъ; коричневые и зеленые жучки закопошились въ травѣ; пчелы, шмели зажужжали и загудѣли надъ лугами и цвѣтущими кустами, даже двѣ бѣлыя бабочки закружились въ аллеѣ.
   Соничка долго стояла въ этой липовой аллеѣ и смотрѣла то на тѣни листьевъ, играющія и дрожащія на пескѣ, испещренномъ пламенными пятнами свѣта; то впередъ, въ глубину съуживающагося изумруднаго свода, свѣтящагося, дрожащаго и слегка шумящаго. Потомъ она устремилась на большую лужайку передъ домомъ, въ самую густую траву, несмотря на то, что отецъ громко закричалъ ей откуда-то, что она промочитъ себѣ ноги. Она дѣйствительно промочила ноги, но за то имѣла наслажденіе уткнуться лицомъ въ массу сиреневыхъ цвѣтовъ и ощущать ихъ свѣжее, душистое прикосновеніе къ своимъ щекамъ, пылающимъ отъ восторга.
   Отъ сиреней она пошла къ дому, убѣдиться въ томъ, что все имѣетъ уже лѣтній видъ. О, Боже, какъ хорошо! Всѣ окна и двери настежь, маркизы спущены; вонъ папа въ свѣтломъ лѣтнемъ костюмѣ читаетъ газету на террасѣ; вонъ тетя сидитъ у окна и зѣваетъ... все, все какъ лѣтомъ!
   Во весь день Соничка почти не входила въ домъ и пребывала въ какомъ-то восторгѣ то въ саду, то въ огородѣ, то въ цвѣтникахъ, а послѣ обѣда отправилась на самый высокій балконъ, обращенный къ западу смотрѣть, какъ закатится солнце, въ тучку или нѣтъ? Солнце зашло удовлетворительно, въ ослѣпительномъ блескѣ оранжевыхъ лучей, зашло и точно унесло съ собой всю радость. Восторженное настроеніе Сонички вдругъ потухло, и она впала въ глубокую задумчивость. Долго, долго стояла она неподвижно и сама не понимала, что съ нею дѣлается. Зачѣмъ все такъ хорошо? Отчего это такъ ужасно, такъ горько хорошо? И зачѣмъ она одна?
   Она сама удивлялась своему настроенію. "Слишкомъ много возилась и волновалась, нервы разстроились!" рѣшила она, и отправилась внизъ, намѣреваясь заняться чѣмъ-нибудь и не думать о пустякахъ.
   Но вмѣсто того, до чаю она разсѣянно проблуждала по комнатѣ, перетрогивая одну за другою разныя книги, а послѣ чаю очутилась въ темной гостинной у окна, раскрытаго на террасу и, положивъ голову на подоконникъ, почувствовала, какъ мало по малу ее охватило то же настроеніе, та же надрывающая сердце сладкая тоска.
   Она долго сидѣла такъ, пока не раздался громкій голосъ отца, звавшій ее. Очнувшись при звукѣ этого голоса, она почувствовала, что все лицо ея омочено слезами. Она сердито нахмурилась, досадуя на себя за такую глупую сентиментальность, и рѣшительными шагами пошла къ Петру Александровичу. Ее звали для какой-то прозаической справки по хозяйству, и она рада была, что такимъ образомъ ее поневолѣ отвлекли отъ "глупыхъ мыслей".
   Эти припадки задумчивости стали потворяться довольно часто, и мало по малу она нетолько перестала на себя досадовать, но даже начала оправдывать себя и находить въ этомъ наслажденіе. Кругомъ было все также мирно и хорошо, также ярко сіяло солнце, также все цвѣло, пѣло и радовалось. Но та маленькая птичка, что пѣла въ ея сердцѣ, сложила свои радужныя, весело трепетавшія крылышки, и замолкла. Только по временамъ она просыпалась на нѣсколько мгновеній и потомъ опять замирала. Никогда прежде Соничка не замѣчала своего уединенія, никогда природа не дѣйствовала на нее такимъ щемящимъ душу образомъ. Она сама не знала, чего ей нужно, и съ какимъ-то отчаяніемъ повторяла въ душѣ: "Боже, Боже мой, какъ все хорошо! О, зачѣмъ все такъ хорошо? Зачѣмъ я одна и никого, никого нѣтъ, кому бы я могла все разсказать?"
   Что ей хотѣлось разсказать, кому и зачѣмъ -- объ этомъ она не думала. Съ серьёзнымъ, задумчивымъ лицомъ и темными глазами, по цѣлымъ часамъ сидѣла она, не трогаясь съ мѣста, въ какомъ-нибудь прелестномъ уголкѣ сада или лѣса и чувствовала всею душой, что ей чего-то недостаетъ, и мысли ея блуждали гдѣ-то далеко въ пространствѣ, не имѣя ни формъ, ни предѣловъ. И эти мысли никогда не стремились туда, гдѣ день и ночь думалъ о ней человѣкъ, любившій ее больше всего на свѣтѣ, больше своей жизни. О немъ она вспоминала очень рѣдко, да и то чаще всего въ такихъ случаяхъ, когда отецъ внезапно возглашалъ веселымъ голосомъ:
   -- А что-то нашъ чижикъ-пыжикъ подѣлываетъ, Соня? Какъ ты думаешь? Вѣдь онъ, кажется, былъ въ тебя влюбленъ немножко?
   -- Ахъ, какой вздоръ, папа! возражала Соничка и весело улыбалась, потому что ей смѣшно было, когда отецъ называлъ Мишеля "чижикъ-пыжикъ", хотя она соглашалась, что это названіе къ нему подходитъ.
   Въ одинъ прекрасный день, въ концѣ апрѣля, Петръ Александровичъ объявилъ своей дочери, что вечеромъ будетъ имѣть удовольствіе представить ей нѣкоего "осла", то есть господина, который, говорятъ, очень хорошо дѣйствовалъ въ земствѣ, но имѣетъ привычку воевать съ губернаторомъ и таки добился своего, то есть слетѣлъ съ мѣста. Послѣ послѣднихъ выборовъ губернаторъ не утвердилъ его въ званіи предсѣдателя уѣздной управы. Посадятъ теперь Богъ знаетъ кого, и пойдетъ каша... Оселъ!
   -- Да кто оселъ-то, папа?
   -- Щербининъ -- вотъ кто оселъ. Да ты увидишь! добавилъ папа съ сердцемъ.-- Единственный порядочный человѣкъ въ здѣшнемъ земствѣ, да надо же было уродиться такому безпокойному!
   Соничка давно уже никого не видала, кромѣ двухъ-трехъ сосѣдей, священника, да доктора, и была рада увидѣть новое лицо. Щербининъ долженъ былъ пріѣхать по дѣламъ и остаться въ Петровскомъ около недѣли. Онъ пріѣхалъ и сразу такъ понравился хозяину, что тотъ обошелся съ нимъ, какъ будто бы никогда и не думалъ ругать его "осломъ".
   Вслѣдствіе ли чрезвычайной любезности Муранова или чего другого, гость продолжилъ свой визитъ на неопредѣленное время, и, что всего удивительнѣе, въ одинъ прекрасный день Соничка открыла, что у него было "лицо человѣка, умирающаго за идею"...
   Справедливость требуетъ замѣтить, что съ тѣхъ поръ, какъ въ Петербургѣ была впервые найдена эта формула идеальной мужской наружности, самый идеалъ значительно измѣнился. Сначала врядъ ли это лицо было похоже на лицо Александра Александровича Щербинина, выгнаннаго губернаторомъ изъ предсѣдателей управы. Но къ концу мая Соничка готова была поклясться, что именно такое должно быть лицо у человѣка, умирающаго за идею. И въ концѣ мая этой идеей, за которую онъ готовъ былъ умереть, была она сама -- Соничка Муранова. Это она отлично сознавала и ничего не имѣла противъ этого. Теперь, когда она оставалась одна, она больше не плакала и не томилась неопредѣленными желаніями, а тихо улыбалась совершенно опредѣленнымъ мыслямъ и взгляду серьёзныхъ сѣрыхъ глазъ, блестѣвшихъ изъ-подъ строгихъ черныхъ бровей, взгляду, съ которымъ теперь всегда встрѣчался ея мысленный взоръ.
   Впрочемъ, она теперь рѣдко оставалась одна: Александръ Александровичъ крѣпко держался своихъ убѣжденій и не любилъ разставаться со своею "идеей". А Петръ Александровичъ до того привязался къ своему новому другу, что даже съ кротостію перенесъ извѣстіе, что онъ не играетъ въ шахматы. Онъ съ лукавой улыбкой слѣдилъ за успѣхами его пристрастія къ дочери; а съ Соничкой сдѣлался особенно нѣженъ и обращался съ нею такъ осторожно, точно боялся ее спугнуть. Съ какого новаго пути боялся онъ спугнуть ее? Это было еще не совсѣмъ ясно; но Петръ Александровичъ чувствовалъ, что новый путь открывается въ жизни его дочери, и былъ правъ. Онъ радовался этому и часто улыбался про себя.
   А май мѣсяцъ цвѣлъ и благоухалъ, и въ сердцѣ Сонички расцвѣтало и крѣпло новсе чувство.
   

VIII.

   Когда, на другой день послѣ своего разочарованія, Мишель очутился одинъ у себя въ комнатѣ, онъ серьёзно задумался о своемъ горѣ.
   "Что это я, въ самомъ дѣлѣ, раскисъ? размышлялъ онъ.-- Что я дѣлаю и что дѣлалъ всю эту зиму? Еслибы она не уѣхала, что бы я ей сказалъ? Вотъ я, выгнанный изъ гвардіи офицеръ, никуда негодный и ничѣмъ не замѣчательный, кромѣ скандаловъ, люблю васъ и хочу на васъ жениться... Чортъ знаетъ что такое! Еслибы она была страшно бѣдна, то, можетъ быть, вышла бы за меня, оттого что у меня есть средства. Но, во-первыхъ, она не такая; во-вторыхъ, я бы и не полюбилъ ея, еслибы она была такая. И къ тому же, она не бѣднѣе меня. Она выйдетъ за меня, только если полюбитъ. Но за что? Развѣ я такой человѣкъ? Я совершенный дуракъ, ровно ничего не знаю, никуда не гожусь"... И проч., и проч.
   Приблизительно такими разсужденіями нашъ герой старался встряхнуть себя, и дѣйствительно встряхнулся. Онъ съ жаромъ принялся дѣйствовать, искореняя въ себѣ дурака и воспитывая человѣка. Для этого онъ началъ читать множество книгъ, рано вставать, какъ мальчикъ, желающій вести себя благонравно, и даже рано ложиться.
   Насколько и почему все это могло его сдѣлать болѣе желательнымъ мужемъ для Сонички, онъ самъ хорошенько не сознавалъ; но дѣлалъ все, что обыкновенно ему было трудно и непріятно дѣлать, постоянно переламывая себя въ пустякахъ и чувствуя отъ этого нѣкоторое удовлетвореніе и довольство собою, какую-то правоту. Онъ твердо рѣшилъ, что если Соничка полюбитъ его и согласится выйти за него замужъ, онъ подастъ въ отставку и будетъ жить въ деревнѣ, занимаясь хозяйствомъ. И къ этому нужно быть готовымъ, на всякій случай: надо быть образованнымъ человѣкомъ.
   Онъ засѣлъ за книги и такъ усердно погрузился въ свои занятія, что почти не выходилъ изъ дому. Перемѣна въ его привычкахъ и даже въ характерѣ удивляла всю семью; но особенно поражена была Зина, открывъ въ одинъ прекрасный день, что Мишель сталъ религіозенъ. Однажды она отправилась къ обѣднѣ въ Исакіевскій соборъ и тамъ совершенно случайно увидѣла своего брата: онъ стоялъ въ темномъ углу, прислонившись къ стѣнѣ и закрывъ глаза. Она не сразу повѣрила собственнымъ глазамъ, но это былъ онъ. Онъ не крестился, не вставалъ на колѣни и все время стоялъ съ закрытыми глазами, но съ такимъ лицомъ, что Зина была увѣрена, что онъ молился. Она инстинктивно почувствовала, что ему непріятно было бы встрѣтиться съ кѣмъ-нибудь изъ своихъ, непріятно, чтобы его здѣсь видѣли, а потому она не подошла къ нему и даже поспѣшила уйти на другой конецъ собора. Но черезъ нѣсколько времени ей ужасно захотѣлось посмотрѣть, тутъ ли еще Миша, не ошиблась ли она? Она осторожно подошла опять поближе и, остановившись такъ, чтобы онъ не могъ ее увидѣть, взглянула на него. Ее поразила его блѣдность и страдальческое выраженіе лица: она видѣла, какъ онъ вдругъ сжалъ брови, закрылъ лицо рукою и наклонилъ голову.
   "О, мой бѣдный мальчикъ, какъ ему гадко!" подумала Зина со вздохомъ и съ того дня стала еще вдвое нѣжнѣе къ нему.
   Въ концѣ апрѣля онъ рѣшился взять отпускъ на лѣто и ѣхать въ Калужскую губернію, къ себѣ въ имѣніе, въ которомъ съ незапамятныхъ временъ распоряжался управляющій и куда никто изъ семьи не заглядывалъ за послѣднія десять лѣтъ.
   "Тамъ я буду совершенно одинъ, думалъ онъ:-- узнаю здоровую, естественную жизнь, какъ она ее называетъ. Попробую что-нибудь дѣлать. Отецъ вѣчно жалуется на воровство управляющаго, а самъ ничего не предпринимаетъ. Можетъ быть, я могу что-нибудь сдѣлать, можетъ быть, съумѣю помочь!.. А главное, я буду одинъ".
   Когда это рѣшеніе окончательно созрѣло въ его головѣ, все пошло ему наперекоръ. Бѣдному Мишелю рѣшительно ничто не удавалось. Дѣло въ томъ, что Зинаида Сергѣевна съ нѣкотораго времени начала часто прикладывать руку къ сердцу, вздыхать, охать, и нюхала столько спиртовъ и ароматическихъ уксусовъ, что, по увѣренію Зины, совсѣмъ пропиталась ими. Однажды утромъ, она такъ усиленно культивировала свои болѣзненные симптомы, что обратила на себя вниманіе мужа: онъ устремилъ на нее саркастическій взглядъ, всталъ и, по обыкновенію, ушелъ изъ комнаты. Но вечеромъ того же дня онъ сдѣлался свидѣтелемъ другого болѣзненнаго припадка, не выдержалъ и отправился въ клубъ. Тогда Зинаида Сергѣевна заказала себѣ новый капотъ и медлительную лихорадку. Она купила ужасающихъ размѣровъ мѣховое одѣяло, помѣстилась на кушеткѣ передъ каминомъ и, устремивъ томный взоръ на горящіе уголья, приказала готовить для себя куриный бульонъ. Дѣло приняло серьёзный оборотъ. Закутанная въ мѣховое одѣяло, окруженная флакончиками и пастилями, она вздыхала, зѣвала, кашляла и непреклонно кушала одинъ куриный бульонъ, пока, наконецъ, не послали за тѣмъ изъ друзей дома, который былъ докторомъ.
   Послѣ его посѣщенія, болѣзненные симптомы исчезли и расположеніе духа больной значительно улучшилось. Она послала просить къ себѣ Ивана Владиміровича.
   Онъ испустилъ сокрушающій душу вздохъ, но явился. Жена встрѣтила его съ убитымъ видомъ и произнесла подавленнымъ голосомъ:
   -- Mon ami, намъ необходимо разстаться.
   -- О-о, неужели?
   -- Да. Le docteur ne m'а pas laissé de doutes à ce sujet... Мнѣ необходимо уѣхать.
   Иванъ Владимірычъ отлично понялъ, куда гнетъ его супруга; но, желая немного поломаться, спросилъ, зѣвая:-- Куда это?
   -- Сначала въ Эмсъ, pour les poumons.
   -- Ну, а еще?
   -- Въ Швейцарію, une cure de raisin. Докторъ полагаетъ, что это неизбѣжно, смиренно прибавила больная.
   -- А еще? продолжалъ спрашивать Иванъ Владимірычъ.
   -- Ахъ, Боже мой, ничего! заволновалась его жена.
   Но Иванъ Владимірычъ ждалъ слова "Парижъ", а потому упорствовалъ.
   -- А еще? подумай, Зинаида Сергѣевна!
   -- Я и такъ совершенно énervée, а ты все пристаешь... Я не понимаю, чего тебѣ! C'est à peine si je respire; докторъ даже говоритъ, что надо поторопиться, а то въ Парижѣ будетъ жарко совсѣмъ...
   -- Давно бы такъ! прервалъ Иванъ Владимірычъ, вставая и потягиваясь.
   Зинаида Сергѣевна разсердилась.
   -- Вы сегодня невыносимы, Иванъ Владимірычъ! Приговоръ доктора вамъ извѣстенъ: je me meurs, peut être!-- И она поднесла платокъ къ губамъ.-- Эмсъ мнѣ необходимъ...
   -- А Парижъ? прервалъ неугомонный мужъ.
   -- Въ Парижъ я должна заѣхать. Ems exige des toilettes, а модистки здѣсь просто inabordables! Я берегу ваши деньги, съ достоинствомъ прибавила Зинаида Сергѣевна.
   -- И прекрасно, мой другъ, береги! вздохнулъ Иванъ Владимірычъ.-- "Ужь два лѣта сидѣла на мѣстѣ, дольше не усидитъ.. Ну, и чортъ съ ней!" подумалъ онъ про себя.-- Съ кѣмъ же ты хочешь ѣхать?
   -- Я не могу ѣхать безъ дѣвочекъ, я не разстанусь съ ними! Это hors de question. Но я желала бы тоже немножко promener par le monde и Мишеля, онъ сталъ ужасно taciturne! Живо заговорила Зинаида Сергѣевна.
   -- Всей, компаніей, значитъ? А меня одного оставите... Ну, что-жь, и прекрасно. Я постараюсь все это устроить. Когда же ты хочешь выѣзжать?
   -- Я бы хоѣла въ половинѣ мая. Vous savez, les préparatifs...
   -- Ну, да, ну, да! Я устрою. Деньги будутъ. Можешь успокоиться.
   -- Ахъ, ты меня успокоилъ! Отыщи мнѣ Мишеля, мой другъ, и, если онъ дома, пришли его ко мнѣ. Я сейчасъ съ нимъ переговорю. Слава Богу, что его можно будетъ развлечь: il devient inquiétant!
   Мишелю его участіе въ заграничной поѣздкѣ было приподнесено не въ видѣ предложенія, а въ родѣ ультиматума; и онъ, конечно, согласился. Что же ему было дѣлать, какъ не согласиться, такъ какъ мамаша непремѣнно этого хотѣла? За-границу, такъ за-границу.
   Рѣшено было торопиться отъѣздомъ; но изъ Парижа писали, что тамъ еще очень холодно, и Зинаида Сергѣевна не отважилась уѣхать въ половинѣ мая, какъ предполагала вначалѣ. Къ тому же, у ней было хлопотъ "par dessus la tête", и, въ довершеніе бѣдствій, знакомые сообщали изъ Эмса, что больныхъ тамъ очень мало и скука страшная. Но дѣлать было нечего. Въ концѣ мая, она выѣхала изъ Петербурга съ дочерьми и Мишелемъ, который выговорилъ себѣ право не заѣзжать въ столицу міра, а прямо изъ Берлина отправиться въ Эмсъ для приготовленія помѣщенія своей семьѣ.
   Въ какомъ-то безучастномъ и апатичномъ состояніи, Мишель вошелъ въ вагонъ вмѣстѣ съ матерью и сестрами, разсѣянно пожалъ руки провожавшихъ знакомыхъ и принялъ отъ нихъ бонбоньерки, предназначенныя для услажденія дамъ во время путешествія. Спокойно проводилъ онъ глазами удалявшуюся платформу, со всей ея возней, толпой и суматохой.
   Когда поѣздъ тронулся, Лена перекрестилась, Зинаида Сергѣевна замахала батистовымъ платкомъ, подъ самымъ носомъ жандарма, стоявшаго на платформѣ; а Зина со слезами на глазахъ высунулась изъ вагона и начала посылать воздушные поцѣлуи отцу, не взирая на двухъ жантильныхъ офицеровъ, которые приняли ея нѣжности на свой счетъ и усердно отвѣчали ей тѣмъ же.
   Мишель смотрѣлъ въ окно вагона на удаляющійся Петербургъ, и ему не было жалко оставлять его. Когда городъ совсѣмъ скрылся изъ глазъ, Зина окончательно расплакалась и воскликнула съ паѳосомъ: "Что это, какъ мнѣ грустно! Точно я никогда, никогда больше не увижу папу и Петербургъ! Это страшная вещь!.."
   -- Никакой вещи нѣтъ; все вздоръ, Зиночка! отозвался Мишель спокойно.-- Скоро и въ Петербургъ вернемся. Не хочешь ли, я твои конфеты достану или книжку?
   И въ его голосѣ было столько спокойной увѣренности, что Зина тотчасъ развеселилась и согласилась на его любезное предложеніе, замѣтивъ, однако же, съ опасеніемъ, не рано ли приниматься за конфеты? Вѣдь только-что отъѣхали.
   На станціи въ Лугѣ, гдѣ всѣ выходили обѣдать, Зинаида Сергѣевна почувствовала себя уже столь иностранной, что съ величайшимъ пренебреженіемъ объявила: "Какъ въ Россіи дурно кормятъ!" И съ этой минуты пришла въ самое радужное настроеніе, съ каждою секундой чувствуя себя все ближе и ближе къ Парижу. Она курила пахитоски, перелистывала французскую книжку и безпрестанно пересчитывала сбои мѣшки и дорожные несессеры.
   Часы проходили, поѣздъ мчался. Зинаида Сергѣевна устала и томно объявила, что въ Германіи очень дурно кормятъ. Даже перспектива Парижа не оживляла ея бодрости, и Мишель привезъ мать въ Берлинъ до такой степени раскисшею, что ее пришлось чуть не ложками собирать, чтобы усадить въ карету. Впрочемъ, въ Берлинѣ она скоро оправилась и, подкрѣпившись титуломъ Generalin и вываренной говядиной съ черничнымъ вареньемъ, которыми ее угощали въ отелѣ, вскорѣ совсѣмъ приготовилась ѣхать далѣе.
   Однажды утромъ, въ послѣднихъ числахъ мая, Мишель усадилъ мать и сестеръ въ вагонъ и проводилъ въ Парижъ, а самъ вечеромъ того же дня выѣхалъ чрезъ Франкфуртъ въ Эмсъ. Онъ добрался туда рано утромъ, въ подавленномъ, апатичномъ настроеніи, и безъ всякой энергіи принялся отыскивать будущее помѣщеніе для своей семьи. Зинаида Сергѣевна ни за что не хотѣла жить въ отелѣ и поручила ему нанять непремѣнно отдѣльную виллу. Въ отелѣ "Четырехъ Башенъ", гдѣ остановился Мишель, его, конечно, завѣрили, что посѣтителей бездна и ни одной свободной виллы не найдешь. Вечеромъ, въ томъ же отелѣ, когда онъ выразилъ удивленіе по поводу возвышенныхъ цѣнъ на кушанья, ему объяснили, что въ виду немноголюднаго сезона и недостатка посѣтителей, всѣ отели принуждены повысить цѣны. Мишель понялъ, что въ этомъ благословенномъ мѣстѣ онъ толку не добьется, и отправился блуждать по Эмсу, съ твердымъ намѣреніемъ исходить весь городокъ до мельчайшей подробности, какъ по лѣвому, такъ равно и по правому берегу рѣки.
   Наконецъ, послѣ нѣсколькихъ дней тщетнаго блужданія, поиски его увѣнчались успѣхомъ: онъ нашелъ небольшой домикъ съ хорошенькимъ садомъ, носившій трогательное названіе "Vergissmeinnicht-villa" и стоявшій недалеко отъ курзала, обстоятельство, которое должно было привести его мать въ величайшее восхищеніе.
   Вилла состояла изъ очень кокетливаго домика съ мезониномъ, съ двумя балконами и крытой террасой. Въ саду были и розовыя бесѣдки, и амуръ съ отбитымъ крыломъ, и красивая платановая аллея, и вазы съ настурціями. Въ ожиданіи пріѣзда своихъ. Мишель тотчасъ же поселился въ новой квартирѣ, и зажилъ спокойно, проводя время въ мирной зѣвотѣ и блужданіи по парку, или по садику своей виллы и мечтая о возвращеніи въ Россію и о "ней". Спалось ему плохо, и потому въ 6 часовъ утра онъ съ удовольствіемъ отправлялся наслаждаться музыкой, наравнѣ съ прочими обитателями Эмса; а такъ какъ ему ничего не нужно было пить, то онъ и ходилъ по парку медленнымъ шагомъ, безъ всякой цѣли, слушая оркестръ и критически оглядывая немощныхъ и здоровыхъ больныхъ.
   Въ одно прекрасное іюньское утро, лѣниво бродя такимъ образомъ по парку, онъ наткнулся на двухъ дамъ, сразу обратившихъ на себя его вниманіе. Онѣ шли впереди его и громко говорили по-русски; голосъ одной изъ нихъ показался ему очень знакомымъ. Гдѣ онъ слышалъ этотъ голосъ? Онъ поспѣшно прибавилъ шагу, обогналъ ихъ, оглянулся и въ неистовомъ восторгѣ воскликнулъ:
   -- Прасковья Александровна!..
   Да, это была Прасковья Александровна Муранова, но значительно помолодѣвшая и измѣнившаяся. Ея глаза, очерченные интереснымъ оттѣнкомъ бистра, ярко блестѣли на фонѣ удивительно лилейнаго лица, подъ защитой прехорошенькихъ новыхъ бровей. На ея взбитыхъ волосахъ граціозно сидѣла маленькая шляпка, обвитая сиренью, которую игриво клевала парижская райская птица, а платье Прасковьи Александровны представляло собою восхитительное лиловое облако. Обновленная дѣвица очень мило вскрикнула отъ изумленія и съ энтузіазмомъ протянула Мишелю сиреневую ручку.
   -- Ахъ, monsieur Мишель, какъ я рада! У насъ здѣсь такой милый кружокъ петербургскихъ знакомыхъ, только васъ недоставало!
   У Мишеля замерло сердце.
   -- Вы здѣсь однѣ? проговорилъ онъ, въ волненіи.
   -- Одна, совсѣмъ одна! Жалобно заговорила Прасковья Александровна.-- Кстати! позвольте васъ представить моей компаньонкѣ, m ile Синицыной. Анна Михайловна! мой другъ, monsieur Загребскій!
   Мишель позволилъ себя представить и раскланялся съ молодой особой, чрезвычайно строгаго вида, имѣвшей очень острый носъ, тонкія губы и пронзительные глаза. Она была облечена въ клѣтчатыя одежды темныхъ цвѣтовъ, носила шляпку самаго эманципированнаго фасона и съ рѣшительнымъ видомъ опиралась на коричневый зонтикъ.
   Мишель предложилъ руку Прасковьѣ Александровнѣ и нерѣшительно спросилъ, гдѣ же ея братъ?
   -- Ахъ, онъ тамъ въ деревнѣ киснетъ, оранжереи перестраиваетъ! Но объясните мнѣ, ради Бога, какими судьбами вы очутились здѣсь? Такая пріятная случайность!
   -- Мать у меня больна... началъ было Мишель.
   -- Больна? Скажите, пожалуйста, какой непріятный случай! И вы пріѣхали сюда?
   -- Я здѣсь пока одинъ; приготовилъ квартиру и жду maman съ сестрами...
   -- Онѣ еще не пріѣхали? Ну, скажите, какая жалость! Вы, должно быть, умираете отъ скуки, бѣдный молодой человѣкъ! Какое счастіе, что я васъ встрѣтила... У васъ здѣсь есть знакомые? затараторила Прасковья Александровна.
   -- Нѣтъ, знакомыхъ нѣтъ, но...
   Мишель небрежно освѣдомился о здоровьѣ ея племянницы.
   -- Софи? Merci, здорова совершенно. Страшно загорѣла и подурнѣла ужасъ! Ужь я ей сколько говорила: ты, душечка, окончательно испортишь цвѣтъ лица, если не будешь избѣгать солнца... Надо вамъ сказать, что я старше ея, обязательно сообщила Прасковья Александровна:-- а между тѣмъ, посмотрите, какой у меня цвѣтъ лица!
   "Полтора рубля банка", подумалъ Мишель съ негодованіемъ..
   -- А что ваша племянница не скучаетъ? Деревня еще не надоѣла ей?
   -- Ей? Нѣтъ, у нея самые странные вкусы; ей деревня никогда не надоѣстъ. Вотъ я -- другое дѣло. У меня такая живая природа, я такъ привыкла къ цивилизаціи, что рѣшительно не могу жить въ деревнѣ: сейчасъ начинаю тосковать, такъ меня и тянетъ въ Европу!
   -- А давно вы оставили вашихъ?
   -- Я здѣсь очень недавно, всего нѣсколько дней, какъ изъ Россіи. Я выѣхала изъ Петровскаго въ послѣднихъ числахъ мая; такъ мнѣ тамъ надоѣло, вы не повѣрите! Ну, вотъ я и дома: я живу въ Hôtel Royal, надѣюсь, что вы ко мнѣ? Русскимъ чаемъ васъ угощу... Такъ пріятно вспомнить родную землю!
   Мишель принялъ приглашеніе и нѣсколько времени еще слушалъ разсказы Прасковьи Александровны. На прощанье, онъ долженъ былъ дать ей два обѣщанія: во-первыхъ, посѣтить ее опять въ скоромъ времени, а во-вторыхъ, помнить, что она извѣстна въ Эмсѣ отнюдь не въ качествѣ дѣвицы, но какъ молодая вдова, и при случаѣ называть ее сообразно этому обстоятельству "фрау", а не "фрейлейнъ". Она съ жаромъ объясняла, что это необходимо ради ея удобства и для сохраненія приличій. Сохрани Богъ, если въ Германіи узнаютъ, что такая одинокая особа "еще" дѣвица! Мишель обѣщалъ то и другое и отправился домой въ самомъ лучшемъ расположеніи духа, такъ какъ услыхалъ отъ Прасковьи Александровны, что въ Петровскомъ не было "ни души", и проч. Прасковья Александровна увѣряла между прочимъ, что о немъ вспоминаютъ ежечасно и говорятъ ежеминутно; а это было ему очень пріятно, хотя онъ и чувствовалъ, что она вретъ.
   Время прошло незамѣтно до половины іюня, когда пріѣхали его сестры и мать. Послѣдняя немедленно познакомилась съ Прасковьей Александровной: обѣ дамы нашли другъ друга очаровательными и заключили дружескій союзъ, хотя за глаза каждая отзывалась о новой пріятельницѣ въ нѣсколько саркастическомъ тонѣ. Обѣ разсказывали знакомымъ одна про другую, что она "ужасно молодится и воображаетъ о себѣ". Къ этому Зинаида Сергѣевна прибавляла: "mais bonne fille au fond, cette vieille Pachette"; а Прасковья Александровна присовокупляла: "передніе зубы вставлены, душечка, ужь я вижу... И тянется -- страхъ!.." Это конечно, не мѣшало имъ быть друзьями.
   Къ несчастію, Прасковья Александровна почти не получала писемъ изъ дому; только короткія увѣдомленія, что всѣ здоровы. Мишель очень сожалѣлъ объ этомъ; но и то было хорошо, что съ Прасковьей Александровной можно было поговорить о предметѣ его страсти. Однажды онъ чуть было не признался ей въ своей любви къ ея племянницѣ; но остановился на полдорогѣ, замѣтивъ во-время, что Прасковья Александровна не на шутку приняла его чувства на свой счетъ и собралась упасть къ нему на грудь, чуть только онъ выскажется яснѣе.
   Все это было прекрасно; но и этому прекрасному скоро суждено было кончиться. Время неумолимо шло впередъ; прошелъ іюнь, и Прасковья Александровна съ обществомъ своихъ знакомыхъ уѣхала въ Интерлакенъ, тысячу разъ обѣщавъ непремѣнно посѣтить дорогую Зинаиду Сергѣевну въ Петербургѣ и выразивъ надежду встрѣтиться съ нею еще раньше, въ Швейцаріи.
   Вскорѣ и Зинаида Сергѣевна начала находить перемѣну мѣстности необходимой для своего здоровья и стремилась вонъ изъ Эмса, хотя всѣмъ тамъ было очень хорошо. Зина находила, что довольно глупо жить въ Фергиссмейнъ-нихтъ-виллѣ, но самую виллу очень полюбила и ей не хотѣлось разставаться съ Эмсомъ. Лена вообще предпочитала осѣдлую жизнь странствіямъ и готова была жить гдѣ угодно, лишь бы сидѣть на мѣстѣ. Но мать совсѣмъ заныла: эмскія воды сдѣлались ей вредны, и въ двадцатыхъ числахъ іюля семейство переселилось въ окрестности Женевы; тутъ предполагалось прожить до начала винограднаго леченья, которое Зинаида Сергѣевна намѣревалась предпринять въ Вевэ.
   

IX.

   Мишель скучалъ. Ему страшно надоѣлъ Вевэ. Наступили двадцатыя числа сентября, по новому стилю, а Зинаида Сергѣевна и слышать не хотѣла объ отъѣздѣ: она толковала что-то о тропикахъ, о нѣжности своей кожи, о "grands tableaux de la nature", и изъ всего этого у нея выходило, что уѣзжать изъ Вевэ невозможно, и главное не слѣдуетъ.-- "C'est imprudent", рѣшила почему-то Зинаида Сергѣевна и такъ прониклась этимъ "диктономъ", что и сама увѣровала.
   Единственную отраду Мишеля составляли прогулки, въ одиночествѣ или съ Зиной. Особенно часто уходилъ Мишель на кладбище въ Clärens, гдѣ проводилъ многіе часы. Зина охотно сопутствовала ему туда, хотя всегда сердилась, что нельзя было рвать великолѣпныхъ цвѣтовъ, которые дѣлаютъ всѣ кладбища на берегахъ женевскаго Озера похожими на колоссальные цвѣтники, среди которыхъ разсѣяны надгробные памятники, часовни, статуи, ивы и кипарисы. Тѣнистое, душистое уединеніе кларанскаго кладбища, видъ на озеро и горы отъ его каменной ограды -- все это совершенно гармонировало съ настроеніемъ Мишеля.
   Однажды, Мишель вернулся изъ столовой въ свою комнату и подошелъ къ окну, выходившему на улицу; глазамъ его представилось печальное зрѣлище: густой туманъ, скрывающій дома на противоположной сторонѣ; мокрая мостовая, мутные ручейки вдоль тротуара, и въ довершеніе картины торжественная процессія -- девять дождевыхъ зонтиковъ въ борьбѣ съ непогодою, свидѣтельствующіе о томъ, что семья Смитовъ возвращается съ вечерняго богослуженія, отецъ во главѣ, шестая дочь въ хвостѣ шествія. Мишель зѣвнулъ отъ всей души и рѣшился прилечь, не спать, конечно, а такъ только, полежать послѣ обѣда. Но онъ тотчасъ заснулъ и проспалъ часа два, къ своему величайшему удивленію.
   Когда онъ уже пришелъ въ себя и разсуждалъ самъ съ собою о томъ, какъ могло случиться, что онъ заснулъ, къ нему постучались и въ комнату вошелъ мистеръ Уайзъ, американецъ, съ которымъ онъ познакомился на дняхъ. Они другъ другу очень нравились и часто отправлялись вдвоемъ кататься въ лодкѣ. И на этотъ разъ Уайзъ объяснилъ по-англійски, что пришелъ предложить прогулку по озеру.
   -- Въ такой дождь? удивился Мишель по-французски, такъ какъ они всегда объяснялись на двухъ языкахъ.
   -- Дождь? Nonsense! посмотрите, какая свѣтлая лунная ночь!
   И дѣйствительно, дождя и помину не было; полная луна сіяла на небѣ. Сѣрый пейзажъ, расположившій ко сну, остался за предѣлами сна. Когда длинный Уайзъ отдернулъ занавѣску, спущенную Мишелемъ за два часа передъ тѣмъ, въ окно взглянулъ новый, таинственный пейзажъ -- серебряный съ чернью.
   Открыли окно: въ комнату ворвался теплый воздухъ, съ запахомъ мокрой земли, цвѣтовъ и листьевъ. Мишель дохнулъ полною грудью и невольно подумалъ, что это какое-то волшебство.
   Онъ согласился, что на озерѣ должно быть теперь хорошо, и отправился съ американцемъ. Они прошли сквозныя сѣни отеля, вышли въ садъ и направились къ маленькой пристани, которая бѣлѣла при лунѣ своими каменными плитами, подъ навѣсомъ прибрежныхъ деревьевъ. Сѣли въ лодку: Мишель на рулѣ, Уайзъ взялся за весла и легкая лодка тихо поплыла по направленію къ Кларансу и Монтрё, по серебряной дорогѣ, которую прокладывалъ лунный свѣтъ по черной поверхности озера.
   Мишель былъ въ странномъ состояніи; точно въ полуснѣ видѣлъ онъ строгое, серьёзное лицо американца; при бѣломъ лунномъ свѣтѣ еще рѣзче казались его рѣзкія черты, еще блѣднѣе его блѣдное лицо, еще чернѣе его черные волосы съ просѣдью. Тѣнь отъ шляпы рѣзкою чертой рисовалась на его лбу, а коротенькая сигара, которая вспыхивала красными искорками, казалась частью его самого, точно она выростала изъ стиснутыхъ зубовъ. Онъ справлялся съ веслами лѣниво и небрежно, безъ малѣйшаго усилія, и вся его фигура въ сѣромъ пальто была ярко освѣщена луною. Вокругъ лодки трепетали черныя и серебряныя струи, по берегу искрились огоньки въ окнахъ; дома блестѣли черепичными крышами и неосвѣщенными стеклами. Ярко бѣлыя стѣны, рѣзкія черныя тѣни, черные силуэты зданій, горъ и деревьевъ -- все это двигалось, двигалось, уходило. Мишель закрылъ глаза на половину, и ему представилось, что его уноситъ куда-то въ пространство, въ воздухъ...
   Они долго плыли, не говоря ни слова; только и слышались удары веселъ и всплескиваніе воды. Отъ берега они были близко, но оттуда не доносилось звуковъ, все точно замерло. Мишель такъ глубоко и сладко задумался, что не понималъ больше, гдѣ онъ и что съ нимъ. Женевское Озеро, берега и небо -- все слилось съ тѣмъ сномъ, который онъ видѣлъ на яву, и все вмѣстѣ составляло что-то прекрасное, волшебное, но неопредѣленное, что видѣла больше его душа, чѣмъ глаза. Это продолжалось долго, подъ аккомпаниментъ воднаго плеска; потомъ къ звуку воды, прорѣзываемой веслами, примѣшалась музыка. Сначала ему чудилось, что она звучитъ вмѣстѣ съ водой, въ водѣ; потомъ она стала яснѣе и ближе. Онъ ясно различалъ знакомую мелодію итальянской народной пѣсенки, которую пѣли струнные инструменты; гитара выдѣлялась изъ хора и звенѣла короткими, серебристыми аккордами.
   -- Серенада, сказалъ голосъ близко отъ Мишеля.
   Говорилъ Уайзъ. Мишель вернулся изъ своей экскурсіи въ волшебную страну къ волшебной дѣйствительности. Уайзъ сложилъ весла, снялъ шляпу и прислушивался съ яснымъ, спокойнымъ выраженіемъ на лицѣ. Они были недалеко отъ берега, у Кларанса. Въ нѣсколькихъ саженяхъ отъ нихъ по озеру медленно двигалась цѣлая вереница лодокъ, наполненныхъ людьми, и съ одной изъ нихъ доносилась музыка. Тамъ и сямъ отъ береговъ отчаливали еще другія лодки и присоединялись къ поѣзду. Музыка раздавалась все громче; къ инструментамъ присоединилось нѣсколько голосовъ. На берегу стали появляться группы людей; на набережной, на балконахъ, всюду виднѣлись человѣческія фигуры, бѣлѣвшія при лунѣ. Вотъ громкій заключительный аккордъ; музыка смолкла, и съ берега послышались рукоплесканія. Опять зазвенѣли аккорды гитары, сильный мужской голосъ запѣлъ, вмѣстѣ со скрипками, популярную итальянскую пѣсню, и хоръ дружно подхватывалъ: "Santa Luciа! Santa Lucia!" Звуки пѣсни разносились въ воздухѣ, точно сливаясь съ серебрянымъ луннымъ свѣтомъ, дополняя его своими дрожащими, задумчивыми возгласами.
   Мишель слушалъ, очарованный; Уайзъ наклонилъ свою темную голову, облокотился на руку и подпѣвалъ сквозь зубы. Лодку тихо несло къ берегу, все ближе и ближе. Они очутились у самаго сада вновь выстроеннаго пансіона, съ низкими, недавно посаженными деревьями. Самый домъ, двухъ-этажный, съ большими, ярко освѣщенными окнами, стоялъ близко у берега: можно было разслышать голоса людей, разговаривавшихъ на балконѣ второго этажа.
   Музыка удалялась, берегъ приближался. Уайзъ взялся за весла и только что хотѣлъ повернуть лодку и послѣдовать за удаляющейся флотиліей, какъ лодка закачалась: Мишель вскочилъ, перепрыгнулъ черезъ лавочку, шагнулъ впередъ, точно собирался выйти изъ лодки и пуститься пѣшкомъ по озеру.
   -- What about? Что такое? проговорилъ американецъ.
   Но Мишель рѣшительно не могъ ничего сказать: руки и ноги его дрожали, ему хотѣлось зачѣмъ-то взять весла у Уайза; сердце его страшно билось, а глаза не отрывались отъ освѣщеннаго фасада дома, виднѣвшагося изъ-за низенькихъ деревьевъ.
   -- Что съ вами? переспросилъ Уайзъ.
   Мишель не слышалъ вопроса и ничего не понималъ; онъ видѣлъ только окно со спущенной сторой, на которой ясно рисовался темный силуэтъ. Неужели это она?.. Вотъ она, маленькая головка, увѣнчанная фригійской шапкой дѣвы-республики; вотъ ея тонкій профиль, съ его незабвенными очертаніями...
   Темный силуэтъ задвигался, исчезъ со сторы. Въ сосѣдней комнатѣ съ открытыми окнами быстро мелькнула фигура, и на балконѣ показалась женщина въ свѣтломъ платьѣ. Она перегнулась черезъ перила и громко, весело закричала, обращаясь къ кому-то стоявшему внизу, подъ деревьями:
   -- Поѣдемъ за ними! Поѣдемъ, я хочу!
   Это была она. Слова были произнесены по-русски, и несомнѣнно это былъ ея голосъ.
   -- Des connaissances... Au rivage, plus vite... Je vous prie... залепеталъ Мишель дрожащимъ голосомъ и сѣлъ; не потому, чтобы понялъ, что стоять не слѣдуетъ, а потому, что ноги не держали его больше.
   Уайзъ ничего не понималъ, а, впрочемъ, послушался. Лодка подошла къ берегу, Мишель прыгнулъ на ступеньку пристани, въ одну минуту очутился подъ балкономъ и закричалъ прерывающимся отъ волненія голосомъ, съ фанатической радостью:
   -- Софья Петровна, у меня лодка здѣсь! Хотите?
   -- Ай, кто тамъ? воскликнулъ голосъ, съ веселымъ испугомъ.-- Папа, кто съ тобой?
   -- Это я, я... Загребскій. Здравствуйте! Гдѣ Петръ Александрови d>   Мишель остановился и задумался.
   -- Однако, у вас так много родных, и вы -- всеобщий любимец в семье, насколько я слышала. И, наконец, у вас две сестры?
   -- Сёстры... Да, они, конечно, меня любят, особенно Зина. Но что же в этом толку? У них была своя Элиза, целый полк учителей, несносные какие-то подруги, которые надо мной смеялись. Я их вечно дразнил. Зину я очень люблю; но ведь она гораздо моложе меня. Она -- совершенный ребёнок и ничего не понимает. Ей и в голову не придёт отнестись ко мне серьёзно, принять во мне участие.
   -- А другая сестра?
   -- Лена? Та, вероятно, меня в молитвах поминает, потому что это её сестринский долг. Вот и всё. Бабушек и тётушек пропасть -- ну, эти всё больше насчёт объедения.
   -- Да, всё это не особенно заманчиво. Вам должно быть ужасно пусто на свете жить?
   -- Пусто не пусто, а скверно подчас -- очень! Что мы в корпусе выделывали, я лучше и рассказывать не стану. А как в офицеры вышел, пошла такая жизнь, что просто совестно вспоминать. Не то, чтобы мы какие-нибудь особенные гадости делали, а так, коптили небо в неограниченных размерах. Пили, врали, скакали -- всё зря. Что же! Не мы первые, не мы последние. Такая ведь иной раз тоска нападёт, что просто не знаешь, куда деваться. А станешь говорить товарищам, что всё это опротивело, что так жить мерзко -- на смех подымают. "Ты, -- говорят, -- ступай в филантропы запишись, поступи в общество покровительства животным"... Вот и полезешь на стену! -- заключил Мишель со вздохом.
   -- То есть, это как же, позвольте спросить?
   -- Да так вот, возьмёшь да и выкинешь с тоски какую-нибудь невозможную штуку... Раз я одного высокопоставленного попа, на пари, за бороду из кареты вывел.
   -- Фу, какая гадость! -- вскричала она.
   -- Совершенно справедливо: гадость. А потом так мне его жаль стало, что бросился перед ним на колени и ну плакать... Борода-то седая, старик... Просто я в отчаяние пришёл!
   -- Чем же это кончилось?
   -- Просил, чтобы меня наказали, сделали бы со мной что-нибудь... Вот и послали меня на месяц в монастырь, на покаяние. Летом это было, я тогда в лагере под Царским стоял. Всё обошлось без скандала: своим писал в Висбаден, что процветаю в Царском, а сам -- в монастырь. Так и не узнали. Поселился я в монастыре, но тут... Право, Софья Петровна, вы не можете себе представить, что я за скотина!
   Лицо его омрачалось всё более.
   -- Я так бесчинствовал, -- продолжал он, -- что через две недели моего искуса настоятель Христом Богом просил, чтобы меня убрали куда-нибудь подальше, во избежание соблазна. Так я и не искупил ничего. Нашло что-то на меня -- точно взбесился.
   Он замолчал. Сонечка с тревогой всматривалась в его побледневшее лицо, в его мрачные глаза, отуманенные воспоминаниями. Ей стало невыразимо грустно и тяжело; она глубоко вздохнула и отвернулась. И вдруг он громко рассмеялся... Она вздрогнула и с недоумением взглянула на него.
   -- Вы, кажется, с ума сошли! -- воскликнула она с досадой.
   -- Нет, вы послушайте, какую штуку я раз устроил! Ей-Богу, невозможно вспомнить без смеха! -- объявил Михаил Иванович совершенно неожиданно. -- Вы не думайте, что это что-нибудь такое -- скандальное или злостное, вовсе нет; так только смешно. Ведь скука-то страшная! Монастырь был самый чинный, устав строжайший. Дали мне келью на втором этаже и запирали снаружи. Окно было без решётки, но высоко. Однако, я всё-таки вылез и удрал на деревню... Тут деревня недалеко. Купил у бабы сарафан, платок, прочие принадлежности; спрятал всё под пальто, погулял да и домой. Подхожу ко вратам, звоню: так и так, мол, гулять отпускали чрез калитку, а теперь вот назад пришёл, впустите! Вернулся в келью и нарядился: даже усов не пожалел -- сбрил, для полноты иллюзии. Сел у окна, дождался, когда постные отцы собрались для вечерней трапезы, да и затянул какую-то самую именинную песню, тоненьким бабьим голосом. Пронзительно, с визгом -- на всю округу! Ну, эффект!
   Сонечка невольно смеялась.
   -- У меня в двери было маленькое окошечко, -- продолжал он с одушевлением. -- Вот, слышу поспешные шаги, идёт кто-то. Я ещё пронзительнее: "Во пи-ру бы-ы-ла-а!" Чувствую, что к двери подошли: вижу, что в окошечко глядят. Затем, восклицание ужаса и шаги удаляются. Я половчее усаживаюсь спиной к двери, раскачиваюсь с боку на бок и ну визжать! Тут уж что-то много зараз к двери подошло, слышу -- толпятся и недоумевают. Разумеется, я не выдержал и расхохотался таким басом, что всех спугнул.
   -- Нисколько не удивляюсь, что вас оттуда выгнали!
   -- Да и я не удивляюсь. Да то ли ещё я делал! Раз ко мне товарищи приехали, целой компанией. Все в окно повлезли и корзину за собой втащили. Мы жжёнку сотворили, и сам отец-келарь с нами выкушал... Что это я, однако, вам рассказываю!? -- вдруг удивился Мишель. -- Отчего вы не прикажете мне замолчать?
   -- Я и сама дивлюсь! -- воскликнула она с досадой. -- И странный вы, право, человек: как это у вас всё просто выходит: лезу на стену -- и прав!
   -- Софья Петровна! -- сказал он печально. -- Что же прикажете делать? Посудите сами: ведь в самом деле, ничего не знаешь, ни к чему не приготовлен...
   -- Господи, Боже мой! Да что же тут готовиться, чтобы быть порядочным человеком и делать хоть что-нибудь на свете!
   -- Да я и делаю, что могу: служу. Тоже ведь офицер как и многие другие... И даже, если хотите, лучше многих других. Ведь это, особенное-то безобразие только по временам на меня находит, -- объяснял он очень серьёзно.
   -- Ах, так теперь вы собою довольны! Стало быть, нечего и толковать, -- прибавила она вспыльчиво.
   -- Да, стало быть, нечего толковать, -- повторил он как эхо с глубоким унынием. -- Да, вы правы: нечего. Зачем? Разве я кому-нибудь нужен?
   Он встал и подошёл к роялю.
   -- Сыграть вам что-нибудь? -- продолжала она.
   -- Сыграйте что-нибудь из малороссийских песен. Нет ли у вас этой грустной песни... я забыл, как она называется... Кажется, она начинается с ветра -- "Виют, виют"... Ну, одним словом...
   Он точно устал от разговора. Ему хотелось отдохнуть и помолчать в присутствии любимой, милой девушки; хотелось подумать... Что это он ей наговорил, однако? Как можно было рассказывать такие вещи!? Может ли она его любить после этого?
   Щемящие звуки любимой песни прервали его размышления. Тем грустнее и тем приятнее была эта музыка, что в эту минуту песня и Сонечка составляли одно целое, соединялись воедино. По обыкновению, музыка перенесла его в особый мир: слова песни бессознательно припоминались ему и вызывали в его воображении мрачную, унылую картину, а звуки плавали, стонали над нею и дополняли её. Собственная печаль пробуждалась в сердце и присоединяла свой скорбный голос, и всё сливалось в одно томительное, сладкое целое. Ему представлялись где-то в неизвестном пространстве -- измученные деревья на фоне бледно-серого неба, при тусклом освещении. Редкие, чёрные деревья; они корчатся и гнутся от ветра, как рассказывают слова песни; а звуки стонали и ныли как сам ветер. Дальше песня говорит, что у кого-то болит сердце, и Мишель ясно чувствовал что это его собственное сердце, что оно-то и болит, и надрывается, переполненное неразделённою любовью. Он её любит, любит больше всего на свете, и вот -- она сама извлекает эти звуки, которые так хорошо рассказывают то, что он чувствует. А она и не понимает, и не чувствует ничего! Ему стало бесконечно жаль себя; сладкая скорбь наполнила его душу, и тихие слёзы полились...
  

VI

   Наступила Вербная неделя; Мурановы всё не уезжали.
   Мишель дошёл до того, что твёрдо решился сказать Сонечке о своей любви, узнать, как она это примет, и, во всяком случае, не расставаться с ней в неизвестности. И как только он принял это твёрдое решение, на него напала такая робость, что он вдруг перестал бывать у Мурановых и только бродил около их дома.
   Наконец, в субботу, он с утра сказал себе, что сегодня непременно пойдёт и скажет. За обедом Зинаида Сергеевна сообщила, что поедет с дочерьми ко всенощной, и тонко намекнула на свою слабость и беспомощность, при которых кавалер ей необходим. Иван Владимирович пропустил мимо ушей эту инсинуацию; обычные посетители, из числа друзей дома, также не отозвались на призыв, и глас хозяйки грозил остаться вопиющим в пустыне, если бы Мишель, неожиданно для самого себя, не предложил своих услуг.
   -- Ах, очень рада! -- сказала мать церемонно, вставая из-за стола. -- Mesdemoiselles [множ. число от слова "мадемуазель" -- фр.], поторопитесь!
   Через четверть часа Мишель сидел в коляске и ехал на Литейную, в фешенебельную домовую церковь, и положение это было для него так ново, что он невольно подумал: "Что это я? На лоне семейства и притом ко всенощной?" Ему стало даже досадно на себя; но скоро эта досада прошла. В самом деле, его мать и обе сестры были так изящны, личико Зины так мило под короткой вуалеткой, воздух такой тёплый, улицы так красиво оживлены, что Мишель мало-помалу успокоился и почувствовал себя очень хорошо.
   Ему было жаль, когда коляска остановилась. На него напала такая сладкая лень, что хотелось бы подложить под голову подушку и ехать Бог знает куда, только бы везли бесконечно. А тут вдруг выходи и веди на лестницу мамашу, которая совсем повисла на его руке.
   Благополучно доставив её в церковь и снабдивши стулом, Мишель совсем оторопел от томной, ангельской улыбки, которою мать наградила его, кивнув ему через плечо. Однако, сообразив, что это в порядке вещей, он успокоился и отошёл к стороне.
   Он давно не был в церкви, и ему необыкновенно понравилась служба в этот вечер. Хорошенькая маленькая церковь немножко напоминала бонбоньерку своим раззолоченным изяществом. Святые и ангелы, в голубых и розовых одеждах, улыбались из широких золотых рам; образа были большею частью без риз, и вся церковь походила на щёголеватый зал, с картинами из священного писания по стенам. Только раззолоченный иконостас нарушал эту иллюзию. Золота было даже слишком много: оно облепило все карнизы, рассыпалось золотыми звёздами по бледно-голубому потолку и оттуда сбежало на большую люстру, освещавшую целым лесом восковых свечей массивную серебряную купель, наполненную связанными пучками вербы. Этот громадный букет красноватых прутьев, с белыми пушистыми шариками, придавал всей церкви какой-то необычный, домашний характер. Всё празднично сияло и блестело; бесчисленные свечи перед образами и в руках молящихся подробно и ярко освещали церковь. В тёплом, немного душном воздухе мягкой, синеватой дымкой стоял ладан. Певчие пели хорошо.
   Зинаида Сергеевна осторожно держала свою свечку двумя бледно-серыми пальчиками и, склонив свой тонкий стан, только опиралась на спинку стула. Глаза её сквозь вуалетку умилённо созерцали потолок, и по временам она слегка морщилась и кашляла, когда струя ладана доходила до неё. Лена серьёзно и горячо молилась, стоя на коленях. Зина тоже стала на колени, чтобы не отстать от сестры, и внимательно, с сосредоточенным видом, отлепляла кусочки воска от своей свечи.
   Мишель сначала наблюдал за молящимися, с любопытством рассматривал свою небесную мамашу и любовался серьёзными личиками сестёр. Но мало-помалу все отдельные лица как-то изгладились в его глазах; остался только блеск огня и золота сквозь облака ладана, из-за которых доносилось точно издали стройное церковное пение. Слов он не мог разобрать: до него достигала только музыка. Какое-то светлое, несколько грустное чувство наполнило его душу, точно что-то улыбалось внутри его. Пели очень хорошо, так хорошо, что совсем расшевелили его, и сердце заплакало в его груди. Тихие, слишком сладкие звуки уносились куда-то далеко-далеко и увлекали, тянули за собой, обещая что-то таинственное, чуждое, но прекрасное. "О, Боже, сделай то, что я хочу: Тебе это так легко!" -- лепетал детский голос в глубине души Мишеля. Ему вспомнилось, как однажды -- много лет назад -- он испытал подобное чувство при звуках органа в одном старинном соборе в Швейцарии. Да, именно это самое ощущение. Точно поют где-то в вышине, голоса улетают вверх и тянут, уносят за собой.
   Мишель вышел из церкви в самом лучшем расположении духа и, расставаясь с матерью и сёстрами на углу Невского проспекта, тихо шепнул Зине: "Дай мне руку на счастье". Зина с ясной улыбкой протянула ему руку: он крепко пожал её и отправился к Мурановым.
   Спокойный и радостный, он медленно шёл по тротуару, от всей души восхищаясь вечером. Это был один из тех светлых, бледно-зелёных вечеров, которые бывают только в Петербурге. Всё небо обливал бледный свет с металлическим отблеском, и только на западе небосклон сиял алыми полосами. Редкие звёзды и бледная луна казались лишь немного ярче остального неба; зелёно-перламутровый оттенок разливался повсюду. Казалось, что, если бы этот воздух превратить во что-нибудь твёрдое, и если бы частица его могла оторваться и упасть, она промелькнула бы в пространстве искрой летнего светляка и зазвенела бы металлическим звоном, ударившись о землю. Газовые фонари и лампы в окнах магазинов придавали Невскому нарядный и весёлый вид, но не усиливали света и казались как бы ярко нарисованными огнями какой-нибудь декорации. Весь Невский сиял этими огнями, звенел и шумел стуком экипажей, говором и звонками конно-железных поездов. Толпы гуляющих сплошной, тёмной массой двигались по тротуарам. У Гостиного двора было особенно шумно и тесно.
   Мишель остановился напротив Гостиного двора и оглянулся вокруг. Ему бросился в глаза красный фонарь на Думской каланче. Этот фонарь возвещал беду: где-нибудь должен быть пожар. Но кто же об этом думал? Как эффектно, как кстати очутился тут этот фонарь! Точно крупный драгоценный рубин, он повис в воздухе и блестел кровавым огнём на фоне светлого зеленоватого неба.
   Мишелю казалось, что в этот вечер всё так красиво нарочно для него. Бог знает отчего, в душе его зашевелились самые сладкие надежды, и он подошёл к подъезду Мурановых с радостно бьющимся сердцем.
   Швейцар стоял на пороге и, узнав ежедневного посетителя, остановил его.
   -- Давно не бывали-с, -- сказал он любезно. -- Господа изволили выехать вчерашнего числа и оставили вам записку. Не угодно ли повременить, я сейчас принесу.
   -- Какую записку, куда уехали?
   -- В Москву-с, вчерашнего числа. И приказали записку вам...
   -- Кто уехал? Один барин?
   -- Со всем семейством-с. В деревню-с.
   -- Давай записку... скорее! -- крикнул Мишель.
   Из записки он узнал немногое. Муранов сожалел, что давно не видал его, сообщал о своём внезапном отъезде и объяснял, что собрались скоропостижно, так как все препятствия к отъезду неожиданно устранились. Далее он прибавлял, что надеется видеть Мишеля у себя следующей зимой и желает ему всякого благополучия.
   Мишель, неизвестно для чего, дал швейцару пять рублей и спросил, не приказывали ли чего ещё?
   -- Кланяться приказывали-с барин и молодая барышня. "Кланяйся, -- говорит, -- и скажи, что очень сожалеют, что давно не бывали". А более ничего-с!
   Мишель повернулся и пошёл.
   Уехали! Что же это такое? Куда теперь идти и что делать?
   Он опять очутился на Невском против Думы...
   -- Что это ты, с каким похоронным лицом? -- раздался весёлый голос позади его, и, обернувшись, Мишель увидел тётушку Елену Владимировну.
   Она выходила от Rabon, в сопровождении лакея, нагруженного свёртками, перевязанными розовыми ленточками, и направлялась к своей коляске.
   -- Здравствуйте, ma tante [тетушка - фр.]. Вы знаете, что Мурановы уехали? -- сообщил Мишель.
   -- Ах, пассия-то твоя? То-то ты приуныл. Ну, что же, друг мой! Назад приедут.
   -- Да, приедут! А до тех-то пор сколько ждать? И что им там делать в деревне?
   -- Как, что делать? Софи хозяйничает, отец балконы строит. Ну, а старая Пашетта, конечно, недолго наживёт: недели через три вернётся. Она всегда так, или в Эмс укатит, или в Павловске будет блистать на музыке. Вот увидишь! А ты куда? Хочешь, довезу? -- предложила баронесса.
   -- Нет, merci. Я лучше пешком пойду. У меня что-то голова болит.
   -- Ну, как хочешь. До свидания, мой милый. Не забывай меня!
   Мишель пошёл блуждать по улицам в совершенно подавленном состоянии и поздно ночью вернулся домой, помышляя о самоубийстве.
  

VII

   Мурановы жили в деревне и наслаждались наступающей весной.
   В первые дни Сонечка не могла понять, куда девается её время? Столько надо было переделать дела, столько мест осмотреть! Во-первых, надо было разобраться после приезда и устроиться так, чтобы всё имело уютный и жилой вид. Сам по себе большой Петровский дом был очень удобно расположен и так загромождён старинной мебелью, что там и без того было уютно. Но Сонечке нужно было расставить по местам книги, ноты и разные мелочи, а главное, лишний раз велеть всё вычистить. Она находила, что никогда не умеют это хорошо сделать без её надзора. Пётр Александрович уверял всегда, что всё прекрасно, и не стоит поднимать такой возни. Платон вполне разделял это мнение; но Сонечка была неумолима. Сколько бы ни топили, ни проветривали дом к их приезду, какая бы ни была погода, она неизменно приказывала, тотчас по водворении, отворять все окна и протапливать все печи в доме для того, чтобы в комнатах не было "нежилого запаха". Затем поднималась отчаянная возня. Пётр Александрович со вздохом покорялся этому, зная по опыту, что вся эта церемония неизбежна с тех пор, как его дочь выросла.
   -- Папа, ступай в диванную. Я тебе там газеты положила! -- объявляла Сонечка решительным тоном. -- Твой кабинет будем убирать.
   И папа уходил в диванную и читал газеты. А в доме происходила генеральная уборка, несмотря на протесты ключницы Елены Варфоломеевны, которую вся прислуга называла "Охромевной".
   Когда всё было основательно отодвинуто, выколочено, вымыто, снова придвинуто и утверждено на месте, Сонечка с жаром принималась разбирать привезённые вещи. Из сундуков появлялись рабочие корзинки, разные начатые работы (которые обыкновенно увозились в Петербург неоконченными и в том же виде потом снова возвращались в деревню), бесчисленные ящики, шкатулки, горы книг, "без которых нельзя же обойтись", и масса всяких вещей, которыми мгновенно наводнялись комнаты.
   Прасковья Александровна не могла понять, что за охота её племяннице так страшно возиться.
   -- На что же у тебя Даша? -- говорила она неизменно каждый год и неизменно получала в ответ:
   -- Я люблю сама!"
   И вот мало-помалу из хаоса начинало выходить нечто похожее на порядок и уютность. Книги заманчиво располагались на полках, ноты -- на этажерке в зале, по соседству с роялем; альбомы и эстампы рассыпались по столам; здесь изящная корзина с вышиванием, там ваза или статуэтка украшали столы и придавали жилой, уютный вид комнате. Сонечка стремительно носилась по всему дому, уставляя то тут, то там: в одном месте поправляя скатерть, в другом придвигая кресло в какой-нибудь особенно удобный уголок, всё время напевая и по временам останавливаясь перед окнами, чтобы восхититься лёгким зелёным кружевом сада и бело-розовыми цветами плодовых дерев, или смотрела, как садовник уставлял в жардиньерки растения и устраивал горки зелени в комнатах.
   После двух-трёх дней такой лихорадочной возни, Сонечка приступала к распоряжениям вне дома. Экономка являлась со счетами, а управляющий -- с отчётами. У Мурановых не было настоящего управляющего, то есть не было немца, не было и учёного агронома. Всем заведовал и распоряжался простой мужик Максим, правда, грамотный и носивший звание "управителя", имевший дочь в "пенксионе" и занимавший очень красивый и удобный домик; но всё же мужик, не расстававшийся со своим мужицким одеянием и со многими чисто-мужицкими привычками и пристрастиями. В числе последних не последнее место занимала страсть к дёгтю и верёвкам, так что Сонечке каждый год приходилось удивляться, какое количество этих ингредиентов выходило в имении, судя по "ведомостям", представляемым Максимом. Все счета и отчёты принимала она всегда сама и сама ведалась с управителем, с которым её отец вступал в сношения только по поводу своих "пристроек".
   Сонечка деятельно вела хозяйственные книги, объезжала поля в шарабане вместе с Максимом и постоянно воевала с ним за деревья, которые он всегда покушался срубить в самых неожиданных местах, то для простора, то для воздуха, то на поделки. Максим любил барышню "до страсти", как он сам выражался, и часто говорил про неё, что она смыслит больше иного мужика. Это, однако же, не мешало ему считать многие из её приказаний за женские капризы или за плоды господского бестолковия. Иногда он тщился действовать независимо; но молодая хозяйка твёрдо стояла на своём, и Максим покорялся. Воровал он не особенно много и сам очень откровенно объяснял причину своего бескорыстия.
   -- Мне что воровать? Я и так возьму, -- говорил он благодушно. -- Нешто у барина мало? Небось, хватит на всех.
   По возвращении в Петровское, Сонечка недосчитывалась обыкновенно множества хозяйственных предметов, исчезновения которых она бы и не заметила, если бы сами потребители не докладывали, что вот, мол, то-то было, да сплыло: надо купить. Для обозначения такого таинственного исчезновения предметов в селе Петровском употреблялся особый глагол: "сопреть". То оказывалось, что "сопрели" молочные кринки и маслобойки на скотном дворе, то лопаты и заступы; садовник просил доложить, что "ни горшков, ни леек -- ничего почесть нет. За зиму всё сопрело. Опять же и тесины, которыми ранжереи закрывали для солнца, и четыре парниковые рамы, как есть все сопрели и даже окончательно", и проч., и проч.
   То, что процесс "сопрения" делал для неодушевлённых предметов, то же творил мороз для одушевлённых. Многие гуси и индейки отмораживали себе ноги зимою и оттого околевали. Иной раз корова "пухла" от мороза, так что приходилось её продавать за бесценок.
   Все эти известия с невозмутимою серьёзностью выслушивала Сонечка в наказание за то, что раз навсегда приказала докладывать себе обо всём и без себя ничего не покупать и не предпринимать. Мало-помалу, количество рогож, верёвок, кринок, телег и прочих предметов, уцелевших от сопрения, приводилось в известность, недостающее прикупалось, сводились счета, и Сонечка, удовлетворив всем требованиям, могла спокойно приняться за обычные занятия и хозяйничать уже по издавна заведённому порядку. Кстати и весна быстро наступала; уже в начале апреля всё зазеленело, и Сонечка могла обходить и осматривать всё, что ей хотелось.
   В середине апреля наступила особенно тёплая, но серая погода. На всём лежал мягкий колорит, ничего резкого не было в природе. Молодая листва ещё не приняла ярких изумрудных оттенков; густой цвет чернозёма едва туманился нежною зеленью; небо было окрашено тёплыми, серыми тонами; даль тонула в мягкой голубой мгле; вода, отражавшая только бледные оттенки, казалась как бы подёрнутою туманом. Всё будто нежилось и ленилось. Солнце было где-то близко, потому что его тепло давало сильно себя чувствовать; но его не было видно. Оно спало в мягких пуховых облаках... По всем признакам, следовало идти дождю: он бы и пошёл, да очевидно, ему было лень. Наконец-таки он решился и сначала закапал редкими каплями, а потом разошёлся и полил.
   И долго лил этот дождь, частый и сильный. Сквозь его сетку видно было, как всё зеленело и подымалось; все почки запасались соком, все цветы собирались распускаться; земля вбирала в себя воду, чтобы поить семечки, которые лежали в её тёмной глубине и ждали питья, чтобы пустить ростки.
   Сонечка наслаждалась сознанием того, как всё разрастётся и зацветёт после дождя; как уютно и удобно теперь в старом Петровском доме, с его большими, немного тёмными комнатами. Несмотря на дождь и на уединение, она не унывала. По утрам навещала школу, занималась хозяйственными счетами, толковала с Максимом, вместе с ним рассчитывала, сколько понадобится лесу на новый павильон, который Пётр Александрович собирался пристраивать к оранжерее, или вела переговоры с ключницею. Книги и фортепиано наполняли остальное время до обеда, а к обеду являлся толстый, добродушный доктор, развлекавший её своими рассказами.
   По воскресеньям, кроме доктора, у них обедали священник и сельский учитель, что было очень скучно. Кроме этих обычных посетителей, в эту раннюю пору весны, у них ещё никто не бывал: многие из деревенских соседей ещё не приезжали в свои поместья, а постоянные жители были слишком заняты весенним хозяйством. Один доктор приходил каждый день и был в большой дружбе с Мурановыми, хотя постоянно слегка злил Петра Александровича уверениями, что никогда не видывал более крепких и здоровых субъектов, чем он да Платон.
   После нескольких дней тихой дождливой погоды с утра поднялся сильный ветер. Сплошная масса облаков стала разрываться, местами образуя плотные, тёмные тучи, местами обнажая голубое небо. Быстро погнал ветер клочки серых облаков; дождь из прямого превратился в косой, но продолжал идти. К вечеру ветер разбушевался до такой степени, что во всех трубах Петровского дома слышались его свист и завывание. Ночь наступала тёмная как осенью, и Сонечке было как-то страшно. Она с невольным содроганием прислушивалась к вою ветра, к стуку дождя, колотившего в закрытые ставни окон. Только очень поздно решилась она оставить свою удобную кушетку и интересную книгу и лечь в постель. Долго она не могла заснуть. Было так темно, что первую минуту, когда она потушила свечу и широко раскрыла глаза, ей показалось, что она ослепла; только через несколько времени стали слегка выделяться и белеть предметы в комнате. И эта страшная темнота казалась ещё гуще и мрачнее от завывания ветра. Казалось, что вокруг дома кто-то ужасный, крылатый, носился с быстротою молнии, стучался во все окна, выл у всех дверей, стонал в глубине сада и снова порывался в дом, пробуя войти в закрытые окна и двери и яростно потрясая ставнями; потом с глухим рёвом уносился дальше, а то устремлялся вниз, точно желая подкопаться под дом, и с диким воем сотрясал его до основания, то опять подымался в вышину, и, находя свободный доступ в трубы, с чудовищным взвизгом радости врывался в их ходы и переходы, и бушевал там, производя зловещие звуки. А дождь реже и реже колотился в ставни и, наконец, стал стучать мерно и крепко как звук то приближающихся, то удаляющихся шагов невидимого существа. Под этот равномерный звук дождевых капель Сонечка, наконец, уснула, и во сне пригрезился ей петербургский великопостный концерт.
   Проснулась она от яркого света, который вдруг ударил ей в лицо: Даша отворила ставни. Сначала Сонечка отвернулась от этого яркого, горячего луча и крепче закрыла глаза; но почему-то передумала и села на постели. В окно она увидела массу зелени, пронизанной солнцем. "Кажется, хорошая погода? И так уж было хорошо, а теперь -- какая прелесть, какое наслаждение жить!" Она радостно улыбнулась этой мысли и решилась поскорее вставать. На часах стояло восемь. Даша вошла в комнату с веткой полураспустившейся сирени, и это обстоятельство значительно задержало барышню: она в восхищении замерла над этой свежей, бледно-лиловой веткой и решительно не хотела причёсываться, несмотря на все увещания Даши.
   -- Скорее, барышня! Вы посмотрите, какой день-то: рай! -- говорила Даша.
   И действительно, Даша была права. Господи, что это был за день! Весь воздух наполнялся пением, светом и благоуханием. Аромат мокрой зелени, пригреваемой солнцем, миндальный запах распустившейся сирени и лёгкий медовый запах акаций разлились по всему саду. Пронизанная светом листва сквозила на солнце: между ветвями старых лип и клёнов проглядывало изумительно-яркое синее небо, кое-где смягчённое плывущими круглыми облаками с серебряными краями. Всё точно торопилось насладиться жизнью, расцвесть, пропеть, пролететь. Казалось, что цветы воочию распускаются, листья трав и дерев воочию крупнеют и растут. Откуда-то налетели целые золотистые рои комаров и мушек; коричневые и зелёные жучки закопошились в траве; пчёлы, шмели зажужжали и загудели над лугами и цветущими кустами, даже две белые бабочки закружились в аллее.
   Сонечка долго стояла в этой липовой аллее и смотрела то на тени листьев, играющие и дрожащие на песке, испещрённом пламенными пятнами света; то вперёд, в глубину суживающегося изумрудного свода, светящегося, дрожащего и слегка шумящего. Потом она устремилась на большую лужайку перед домом, в самую густую траву, несмотря на то, что отец громко закричал ей откуда-то, что она промочит себе ноги. Она, действительно, промочила ноги, но зато имела наслаждение уткнуться лицом в массу сиреневых цветов и ощущать их свежее, душистое прикосновение к своим щекам, пылающим от восторга.
   От сиреней она пошла к дому, убедиться в том, что всё имеет уже летний вид. О, Боже, как хорошо! Все окна и двери настежь, маркизы спущены; вон папа в светлом летнем костюме читает газету на террасе; вон тётя сидит у окна и зевает... Всё-всё как летом!
   Во весь день Сонечка почти не входила в дом и пребывала в каком-то восторге то в саду, то в огороде, то в цветниках, а после обеда отправилась на самый высокий балкон, обращённый к западу, смотреть, как закатится солнце, в тучку или нет? Солнце зашло удовлетворительно, в ослепительном блеске оранжевых лучей, зашло и точно унесло с собой всю радость. Восторженное настроение Сонечки вдруг потухло, и она впала в глубокую задумчивость. Долго-долго стояла она неподвижно и сама не понимала, что с нею делается. Зачем всё так хорошо? Отчего это так ужасно, так горько хорошо? И зачем она одна?
   Она сама удивлялась своему настроению. "Слишком много возилась и волновалась, нервы расстроились!" -- решила она и отправилась вниз, намереваясь заняться чем-нибудь и не думать о пустяках.
   Но вместо того, до чая она рассеянно проблуждала по комнате, перетрагивая одну за другою разные книги, а после чая очутилась в тёмной гостиной у окна, раскрытого на террасу и, положив голову на подоконник, почувствовала, как мало-помалу её охватило то же настроение, та же надрывающая сердце сладкая тоска.
   Она долго сидела так, пока не раздался громкий голос отца, звавший её. Очнувшись при звуке этого голоса, она почувствовала, что всё лицо её омочено слезами. Она сердито нахмурилась, досадуя на себя за такую глупую сентиментальность, и решительными шагами пошла к Петру Александровичу. Её звали для какой-то прозаической справки по хозяйству, и она рада была, что таким образом её поневоле отвлекли от "глупых мыслей".
   Эти припадки задумчивости стали повторяться довольно часто, и мало-помалу она не только перестала на себя досадовать, но даже начала оправдывать себя и находить в этом наслаждение. Кругом было всё так же мирно и хорошо, так же ярко сияло солнце, так же всё цвело, пело и радовалось. Но та маленькая птичка, что пела в её сердце, сложила свои радужные, весело трепетавшие крылышки и замолкла. Только по временам она просыпалась на несколько мгновений и потом опять замирала. Никогда прежде Сонечка не замечала своего уединения, никогда природа не действовала на неё таким щемящим душу образом. Она сама не знала, чего ей нужно, и с каким-то отчаянием повторяла в душе: "Боже, Боже мой, как всё хорошо! О, зачем всё так хорошо? Зачем я одна, и никого-никого нет, кому бы я могла всё рассказать?"
   Что ей хотелось рассказать, кому и зачем -- об этом она не думала. С серьёзным, задумчивым лицом и тёмными глазами, по целым часам сидела она, не трогаясь с места, в каком-нибудь прелестном уголке сада или леса и чувствовала всею душой, что ей чего-то недостаёт, и мысли её блуждали где-то далеко в пространстве, не имея ни форм, ни пределов. И эти мысли никогда не стремились туда, где день и ночь думал о ней человек, любивший её больше всего на свете, больше своей жизни. О нём она вспоминала очень редко, да и то чаще всего в таких случаях, когда отец внезапно возглашал весёлым голосом:
   -- А что-то наш чижик-пыжик поделывает, Соня? Как ты думаешь? Ведь он, кажется, был в тебя влюблён немножко?
   -- Ах, какой вздор, папа! -- возражала Сонечка и весело улыбалась, потому что ей смешно было, когда отец называл Мишеля "чижик-пыжик", хотя она соглашалась, что это название ему подходит.
   В один прекрасный день, в конце апреля, Пётр Александрович объявил своей дочери, что вечером будет иметь удовольствие представить ей некоего "осла", то есть господина, который, говорят, очень хорошо действовал в земстве, но имеет привычку воевать с губернатором и таки добился своего, то есть слетел с места. После последних выборов губернатор не утвердил его в звании председателя уездной управы. Посадят теперь Бог знает кого, и пойдёт каша... Осёл!
   -- Да кто осёл-то, папа?
   -- Щербинин -- вот кто осёл. Да ты увидишь! -- добавил папа с сердцем. -- Единственный порядочный человек в здешнем земстве, да надо же было уродиться такому беспокойному!
   Сонечка давно уже никого не видала, кроме двух-трёх соседей, священника да доктора, и была рада увидеть новое лицо. Щербинин должен был приехать по делам и остаться в Петровском около недели. Он приехал и сразу так понравился хозяину, что тот обошёлся с ним, как будто бы никогда и не думал ругать его "ослом".
   Вследствие ли чрезвычайной любезности Муранова или чего другого, гость продолжил свой визит на неопределённое время, и, что всего удивительнее, в один прекрасный день Сонечка открыла, что у него было "лицо человека, умирающего за идею"...
   Справедливость требует заметить, что с тех пор, как в Петербурге была впервые найдена эта формула идеальной мужской наружности, самый идеал значительно изменился. Сначала вряд ли это лицо было похоже на лицо Александра Александровича Щербрнина, выгнанного губернатором из председателей управы. Но к концу мая Сонечка готова была поклясться, что именно такое должно быть лицо у человека, умирающего за идею. И в конце мая этой идеей, за которую он готов был умереть, была она сама -- Сонечка Муранова. Это она отлично сознавала и ничего не имела против этого. Теперь, когда она оставалась одна, она больше не плакала и не томилась неопределёнными желаниями, а тихо улыбалась совершенно определённым мыслям и взгляду серьёзных серых глаз, блестевших из-под строгих чёрных бровей, взгляду, с которым теперь всегда встречался её мысленный взор.
   Впрочем, она теперь редко оставалась одна: Александр Александрович крепко держался своих убеждений и не любил расставаться со своею "идеей". А Пётр Александрович до того привязался к своему новому другу, что даже с кротостью перенёс известие, что он не играет в шахматы. Он с лукавой улыбкой следил за успехами его пристрастия к дочери; а с Сонечкой сделался особенно нежен и обращался с нею так осторожно, точно боялся её спугнуть. С какого нового пути боялся он спугнуть её? Это было ещё не совсем ясно; но Пётр Александрович чувствовал, что новый путь открывается в жизни его дочери, и был прав. Он радовался этому и часто улыбался про себя.
   А май месяц цвёл и благоухал, и в сердце Сонечки расцветало и крепло новое чувство.
  

VIII

   Когда, на другой день после своего разочарования, Мишель очутился один у себя в комнате, он серьёзно задумался о своём горе.
   "Что это я, в самом деле, раскис? -- размышлял он. -- Что я делаю и что делал всю эту зиму? Если бы она не уехала, что бы я ей сказал? Вот я, выгнанный из гвардии офицер, никуда не годный и ничем не замечательный, кроме скандалов, люблю вас и хочу на вас жениться... Чёрт знает, что такое! Если бы она была страшно бедна, то, может быть, вышла бы за меня, оттого что у меня есть средства. Но, во-первых, она не такая; во-вторых, я бы и не полюбил её, если бы она была такая. И к тому же, она не беднее меня. Она выйдет за меня, только если полюбит. Но за что? Разве я такой человек? Я совершенный дурак, ровно ничего не знаю, никуда не гожусь"... И проч., и проч.
   Приблизительно такими рассуждениями наш герой старался встряхнуть себя и действительно встряхнулся. Он с жаром принялся действовать, искореняя в себе дурака и воспитывая человека. Для этого он начал читать множество книг, рано вставать как мальчик, желающий вести себя благонравно, и даже рано ложиться.
   Насколько и почему всё это могло его сделать более желательным мужем для Сонечки, он сам хорошенько не сознавал; но делал всё, что обыкновенно ему было трудно и неприятно делать, постоянно переламывая себя в пустяках и чувствуя от этого некоторое удовлетворение и довольство собою, какую-то правоту. Он твёрдо решил, что если Сонечка полюбит его и согласится выйти за него замуж, он подаст в отставку и будет жить в деревне, занимаясь хозяйством. И к этому нужно быть готовым, на всякий случай: надо быть образованным человеком.
   Он засел за книги и так усердно погрузился в свои занятия, что почти не выходил из дома. Перемена в его привычках и даже в характере удивляла всю семью; но особенно поражена была Зина, открыв в один прекрасный день, что Мишель стал религиозен. Однажды она отправилась к обедне в Исаакиевский собор и там совершенно случайно увидела своего брата: он стоял в тёмном углу, прислонившись к стене и закрыв глаза. Она не сразу поверила собственным глазам, но это был он. Он не крестился, не вставал на колени и всё время стоял с закрытыми глазами, но с таким лицом, что Зина была уверена, что он молился. Она инстинктивно почувствовала, что ему неприятно было бы встретиться с кем-нибудь из своих, неприятно, чтобы его здесь видели, а потому она не подошла к нему и даже поспешила уйти на другой конец собора. Но через несколько времени ей ужасно захотелось посмотреть, тут ли ещё Миша, не ошиблась ли она? Она осторожно подошла опять поближе и, остановившись так, чтобы он не мог её увидеть, взглянула на него. Её поразила его бледность и страдальческое выражение лица: она видела, как он вдруг сжал брови, закрыл лицо рукою и наклонил голову.
   "О, мой бедный мальчик, как ему гадко!" -- подумала Зина со вздохом и с того дня стала ещё вдвое нежнее к нему.
   В конце апреля он решился взять отпуск на лето и ехать в Калужскую губернию к себе в имение, в котором с незапамятных времён распоряжался управляющий, и куда никто из семьи не заглядывал за последние десять лет.
   "Там я буду совершенно один, -- думал он, -- узнаю здоровую, естественную жизнь, как она её называет. Попробую что-нибудь делать. Отец вечно жалуется на воровство управляющего, а сам ничего не предпринимает. Может быть, я могу что-нибудь сделать, может быть, сумею помочь!.. А главное, я буду один".
   Когда это решение окончательно созрело в его голове, всё пошло ему наперекор. Бедному Мишелю решительно ничто не удавалось. Дело в том, что Зинаида Сергеевна с некоторого времени начала часто прикладывать руку к сердцу, вздыхать, охать, и нюхала столько спиртов и ароматических уксусов, что, по уверению Зины, совсем пропиталась ими. Однажды, утром, она так усиленно культивировала свои болезненные симптомы, что обратила на себя внимание мужа: он устремил на неё саркастический взгляд, встал и, по обыкновению, ушёл из комнаты. Но вечером того же дня он сделался свидетелем другого болезненного припадка, не выдержал и отправился в клуб. Тогда Зинаида Сергеевна заказала себе новый капот и медлительную лихорадку. Она купила ужасающих размеров меховое одеяло, поместилась на кушетке перед камином и, устремив томный взор на горящие уголья, приказала готовить для себя куриный бульон. Дело приняло серьёзный оборот. Закутанная в меховое одеяло, окружённая флакончиками и пастилями, она вздыхала, зевала, кашляла и непреклонно кушала один куриный бульон, пока, наконец, не послали за тем из друзей дома, который был доктором.
   После его посещения, болезненные симптомы исчезли, и расположение духа больной значительно улучшилось. Она послала просить к себе Ивана Владимировича.
   Он испустил сокрушающий душу вздох, но явился. Жена встретила его с убитым видом и произнесла подавленным голосом:
   -- Mon ami [мой друг - фр.], нам необходимо расстаться.
   -- О-о, неужели?
   -- Да. Le docteur ne m'a pas laissé de doutes à ce sujet... [Доктор не оставил меня сомнений по этому поводу] Мне необходимо уехать.
   Иван Владимирович отлично понял, куда гнёт его супруга; но, желая немного поломаться, спросил, зевая:
   -- Куда это?
   -- Сначала в Эмс, pour les poumons [для начала - фр.].
   -- Ну, а ещё?
   -- В Швейцарию, une cure de raisin. Доктор полагает, что это неизбежно, -- смиренно прибавила больная.
   -- А ещё? -- продолжал спрашивать Иван Владимирович.
   -- Ах, Боже мой, ничего! -- заволновалась его жена.
   Но Иван Владимирович ждал слова "Париж", а потому упорствовал.
   -- А ещё? -- Подумай, Зинаида Сергеевна!
   -- Я и так совершенно énervée [изнервничалась - фр.], а ты всё пристаёшь... Я не понимаю, чего тебе! C'est à peine si je respire [Я едва дышу - фр.]; доктор даже говорит, что надо поторопиться, а то в Париже будет жарко совсем...
   -- Давно бы так! -- прервал Иван Владимирович, вставая и потягиваясь.
   Зинаида Сергеевна рассердилась.
   -- Вы сегодня невыносимы, Иван Владимирович! Приговор доктора вам известен: je me meurs, peut être! [может я умираю - фр.] -- и она поднесла платок к губам. -- Эмс мне необходим...
   -- A Париж? -- прервал неугомонный муж.
   -- В Париж я должна заехать. Ems exige des toilettes [Эмс требует туалета - фр.], а модистки здесь просто inabordables [недоступны - фр.]! Я берегу ваши деньги, -- с достоинством прибавила Зинаида Сергеевна.
   -- И прекрасно, мой друг, береги! -- вздохнул Иван Владимирович. -- "Уж два лета сидела на месте, дольше не усидит. Ну, и чёрт с ней!" -- подумал он про себя. -- С кем же ты хочешь ехать?
   -- Я не могу ехать без девочек, я не расстанусь с ними! Это hors de question [здесь: это не обсуждается - фр.]. Но я желала бы тоже немножко promener par le monde [посмотреть мир - фр.] и Мишеля: он стал ужасно taciturne [неразговорчив - фр.]! -- живо заговорила Зинаида Сергеевна.
   -- Всей компанией, значит? A меня одного оставите... Ну, что же, и прекрасно. Я постараюсь всё это устроить. Когда же ты хочешь выезжать?
   -- Я бы хотела в середине мая. Vous savez, les préparatifs... [Вы знаете, нужна подготовка - фр.]
   -- Ну, да, ну, да! Я устрою. Деньги будут. Можешь успокоиться.
   -- Ах, ты меня успокоил! Отыщи мне Мишеля, мой друг, и, если он дома, пришли его ко мне. Я сейчас с ним переговорю. Слава Богу, что его можно будет развлечь: il devient inquiétant [он начинает тревожить - фр.]!
   Мишелю его участие в заграничной поездке было преподнесено не в виде предложения, а в виде ультиматума; и он, конечно, согласился. Что же ему было делать, как не согласиться, так как мамаша непременно этого хотела? Заграницу, так заграницу.
   Решено было торопиться отъездом; но из Парижа писали, что там ещё очень холодно, и Зинаида Сергеевна не отважилась уехать в середине мая, как предполагала вначале. К тому же, у неё было хлопот "par dessus la tête" ["выше крыши" -- фр.], и, в довершение бедствий, знакомые сообщали из Эмса, что больных там очень мало, и скука страшная. Но делать было нечего. В конце мая, она выехала из Петербурга с дочерьми и Мишелем, который выговорил себе право не заезжать в столицу мира, а прямо из Берлина отправиться в Эмс для приготовления помещения своей семье.
   В каком-то безучастном и апатичном состоянии, Мишель вошёл в вагон вместе с матерью и сёстрами, рассеянно пожал руки провожавших знакомых и принял от них бонбоньерки, предназначенные для услаждения дам во время путешествия. Спокойно проводил он глазами удалявшуюся платформу, со всей её вознёй, толпой и суматохой.
   Когда поезд тронулся, Лена перекрестилась, Зинаида Сергеевна замахала батистовым платком под самым носом жандарма, стоявшего на платформе, а Зина со слезами на глазах высунулась из вагона и начала посылать воздушные поцелуи отцу, невзирая на двух жантильных офицеров, которые приняли её нежности на свой счёт и усердно отвечали ей тем же.
   Мишель смотрел в окно вагона на удаляющийся Петербург, и ему не было жалко оставлять его. Когда город совсем скрылся из глаз, Зина окончательно расплакалась и воскликнула с пафосом:
   -- Что это, как мне грустно! Точно я никогда-никогда больше не увижу папы и Петербурга! Это страшная вещь!..
   -- Никакой вещи нет; всё вздор, Зиночка! -- отозвался Мишель спокойно. -- Скоро и в Петербург вернёмся. Не хочешь ли, я твои конфеты достану или книжку?
   И в его голосе было столько спокойной уверенности, что Зина тотчас развеселилась и согласилась на его любезное предложение, заметив, однако же, с опасением, не рано ли приниматься за конфеты? Ведь только что отъехали.
   На станции в Луге, где все выходили обедать, Зинаида Сергеевна почувствовала себя уже столь иностранной, что с величайшим пренебрежением объявила: "Как в России дурно кормят!" И с этой минуты пришла в самое радужное настроение, с каждою секундой чувствуя себя всё ближе и ближе к Парижу. Она курила пахитоски, перелистывала французскую книжку и беспрестанно пересчитывала свои мешки и дорожные несессеры.
   Часы проходили, поезд мчался. Зинаида Сергеевна устала и томно объявила, что в Германии очень дурно кормят. Даже перспектива Парижа не оживляла её бодрости, и Мишель привёз мать в Берлин до такой степени раскисшею, что её пришлось чуть не ложками собирать, чтобы усадить в карету. Впрочем, в Берлине она скоро оправилась и, подкрепившись титулом Generalin [генеральша -- нем.] и вываренной говядиной с черничным вареньем, которыми её угощали в отеле, вскоре совсем приготовилась ехать далее.
   Однажды утром, в последних числах мая, Мишель усадил мать и сестёр в вагон и проводил в Париж, а сам вечером того же дня выехал чрез Франкфурт в Эмс. Он добрался туда рано утром, в подавленном, апатичном настроении, и без всякой энергии принялся отыскивать будущее помещение для своей семьи. Зинаида Сергеевна ни за что не хотела жить в отеле и поручила ему нанять непременно отдельную виллу. В отеле "Четырёх башен", где остановился Мишель, его, конечно, заверили, что посетителей бездна, и ни одной свободной виллы не найдёшь. Вечером, в том же отеле, когда он выразил удивление по поводу возвышенных цен на кушанья, ему объяснили, что ввиду немноголюдного сезона и недостатка посетителей, все отели принуждены повысить цены. Мишель понял, что в этом благословенном месте он толку не добьётся, и отправился блуждать по Эмсу, с твёрдым намерением исходить весь городок до мельчайшей подробности, как по левому, так равно и по правому берегу реки.
   Наконец, после нескольких дней тщетного блуждания, поиски его увенчались успехом: он нашёл небольшой домик с хорошеньким садом, носивший трогательное название "Vergissmeinnicht-villa" [вилла "Незабудка" -- нем.] и стоявший недалеко от курзала, обстоятельство, которое должно было привести его мать в величайшее восхищение.
   Вилла состояла из очень кокетливого домика с мезонином, с двумя балконами и крытой террасой. В саду были и розовые беседки, и амур с отбитым крылом, и красивая платановая аллея, и вазы с настурциями. В ожидании приезда своих, Мишель тотчас же поселился в новой квартире и зажил спокойно, проводя время в мирной зевоте и блуждании по парку или по садику своей виллы и мечтая о возвращении в Россию и о "ней". Спалось ему плохо, и потому в шесть часов утра он с удовольствием отправлялся наслаждаться музыкой, наравне с прочими обитателями Эмса; а так как ему ничего не нужно было пить, то он и ходил по парку медленным шагом, безо всякой цели, слушая оркестр и критически оглядывая немощных и здоровых больных.
   В одно прекрасное июньское утро, лениво бродя таким образом по парку, он наткнулся на двух дам, сразу обративших на себя его внимание. Они шли впереди его и громко говорили по-русски; голос одной из них показался ему очень знакомым. Где он слышал этот голос? Он поспешно прибавил шагу, обогнал их, оглянулся и в неистовом восторге воскликнул:
   -- Прасковья Александровна!..
   Да, это была Прасковья Александровна Муранова, но значительно помолодевшая и изменившаяся. Её глаза, очерченные интересным оттенком бистра, ярко блестели на фоне удивительно лилейного лица, под защитой прехорошеньких новых бровей. На её взбитых волосах грациозно сидела маленькая шляпка, обвитая сиренью, которую игриво клевала парижская райская птица, а платье Прасковьи Александровны представляло собою восхитительное лиловое облако. Обновлённая девица очень мило вскрикнула от изумления и с энтузиазмом протянула Мишелю сиреневую ручку.
   -- Ах, monsieur Мишель, как я рада! У нас такой милый кружок петербургских знакомых, только вас недоставало!
   У Мишеля замерло сердце.
   -- Вы здесь одни? -- проговорил он в волнении.
   -- Одна, совсем одна! -- жалобно заговорила Прасковья Александровна. -- Кстати! Позвольте вас представить моей компаньонке, m-lle Синицыной. Анна Михайловна! Мой друг, monsieur Загребский!
   Мишель позволил себя представить и раскланялся с молодой особой, чрезвычайно строгого вида, имевшей очень острый нос, тонкие губы и пронзительные глаза. Она была облечена в клетчатые одежды тёмных цветов, носила шляпку самого эмансипированного фасона и с решительным видом опиралась на коричневый зонтик.
   Мишель предложил руку Прасковье Александровне и нерешительно спросил, где же её брат?
   -- Ах, он там в деревне киснет, оранжереи перестраивает! Но объясните мне, ради Бога, какими судьбами вы очутились здесь? Такая приятная случайность!
   -- Мать у меня больна... -- начал было Мишель.
   -- Больна? Скажите, пожалуйста, какой неприятный случай! И вы приехали сюда?
   -- Я здесь пока один; приготовил квартиру и жду maman с сёстрами...
   -- Они ещё не приехали? Ну, скажите, какая жалость! Вы, должно быть, умираете от скуки, бедный молодой человек! Какое счастье, что я вас встретила... У вас здесь есть знакомые? -- затараторила Прасковья Александровна.
   -- Нет, знакомых нет, но...
   Мишель небрежно осведомился о здоровье её племянницы.
   -- Софи? Merci, здорова совершенно. Страшно загорела и подурнела ужас! Уж я ей сколько говорила: "Ты, душечка, окончательно испортишь цвет лица, если не будешь избегать солнца"... Надо вам сказать, что я старше её, -- обязательно сообщила Прасковья Александровна, -- а между тем, посмотрите, какой у меня цвет лица!
   "Полтора рубля банка", -- подумал Мишель с негодованием.
   -- А что ваша племянница не скучает? Деревня ещё не надоела ей?
   -- Ей? Нет, у неё самые странные вкусы; ей деревня никогда не надоест. Вот я -- другое дело. У меня такая живая природа, я так привыкла к цивилизации, что решительно не могу жить в деревне: сейчас начинаю тосковать, так меня и тянет в Европу!
   -- А давно вы оставили ваших?
   -- Я здесь очень недавно, всего несколько дней, как из России. Я выехала из Петровского в последних числах мая; так мне там надоело, вы не поверите! Ну, вот я и дома: я живу в Hôtel Royal, надеюсь, что вы ко мне? Русским чаем вас угощу... Так приятно вспомнить родную землю!
   Мишель принял приглашение и несколько времени ещё слушал рассказы Прасковьи Александровны. На прощанье, он должен был дать ей два обещания: во-первых, посетить её опять в скором времени, а во-вторых, помнить, что она известна в Эмсе отнюдь не в качестве девицы, но как молодая вдова, и при случае называть её сообразно этому обстоятельству "фрау", а не "фрейлейн". Она с жаром объясняла, что это необходимо ради её удобства и для сохранения приличий. Сохрани Бог, если в Германии узнают, что такая одинокая особа "ещё" девица! Мишель обещал то и другое и отправился домой в самом лучшем расположении духа, так как услыхал от Прасковьи Александровны, что в Петровском не было "ни души", и проч. Прасковья Александровна уверяла между прочим, что о нём вспоминают ежечасно и говорят ежеминутно; а это было ему очень приятно, хотя он и чувствовал, что она врёт.
   Время прошло незаметно до середины июня, когда приехали его сёстры и мать. Последняя немедленно познакомилась с Прасковьей Александровной: обе дамы нашли друг друга очаровательными и заключили дружеский союз, хотя за глаза каждая отзывалась о новой приятельнице в несколько саркастическом тоне. Обе рассказывали знакомым одна про другую, что она "ужасно молодится и воображает о себе". К этому Зинаида Сергеевна прибавляла: "mais bonne fille au fond, cette vielle Pachette"; а Прасковья Александровна присовокупляла: "Передние зубы вставлены, душечка, уж я вижу... И тянется -- страх!.." Это, конечно, не мешало им быть друзьями.
   К несчастью, Прасковья Александровна почти не получала писем из дому; только короткие уведомления, что все здоровы. Мишель очень сожалел об этом; но и то было хорошо, что с Прасковьей Александровной можно было поговорить о предмете его страсти. Однажды он чуть было не признался ей в своей любви к её племяннице, но остановился на полдороге, заметив вовремя, что Прасковья Александровна не на шутку приняла его чувства на свой счёт и собралась упасть к нему на грудь, чуть только он выскажется яснее.
   Всё это было прекрасно; но и этому прекрасному скоро суждено было кончиться. Время неумолимо шло вперёд; прошёл июнь, и Прасковья Александровна с обществом своих знакомых уехала в Интерлакен, тысячу раз обещав непременно посетить дорогую Зинаиду Сергеевну в Петербурге и выразив надежду встретиться с нею ещё раньше, в Швейцарии.
   Вскоре и Зинаида Сергеевна начала находить перемену местности необходимой для своего здоровья и стремилась вон из Эмса, хотя всем там было очень хорошо. Зина находила, что довольно глупо жить в Фергиссмейн-нихт-вилле, но самую виллу очень полюбила, и ей не хотелось расставаться с Эмсом. Лена вообще предпочитала оседлую жизнь странствиям и готова была жить где угодно, лишь бы сидеть на месте. Но мать совсем заныла; эмские воды сделались ей вредны, и в двадцатых числах июля семейство переселилось в окрестности Женевы; тут предполагалось прожить до начала виноградного лечения, которое Зинаида Сергеевна намеревалась предпринять в Веве.
  

IX

   Мишель скучал. Ему страшно надоел Веве. Наступили двадцатые числа сентября, по новому стилю, а Зинаида Сергеевна и слышать не хотела об отъезде: она толковала что-то о тропиках, о нежности своей кожи, о "grands tableaux de la nature" [живописные виды природы - фр.], и из всего этого у неё выходило, что уезжать из Веве невозможно, и главное не следует. -- "C'est imprudent" [Это неблагоразумно - фр.], -- решила почему-то Зинаида Сергеевна и так прониклась этим "диктоном", что и сама уверовала.
   Единственную отраду Мишеля составляли прогулки, в одиночестве или с Зиной. Особенно часто уходил Мишель на кладбище в Clarens, где проводил многие часы. Зина охотно сопутствовала ему туда, хотя всегда сердилась, что нельзя было рвать великолепных цветов, которые делают все кладбища на берегах Женевского озера похожими на колоссальные цветники, среди которых рассеяны надгробные памятники, часовни, статуи, ивы и кипарисы. Тенистое, душистое уединение кларанского кладбища, вид на озеро и горы от его каменной ограды -- всё это совершенно гармонировало с настроением Мишеля.
   Однажды, Мишель вернулся из столовой в свою комнату и подошёл к окну, выходившему на улицу; глазам его представилось печальное зрелище: густой туман, скрывающий дома на противоположной стороне, мокрая мостовая, мутные ручейки вдоль тротуара, и в довершение картины торжественная процессия -- девять дождевых зонтиков в борьбе с непогодою, свидетельствующие о том, что семья Смитов возвращается с вечернего богослужения, отец -- во главе, шестая дочь -- в хвосте шествия. Мишель зевнул от всей души и решился прилечь, не спать, конечно, а так только, полежать после обеда. Но он тотчас заснул и проспал часа два, к своему величайшему удивлению.
   Когда он уже пришёл в себя и рассуждал сам с собою о том, как могло случиться, что он заснул, к нему постучались, и в комнату вошёл мистер Уайз, американец, с которым он познакомился на днях. Они друг другу очень нравились и часто отправлялись вдвоём кататься в лодке. И на этот раз Уайз объяснил по-английски, что пришёл предложить прогулку по озеру.
   -- В такой дождь? -- удивился Мишель по-французски, так как они всегда объяснялись на двух языках.
   -- Дождь? Nonsense [абсурд - англ.]; посмотрите, какая светлая лунная ночь!
   И действительно, дождя и помину не было; полная луна сияла на небе. Серый пейзаж, расположивший ко сну, остался за пределами сна. Когда длинный Уайз отдёрнул занавеску, спущенную Мишелем за два часа перед тем, в окно взглянул новый, таинственный пейзаж -- серебряный с чернью.
   Открыли окно: в комнату ворвался тёплый воздух, с запахом мокрой земли, цветов и листьев. Мишель дохнул полною грудью и невольно подумал, что это какое-то волшебство.
   Он согласился, что на озере должно быть теперь хорошо, и отправился с американцем. Они прошли сквозные сени отеля, вышли в сад и направились к маленькой пристани, которая белела при луне своими каменными плитами, под навесом прибрежных деревьев. Сели в лодку: Мишель на руле, Уайз взялся за вёсла, и лёгкая лодка тихо поплыла по направлению к Кларансу и Монтрё, по серебряной дороге, которую прокладывал лунный свет по чёрной поверхности озера.
   Мишель был в странном состоянии; точно в полусне видел он строгое, серьёзное лицо американца; при белом лунном свете ещё резче казались его резкие черты, ещё бледнее его бледное лицо, ещё чернее его чёрные волосы с проседью. Тень от шляпы резкою чертой рисовалась на его лбу, а коротенькая сигара, которая вспыхивала красными искорками, казалась частью его самого, точно она вырастала из стиснутых зубов. Он справлялся с вёслами лениво и небрежно, без малейшего усилия, и вся его фигура в сером пальто была ярко освещена луною. Вокруг лодки трепетали чёрные и серебряные струи; по берегу искрились огоньки в окнах; дома блестели черепичными крышами и неосвещёнными стёклами. Ярко белые стены, резкие чёрные тени, чёрные силуэты зданий, гор и деревьев -- всё это двигалось, двигалось, уходило. Мишель закрыл глаза наполовину, и ему представилось, что его уносит куда-то в пространство, в воздух...
   Они долго плыли, не говоря ни слова; только и слышались удары вёсел и всплёскивание воды. От берега они были близко, но оттуда не доносилось звуков: всё точно замерло. Мишель так глубоко и сладко задумался, что не понимал больше, где он, и что с ним. Женевское озеро, берега и небо -- всё слилось с тем сном, который он видел наяву, и всё вместе составляло что-то прекрасное, волшебное, но неопределённое, что видела больше его душа, чем глаза. Это продолжалось долго, под аккомпанемент водного плеска; потом к звуку воды, прорезываемой вёслами, примешалась музыка. Сначала ему чудилось, что она звучит вместе с водой, в воде; потом она стала яснее и ближе. Он ясно различал знакомую мелодию итальянской народной песенки, которую пели струнные инструменты; гитара выделялась из хора и звенела короткими, серебристыми аккордами.
   -- Серенада, -- сказал голос близко от Мишеля.
   Говорил Уайз. Мишель вернулся из своей экскурсии в волшебную страну к волшебной действительности. Уайз сложил вёсла, снял шляпу и прислушивался с ясным, спокойным выражением на лице. Они были недалеко от берега, у Кларанса. В нескольких саженях от них по озеру медленно двигалась целая вереница лодок, наполненных людьми, и с одной из них доносилась музыка. Там и сям от берегов отчаливали ещё другие лодки и присоединялись к поезду. Музыка раздавалась всё громче; к инструментам присоединилось несколько голосов. На берегу стали появляться группы людей; на набережной, на балконах, всюду виднелись человеческие фигуры, белевшие при луне. Вот громкий заключительный аккорд; музыка смолкла, и с берега послышались рукоплескания. Опять зазвенели аккорды гитары, сильный мужской голос запел, вместе со скрипками, популярную итальянскую песню, и хор дружно подхватывал: "Santa Lucia! Santa Lucia!" Звуки песни разносились в воздухе, точно сливаясь с серебряным лунным светом, дополняя его своими дрожащими, задумчивыми возгласами.
   Мишель слушал, очарованный; Уайз наклонил свою тёмную голову, облокотился на руку и подпевал сквозь зубы. Лодку тихо несло к берегу, всё ближе и ближе. Они очутились у самого сада вновь выстроенного пансиона, с низкими, недавно посаженными деревьями. Самый дом, двухэтажный, с большими, ярко освещёнными окнами, стоял близко у берега: можно было расслышать голоса людей, разговаривавших на балконе второго этажа.
   Музыка удалялась, берег приближался. Уайз взялся за вёсла и только что хотел повернуть лодку и последовать за удаляющейся флотилией, как лодка закачалась: Мишель вскочил, перепрыгнул через лавочку, шагнул вперёд, точно собирался выйти из лодки и пуститься пешком по озеру.
   -- What about? Что такое? -- проговорил американец.
   Но Мишель решительно не мог ничего сказать: руки и ноги его дрожали; ему хотелось зачем-то взять вёсла у Уайза; сердце его страшно билось, а глаза не отрывались от освещённого фасада дома, видневшегося из-за низеньких деревьев.
   -- Что с вами? -- переспросил Уайз.
   Мишель не слышал вопроса и ничего не понимал; он видел только окно со спущенной шторой, на которой ясно рисовался тёмный силуэт. Неужели это она?.. Вот она, маленькая головка, увенчанная фригийской шапкой девы-республики; вот её тонкий профиль, с его незабвенными очертаниями...
   Тёмный силуэт задвигался, исчез со шторы. В соседней комнате с открытыми окнами быстро мелькнула фигура, и на балконе показалась женщина в светлом платье. Она перегнулась через перила и громко, весело закричала, обращаясь к кому-то стоявшему внизу, под деревьями:
   -- Поедем за ними! Поедем, я хочу!
   Это была она. Слова были произнесены по-русски, и несомненно это был её голос.
   -- Des connaissances... Au rivage, plus vite... Je vous prie... [Узнал... На берег быстрее... Будьте добры... -- фр.] -- залепетал Мишель дрожащим голосом и сел не потому, чтобы понял, что стоять не следует, а потому, что ноги не держали его больше.
   Уайз ничего не понимал, а, впрочем, послушался. Лодка подошла к берегу; Мишель прыгнул на ступеньку пристани, в одну минуту очутился под балконом и закричал прерывающимся от волнения голосом, с фанатической радостью:
   -- Софья Петровна, у меня лодка здесь! Хотите?
   -- Ай, кто там? -- воскликнул голос с весёлым испугом. -- Папа, кто с тобой?
   -- Это я, я... Загребский. Здравствуйте! Где Пётр Александрович?
   -- Здесь я, батюшка. Вы-то откуда взялись, с неба что ли упали? -- возвестил Пётр Александрович под боком.
   -- Я из Веве... Да это всё вздор... А вы как здесь, дорогой, дорогой Пётр Александрович?
   Пётр Александрович с жаром ухватил его за руку и начал трясти, объясняя что-то о своей пояснице, и о катаре, и о винограде. Мишель ничего не слыхал; он ждал, и недолго ждал. Сонечка явилась как ураган; с разбегу насилу остановилась, протянула ему обе руки и приветствовала с какою-то необузданною радостью.
   "Она меня любит!" -- закричал он в душе.
   -- Как я рада, как я рада! -- воскликнула она в восторге и десять раз принималась расспрашивать и рассказывать, всё время уверяя, что рада его видеть.
   Никогда он её не видал такою: она не могла успокоиться; но не лихорадочное возбуждение, а яркое, счастливое веселье точно разливалось вокруг неё. Уайз был представлен и не обнаружил ни малейшего неудовольствия, когда Мишель предложил Сонечке свою лодку. Пётр Александрович с ужасом взобрался на среднюю скамейку, а Сонечка замешкалась на берегу, успокаивая какого-то господина, который вломился в амбицию из-за того, что не воспользовались его услугами; но Мишель не обратил на это внимания. Она уселась, наконец; Уайз занял своё место, и лодка отчалила.
   Мишель смотрел на Сонечку и думал, что это волшебство. Да, волшебная встреча точно в сказке.
   Но всего страннее всё-таки было её лицо. Что такое было в её лице особенного? Мишель решительно не понимал её нового взгляда и выражения, но каждый раз, как она на него смотрела, из глаз её сиял восторг, счастье, и сердце его трепетало, и он повторял себе: "Она меня любит". Да, она любила его, любила Уайза, любила озеро, музыку, лодку, всё-всё любила, потому что она была счастлива.
   Она должна была уехать из Петровского, когда ей всего менее хотелось уезжать; но она уехала с уверенностью в своём счастье. Ей принадлежала любовь, которая заставляла её любить весь мир; и она знала, что тот, в ком теперь сосредоточивался весь её мир, скоро будет с нею и навсегда. Когда она уезжала, он ей сам сказал, что вскоре последует за нею, что ему необходимо покончить с некоторыми делами, а потом он будет с нею, где бы она ни была. Он ей не говорил, что приедет, потому что не может жить без неё; он не просил её быть его женой, но она знала, что это так, что она скоро будет его женою. После этого как же ей не любить всего мира, не радоваться жизни? Через несколько дней "он" приедет; его лицо -- лицо умирающего за идею -- всегда представляется ей, и сердце её полно ликования. Она искренно обрадовалась Мишелю, но к этой радости примешался ещё весь восторг её счастливой души, и она обманула его. "Она меня любит!" -- раздавалось в глубине его сердца.
   И он потерял сознание действительности и окончательно погрузился в очарованный сон.
  

X

   Когда Мишель на другой день проснулся и вспомнил вчерашний вечер, весь мир показался ему полным новой прелести. Он повторял себе, что она его любит, доказывал себе это и приходил всё в более и более восторженное состояние. Накануне он вернулся поздно, спать не мог всю ночь, заснул только с рассветом, но дольше семи часов утра не мог проспать и в девяти был уже в пансионе "Clos du Lac", где жили Мурановы. Он застал Сонечку оживлённой и весёлой. Она собиралась с отцом и с целым обществом ехать в Саксон смотреть на рулетку. Мишеля она встретила с тем же сияющим и счастливым лицом...
   "Скажу ей сегодня же", -- подумал он с замирающим сердцем.
   Она весело пригласила его присоединиться к "partie de Saxon" [здесь: к поездке в Саксон - фр.].
   -- Может быть, вы опять наследство получили, так вот вам случай от него избавиться! -- сказала она, смеясь, и тотчас куда-то исчезла.
   Он ещё накануне заметил, что она удивительно похорошела, хотя прежде ему казалось невозможным, чтобы она могла быть ещё лучше.
   Мишель никого и ничего не видел кроме неё и готов был отнестись благодушно и даже нежно ко всем, потому что думал, что она любит его. Однако, даже и он, в своём чаду надежд и сладкого ожидания "той минуты", не мог не заметить, что среди компании, отправлявшейся в Саксон, у Сонечки было два поклонника: молодой голландец с загорелым лицом и военной осанкой и вялый, томный бельгиец лет тридцати пяти, беспрестанно лавировавший между своей толстой женой и Сонечкою, которую называл "cette blonde enfant" [этот светловолосый ребенок - фр.], закатывая глаза и проводя рукою по лбу и по тёмным, жидким волосам, словно приклеенным к его голове.
   Поезд отходил в половине десятого. До отъезда, в те полчаса, которые Мишель провёл в отеле "Clos du Lac", ему, конечно, не удалось ни минуты побыть вдвоём с Сонечкой. Общество собралось не без затруднений. Дамы всё забывали что-нибудь, отправлялись "на одну секунду" в свои комнаты и там застревали; но всё-таки дольше всего пришлось дожидаться томного бельгийца, который, позабыв о своих нервах, с ожесточением гонялся у садовой ограды за ящерицей, так как, по его убеждению, хвост ящерицы приносил счастье на рулетке.
   Наконец, все собрались и отправились пешком на станцию, до которой было минут десять ходьбы. Общество заняло чуть ли не целый вагон. Мишелю не удалось сесть возле Сонечки, но он всё время видел её со своего места и слышал, что она говорила. Впрочем, разговор был общий: Сонечка рассказывала, что видела во сне, будто она выиграла семьсот франков ровно в полдень в каком-то среднем зале.
   -- Там и есть три зала: непременно играйте в среднем! -- с энтузиазмом внушал бельгиец, -- je vous prêterai ma queue de lézard.
   Около полудня приехали в Саксон. День был жаркий, и оказалось, что на открытом воздухе ничуть не легче, чем в вагоне. Дул довольно сильный сирокко, и в горячем воздухе стояла мелкая песчаная пыль.
   -- Какое гадкое место! -- удивлённо воскликнула Сонечка, выходя из вагона. -- Как тут неприютно!
   Действительно, мрачный вид необыкновенно узкой в этом месте ронской долины, сама Рона -- мутная, злобная, пенистая, обрывистые, тёмные, совершенно обнажённые горы, сердито обступившие долину, и жалкая, колючая, какая-то серая растительность очень негостеприимно смотрели на приехавшее весёлое общество, а маленькое здание станции, грязное и тесное, было уж вовсе непривлекательно. Экипажей не было да и не требовалось ввиду близости курзала, где помещается рулетка. В курзале или, как его там называют, в казино, общество прежде всего отправилось завтракать, и, очутившись в большой прохладной комнате со спущенными жалюзи, все вздохнули полегче.
   -- Vous me donnerez le bras pour me porter bonheur [Дайте мне руку, это принесет мне удачу - фр.], -- говорил бельгиец Сонечке умирающим голосом. -- Знаете, ничто так не приносит счастья, как присутствие невинного существа -- d'une innocente enfant! [] -- пояснял он Петру Александровичу.
   -- Ah, oui, oui! [О, да, да! - фр.] -- басом соглашался Пётр Александрович, набивая рот форелью. -- Garçon [официант, гарсон - фр.], бутылку Иворна!
   -- Мы будем пить шампанское, général, не так ли? Aux premières armes de mademoiselle... [первое оружие девушек - фр.] -- убедительным тоном говорил голландец, который, неизвестно отчего, звал Петра Александровича генералом; вероятно, потому, что сам был капитаном.
   Впрочем, Пётр Александрович был этим доволен. Против шампанского он тоже ничего не имел.
   За десертом все встали; мужчины, роняя салфетки и перепрыгивая через дамские трены, поспешили с бокалами к дамам; все разом заговорили, оживились и, решившись выиграть множество денег, собрались идти на рулетку. Пётр Александрович вдруг начал уговаривать свою дочь не волноваться и "уж лучше не играть".
   Рулетка помещалась как и ресторан в здании казино. Первый зал, небольшая странная комната с зелёными обоями и с множеством окон во всех стенах, только промелькнул в глазах Сонечки. Бельгиец повёл её в средний зал, дабы её сон, по возможности мог сбыться. В этой длинной, узкой комнате во всю длину стоял стол, в средине которого помещалась рулетка, со своим вогнутым, вделанным в стол металлическим кругом, окаймлённым желобками, по которым катался костяной шарик. Весь стол окружён был играющими: некоторые сидели у самого стола, другие стояли за рядом стульев; многие отмечали что-то карандашом на картонных таблетках, считали, соображали; беспрестанно протягивались руки, оставлявшие деньги на столе, в квадратах, разграниченных на сукне жёлтою краской. Банковые билеты, золотые, серебряные монеты беспрестанно рассыпались по столу то кучками, то тщательно составленными столбиками; снова протягивались руки и собирали, загребали эти монеты и билеты и опять размещали их по сукну. Чаще всего протягивалась рука толстого, бледного крупье, вооружённая лопаточкой. Он стоял у середины стола, полузакрыв свои заплывшие глаза, которые, в сущности, зорко следили и за движениями костяного шарика, и за ставками; левой рукой он часто гладил свои лоснящиеся, напомаженные усы и эспаньолку и повторял однообразным, сонным голосом: "Faites votre jeu, messieurs, faites votre jeu"... ["Делайте ставки. господа, делайте ставки"... -- фр.]
   Сонечка сначала ничего не поняла. Вся эта разнородная толпа, совершенно безмолвная, не спускающая глаз с катающегося костяного шарика и с длинного стола, испещрённого цифрами и разлинованного на клетки, ошеломила её. Она оглядывалась вокруг в недоумении и с каким-то неприятным чувством. Тяжёлое молчание, среди которого раздавались скучающий голос жирного крупье и жужжащий звук костяного шарика по металлическому жёлобу, иногда глубокий вздох или осторожный кашель в разных углах зала -- всё это подавляло её.
   -- Ну, что же, начнём? -- предложил её кавалер.
   -- Вы сами хотите ставить?
   Она как-то машинально вынула двадцатифранковый золотой, повертела его в руках и остановилась.
   -- Сколько вам лет? Поставьте на цифру ваших лет, -- советовал голландский капитан.
   Она отыскала глазами на сукне цифру 21 и протянула руку.
   -- Ne risquez pas sur le numéro, mettez à cheval! -- торопливо шептал бельгиец над самым её ухом.
   Она не поняла его слов и положила монету около цифры 21. Потом вынула другой золотой, оглянулась, увидела около себя Мишеля, улыбнулась и протянула ему монету:
   -- Положите за меня! -- шёпотом сказала она. -- На ваше счастье.
   Мишель поспешил исполнить её желание. Шарик остановился, соскочил; крупье проговорил тем же голосом:
   -- Rien ne va plus! [Больше нет! - фр.]
   -- Вот вам и сорок франков, -- сказал Мишель. -- Что же, довольно? Насмотрелись?
   -- Да, больше сорока франков я не намерена проигрывать.
   -- Так, стало быть, и пойдёмте, -- сказал Мишель, радуясь, что бельгиец, увлёкшись игрой, оставил свою даму.
   -- Сейчас, я только посмотрю, что из этого выйдет. Может быть, и выиграю, почём вы знаете?
   -- Выиграете? Да вы уж давно проиграли!
   -- Как? -- удивилась она. -- Когда же?
   -- О, это скоро делается; не успеешь оглянуться -- и конец.
   -- А вы не будете играть?
   -- Я уж всё проиграл, едва на обратный билет хватит. Да у меня и было с собой немного: франков двести всего.
   -- Как скоро... Я просто не могу понять, как это делается. Ужасно глупая игра!
   -- Ну, и пойдёмте прочь, пойдёмте в сад! -- убедительно просил Мишель. -- Право, нечего здесь больше делать.
   Она взяла его руку и согласилась идти в сад, но только ей хотелось ещё посмотреть на играющих. Её особенно поразила одна молоденькая девушка, которая сидела возле крупье и, беспрестанно протягивая худые, обнажённые руки и вытягивая шейку, быстро собирала и ставила перед собою столбики монет. Она беспрестанно выигрывала. Её хорошенькое лицо с тонкими чертами, с чуть заметным чёрным пушком над верхней губой и с чёрными блестящими глазами, всё разгорелось; завитки тёмных волос выбились на лбу и на затылке из-под китайской шляпки. Она перебирала монеты тонкими пальцами и всё озиралась кругом. За её стулом стояла в спокойной выжидательной позе старая, полная женщина в чёрном -- очевидно, компаньонка. Сонечке стало ужасно жалко этой тоненькой девочки с лихорадочным румянцем на щеках, в полудетском белом наряде.
   -- В самом деле, лучше уйдём! -- прошептала она с чувством какой-то внезапной робости.
   Мишель чуть не заставил себе это повторить: сердце его забилось, ноги задрожали, он не сразу двинулся с места. Теперь самое удобное время -- он знал, что вот сейчас всё решится. Ему стало страшно; уверенность в её любви вдруг поколебалась.
   -- Да, очень тяжёлое впечатление! -- сказала она, быстро взглянув на него и истолковывая его слишком заметное волнение по своему.
   Она подумала, что ему как и ей тяжело было смотреть на эту толпу у рулетки. Они вышли из главного зала, прошли первую игорную комнату, спустились с лестницы и очутились в саду. Несмотря на сирокко, Сонечка почувствовала необыкновенное облегчение, выйдя на воздух. Она взглянула на бледное небо, на свежую зелень газона, на блестящую струю фонтана, бьющего среди лужайки в саду, и в одну минуту почувствовала, как возвращается в её сердце счастье её светлой жизни, её любовь к этой жизни, сладкие надежды и блаженная перспектива будущего.
   "Хорошо жить, -- чувствовалось ей. -- Какая счастливая! -- и она взглянула на Мишеля весело и ласково. -- Вы видите, как я счастлива: надеюсь, что и вам хорошо!" -- говорили её глаза.
   Он их не понял; он посмотрел на неё с беззаветным, фанатическим обожанием. Они шли по аллее невысоких деревьев, шли тихо, и никого не было около них. Аллея была пуста. Они дошли до скамейки.
   -- Сядем, -- сказала она, и голос её прозвучал так мягко и нежно; прежде она так не говорила, её голос был резче.
   Она села, а он остановился перед скамейкой и собирался говорить, сказать ей "всё". Он только ждал, когда сердце его перестанет так страшно биться, когда ему можно будет говорить, не задыхаясь.
   "Не сказать ли ему?" -- подумала она вдруг.
   Она сорвала травку у скамейки и тихонько кусала её кончиком зубов.
   "Он так расположен ко мне! Он будет рад... Нет, после. Теперь не хочу. Пусть всё остаётся в моём сердце, на самом дне... Это моё, моё -- только моё!"
   И она сладко задумалась, разглядывая золотистый песок дорожки и покусывая свою травку.
   -- Мне хочется сказать вам... -- сказал Мишель вдруг взволнованным голосом и остановился.
   Она быстро подняла голову и взглянула на него оживлённо и радостно.
   -- Вы влюблены? Это вы хотите сказать, да? -- сказала она и вся вспыхнула ярким румянцем, а глаза её потемнели и загорелись.
   -- Да, да... и вы знаете это... О, Боже мой, наконец, я дожил до этой минуты... Вы знаете, я это вижу, а то бы я никогда не решился сам сказать... Неужели это может быть, неужели вы, в самом деле, рады? И вы также... Вы меня любите? -- заговорил он, совершенно не помня себя.
   Он сел около неё, дрожащей рукой схватился за спинку скамейки, и ему показалось, что всё затрепетало и закружилось, небо, земля, деревья; перед его глазами всё неслось, всё уходило, исчезало -- осталось только её лицо, её милое, бесконечно-прекрасное лицо. И он увидел, как на этом лице вдруг потухла улыбка; как перестали сиять эти тёмные глаза и подёрнулись голубой тенью; румянец пропал, брови сдвинулись; он увидел сначала испуганное, потом скорбное выражение... Потом всё исчезло: она закрыла лицо руками, и он очнулся.
   Не понимая, что с ней, он мгновенно почувствовал, что случилось что-то ужасное. Всё молчало, кроме его сердца: оно страшно билось.
   -- Я надеялась, что вы не меня любите! -- сказала она, отнимая руки от лица.
   Он увидел, что она была очень бледна.
   -- Вы надеялись?..
   -- Да, я надеялась. Я очень... -- она запнулась, -- расположена к вам. Я желала бы, чтобы вы были счастливы...
   "Как я", -- хотела она прибавить, но что-то удержало её, и она остановилась.
   -- Но вы не любите меня? Ведь вы меня не любите -- я так понял?
   И слабая надежда вспыхнула в его сердце.
   -- Нет, не люблю; и никогда-никогда не могу любить, -- сказала она резко, с жестокой определённостью старательно выговаривая слова. -- Никогда! Никогда!
   Она быстро взглянула на него и замерла на месте. Никогда она не видывала такого лица и никогда не забыла потом того, что увидела. Он смотрел на неё так, как смотрит безумно-любящий человек на мёртвое лицо своего сокровища, перед тем, как его навеки закроют гробовою крышкой. Он был страшен; но он заметил, какое испуганное страдание выразилось на её лице, он увидел, что испугал её.
   -- Уйдите... -- проговорил он с усилием. -- Прощайте!
   Голос его прервался, дыхание спёрлось в груди, он весь задрожал и упал на колени, на песок. Она бросилась к нему; но он отстранил её и припал лицом к земле. Она не могла выдержать дольше, и слёзы заструились по её лицу.
   "Как он меня любил! -- подумалось ей отчего-то в прошедшем. -- Бедный, как мне его жаль! Как он меня любил!.."
   Он не переменял положения. Она тихо пошла по дорожке, прочь от него, и, дойдя до самого отдалённого угла в саду, уселась в какой-то беседке и предалась слезам.
   Через час её нашёл здесь Пётр Александрович, бледную, но спокойную, и, заметив, что с ней что-то неладно, с тревогою осведомился, в чём дело. Она отвечала, что от сирокко у неё разболелась голова, а рулетка произвела на неё тяжёлое впечатление.
   -- Экие вы все нежные! -- с неудовольствием перебил Пётр Александрович. -- Вот и Михаил Иванович: "Не выношу, -- говорит, -- сирокко!" И уж в Веве уехал. А ещё военный!.. А твой этот -- как его? -- бельгиец-то, всё проиграл, жена чуть не прибила. Тоже голова болит, охает. Говорил я, что дрянь этот Саксон. Поедем-ка домой.
   Она рада была уехать. Обратное путешествие совершилось далеко не так весело как утреннее, и большая часть общества вернулась домой не в духе. Но Сонечку ожидала большая радость -- письмо от Щербинина. Он писал Петру Александровичу, что через две недели будет с ними.
  

XI

   За всё время обеда Сонечка улыбалась и ничего не могла есть. Через две недели он приедет -- это сознание заслонило перед нею все остальные мысли и соображения, все впечатления дня. В её сердце не было места ни для чего, кроме радости. Счастливая любовь сияла в её сердце и освещала её лицо. Она чувствовала кипучее, необузданное восхищение; в её глазах был восторг, который могли принять на свой счёт те, на кого она смотрела, но с таким же правом как и небо, и озеро, и деревья, которые она окидывала своим радостным взглядом.
   После обеда Сонечка пошла удить рыбу, для чего уселась под деревьями, на низенькой каменной стенке, отделявшей сад пансиона от озера. Голландский капитан состоял при ней и любезно развлекал её разговорами. Она слушала его рассказы, и лицо её выражало оживление и ласковость, потому что она думала не о нём. Но он, к счастью для себя, не подозревал, где были её мысли, и приписывал её сияющий вид влиянию своих интересных повествований. Конечно, приятно думать, что такая хорошенькая девушка живо интересуется вашими похождениями, и потому голландец с особым удовольствием перешёл к описанию одного из самых эффектных, по его мнению, эпизодов своего путешествия в Нижний Судан. Его не смущало то обстоятельство, что собеседница всё молчала и только по временам кивала головой, в знак того, что слушает. Она часто улыбалась и совсем забыла о своей удочке. Глаза её не отрывались от грандиозной картины озера и его берегов.
   Солнце садилось, и закат был великолепный, несмотря на то, что воздух не отличался прозрачностью, и туманная мгла сгустилась в стороне Женевы. Слева осветилась заходящим солнцем вершина Dent-du-Midi, гордо возвышавшая свою сияющую голову над морем белой дымки, наполнявшей ронскую долину. Прямо напротив заалелись угрюмые склоны савойских Альп. Белые домики прибрежных селений засверкали своими окошками, косые паруса мелких судов вспыхнул ярким заревом, и будто алые крылья вырезались там и сям среди мглы, стоявшей над озером.
   Голландец окинул озеро одобрительным взором, поощрил природу несколькими лестными словами и продолжал свой рассказ. В самом интересном месте, как раз в ту минуту, когда капитан слез с верблюда и собрался укрыться за спиною этого добродетельного животного от приближающегося урагана, послышались тяжёлые, поспешные шаги, и, обернувшись, он увидел Петра Александровича, который шёл по дорожке. Сонечка тоже обернулась, через плечо улыбнулась отцу, но не двинулась с места, ожидая его.
   -- Соня! -- позвал он странно взволнованным голосом.
   Она сразу поняла, что случилось что-то.
   -- Pardon, -- извинилась она перед своим собеседником, быстро встала и бросилась навстречу отцу.
   Он протянул ей листок почтовой бумаги с большим синим вензелем. Эта бумага была ей знакома: в Петербурге она не раз получала от Мишеля записки на такой бумаге. На листке было несколько слов, написанных карандашом дрожащими буквами:
   "Приезжайте проститься, пока не поздно. И она... ради Бога!" Внизу, вместо подписи, стояло кривое "М".
   Глаза её быстро скользнули по бумаге и с ужасом поднялись на отца.
   -- Что это? -- спросила она.
   -- Застрелился! -- тихо сказал Пётр Александрович. -- Проститься хочет. Надо ехать...
   Слёзы в одно мгновение затуманили её светлые, весёлые глаза, и что-то страшною тяжестью легло на её душу. Её охватило страстное, горькое сознание какой-то ужасной виновности. Не отчаяние, не острая, жгучая боль наполнила её сердце, но глубокая, нежная печаль.
   -- Папа, как это случилось?
   -- Мать пишет: вернулся из Саксона да и застрелился. Как только очнулся, просил за нами послать. До вечера, может быть, проживёт. Больше ничего не знаю. Эх, Соня, Соня!
   Пётр Александрович приостановился и, помолчав, прибавил печально:
   -- Поедем, что ли? Кто бы мог ожидать?..
   Через десять минут они уже ехали в Веве и за всю дорогу не проронили ни одного слова. Быстро темнело. Когда экипаж остановился у Hôtel d'Angleterre, было уже почти совсем темно.
   Их, очевидно, ждали. Кто-то помог Сонечке выйти из коляски. Подымаясь по лестнице вслед за гарсоном, показывавшим дорогу, она чувствовала, что готова сейчас расплакаться. На первой же площадке лестницы, на повороте, отворилась дверь, и Сонечка увидела на пороге стройную и -- как ей показалось -- молодую даму, которая сделала шаг ей навстречу, взяла за руку, проговорила спокойным, обыденным голосом: "il vit encore!" [он еще жив - фр.], после чего вдруг закрыла глаза и замотала головой.
   Сонечку так изумили этот спокойный голос и эта французская фраза, что она мгновенно овладела собою и вошла в комнату.
   -- Attendez [Ждите - фр.]! -- прошептала Зинаида Сергеевна, так как это была она, и исчезла в боковую дверь.
   Сонечка поняла, что за этой дверью был Мишель. Ей стало страшно. Дверь опять отворилась -- она вздрогнула. Вошёл пожилой господин среднего роста, с седыми усами и эспаньолкой à la Napoléon III, с тонкими, красивыми чертами лица и с красной ленточкой в петлице. Он подошёл к Петру Александровичу и быстрым шёпотом спросил:
   -- Вы родственник молодого больного?
   -- Нет, знакомый только. Я приехал по желанию больного -- он посылал за мною...
   -- A! Monsieur de...
   -- Муранов, -- подсказал Пётр Александрович.
   -- Monsieur de Mouranô, charmé [Очень приятно, господин де Мурано - фр.]. Позвольте рекомендоваться: доктор Du Mondet.
   -- Каково ему, доктор? Неужели смертельно?
   -- Peuh! -- доктор вытянул губы. -- Не абсолютно, но мало надежды. В ночь, вероятно, умрёт.
   Он взял Петра Александровича за рукав и, близко наклонившись к нему, стал рассказывать громким шёпотом, что пуля засела под левой лопаткой и вынуть её невозможно. Больного уже и теперь не было бы на свете, если б не американец, мистер Уайз. Этот monsieur Wise, рассказывал доктор, занимает комнату рядом с молодым monsieur Zagrebsky: он услыхал выстрел и тотчас прибежал. Il a trouvé le malheureux étendu sur le carreau [Он нашел несчастного лежавшим на полу - фр.]. Загребский непременно захлебнулся бы своею кровью, если бы не присутствие духа Уайза, который сейчас же поднял его и влил ему в горло полбутылки шампанского. "Вы понимаете -- le sang s'est refoulé [истекающий кровью -фр.], и потом всё назад -- и дыхание облегчилось. Да ещё что! -- продолжал доктор с одушевлением. -- Вы не можете себе представить, как с ним трудно было сладить -- comme il a été difficile [как это было трудно - фр.]! Сначала шампанского не было -- Уайз принёс первое что попалось под руку -- коньяк, а раненый сцепил зубы и ни за что не дал влить себе в рот ни капли. Принесли случайно шампанское -- и он не сопротивлялся. Потом уж, когда мог говорить, он посмотрел на коньяк и сказал: "Я дал слово не пить его; -- et puis il s'est évanoui pour tout de bon [И затем он потерял сознание к наилучшему - фр.]!"" -- заключил доктор.
   Дверь растворилась; Зинаида Сергеевна вошла и пальцем поманила Сонечку с порога. Сонечка оглянулась на отца и, видя, что он идёт за нею, пошла в ту комнату. Её встретил горячий, враждебный взгляд больших тёмных глаз, которые устремила на неё очень бледная и молоденькая девушка с тёмными волосами и растрепавшейся причёской. Сонечка узнала Зину. Потом она увидела лицо Мишеля, который лежал навзничь на постели, у стены направо. Она только потому узнала его, что это не мог быть никто другой; но он страшно изменился. Она бы не узнала этого красивого лица, цветом не отличающегося от подушек, в которых бессильно утонула голова. Особенно поразили её большие, лихорадочно-блестящие глаза, удивительно красивые и странные: несмотря на весь блеск, они ничего не выражали, и на лице написана была только усталость. Она ожидала увидеть что-нибудь ужасное, ожидала прочесть страдание на этом лице; но ничего не было, кроме усталости и неподвижности. Она поняла, что он умирает, что его душа ничего не сознаёт, а тело ожидает смерти; она поняла, что этот неопределённый взгляд тоже ждёт: он уже видит смерть. В одну секунду всё стало ей ясно; она вспомнила, что он умирает из-за неё, и невольно, повинуясь безотчётному чувству, опустилась на колени.
   Это движение разом дало тон всему, что происходило тут: все признали его любовь к ней и её право его оплакивать. Теперь место у постели умирающего принадлежало ей по праву; без слов и объяснений все это поняли. Зина со своего места посмотрела на неё примирённым взглядом, потом взглянула на брата и тотчас испуганно вскочила. Губы его двигались, точно он хотел что-то сказать, а лицо выражало ужасное страдание. Зина наклонилась к нему низко-низко.
   -- Здесь? -- проговорил он едва слышно и сделал усилие, чтобы повернуться, но не мог и слабо застонал.
   Этот стон привёл Сонечку к сознанию действительности: она вздрогнула, поднялась и подошла к самой постели. Он увидел её: глаза его остановились на её лице с каким-то таинственным, глубоким выражением, и пальцы правой руки, лежавшей на одеяле, слегка шевельнулись. Она поняла и положила свою руку в его руку, сдерживая трепетание своих губ. Он улыбнулся, на секунду перевёл глаза на Зину и повторил: "Здесь".
   Несколько секунд Сонечка смотрела на него, удерживая слёзы, но потом они затуманили её глаза и быстро закапали на одеяло. Его бездонный, таинственный взгляд слабо просветлел, и улыбка опять тронула его губы. Зина обвила рукою шею Сонечки, нежно отёрла её слёзы своим платком и поцеловала её.
   Доктор подошёл к постели.
   -- Pardon, -- сказал он, -- я бы вас попросил удалиться, mesdemoiselles; он слишком слаб, устанет. Вы придёте потом опять.
   Сонечка осторожно высвободила свою руку из руки умирающего, стремительно наклонилась, поцеловала эту горячую, сухую руку и, не оглядываясь, поспешно вышла из комнаты.
   В этот вечер её больше не пустили к Мишелю. Отец решительно послал её спать, но ей и в голову не пришло ложиться. Очутившись в отведённой ей комнате, она села в кресло и, бессильно опустив руки на колени, стала ждать, сама не зная чего, прислушиваясь и вздрагивая при каждом шорохе. Около часу ночи, дверь её комнаты тихо отворилась: вошла Зина. Сонечка нисколько не удивилась её приходу, так же как и Зина не удивилась тому, что Сонечка ещё не ложилась.
   -- Что? -- спросила Сонечка, порывисто вставая.
   -- Ничего, ещё жив.
   Зинаида помолчала.
   -- Милая, милая! -- воскликнула она вдруг, с внезапным порывом прижимаясь к ней. -- Милая! Я ненавидела вас, а теперь я вижу...
   Она заплакала. Они сели на диван и долго просидели, не говоря ни слова, крепко обнявшись. Наконец, Зина заснула, положив головку на плечо Сонечки. Та смотрела на неё с нежностью, стараясь не двигаться, чтобы не разбудить её. Но ей недолго пришлось охранять сон Зины. Раздался громкий стук в дверь. Зина вздрогнула и проснулась.
   -- Est-ce qu'on entre? [Кто там еще? - фр.] -- послышался недовольный голос доктора.
   Сонечка поспешила сама отворить дверь.
   -- Eh, je savais bien que vous ne dormiez pas! [Э, а я знал, что вы не спите! - фр.] -- сказал доктор и отчаянно зевнул. -- Позвольте вас побеспокоить: больной вас звал, лихорадка усиливается; потрудитесь идти, я за вами.
   Они нашли Мишеля в лихорадочном состоянии, с горячим румянцем на щеках, блестящими глазами и страдальческим выражением губ. Он беспрестанно пытался двинуться и при каждом движении стонал. Глаза его выражали тоску, беспокойство. Зинаида Сергеевна сидела около него, с какой-то высокой, смуглой дамой в тёмном платье и чёрных кружевах на голове. Сонечка подошла к постели, с неудовольствием чувствуя на себе любопытный взгляд незнакомой дамы, и тихо сказала Зинаиде Сергеевне:
   -- Меня звали?
   -- Oui, ma chère enfant [Да, милое дитя - фр.], -- отвечала Зинаида Сергеевна любезно, -- он всё вспоминает вас. Мишель, -- заговорила она плаксиво, обращаясь к сыну, -- mademoiselle Sophie здесь: ты звал её?
   -- Не бойтесь, он теперь может говорить, -- сказал доктор громко.
   -- Могу... -- тоскливо и лихорадочно заговорил больной.
   Сонечка вздрогнула от жалости при звуке этого голоса.
   -- Могу... -- он переменил положение головы, полузакрыв лихорадочно горевшие глаза и тяжело дыша. -- Зачем... уходите?.. Конец скоро, конец...
   Он закрыл глаза.
   -- Не говорите этого, не говорите! Вы выздоровеете, вы будете жить, милый, хороший! -- заговорила Сонечка быстро, взяв его руку в обе свои руки.
   Он открыл глаза и вперил в неё пристальный взгляд.
   -- Жаль? Вам жаль?.. -- сказал он. -- А тогда? Отчего?
   "Бредит!" -- подумала она и тихонько высвободила опять свою руку; но он слабо удержал её и сказал вдруг громче:
   -- Моя жена... тогда легче... жена -- потом умереть...
   -- Что он, Зина? Зина, я не поняла... Бредит? -- обратилась Сонечка к Зине, стоявшей около.
   -- Не понимаю и я. Миша милый, ты чего хочешь?
   -- Жена моя, она... перед смертью... Всё равно -- конец... Мне легче... Пускай она...
   -- Что она? Чтобы была твоя жена? Чтобы она вышла за тебя замуж? Да?
   -- Да, да... Да!
   В голосе его послышалось больше силы, но всё тоже тоскливое, страдальческое выражение не сходило с его лица.
   -- Софи, вы слышите?
   -- Слышу. О, Зина, посмотрите, какое у него лицо...
   -- Вы согласны? Вы согласитесь это сделать?
   -- Что? Ах, всё что хотите... Боже мой, Зина, разве вы не видите?..
   -- Allez vous en [Ухолите -- фр], -- торопливо прошептал доктор, -- je crains que ce ne soit l'agonie [боюсь, что это агония - фр.].
   Зина расслышала только это последнее слово: она хотела что-то сказать, рванулась вперёд и упала без чувств. Её вынесли из комнаты, и Сонечка поспешила к ней. Высокая дама в кружевной мантилье опустилась на колени у постели умирающего и углубилась в торжественную молитву. Лена тихо рыдала в углу. Зинаида Сергеевна сидела в кресле, откинув голову назад, и с неестественно сморщенными бровями нюхала спирт.
  

XII

   Сонечка не помнила, как Зина пришла в себя, не помнила, когда сама заснула и проснулась часов в 8 утра в своей комнате, совершенно одетая, на диване. Вид незнакомой обстановки сразу напомнил ей, где она и по какому поводу.
   "Жив ли он?" -- пронеслось в её голове. Она встала, поспешно привела в порядок свой туалет и позвонила. В ответ на звонок явилась горничная и доложила, что уже несколько раз спрашивали, не встала ли mademoiselle. Le jeune monsieur [молодой господин - фр.] ещё жив, а madame sa mère [его мать - фр.] приказала доложить, как только Сонечка встанет. Угодно ли Сонечке принять эту даму? Сонечка сказала, что сама пойдёт к ней, и попросила горничную указать ей дорогу.
   Зинаида Сергеевна встретила её с нежностью и, значительно намекнув, что ей нужно с Сонечкой поговорить, попросила её сесть.
   -- Мой бедный Мишель немного спокойнее, -- сказала она с чувством, -- la tranquillité de la mort, vous savez... [спокойствие смерти, вы знаете... - фр.] Доктор говорит, qu'il ne passera pas la journée [он не проживет и дня - фр.]. Он слабеет с каждой минутой. Mais, ma chère mademoiselle Sophie [Но, моя дорогая мадемуазель Софи - фр.],-- и Зинаида Сергеевна придвинулась ближе, -- il tient à son idée [он хотел, это его идея - фр.], и я должна вас попросить уважить её. Vous savez, la volonté d'un mourant... [Вы знаете, воля умирающего - фр.]
   -- Я не понимаю, что вам угодно? -- сухо сказала Сонечка тихим и серьёзным голосом.
   -- Он говорил вчера, чтобы вы позволили ему назвать вас своею женой, перед смертью. Мы умоляем вас согласиться на это!..
   -- Я совершенно готова исполнить его волю, я готова всё сделать, лишь бы успокоить вашего сына в его последние минуты. Я, к несчастью, так виновата перед ним, что не знаю, чего бы не сделала, чтобы искупить мою вину.
   Так она думала и чувствовала в эту минуту, хотя ей казалось, что всё то, чем собирались облегчить умирающему его последние минуты, было слишком мелко и мизерно, сравнительно со смертью, его ожидавшей.
   Доктор, которому сообщили об этом желании больного и о согласии Сонечки, только пожал плечами.
   -- Faites! [Что поделать! - фр.] -- сказал он безучастно. -- Je veux bien que vous en ayez le temps [Я согласен, у вас есть еще время - фр.]; он до вечера не проживёт.
   При взгляде на Мишеля, Сонечка почувствовала, что доктор прав. Смерть была уже в его глазах; но он всё повторял свои вчерашние слова и всё спрашивал, скоро ли?
   Да, нечего было скрываться: смерть была близко, и никто больше не сомневался в этом. И умирающий, и все окружавшие его ждали её с минуты на минуту.
   Мучительно шло время. Дыхание Мишеля становилось всё тяжелее, он часто впадал в забытьё и бредил. Сонечку не раз высылали из его комнаты, но и в соседней комнате она ясно слышала его звучное, прерывистое дыхание, и всюду ей мерещилось его лицо. Она ничего не замечала, что делалось кругом. Много что-то ходили, возились, много шептались, вздыхали, кто-то плакал, все суетились; но на неё нашло какое-то странное состояние: она сидела и ходила будто в тяжёлом сне, и сквозь этот сон чудилась ей смерть, и слышалось трудное дыхание умирающего.
   -- Le prêtre [священник - фр.], приготовьтесь, моя милая! -- сказала ей Зинаида Сергеевна.
   "Разве уже его хоронят?" -- подумалось ей, но она не двинулась с места.
   Комната наполнялась людьми: вон её отец, вот американец Уайз, вот и сёстры Мишеля, и дама в чёрном кружеве, и другая дама с чётками, и ещё какие-то люди. Кто-то сунул ей в руку несколько живых померанцевых цветов.
   -- Allons [Идемте! - фр.]! -- шепнула Зинаида Сергеевна, и все пошли в комнату Мишеля.
   Вошла и она и встала у его постели.
   Тут только она увидела высокого, ещё молодого человека, в облачении русского священника, но по причёске и по общему виду как-то непохожего на священника.
   -- Невеста? -- спросил он у Зинаиды Сергеевны и, получив утвердительный ответ, безмолвно и серьёзно поклонился.
   Сонечка никого не видела, кроме умирающего, около которого стояла. Он лежал с открытыми глазами, а дама с чётками, стоя у его изголовья, держала зажжённую свечку возле его руки. Затем произошло что-то странное. На её палец надели золотое кольцо. Незнакомый голос быстро и однообразно произносил молитвы, сокращая и проглатывая окончания; сама она повторяла вполголоса слова, которые шептал ей кто-то на ухо, трогая её за плечо. Читал что-то ещё и другой голос. Она была занята только тем, что смотрела на Мишеля и следила, не умирает ли он: ей всё казалось, что он сейчас умрёт, и она напряжённо ждала этого ужасного мгновения. По временам она машинально крестилась, но всё её внимание было приковано к этому умирающему лицу, с его жалким, детским выражением, мертвенною бледностью и большими, потухшими глазами. Его приподняли вместе с подушками, чтобы он мог отпить из церковной чаши; потом выпила она. Священник начал читать ещё быстрее и поспешнее, и церемония кончилась.
   -- Поздравляю вас с законным браком! -- сказал незнакомый голос с любезной интонацией, и она очнулась.
   Она была женой этого жалкого, умирающего человека: она поняла это. Теперь она имеет право не отходить от него до самой смерти, ухаживать за ним... Только это пока и сознавала она.
   Пётр Александрович подошёл с заплаканным лицом и поцеловал её молча. Также безмолвно целовали её Зинаида Сергеевна, и Зина, и Лена. Кроме священника, никто не решился произнесть слово поздравления: смерть была близко, и все знали это. Кто же мог говорить о будущем счастье, когда смерть уносила будущее?
   Он жил, но чувства его уже умирали. Сонечка села у его постели и тихо назвала его своим мужем. И странно -- точно откуда-то издали звучали ей самой эти слова, точно не она говорила их. Она думала, что это вызовет в нём хоть искру радости, хоть на минуту оживит его. Но она ошиблась: жизнь так слабо теплилась в этом бедном исхудавшем теле, что ничто не могло разбудить её. Он лежал с закрытыми глазами, и опять, кроме усталости и страдания, ничего не выражало его лицо. Неровное, тяжёлое дыхание подымало его грудь, и свинцовые тени лежали на его закрытых веках. Счастье, которое некогда придало бы ему двойную жизнь, теперь, казалось, только приблизило минуту смерти. Ведь оно и было дано ему только с тем условием, что он, не насладившись им, умрёт. Сонечка не выдержала этого зрелища, опустилась на колени и прижалась лицом к постели. Бесконечная жалость и нежность заговорили в её сердце вместе со страстной мольбою о прощении. Она чувствовала себя бесконечно виноватой перед ним, и всё лицо её обливалось горячими слезами.
   Кто-то тронул её за плечо. Голос доктора мягко проговорил:
   -- Allons, calmons nous, madame! [Ну, успокойтесь, мадам - фр.]
   Она быстро встала и, не заботясь о том, что все могли видеть её пылающее лицо, омоченное слезами, нагнулась над своим мужем и в первый раз в жизни прикоснулась губами к его горячему лбу. И вдруг ей представилось в это мгновение, что завтра, может быть, она поцелует этот самый лоб, холодный и мёртвый, прощаясь с ним перед тем, как его навсегда закроют гробовою крышкой.
   Она закрыла лицо обеими руками и выбежала из комнаты.
  

XIII

   Была ночь, но почти никто не спал. В комнате умирающего оставались только доктор и Сонечка. Остальные входили от времени до времени, и слышался торопливый шёпот: "Что, ещё жив?" И дверь опять затворялась, и всё стихало, кроме тяжкого, короткого дыхания Мишеля.
   Тишина и полумрак. Сонечка смотрела на умирающего. Сухие губы его были полуоткрыты, веки опущены. Тёмные тени и пятна слабого света на подушках, на стене, на белом одеяле составляли мертвенный фон, на котором едва белело в полутьме бледное лицо с беспомощным, детски-страдальческим выражением. Полоса света падала на подушки сбоку, а за изголовьем ещё чернее сгустились тени и повисли над головой страдальца. Его бледные, исхудавшие руки бессильно лежали на одеяле. Он не стонал, не бредил и не открывал глаз. Долго-долго Сонечка сидела у постели, глядя на него, ни о чём не думая, ничего не ощущая, кроме утомления и тяжести во всём теле. Но эта тяжесть всё усиливалась; наконец, Сонечка опустилась глубже в кресло, прижалась к его мягкой спинке, голова её поникла на руку, глаза стали закрываться; обрывки неясных мыслей, бессвязные, отдельные слова промелькнули в голове, затем всё исчезло. Прошло несколько совершенно пустых мгновений, ничего не было нигде; была только она сама, но где-то далеко-далеко, в стороне, и она чувствовала про себя, что она существует как будто в третьем лице. Потом она очутилась в саду. Густой, чудный сад, и кусты роз таких удивительных, что каждый цветок величиной с её голову. Она знала, что это Петровский сад, но только он совсем был не такой как на самом деле. Потом вдруг всё переменилось, и она увидала себя в комнате, где была целая толпа людей. Она ходила, всё кого-то искала и не находила. "Кого ты ищешь?" -- сказал ей вдруг голос, и она почувствовала, что вся вздрогнула от радости: это был его голос, голос того, кого она любила больше всего на свете.
   -- Ты уж здесь? Где ты? -- спросила она, и обернулась, и стала оглядываться во все стороны. Но его нигде не было. -- Где же ты, о милый, милый! Где ты? -- закричала она и проснулась...
   Она проснулась и посмотрела вокруг. Сердце её страшно билось. Так живо почувствовала она присутствие своего милого, так ясно слышала его голос во сне, что и теперь, оглядываясь кругом, она точно ожидала увидеть его около себя.
   Она увидела своего мужа.
   Мужа? Это слово вдруг представилось ей в своём настоящем значении, оно внезапно вспыхнуло ярким пламенем в её отуманенной голове.
   "Мой муж... мой муж! Я жена -- не его жена? О, что же это такое!" -- пронеслось в её мыслях. Она взглянула на Мишеля с каким-то ужасом.
   "Нет, нет -- он умирает. Господи! Что это со мной!? Уж последние минуты"...
   Она упрекала себя в чём-то, но вся дрожала, и грудь её волновалась. Она наклонилась над постелью, посмотреть поближе на своего мужа... "Но ведь он сейчас умрёт?" -- повторялось ей мысленно.
   Она наклонилась ещё ниже. Что это? Он не дышит! Ничего не слышно.
   -- Доктор, доктор! Он умер? Он умер?
   Задремавший доктор рванулся к постели, положил свою руку на мертвенно бледную руку, лежавшую на одеяле, наклонился лицом к самому лицу умирающего и разом отшатнулся.
   -- Доктор?..
   -- Il est sauvé, ma chère, chère dame, il vivra, il est sauvé! [Он спасен, моя дорогая, дорогая леди, он будет жить, он спасен - фр.] -- заговорил доктор с лихорадочным волнением, схватив её за обе руки. -- Вы возвратили ему желание жить, счастье сделает остальное (le bonheur fera le reste).
   Она почувствовала, как вдруг похолодели её руки и ноги. Она медленно перекрестилась; потом холод поднялся к её сердцу, и она потеряла сознание...
   Желание жить настолько сильно проснулось в душе умиравшего человека, что жизнь вернулась к нему. Медленно, тихо, точно нехотя возвращалась она на отчаянный призыв его души, его воли, его любви; но всё же возвращалась, и все кругом его ожили. Все, кроме той, ради которой он захотел жить.
   Она была рада, что силы её оставили: это послужило ей предлогом провести несколько часов вдали от него. Но её честное сердце говорило ей, что это малодушно, и через несколько часов она вернулась к постели своего мужа.
   С тех пор она не отходила от его постели. Несколько дней она провела в тяжёлом забытьи, углублённая в свою душу, ничего не понимая, кроме того, что какой-то страшный, грозный вопрос -- вопрос жизни и смерти -- тяготел над нею. И сердце её откладывало разрешение этого вопроса, а лицо становилось прозрачно-бледным, и глаза углублялись, блестя лихорадочным блеском.
   Прошло десять дней. С каждым днём её мужу становилось лучше. Он ослабел ещё больше, так что долго совсем не мог говорить; но исхудалое лицо его просветлело, и глаза смотрели с какою-то заискивающей нежностью на любимое лицо, которое теперь всегда было тут, близко около него.
   Пётр Александрович с беспокойством смотрел на свою дочь. Он был в совершенном недоумении и решительно не знал, радоваться ему или нет. Он не мог удержаться, чтобы не радоваться обещанному выздоровлению Мишеля: он его искренно любил. Но с другой стороны он боялся и недоумевал. Он смотрел на Сонечку, со дня на день ожидая какого-нибудь порывистого объяснения, слёз, истерики. Но дни проходили без истерики, и Пётр Александрович начал успокаиваться.
   "Ведь вот, подите с ними: кто их разберёт!? Кажется, любила Александра Александровича, чуть не невеста его была, а теперь вышла за Михаила Ивановича -- и ничего. Как с гуся вода!" -- думал Пётр Александрович.
   В одно прекрасное утро Сонечка нашла своего мужа уже настолько бодрым, что его могли приподнять с подушками и посадить на постели. Когда она подошла к нему и машинально как автомат опёрлась на край кровати, он взглянул на неё улыбающимся, робким взглядом и слабо сказал:
   -- Вы меня простите, что я не умер?
   Вместо ответа, она разразилась истерическими рыданиями, которые были непонятны ни для кого, кроме её измученного сердца.
   "Он совсем-совсем не умрёт! -- раздался отчаянный крик в её сердце. -- Он будет жить".
   Она сама испугалась того, что её сердце заговорило потом: она чувствовала, что это ужасно, что она сама ужасна, но в тоже время ей ясно представлялось, что она имеет право быть такою.
   Доктор советовал ей поберечься. Больной в таком положении, что её постоянное присутствие больше не нужно, как ни хочется ему беспрестанно видеть свою молодую жену -- "ce qui est très naturel [что очень естественно - фр.], -- улыбаясь прибавлял доктор, -- тем не менее он поймёт, что ей надо же и отдохнуть".
   -- Soignez vous pour son bonheur; подумайте, что ведь это не только для вас, но и для вашего мужа, -- убеждал доктор.
   Она согласилась. Она рада была, что нашёлся предлог, чтобы не выходить из свой комнаты и побыть одной.
   -- Абсолютный покой! -- предписал доктор.
   Покой! Покой смерти -- только с этим она и могла помириться. Но она не хотела умирать: она хотела жить, жить с ним, любить его и быть любимой им же. Молодость, солнце, любовь, его взгляд, его ласка... Со всем этим она не хотела расставаться. Он представлялся ей во всём блеске своей силы, с горячими речами, со страстью пылкого чувства, прорывающеюся среди серьёзных речей... Она не могла с этим расстаться, она хотела жить, жить с ним и для него...
   Сердце её болезненно сжималось, рвалось куда-то, голова горела; она чувствовала, что её душит, что перед ней стала глухая стена. Стена стоит, и давит, и не пускает... Мысли её разбиваются о неё. Стена, стена -- куда она ни бросится... Отчаяние росло. Ей казалось, что она сходит с ума.
   Она задыхалась. Она дрожала и чувствовала, что она ненавидит того, своего мужа...
   "Пускай он умрёт! Потом я... Нет, я хочу жить... О, мой милый, люблю, люблю тебя! Ты мой, мой... Я твоя. И никому... никогда"...
   Слова безумно толпились и обрывались на её губах. Она бросалась на постель и лежала вниз лицом неподвижно, в каком-то тумане, прислушиваясь к буре, которая бушевала в её душе.
   Прошёл ещё день, и другой, и третий.
   В одно утро доктор сказал ей, что мужу её можно сегодня в первый раз встать и посидеть в кресле. Прошло ровно две недели с того дня, как он стрелялся.
   Зина вошла в её комнату стремительно и с сияющим лицом бросилась к ней на шею.
   -- О, как ты измучилась! -- нежно сказала она. -- Но теперь всё будет хорошо, всё! Вот ты увидишь. Ты опять сделаешься красавицей, и мы все будем счастливы. Соня милая, пойдём, сами уберём его комнату: знаешь, чтобы всё имело праздничный вид. Ведь он сегодня в первый раз встанет... Пойдём, побежим!
   И Зина потащила её за собою.
   Они вошли к Мишелю. Его в первый раз одели, и Зина даже засунула ему розовый бутон в петлицу. В обычной тёмной одежде ещё заметнее было, как он изменился. Что бы там ни было, Сонечка не могла не почувствовать жалости при виде его. Но даже эту жалость отравляла та радость, которая засветилась в его глазах. Он сидел в кресле, окружённый подушками, хотел подняться, когда она вошла, но не мог и только привстал, держась правой рукой за ручку кресла. Зато вся его душа устремилась к ней навстречу и засияла в его глазах.
   Она подошла с мёртвой улыбкой на лице. Он поцеловал её руку, и дрожь пробежала по этой руке. Она села около него и что-то заговорила, удивляясь звуку своего голоса, странного, точно чужого голоса.
   Зина возилась в комнате, что-то переставляла, убирала, вертелась.
   -- Зина, ты так вертишься, что у него голова закружится, -- сказала Сонечка, чувствуя особенное облегчение от того, что могла обратиться не к нему.
   -- Надо же убрать, Соня, все эти противные скляночки, баночки -- он скоро совсем здоров будет. Что за аптека! Я букеты везде поставлю.
   -- Только не душистые, Зина: ему нельзя.
   -- Жаль. Такие розы -- прелесть! Ай, что это!?.
   Зина вытащила из-за какого-то ящика на комоде револьвер.
   -- Не трогай, Зиночка. Он, может быть, ещё заряжен... Двуствольный... это тот... -- заговорил Мишель слабым, счастливым голосом.
   -- Вон его отсюда! -- злобно закричала Зина. -- Зачем он здесь?
   -- Должно быть, во время болезни забыли убрать, не до того было, -- сказала Сонечка безучастно.
   -- Это не мой, я взял в комнате Уайза. Давай его сюда, Зина.
   Зина исполнила желание брата и подала ему револьвер.
   -- Положи тут на стол, около меня, -- сказал Мишель, -- а то опять забудем. Уайз придёт и возьмёт.
   И он слабо улыбнулся, глядя на револьвер.
   -- Вот, совсем было... -- начал он, переводя глаза на свою молодую жену, и не договорил.
   Заискивающая, виноватая, жалобная нежность появилась в его взгляде.
   Она поникла головой. Ей слишком тяжело было выносить этот взгляд.
   -- Соня! -- сказал он тихо.
   Зина быстро взглянула на них и вышла из комнаты.
   "Зачем она ушла? -- тоскливо подумала Сонечка. В дверь постучались. -- Слава Богу!"
   -- Entrez! [Войдите - фр.]
   -- Un télégramme pour madame [телеграмма для госпожи - фр.], -- вошедший лакей подал ей телеграмму и исчез за дверью.
   Телеграмма была не ней, а её отцу. Но это всё равно: она знала, от кого эта телеграмма. Она встала и отошла от мужа, раскрыла телеграмму и скорее почувствовала, чем прочла её.
   "Retenu à Berlin. Samedi arrive à Clarens. Retenez chambre dans votre hôtel. Alexandre." [Прибыл в Берлин. В субботу прибуду в Кларенс. Придержите номер в отеле. Александр. - фр.]
   Через два дня он будет здесь.
   Она повернулась к своему мужу и устремила на него безумный взгляд. Лицо её покрылось мёртвою бледностью.
   -- Что случилось? -- спросил он тревожно, и дыхание его участилось.
   -- Что случилось? -- вскрикнула она, не помня себя, ничего не видя. -- Что случилось? А то, что он будет здесь через два дня, тот, кого я люблю больше жизни, больше всего на свете! Он меня любит, и я не могу жить без него... Он приедет, а я... а теперь... всё кончено, всё! Ты...
   Раздался выстрел. Облачко синего дыма... и что-то грохнулось на пол.
   Она бросилась вперёд, увидела его на полу и упала на колени. Страшный крик вырвался из груди её. Она наклонилась над ним: он был мёртв. Из его виска текла тонкая струйка крови.
  

------------------------------------------------------------

   Источник: Краснова Е. А. Раcсказы. -- СПб: Типография бр. Пателеевых, 1896. -- С. 5.
   OCR, подготовка текста: Евгений Зеленко, сентябрь 2013 г.
   Оригинал здесь: Викитека.
  
  
  
  
чъ?
   -- Здѣсь я, батюшка. Вы-то откуда взялись, съ неба что ли упали? возвѣстилъ Петръ Александровичъ подъ бокомъ.
   -- Я изъ Вевэ... Да это все вздоръ... А вы какъ здѣсь, дорогой, дорогой Петръ Александровичъ?
   Петръ Александровичъ съ жаромъ ухватилъ его за руку и началъ трясти, объясняя что-то о своей поясницѣ, и о катаррѣ, и о виноградѣ. Мишель ничего не слыхалъ; онъ ждалъ, и не долго ждалъ. Соничка явилась, какъ ураганъ; съ разбѣгу насилу остановилась, протянула ему обѣ руки и привѣтствовала съ какою-то необузданною радостью.
   "Она меня любитъ!" закричалъ онъ въ душѣ.
   -- Какъ я рада, какъ я рада! воскликнула она въ восторгѣ и десять разъ принималась разспрашивать и разсказывать, все время увѣряя, что рада его видѣть.
   Никогда онъ ея не видалъ такою: она не могла успокоиться; но не лихорадочное возбужденіе, а яркое, счастливое веселье точно разливалось вокругъ нея. Уайзъ былъ представленъ и не обнаружилъ ни малѣйшаго неудовольствія, когда Мишель предложилъ Соничкѣ свою лодку. Петръ Александровичъ съ ужасомъ взобрался на среднюю скамейку, а Соничка замѣшкалась на берегу, успокоивая какого-то господина, который вломился въ амбицію изъ-за того, что не воспользовались его услугами; но Мишелъ не обратилъ на это вниманія. Она усѣлась, наконецъ Уайзъ занялъ свое мѣсто, и лодка отчалила.
   Мишель смотрѣлъ на Соничку и думалъ, что это волшебство. Да, волшебная встрѣча, точно въ сказкѣ. Но всего страннѣе все-таки было ея лицо. Что такое было въ ея лицѣ особеннаго? Мишель рѣшительно не понималъ ея новаго взгляда и выраженія, но каждый разъ, какъ она на него смотрѣла, изъ глазъ ея сіялъ восторгъ, счастье, и сердце его трепетало, и онъ повторялъ себѣ: "она меня любитъ". Да, она любила его, любила Уайза, любила озеро, музыку, лодку, все, все любила, потому что она была счастлива.
   Она должна была уѣхать изъ Петровскаго, когда ей всего менѣе хотѣлось уѣзжать; но она уѣхала съ увѣренностью въ своемъ счастьѣ. Ей принадлежала любовь, которая заставляла ее любить весь міръ; и она знала, что тотъ, въ комъ теперь сосредоточивался весь ея міръ, скоро будетъ съ нею и навсегда. Когда она уѣзжала, онъ ей самъ сказалъ, что вскорѣ послѣдуетъ за нею, что ему необходимо покончить съ нѣкоторыми дѣлами, а потомъ онъ будетъ съ нею, гдѣ бы она ни была. Онъ ей не говорилъ, что пріѣдетъ, потому что не можетъ жить безъ нея; онъ не просилъ ея быть его женой, но она знала, что это такъ, что она скоро будетъ его женою. Послѣ этого какъ же ей не любить весь міръ, не радоваться жизни? Черезъ нѣсколько дней "онъ" пріѣдетъ; его лицо -- лицо умирающаго за идею -- всегда представляется ей, и сердце ея полно ликованія. Она искренно обрадовалась Мишелю, но къ этой радости примѣшался еще весь восторгъ ея счастливой души, и она обманула его. "Она меня любитъ!" раздавалось въ глубинѣ его сердца.
   И онъ потерялъ сознаніе дѣйствительности и окончательно погрузился въ очарованный сонъ.
   

X.

   Когда Мишель на другой день проснулся и вспомнилъ вчерашній вечеръ, весь міръ показался ему полнымъ новой прелести. Онъ повторялъ себѣ, что она его любитъ, доказывалъ себѣ это, и приходилъ все въ болѣе и болѣе восторженное состояніе. Наканунѣ, онъ вернулся поздно, спать не могъ всю ночь, заснулъ только съ разсвѣтомъ, но дольше семи часовъ утра не могъ проспать и къ девяти былъ уже въ пансіонѣ "Clos du Lac", гдѣ жили Мурановы. Онъ засталъ Соничку оживленной и веселой. Она собиралась съ отцомъ и съ цѣлымъ обществомъ ѣхать въ Саксонъ смотрѣть на рулетку. Мишеля она встрѣтила съ тѣмъ же сіяющимъ и счастливымъ лицомъ...
   -- Скажу ей сегодня же, подумалъ онъ съ замирающимъ сердцемъ.
   Она весело пригласила его присоединиться къ "partie de Saxon".
   -- Можетъ быть, вы опять наслѣдство получили, такъ вотъ вамъ случай отъ него избавиться! сказала она, смѣясь, и тотчасъ куда-то исчезла. Онъ еще наканунѣ замѣтилъ, что она удивительно похорошѣла, хотя прежде ему казалось невозможнымъ, чтобы она могла быть еще лучше.
   Мишель никого и ничего не видѣлъ, кромѣ нея, и готовъ былъ отнестись благодушно и даже нѣжно ко всѣмъ, потому что думалъ, что она любитъ его. Однако, даже и онъ, въ своемъ чаду надеждъ и сладкаго ожиданія "той минуты", не могъ не замѣтить, что среди компаніи, отправлявшейся въ Саксонъ, у Сонички было два поклонника: молодой голландецъ съ загорѣлымъ лицомъ и военной осанкой, и вялый, томный бельгіецъ лѣтъ тридцати пяти, безпрестанно лавировавшій между своей толстой женой и Соничкою, которую называлъ "cette blonde enfant", закатывая глаза и проводя рукою по лбу и по темнымъ, жидкимъ волосамъ, словно приклееннымъ къ его головѣ.
   Поѣздъ отходилъ въ половинѣ десятаго. До отъѣзда, въ тѣ полчаса, которые Мишель провелъ въ отелѣ Clos du Lac, ему, конечно, не удалось ни минуты побыть вдвоемъ съ Соничкой. Общество собралось не безъ затрудненій. Дамы все забывали что-нибудь, отправлялись только "на одну секунду" въ свои комнаты и тамъ застрявали; но все-таки дольше всего пришлось дожидаться томнаго бельгійца, который, позабывъ о своихъ нервахъ, съ ожесточеніемъ гонялся у садовой ограды за ящерицей, такъ какъ, по его убѣжденію, хвостъ ящерицы приносилъ счастье на рулеткѣ.
   Наконецъ, всѣ собрались и отправились пѣшкомъ на станцію, до которой было минутъ десять ходьбы. Общество заняло чуть ли не цѣлый вагонъ. Мишелю не удалось сѣсть возлѣ Сонички, но онъ все время видѣлъ ее съ своего мѣста и слышалъ, что она говорила. Впрочемъ, разговоръ былъ общій: Соничка разсказывала, что видѣла во снѣ, будто она выиграла 700 франковъ ровно въ полдень, въ какой-то средней залѣ.
   -- Тамъ и есть три залы: непремѣнно играйте въ средней! съ энтузіазмомъ внушалъ бельгіецъ:-- je vous prêterai ma queue de lézard.
   Около полудня пріѣхали въ Саксонъ. День былъ жаркій и оказалось, что на открытомъ воздухѣ ничуть не легче, чѣмъ въ вагонѣ. Дулъ довольно сильный сирокко, и въ горячемъ воздухѣ стояла мелкая песчаная пыль.
   -- Какое гадкое мѣсто! удивленно воскликнула Соничка, выходя изъ вагона.-- Какъ тутъ непріютно!
   Дѣйствительно, мрачный видъ необыкновенно узкой въ этомъ мѣстѣ ронской долины, сама Рона мутная, злобная, пѣнистая, обрывистыя, темныя, совершенно обнаженныя горы, сердито обступившія долину, и жалкая, колючая, какая-то сѣрая растительность очень негостепріимно смотрѣли на пріѣхавшее веселое общество, а маленькое зданіе станціи, грязное и тѣсное, было ужь вовсе не привлекательно. Экипажей не было, да и не требовалось, въ виду близости курзала, гдѣ помѣщается рулетка. Въ курзалѣ или, какъ его тамъ называютъ, въ казино, общество прежде всего отправилось завтракать, и, очутившись въ большой прохладной комнатѣ съ спущенными жалузи, всѣ вздохнули полегче.
   -- Vous me donnerez le bras pour me porter bonheur, говорилъ бельгіецъ Соничкѣ умирающимъ голосомъ.-- Знаете, ничто такъ не приноситъ счастья, какъ присутствіе невиннаго существа -- d'une innocente enfant! пояснялъ онъ Петру Александровичу.
   -- Ah, oui, oui! басомъ соглашался Петръ Александровичъ, набивая ротъ форелью.-- Garèon, бутылку Иворна!
   -- Мы будемъ пить шампанское, général, не такъ ли! Aux premières armes de mademoiselle... убѣдительнымъ тономъ говорилъ голландецъ, который, неизвѣстно отчего, звалъ Петра Александровича генераломъ; вѣроятно, потому, что самъ былъ капитаномъ. Впрочемъ, Петръ Александровичъ былъ этимъ доволенъ. Противъ шампанскаго онъ тоже ничего не имѣлъ.
   За десертомъ всѣ встали: мужчины, роняя салфетки и перепрыгивая черезъ дамскіе трэны, поспѣшили съ бокалами къ дамамъ; всѣ разомъ заговорили, оживились и, рѣшившись выиграть множество денегъ, собрались идти на рулетку. Петръ Александровичъ вдругъ началъ уговаривать свою дочь не волноваться и "ужь лучше не играть".
   Рулетка помѣщалась, какъ и ресторанъ, въ зданіи казино. Первая зала, небольшая странная комната съ зелеными обоями и съ множествомъ оконъ во всѣхъ стѣнахъ, только промелкнула въ глазахъ Сонички. Бельгіецъ повелъ ее въ среднюю залу, дабы ея сонъ, по возможности, могъ сбыться. Въ этой длинной, узкой комнатѣ во всю длину стоялъ столъ, въ срединѣ котораго помѣщалась рулетка, съ своимъ вогнутымъ, вдѣланнымъ въ столъ металлическимъ кругомъ, окаймленнымъ желобками, по которымъ катался костяной шарикъ. Весь столъ окруженъ былъ играющими: нѣкоторые сидѣли у самаго стола, другіе стояли за рядомъ стульевъ; многіе отмѣчали что-то карандашемъ на картонныхъ таблеткахъ, считали, соображали; безпрестанно протягивались руки, оставлявшія деньги на столѣ, въ квадратахъ, разграниченныхъ на сукнѣ желтою краской. Банковые билеты, золотыя, серебряныя монеты безпрестанно разсыпались по столу то кучками, то тщательно-составленными столбиками; снова протягивались руки и собирали, загребали эти монеты и билеты, и опять размѣщали ихъ по сукну. Чаще всего протягивалась рука толстаго, блѣднаго крупьэ, вооруженная лопаточкой. Онъ стоялъ у середины стола, полузакрывъ свои заплывшіе глаза, которые, въ сущности, зорко слѣдили и за движеніями костяного шарика, и за ставками; лѣвой рукой онъ часто гладилъ свои лоснящіеся, напомаженные усы и эспаньолку, и повторялъ однообразнымъ, соннымъ голосомъ: "Faites votre jeu, messieurs, faites votre jeu..."
   Соничка сначала ничего не поняла. Вся эта разнородная толпа, совершенно безмолвная, не спускающая глазъ съ катающагося костяного шарика и съ длиннаго стола, испещреннаго цифрами и разлинованнаго на клѣтки, ошеломила ее. Она оглядывалась вокругъ, въ недоумѣніи и съ какимъ-то непріятнымъ чувствомъ. Тяжелое молчаніе, среди котораго раздавался скучающій голосъ жирнаго крупьэ и жужжащій звукъ костяного шарика по металлическому желобу; иногда глубокій вздохъ, или осторожный кашель въ разныхъ углахъ залы -- все это подавляло ее.
   -- Ну, что же, начнемъ? предложилъ ея кавалеръ.
   -- Вы сами хотите ставить?
   Она какъ-то машинально вынула двадцати-франковый золотой, повертѣла его въ рукахъ и остановилась.
   -- Сколько вамъ лѣтъ? Поставьте на цифру вашихъ лѣтъ, совѣтовалъ голландскій капитанъ.
   Она отыскала глазами на сукнѣ цифру 21 и протянула руку.
   -- Ne risquez pas sur le numéro, mettez à cheval! торопливо шепталъ бельгіецъ надъ самымъ ея ухомъ. Она не поняла его словъ и положила монету около цифры 21. Потомъ вынула другой золотой, оглянулась, увидѣла около себя Мишеля, улыбнулась и протянула ему монету:
   -- Положите за меня! шопотомъ сказала она:-- на ваше счастье. Мишель поспѣшилъ исполнить ея желаніе. Шарикъ остановился, соскочилъ; крупьэ проговорилъ тѣмъ же голосомъ: "Rien ne va plus!"
   -- Вотъ вамъ и сорокъ франковъ, сказалъ Мишель.-- Что-жь, довольно? Насмотрѣлись?
   -- Да, больше сорока франковъ я не намѣрена проигрывать.
   -- Такъ, стало быть, и пойдемте, сказалъ Мишель, радуясь, что бельгіецъ, увлекшись игрой, оставилъ свою даму.
   -- Сейчасъ; я только посмотрю, что изъ этого выйдетъ. Можетъ быть, и выиграю, почемъ вы знаете?
   -- Выиграете? Да вы ужь давно проиграли!
   -- Какъ? удивилась она:-- когда же?
   -- О, это скоро дѣлается; не успѣешь оглянуться -- и конецъ.
   -- А вы не будете играть?
   -- Я ужь все проигралъ, едва на обратный билетъ хватитъ. Да у меня и было съ собой немного: франковъ двѣсти всего.
   -- Какъ скоро... Я просто не могу понять, какъ это дѣлается. Ужасно глупая игра!
   -- Ну, и пойдемте прочь, пойдемте въ садъ! убѣдительно просилъ Мишель.-- Право, нечего здѣсь больше дѣлать.
   Она взяла его руку и согласилась идти въ садъ, но только ей хотѣлось еще посмотрѣть на играющихъ. Ее особенно поразила одна молоденькая дѣвушка, которая сидѣла возлѣ крупье, и, безпрестанно протягивая худыя, обнаженныя руки и вытягивая шейку, быстро собирала и ставила передъ собою столбики монетъ. Она безпрестанно выигрывала. Ея хорошенькое лицо съ тонкими чертами, съ чуть замѣтнымъ чернымъ пушкомъ надъ верхней губой и съ черными блестящими глазами, все разгорѣлось: завитки темныхъ волосъ выбились на лбу и на затылкѣ изъ-подъ китайской шляпки. Она перебирала монеты тонкими пальцами и все озиралась кругомъ. За ея стуломъ стояла въ спокойной выжидательной позѣ старая, полная женщина въ черномъ -- очевидно, компаньонка. Соничкѣ стало ужасно жалко этой тоненькой дѣвочки съ лихорадочнымъ румянцемъ на щекахъ, въ полу-дѣтскомъ бѣломъ нарядѣ.
   -- Въ самомъ дѣлѣ, лучше уйдемъ! прошептала она съ чувствомъ какой-то внезапной робости.
   Мишель чуть не заставилъ себѣ это повторить: сердце его забилось, ноги задрожали, онъ не сразу двинулся съ мѣста. Теперь самое удобное время -- онъ зналъ, что вотъ сейчасъ все рѣшится. Ему стало страшно; увѣренность въ ея любви вдругъ поколебалась.
   -- Да, очень тяжелое впечатлѣніе! сказала она, быстро взглянувъ на него и истолковывая его слишкомъ замѣтное волненіе по своему. Она подумала, что ему, какъ и ей, тяжело было смотрѣть на эту толпу у рулетки. Они вышли изъ главной залы, прошли первую игорную комнату, спустились съ лѣстницы и очутились въ саду. Несмотря на сирокко, Соничка почувствовала необыкновенное облегченіе, выйдя на воздухъ. Она взглянула на блѣдное небо, на свѣжую зелень газона, на блестящую струю фонтана, бьющаго среди лужайки въ саду, и въ одну минуту почувствовала, какъ возвращается въ ея сердце счастье ея свѣтлой жизни, ея любовь къ этой жизни, сладкія надежды и блаженная перспектива будущаго.
   -- Хорошо жить, чувствовалось ей.-- Какая счастливая! И она взглянула на Мишеля весело и ласково.-- Вы видите, какъ я счастлива: надѣюсь, что и вамъ хорошо! говорили ея глаза.
   Онъ ихъ не понялъ; онъ посмотрѣлъ на нее съ беззавѣтнымъ, фанатическимъ обожаніемъ. Они шли по аллеѣ невысокихъ деревьевъ, шли тихо и. никого не было около нихъ. Аллея была пуста. Они дошли до скамейки.
   -- Сядемъ, сказала она, и голосъ ея прозвучалъ такъ мягко и нѣжно; прежде она такъ не говорила, ея голосъ былъ рѣзче. Она сѣла, а онъ остановился передъ скамейкой и собирался говорить, сказать ей "все". Онъ только ждалъ, когда сердце его перестанетъ такъ страшно биться, когда ему можно будетъ говорить, не задыхаясь.
   "Не сказать ли ему?" подумала она вдругъ.
   Она сорвала травку у скамейки и тихонько кусала ее кончикомъ зубовъ.
   "Онъ такъ расположенъ ко мнѣ! Онъ будетъ радъ... Нѣтъ, послѣ. Теперь не хочу. Пусть все остается въ моемъ сердцѣ, на самомъ днѣ... Это мое, мое -- только мое!"
   И она сладко задумалась, разглядывая золотистый песокъ дорожки и покусывая свою травку.
   -- Мнѣ хочется сказать вамъ... сказалъ Мишель вдругъ взволнованнымъ голосомъ и остановился.
   Она быстро подняла голову и взглянула на него оживленно и радостно.
   -- Вы влюблены? Это вы хотите сказать, да? сказала она и вся вспыхнула яркимъ румянцемъ, а глаза ея потемнѣли и загорѣлись.
   -- Да, да... и вы знаете это... О Боже мой, наконецъ, я дожилъ до этой минуты... Вы знаете, я это вижу, а то бы я никогда не рѣшился самъ сказать... Неужели это можетъ быть, неужели вы въ самомъ дѣлѣ рады? И ты также... Вы меня любите? заговорилъ онъ, совершенно не помня себя.
   Онъ сѣлъ около нея, дрожащей рукой схватился за спинку скамейки, и ему показалось, что все затрепетало и закружилось, небо, земля, деревья; передъ его глазами все неслось, все уходило, исчезало -- осталось только ея лицо, ея милое, безконечно-прекрасное лицо. И онъ увидѣлъ, какъ на этомъ лицѣ вдругъ потухла улыбка; какъ перестали сіять эти темные глаза и подернулись голубой тѣнью; румянецъ пропалъ, брови сдвинулись; онъ увидѣлъ сначала испуганное, потомъ скорбное выраженіе... Потомъ все исчезло: она закрыла лицо руками, и онъ очпулся.
   Не понимая, что съ ней, онъ мгновенно почувствовалъ, что случилось что-то ужасное. Все молчало, кромѣ его сердца: оно страшно билось.
   -- Я надѣялась, что вы не меня любите! сказала она, отнимая руки отъ лица.
   Онъ увидѣлъ, что она была очень блѣдна.
   -- Вы надѣялись?...
   -- Да, я надѣялась. Я очень... (она запнулась) расположена къ вамъ. Я желала бы, чтобы вы были счастливы...
   "Какъ я", хотѣла она прибавить, но что-то удержало ее и она остановилась.
   -- Но вы не любите меня? Вѣдь вы меня не любите -- я такъ понялъ?
   И слабая надежда вспыхнула въ его сердцѣ.
   -- Нѣтъ, не люблю; и никогда, никогда не могу любить, сказала она рѣзко, съ жестокой опредѣленностью, старательно выговаривая слова.-- Никогда! никогда!
   Она быстро взглянула на него и замерла на мѣстѣ. Никогда она не видывала такого лица и никогда не забыла потомъ того, что увидѣла. Онъ смотрѣлъ на нее такъ, какъ смотритъ безумнолюбящій человѣкъ на мертвое лицо своего сокровища, передъ тѣмъ, какъ его на вѣки закроютъ гробовою крышкой. Онъ былъ страшенъ; но онъ замѣтилъ, какое испуганное страданіе выразилось на ея лицѣ, онъ увидѣлъ, что испугалъ ее.
   -- Уйдите... проговорилъ онъ съ усиліемъ.-- Прощайте!
   Голосъ его прервался, дыханіе сперлось въ груди, онъ весь задрожалъ и упалъ на колѣни, на песокъ. Она бросилась къ нему; но онъ отстранилъ ее и припалъ лицомъ къ землѣ. Она не могла выдержать дольше, и слезы заструились по ея лицу.
   "Какъ онъ меня любилъ! подумалось ей, отчего-то въ прошедшемъ.-- Бѣдный, какъ мнѣ его жаль! Какъ онъ меня любилъ!.."
   Онъ не перемѣнялъ положенія. Она тихо пошла по дорожкѣ, прочь отъ него, и, дойдя до самаго отдаленнаго угла въ саду, усѣлась въ какой-то бесѣдкѣ и предалась слезамъ.
   Черезъ часъ ее нашелъ здѣсь Петръ Александровичъ, блѣдную, но спокойную, и, замѣтивъ, что съ ней что-то не ладно, съ тревогою освѣдомился въ чемъ дѣло. Она отвѣчала, что отъ сирокко у нея разболѣлась голова, а рулетка произвела на нее тяжелое впечатлѣніе.
   -- Экіе вы всѣ нѣжные! съ неудовольствіемъ перебилъ Петръ Александровичъ.-- Вотъ и Михаилъ Ивановичъ: не выношу, говоритъ, сирокко! И ужь въ Вевэ уѣхалъ. А еще военный!... А твой этотъ -- какъ его? бельгіецъ-то, все проигралъ, жена чуть не прибила. Тоже голова болитъ, охаетъ. Говорилъ я, что дрянь этотъ Саксонъ. Поѣдемъ-ка домой.
   Она рада была уѣхать. Обратное путешествіе совершилось далеко не такъ весело, какъ утреннее, и большая часть общества вернулась домой не въ духѣ. Но Соничку ожидала большая радость: письмо отъ Щербинина. Онъ писалъ Петру Александровичу, что черезъ двѣ недѣли будетъ съ ними.
   

XI.

   Во все время обѣда Соничка улыбалась и ничего не могла ѣсть. Черезъ двѣ недѣли онъ пріѣдетъ -- это сознаніе заслонило передъ нею всѣ остальныя мысли и соображенія, всѣ впечатлѣнія дня. Въ ея сердцѣ не было мѣста ни для чего, кромѣ радости. Счастливая любовь сіяла въ ея сердцѣ и освѣщала ея лицо. Она чувствовала кипучее, необузданное восхищеніе; въ ея глазахъ былъ восторгъ, который могли принять на свой счетъ тѣ, на кого она смотрѣла; но съ такимъ же правомъ, какъ и небо, и озеро, и деревья, которыя она окидывала своимъ радостнымъ взглядомъ.
   Послѣ обѣда Соничка пошла удить рыбу, для чего усѣлась подъ деревьями, на низенькой каменной стѣнкѣ, отдѣлявшей садъ пансіона отъ озера. Голландскій капитанъ состоялъ при ней и любезно развлекалъ ее разговорами. Она слушала его разсказы, и лицо ея выражало оживленіе и ласковость, потому что она думала не о немъ. Но онъ, къ счастію для себя, не подозрѣвалъ, гдѣ были ея мысли, и приписывалъ ея сіяющій видъ вліянію своихъ интересныхъ повѣствованій. Конечно, пріятно думать, что такая хорошенькая дѣвушка живо интересуется вашими похожденіями, и потому голландецъ съ особымъ удовольствіемъ перешелъ къ описанію одного изъ самыхъ эффектныхъ, по его мнѣнію, эпизодовъ своего путешествія въ Нижній Суданъ. Его не смущало то обстоятельство, что собесѣдница все молчала и только по временамъ кивала головой, въ знакъ того, что слушаетъ. Она часто улыбалась и совсѣмъ забыла о своей удочкѣ. Глаза ея не отрывались отъ грандіозной картины озера и его береговъ.
   Солнце садилось и закатъ былъ великолѣпный, несмотря на то, что воздухъ не отличался прозрачностью и туманная мгла сгустилась въ сторонѣ Женевы. Слѣва освѣтилась заходящимъ солнцемъ вершина Dent-du-Midi, гордо возвышавшая свою сіяющую голову надъ моремъ бѣлой дымки, наполнявшей ронскую долину. Прямо напротивъ заалѣлись угрюмые склоны савойскихъ Альпъ. Бѣлые домики прибрежныхъ селеній засверкали своими окошками, косые паруса мелкихъ судовъ вспыхнули яркимъ заревомъ и будто алыя крылья вырѣзались тамъ и сямъ среди мглы, стоявшей надъ озеромъ.
   Голландецъ окинулъ озеро одобрительнымъ взоромъ, поощрилъ природу нѣсколькими лестными словами и продолжалъ свой разсказъ. Въ самомъ интересномъ мѣстѣ, какъ разъ въ ту минуту, когда капитанъ слѣзъ съ верблюда и собрался укрыться за спиною этого добродѣтельнаго животнаго отъ приближающагося урагана, послышались тяжелые, поспѣшные шаги, и, обернувшись, онъ увидѣлъ Петра Александровича, который шелъ по дорожкѣ. Соничка тоже обернулась, черезъ плечо улыбнулась отцу, но не двинулась съ мѣста, ожидая его.
   -- Соня! позвалъ онъ странно взволнованнымъ голосомъ.
   Она сразу поняла, что случилось что-то.
   -- Pardon, извинилась она передъ своимъ собесѣдникомъ, быстро встала и бросилась на встрѣчу отцу.
   Онъ протянулъ ей листокъ почтовой бумаги съ большимъ синимъ вензелемъ. Эта бумага была ей знакома: въ Петербургѣ она не разъ получала отъ Мишеля записки на такой бумагѣ. На листкѣ было нѣсколько словъ, написанныхъ карандашемъ дрожащими буквами:
   "Пріѣзжайте проститься, пока не поздно. И она... ради Бога!" Внизу, вмѣсто подписи, стояло кривое М.
   Глаза ея быстро скользнули по бумагѣ и съ ужасомъ поднялись на отца.
   -- Что это? спросила она.
   -- Застрѣлился! тихо сказалъ Петръ Александровичъ: -- проститься хочетъ. Надо ѣхать...
   Слезы въ одно мгновеніе затуманили ея свѣтлые, веселые глаза, и что-то страшною тяжестью легло на ея душу. Ее охватило страстное, горькое сознаніе какой-то ужасной виновности. Не отчаяніе, не острая, жгучая боль наполнила ея сердце, но глубокая, нѣжная печаль.
   -- Папа, какъ это случилось?
   -- Мать пишетъ: вернулся изъ Саксона, да и застрѣлился. Какъ только очнулся, просилъ за нами послать. До вечера, можетъ быть, проживетъ. Больше ничего не знаю. Эхъ, Соня, Соня!
   Петръ Александровичъ пріостановился и, помолчавъ, прибавилъ печально:
   -- Поѣдемъ, что ли? Кто бы могъ ожидать?...
   Черезъ десять минутъ они уже ѣхали въ Вевэ и во всю дорогу не проронили ни одного слова. Быстро темнѣло. Когда экипажъ остановился у Hôtel d'Angleterre, было уже почти совсѣмъ темно.
   Ихъ, очевидно, ждали. Кто-то помогъ Соничкѣ выдти изъ коляски. Подымаясь по лѣстницѣ вслѣдъ за гарсономъ, показывавшимъ дорогу, она чувствовала, что готова сейчасъ расплакаться. На первой же площадкѣ лѣстницы, на поворотѣ, отворилась дверь, и Соничка увидѣла на порогѣ стройную и -- какъ ей показалось -- молодую даму, которая сдѣлала шагъ ей на встрѣчу, взяла за руку, проговорила спокойнымъ, обыденнымъ голосомъ: "il vit encore!", послѣ чего вдругъ закрыла глаза и замотала головой.
   Соничку такъ изумилъ этотъ спокойный голосъ и эта французская фраза, что она мгновенно овладѣла собою и вошла въ комнату.
   -- Attendez! прошептала Зинаида Сергѣевна, такъ какъ это была она, и исчезла въ боковую дверь.
   Соничка поняла, что за этой дверью былъ Мишель. Ей стало страшно. Дверь опять отворилась -- она вздрогнула. Вошелъ пожилой господинъ средняго роста, съ сѣдыми усами и эспаньолкой à la Napoléon III, съ тонкими, красивыми чертами лица и съ красной ленточкой въ петлицѣ. Онъ подошелъ къ Петру Александровичу и быстрымъ шепотомъ спросилъ:
   -- Вы родственникъ молодого больного?
   -- Нѣтъ, знакомый только. Я пріѣхалъ по желанію больного -- онъ посылалъ за мною...
   -- А! monsieur de...
   -- Мурановъ, подсказалъ Петръ Александровичъ.
   -- Monsieur de Mourano, charmé. Позвольте рекомендоваться: докторъ Du Mondet.
   -- Каково ему, докторъ? Неужели смертельно?
   -- Peuh! Докторъ вытянулъ губы.-- Не абсолютно, но мало надежды. Въ ночь, вѣроятно, умретъ.
   Онъ взялъ Петра Александровича за рукавъ, и, близко наклонившись къ нему, сталъ разсказывать громкимъ шопотомъ что пуля засѣла подъ лѣвой лопаткой и вынуть ее невозможно. Больного уже и теперь не было бы на свѣтѣ, еслибъ не американецъ, мистеръ Уаизъ. Этотъ monsieur Wise, разсказывалъ докторъ, занимаетъ комнату рядомъ съ молодымъ monsieur Zagressky: онъ услыхалъ выстрѣлъ и тотчасъ прибѣжалъ. Il a trouvé le malheureux étendu sur le carreau. Загребскій непремѣнно захлебнулся бы своою кровью, еслибы не присутствіе духа Уайза, который сейчасъ же поднялъ его и влилъ ему въ горло полбутылки шампанскаго. "Вы понимаете -- le sang s'est refoulé, и потомъ все назадъ -- и дыханіе облегчилось. Да еще что! продолжалъ докторъ съ одушевленіемъ:-- вы не можете себѣ представить, какъ съ нимъ трудно было сладить -- comme il a été difficile! Сначала шампанскаго не было -- Уаизъ принесъ первое что попалось подъ руку -- коньякъ, а раненый сцѣпилъ зубы и ни за что не далъ влить себѣ въ ротъ ни капли. Принесли случайно шампанское -- и онъ не сопротивлялся. Потомъ, ужь когда могъ говорить, онъ посмотрѣлъ на коньякъ и сказалъ: я далъ слово не пить его;-- et puis il s'est évanoui pour tout de bon!" заключилъ докторъ.
   Дверь растворилась, Зинаида Сергѣевна вошла и пальцемъ поманила Соничку съ порога. Соничка оглянулась на отца, и, видя, что онъ идетъ за нею, пошла въ ту комнату. Ее встрѣтилъ горячій, враждебный взглядъ большихъ темныхъ глазъ, которые устремила на нее очень блѣдная и молоденькая дѣвушка съ темными волосами и растрепавшейся прической. Соничка узнала Зину. Потомъ она увидѣла лицо Мишеля, который лежалъ навзничъ на постели, у стѣны направо. Она только потому узнала его, что это не могъ быть никто другой; но онъ страшно измѣнился. Она бы не узнала это красивое лицо, цвѣтомъ не отличающееся отъ подушекъ, въ которыхъ безсильно утонула голова. Особенно поразили ее большіе, лихорадочно-блестящіе глаза, удивительно красивые и странные: несмотря на весь блескъ, они ничего не выражали, и на лицѣ написана была только усталость. Она ожидала увидѣть что нибудь ужасное, ожидала прочесть страданіе на этомъ лицѣ; но ничего не было, кромѣ усталости и неподвижности. Она поняла, что онъ умираетъ, что его душа ничего не сознаетъ, а тѣло ожидаетъ смерти; она поняла, что этотъ неопредѣленный взглядъ тоже ждетъ: онъ уже видитъ смерть. Въ одну секунду все это стало ей ясно; она вспомнила, что онъ умираетъ изъ-за нея, и невольно, повинуясь безотчетному чувству, опустилась на колѣни.
   Это движеніе разомъ дало тонъ всему, что происходило тутъ: всѣ признали его любовь къ ней и ея право его оплакивать. Теперь мѣсто у постели умирающаго принадлежало ей по праву; безъ словъ и объясненій всѣ это поняли. Зина съ своего мѣста посмотрѣла на нее примиреннымъ взглядомъ, потомъ взглянула на брата и тотчасъ испуганно вскочила. Губы его двигались, точно онъ хотѣлъ что-то сказать, а лицо выражало ужасное страданіе. Зина наклонилась къ ниму низко, низко.
   -- Здѣсь? проговорилъ онъ едва слышно и сдѣлалъ усиліе, чтобы повернуться, но не могъ и слабо застоналъ.
   Этотъ стонъ привелъ Соничку къ сознанію дѣйствительности: она вздрогнула, поднялась и подошла къ самой постели. Онъ увидѣлъ ее: глаза его остановились на ея лицѣ съ какимъ-то таинственнымъ, глубокимъ выраженіемъ, и пальцы правой руки, лежавшей на одѣялѣ, слегка шевельнулись. Она поняла и положила свою руку въ его руку, сдерживая трепетаніе своихъ губъ. Онъ улыбнулся, на секунду перевелъ глаза на Зину и повторилъ: "здѣсь".
   Нѣсколькъ секундъ Соничка смотрѣла на него, удерживая слезы, но потомъ онѣ затуманили ея глаза и быстро закапали на одѣяло. Его бездонный, таинственный взглядъ слабо просвѣтлѣлъ, и улыбка опять тронула его губы. Зина обвила рукою шею Сонички, нѣжно отерла ея слезы своимъ платкомъ и поцѣловала ее.
   Докторъ подошелъ къ постели.
   -- Pardon, сказалъ онъ: -- я бы васъ попросилъ удалиться, mesdemoiselles; онъ слишкомъ слабъ, устанетъ. Вы придете потомъ опять.
   Соничка осторожно высвободила свою руку изъ руки умирающаго, стремительно наклонилась, поцѣловала эту горячую, сухую руку и, не оглядываясь, поспѣшно вышла изъ комнаты.
   Въ этотъ вечеръ ея больше не пустили къ Мишелю. Отецъ рѣшительно послалъ ее спать; но ей и въ голову не пришло ложиться. Очутившись въ отведенной ей комнатѣ, она сѣла въ кресло и, безсильно опустивъ руки на колѣни, стала ждать, сама не зная чего, прислушиваясь и вздрагивая при каждомъ шорохѣ. Около часу ночи, дверь ея тихо отворилась: вошла Зина. Соничка нисколько не удивилась ея приходу, такъ же какъ и Зина не удивилась тому, что Соничка не ложилась.
   -- Что? спросила Соничка, порывисто вставая.
   -- Ничего, еще живъ. Зина помолчала.
   -- Милая, милая! воскликнула она вдругъ, съ внезапнымъ порывомъ прижимаясь къ ней.-- Милая! я ненавидѣла васъ, а теперь я вижу...
   Она заплакала. Онѣ сѣли на диванъ и долго просидѣли, не говоря ни слова, крѣпко обнявшись. Наконецъ, Зина заснула, положивъ головку на плечо Сонички. Та смотрѣла на нее сѣнѣжностью, стараясь не двигаться, чтобы не разбудить ея. Но ей не долго пришлось охранять сонъ Зины. Раздался громкій стукъ въ дверь: Зина вздрогнула и проснулась.
   -- Est-ce-qu'on entre? послышался недовольный голосъ доктора.
   Соничка поспѣшила сама отворить дверь.
   -- Eh, je savais bien que vous ne dormiez pas! сказалъ докторъ и отчаянно зѣвнулъ.-- Позвольте васъ побезпокоить: больной васъ звалъ, лихорадка усиливается, потрудитесь идти, я за вами.
   Онѣ нашли Мишеля въ лихорадочномъ состояніи, съ горячимъ румянцемъ на щекахъ, блестящими глазами и страдальческимъ выраженіемъ губъ. Онъ безпрестанно пытался двинуться и при каждомъ движеніи стоналъ. Глаза его выражали тоску, безпокойство. Зинаида Сергѣевна сидѣла около него, съ какой-то высокой, смуглой дамой въ темномъ платьѣ и черныхъ кружевахъ на головѣ. Соничка подошла къ постели, съ неудовольствіемъ чувствуя на себѣ любопытный взглядъ незнакомый дамы, и тихо сказала Зинаидѣ Сергѣевнѣ:-- Меня звали?
   -- Oui, ma chère enfant, отвѣчала Зинаида Сергѣевна любезно:-- онъ все вспоминаетъ васъ. Мишель! заговорила она плаксиво, обращаясь къ сыну:-- mademoiselle Sophie здѣсь, ты звалъ ее?
   -- Не бойтесь, онъ теперь можетъ говорить, сказалъ докторъ громко.
   -- Могу... тоскливо и лихорадочно заговорилъ больной.
   Соничка вздрогнула отъ жалости при звукѣ этого голоса.
   -- Могу...-- Онъ перемѣнилъ положеніе головы, полузакрывъ лихорадочно-горѣвшіе глаза и тяжело дыша.-- Зачѣмъ... уходите?.. конецъ скоро, конецъ...
   Онъ закрылъ глаза.
   -- Не говорите этого, не говорите! Вы выздоровѣете, вы будете жить, милый, хорошій! заговорила Соничка быстро, взявъ его руку въ обѣ свои руки.
   Онъ открылъ глаза и вперилъ въ нее пристальный взглядъ.
   -- Жаль? Вамъ жаль?... сказалъ онъ.-- А тогда? отчего?...
   -- Бредитъ! подумала она и тихонько высвободила опять свою руку; но онъ слабо удержалъ ее и сказалъ вдругъ громче:-- Моя жена... тогда легче... Жена -- потомъ умереть...
   -- Что онъ, Зина? Зина, я не поняла... Бредитъ? обратилась Соничка къ Зинѣ, стоявшей около.
   -- Не понимаю и я. Миша милый, ты что хочешь?
   -- Жена моя, она... передъ смертью... Все равно -- конецъ... Мнѣ легче... Пускай она...
   -- Что она? чтобы была твоя жена? Чтобы она вышла за тебя замужъ? Да?
   -- Да, да... Да!
   Въ голосѣ его послышалось больше силы, но все тоже тоскливое, страдальческое выраженіе не входило съ его лица.
   -- Софи, вы слышите?
   -- Слышу. О, Зина, посмотрите какое у него лицо...
   -- Вы согласны? Вы согласитесь это сдѣлать?
   -- Что? Ахъ, все что хотите... Боже мой, Зина, развѣ вы не видите?..
   -- Allez vous en, торопливо прошепталъ докторъ:-- je crains que ce ne soit l'agonie.
   Зина разслышала только это послѣднее слово: она хотѣла что-то сказать, рванулась впередъ и упала безъ чувствъ. Ее вынесли изъ комнаты, и Соничка поспѣшила къ ней. Высокая дама въ кружевной мантильѣ опустилась на колѣни у постели умирающаго и углубилась въ торжественную молитву. Лена тихо рыдала въ углу. Зинаида Сергѣевна сидѣла въ креслѣ, откинувъ голову назадъ, и съ неестественно-сморщенными бровями нюхала спиртъ.
   

XII.

   Соничка не помнила, какъ Зина пришла въ себя, не помнила, когда сама заснула и проснулась часовъ въ 8 утра въ своей комнатѣ, совершенно одѣтая, на диванѣ. Видъ незнакомой обстановки сразу напомнилъ ей, гдѣ она и по какому поводу.
   "Живъ-ли онъ"? пронеслось въ ея головѣ. Она встала, поспѣшно привела въ порядокъ свой туалетъ и позвонила. Въ отвѣтъ на звонокъ явилась горничная и доложила, что уже нѣсколько разъ спрашивали, не встала ли mademoiselle. Le jeune monsieur еще живъ, а madame sa mère приказала доложить, какъ только Соничка встанетъ. Угодно-ли Соничкѣ принять эту даму? Соничка сказала, что сама пойдетъ къ ней, и попросила горничную указать ей дорогу.
   Зинаида Сергѣевна встрѣтила ее съ нѣжностью и, значительно намекнувъ, что ей нужно съ Соничкой поговорить, попросила ее сѣсть.
   -- Мой бѣдный Мишель немного спокойнѣе, сказала она съ чувствомъ:-- la tranquillité de la mort, vous savez... Докторъ говоритъ, qu'il ne passera pas la journée. Онъ слабѣетъ съ каждой минутой. Mais, ma chère mademoiselle Sophie -- и Зинаида Сергѣевна, придвинулась ближе:-- il tient à son idée, и я должна васъ попросить уважить ее. Vous savez, la volonté d'un mourant...
   -- Я не понимаю, что вамъ угодно? сухо сказала Соничка, тихимъ и серьёзнымъ голосомъ.
   -- Онъ говорилъ вчера, чтобы вы позволили ему назвать васъ своею женой, передъ смертью. Мы умоляемъ васъ согласиться на это!..
   -- Я совершенно готова исполнить его волю, я готова все сдѣлать, лишь бы успокоить вашего сына въ его послѣднія минуты. Я, къ несчастію, такъ виновата передъ нимъ, что не знаю, чего бы не сдѣлала, чтобы искупить мою вину.
   Такъ она думала и чувствовала въ эту минуту, хотя ей казалось, что все то, чѣмъ собирались облегчать умирающему его послѣднія минуты, было слишкомъ мелко и мизерно, сравнительно со смертью, его ожидавшей.
   Докторъ, которому сообщили объ этомъ желаніи больного и о согласіи Сонички, только пожалъ плечами.
   -- Faites! сказалъ онъ безучастно.-- Je veux bien que vous en ayez le temps; онъ до вечера не проживетъ.
   При взглядѣ на Мишеля, Соничка почувствовала, что докторъ правъ. Смерть была уже въ его глазахъ; но онъ все повторялъ свои вчерашнія слова и все спрашивалъ, скоро-ли?
   Да, нечего было скрываться: смерть была близко, и никто больше не сомнѣвался въ этомъ. И умирающій, и всѣ окружавшіе его ждали ее съ минуты на минуту.
   Мучительно шло время. Дыханіе Мишеля становилось все тяжелѣе, онъ часто впадалъ въ забытье и бредилъ. Соничку не разъ высылали изъ его комнаты, но и въ сосѣдней комнатѣ она ясно слышала его звучное, прерывистое дыханіе, и всюду ей мерещилось его лицо. Она ничего не замѣчала, что дѣлалось кругомъ. Много что-то ходили, возились, много шептались, вздыхали, кто-то плакалъ, всѣ суетились; но на нее нашло какое-то странное состояніе: она сидѣла и ходила будто въ тяжеломъ снѣ, и сквозь этотъ сонъ чудилась ей смерть, и слышалось трудное дыханіе умирающаго.
   -- Le prêtre, приготовьтесь, моя милая! сказала ей Зинаида Сергѣевна.
   "Развѣ уже его хоронятъ?" подумалось ей, но она не двинулась съ мѣста.
   Комната наполнялась людьми: вонъ ея отецъ, вотъ американецъ Уайзъ, вотъ и сестры Мишеля, и дама въ черномъ кружевѣ, и другая дама съ четками, и еще какіе-то люди. Кто-то сунулъ ей въ руку нѣсколько живыхъ померанцовыхъ цвѣтовъ.
   -- Allons! шепнула Зинаида Сергѣевна, и всѣ пошли въ комнату Мишеля. Вошла и она и стала у его постели.
   Тутъ только она увидѣла высокаго, еще молодого человѣка, въ облаченіи русскаго священника, но по прическѣ и по общему виду какъ-то непохожаго на священника.
   -- Невѣста? спросилъ онъ у Зинаиды Сергѣевны и, получивъ утвердительный отвѣтъ, безмолвно и серьёзно поклонился.
   Соничка никого не видѣла, кромѣ умирающаго, около котораго стояла. Онъ лежалъ съ открытыми глазами, а дама съ четками, стоя у его изголовья, держала зажженую свѣчку возлѣ его руки. Затѣмъ произошло что-то очень странное. На ея палецъ надѣли золотое кольцо. Незнакомый голосъ быстро и однообразно произносилъ молитвы, сокращая и проглатывая окончанія; сама она повторяла въ полголоса слова, которыя шепталъ ей кто-то на ухо, трогая ее за плечо. Читалъ что-то еще и другой голосъ. Она была занята только тѣмъ, что смотрѣла на Мишеля и слѣдила, не умираетъ ли онъ: ей все казалось, что онъ сейчасъ умретъ, и она напряженно ждала этого ужаснаго мгновенія. По временамъ она машинально крестилась, но все ея вниманіе было приковано къ этому умирающему лицу, съ его жалкимъ, дѣтскимъ выраженіемъ, мертвенною блѣдностью и большими, потухшими глазами. Его приподняли вмѣстѣ съ подушками, чтобы онъ могъ отпить изъ церковной чаши; потомъ выпила она. Священникъ началъ читать еще быстрѣе и поспѣшнѣе, и церемонія кончилась.
   -- Поздравляю васъ съ законнымъ бракомъ! сказалъ незнакомый голосъ съ любезной интонаціей, и она очнулась.
   Она была женой этого жалкаго, умирающаго человѣка: она поняла это. Теперь она имѣетъ право не отходить отъ него до самой смерти, ухаживать за нимъ... Только это пока и сознавала она.
   Петръ Александровичъ подошелъ съ заплаканнымъ лицомъ и поцѣловалъ ее молча. Также безмолвно цѣловали ее Зинаида Сергѣевна, и Зина, и Лена. Кромѣ священника, никто не рѣшился произнесть слово поздравленія: смерть была близко, и всѣ знали это. Кто же могъ говорить о будущемъ счастьи, когда смерть уносила будущее?
   Онъ жилъ, но чувства его уже умирали. Соничка сѣла у его постели и тихо назвала его своимъ мужемъ. И странно -- точно откуда-то издали звучали ей самой эти слова, точно не она говорила ихъ. Она думала, что это вызоветъ въ немъ хоть искру радости, хоть на минуту оживитъ его. Но она ошиблась: жизнь такъ слабо теплилась въ этомъ бѣдномъ, исхудавшемъ тѣлѣ, что ничто не могло разбудить ее. Онъ лежалъ съ закрытыми глазами, и опять, кромѣ усталости и страданія, ничего не выражало его лицо. Неровное, тяжелое дыханіе подымало его грудь, и свинцовыя тѣни лежали на его закрытыхъ вѣкахъ. Счастіе, которое нѣкогда придало бы ему двойную жизнь, теперь, казалось, только приблизило минуту смерти. Вѣдь оно и было дано ему только съ тѣмъ условіемъ, что онъ, не насладившись имъ, умретъ. Соничка не выдержала этого зрѣлища, опустилась на колѣни и прижалась лицомъ къ постели. Безконечная жалость и нѣжность заговорили въ ея сердцѣ вмѣстѣ со страстной мольбою о прощеніи. Она чувствовала себя безконечно виноватой передъ нимъ, и все лицо ея обливалось горячими слезами.
   Кто-то тронулъ ее за плечо. Голосъ доктора мягко проговорилъ:
   -- Allons, calmons nous, madame!
   Она быстро встала и, не заботясь о томъ, что всѣ могли видѣть ея пылающее лицо, омоченное слезами, нагнулась надъ своимъ мужемъ и въ первый разъ въ жизни прикоснулась губами къ его горячему лбу. И вдругъ ей представилось въ это мгновеніе, что завтра, можетъ быть, она поцѣлуетъ этотъ самый лобъ, холодный и мертвый, прощаясь съ нимъ передъ тѣмъ, какъ его навсегда закроютъ гробовою крышкой.
   Она закрыла лицо обѣими руками и выбѣжала изъ комнаты.
   

XIII.

   Была ночь, но почти никто не спалъ. Въ комнатѣ умирающаго оставались только докторъ и Соничка. Остальные входили отъ времени до времени, и слышался торопливый шопотъ: что, еще живъ? И дверь опять затворялась, и все стихало, кромѣ тяжкаго, короткаго дыханія Мишеля.
   Тишина и полумракъ. Соничка смотрѣла на умирающаго. Сухія губы его были полуоткрыты, вѣки опущены. Темныя тѣни и пятна слабаго свѣта на подушкахъ, на стѣнѣ, на бѣломъ одѣялѣ составляли мертвенный фонъ, на которомъ едва бѣлѣло въ полутьмѣ блѣдное лицо съ безпомощнымъ, дѣтски-страдальческимъ выраженіемъ. Полоса свѣта падала на подушки сбоку, а за изголовьемъ еще чернѣе сгустились тѣни и повисли надъ головой страдальца. Его блѣдныя, исхудавшія руки безсильно лежали на одѣялѣ. Онъ не стоналъ, не бредилъ и не открывалъ глазъ. Долго, долго Соничка сидѣла у постели, глядя на него, ни о чемъ не думая, ничего не ощущая, кромѣ утомленія и тяжести во всемъ тѣлѣ. Но эта тяжесть все усиливалась; наконецъ, Соничка опустилась глубже въ кресло, прижалась къ его мягкой спинкѣ, голова ея поникла на руку, глаза стали закрываться; обрывки неясныхъ мыслей, безсвязныя, отдѣльныя слова промелькнули въ головѣ, затѣмъ все исчезло. Прошло нѣсколько совершенно пустыхъ мгновеній, ничего не было нигдѣ; была только она сама, но гдѣ-то далеко, далеко, въ сторонѣ, и она чувствовала про себя, что она существуетъ какъ будто въ третьемъ лицѣ. Потомъ она очутилась въ саду. Густой, чудный садъ, и кусты розъ такихъ удивительныхъ, что каждый цвѣтокъ величиной съ ея голову. Она знала, что это петровскій садъ, но только онъ совсѣмъ былъ не такой, какъ на самомъ дѣлѣ. Потомъ вдругъ все перемѣнилось, и она увидала себя въ комнатѣ, гдѣ была цѣлая толпа людей. Она ходила, все кого-то искала, и не находила. "Кого ты ищешь?" сказалъ ей вдругъ голосъ, и она почувствовала, что вся вздрогнула отъ радости: это былъ ею голосъ, голосъ того, кого она любила больше всего на свѣтѣ.
   -- Ты ужь здѣсь? Гдѣ ты? спросила она и обернулась, и стала оглядываться во всѣ стороны. Но его нигдѣ не было.-- Гдѣ же ты, о милый, милый! Гдѣ ты? закричала она и проснулась...
   Она проснулась и посмотрѣла вокругъ. Сердце ея страшно билось. Такъ живо чувствовала она присутствіе своего милаго, такъ ясно слышала его голосъ во снѣ, что и теперь, оглядываясь кругомъ, она точно ожидала увидѣть его около себя.
   Она увидѣла своего мужа.
   Мужа? Это слово вдругъ представилось ей въ своемъ настоящемъ значеніи, оно внезапно вспыхнуло яркимъ пламенемъ въ ея отуманенной головѣ.
   "Мой мужъ... мой мужъ! Я жена -- не его жена? О, что же это такое!" пронеслось въ ея мысляхъ. Она взглянула на него съ какимъ-то ужасомъ.
   "Нѣтъ, нѣтъ -- онъ умираетъ. Господи! Что это со мной! Ужь послѣднія минуты"...
   Она упрекала себя въ чемъ-то, не вся дрожала, и грудь ея волновалась. Она наклонилась надъ постелью, посмотрѣть поближе на своего мужа... Но вѣдь онъ сейчасъ умретъ? повторялось ей мысленно.
   Она наклонилась еще ниже. Что это? Онъ не дышетъ! Ничего не слышно.
   -- Докторъ, докторъ! Онъ умеръ? Онъ умеръ?!
   Задремавшій докторъ рванулся къ постели, наложилъ свою руку на мертвенно блѣдную руку, лежавшую на одѣялѣ, наклонился лицомъ къ самому лицу умирающаго и разомъ отшатнулся.
   -- Докторъ?..
   -- Il est sauvé, ma chère, chère dame, il vivra, il est sauvé! заговорилъ докторъ съ лихорадочнымъ волненіемъ, схвативъ ее за обѣ руки.-- Вы возвратили ему желаніе жить, счастіе сдѣлаетъ остальное (le bonheur fera le reste).
   Она почувствовала, какъ вдругъ похолодѣли ея руки и ноги. Она медленно перекрестилась; потомъ холодъ поднялся къ ея сердцу, и она потеряла сознаніе.

-----

   Желаніе жить настолько сильно проснулось въ душѣ умиравшаго человѣка, что жизнь вернулась къ нему. Медленно, тихо, точно не-хотя возвращалась она на отчаянный призывъ его души, его воли, его любви; но все же возвращалась, и всѣ кругомъ его ожили. Всѣ, кромѣ той, ради которой онъ захотѣлъ жить.
   Она была рада, что силы ее оставили: это послужило ей предлогомъ провести нѣсколько часовъ вдали отъ него. Но ея честное сердце говорило ей, что это малодушно, и черезъ нѣсколько часовъ она вернулась къ постели своего мужа.
   Съ тѣхъ поръ она не отходила отъ его постели. Нѣсколько дней она провела въ тяжеломъ забытьи, углубленная въ свою душу, ничего не понимая, кромѣ того, что какой-то страшный, грозный вопросъ -- вопросъ жизни и смерти -- тяготѣлъ надъ нею. И сердце ея откладывало разрѣшеніе этого вопроса, а лицо становилось прозрачно-блѣднымъ и глаза углублялись, блестя лихорадочнымъ блескомъ.
   Прошло десять дней. Съ каждымъ днемъ ея мужу становилось лучше. Онъ ослабѣлъ еще больше, такъ что долго совсѣмъ не могъ говорить; но исхудалое лицо его просвѣтлѣло, и глаза смотрѣли съ какою-то заискивающей нѣжностью на любимое лицо, которое теперь всегда было тутъ, близко около него.
   Петръ Александровичъ съ безпокойствомъ смотрѣлъ на свою дочь. Онъ былъ въ совершенномъ недоумѣніи и рѣшительно не зналъ, радоваться ему или нѣтъ. Онъ не могъ удержаться, чтобы не радоваться обѣщанному выздоровленію Мишеля; онъ его искренно любилъ. Но съ другой стороны, онъ боялся и недоумѣвалъ. Онъ смотрѣлъ на Соничку, со дня на день ожидая какого-нибудь порывистаго объясненія, слезъ, истерики. Но дни проходили безъ истерики, и Петръ Александровичъ началъ успокойнаться.
   "Вѣдь вотъ, подите съ ними: кто ихъ разберетъ! Кажется, любила Александра Александровича, чуть не невѣста его была, а теперь вышла за Михаила Ивановича -- и ничего. Какъ съ гуся вода!" думалъ Петръ Александровичъ.
   Въ одно прекрасное утро Соничка нашла своего мужа уже настолько бодрымъ, что его могли приподнять съ подушками и посадить на постели. Когда она подошла къ нему и машинально, какъ автоматъ, оперлась на край кровати, онъ взглянулъ на нее улыбающимся, робкимъ взглядомъ и слабо сказалъ:-- Вы меня простите, что я не умеръ?
   Вмѣсто отвѣта, она разразилась истерическими рыданіями, которыя были непонятны ни для кого, кромѣ ея измученнаго сердца.
   -- Онъ совсѣмъ, совсѣмъ не умретъ! раздался отчаянный крикъ въ ея сердцѣ.-- Онъ будетъ жить.
   Она сама испугалась того, что ея сердце заговорило потомъ: она чувствовала, что это ужасно, что она сама ужасна, но въ тоже время ей ясно представлялось, что она имѣетъ право быть такою.
   Докторъ совѣтовалъ ей поберечься. Больной въ такомъ положеніи, что ея постоянное присутствіе больше не нужно, какъ ни хочется ему безпрестанно видѣть свою молодую жену -- ce qui est très naturel, улыбаясь прибавлялъ докторъ:-- тѣмъ не менѣе онъ пойметъ, что ей надо же и отдохнуть.
   -- Soignez vous pour son bonheur, подумайте, что вѣдь это нетолько для васъ, но и для вашего мужа, убѣждалъ докторъ.
   Она согласилась. Она рада была, что нашелся предлогъ, чтобы не выходить изъ своей комнаты и побыть одной.
   -- Абсолютный покой! предписалъ докторъ.
   Покой! Покой смерти -- только съ этимъ она и могла помириться. Но она не хотѣла умирать: она хотѣла жить, жить съ нимъ, любить его и быть любимой имъ же. Молодость, солнце, любовь, его взглядъ, его ласка... Со всѣмъ этимъ она не хотѣла разставаться. Онъ представлялся ей во всемъ блескѣ своей силы, съ горячими рѣчами, съ страстью пылкаго чувства, прорывающеюся среди серьёзныхъ рѣчей... Она не могла съ этимъ разстаться, она хотѣла жить, жить съ нимъ и для него...
   Сердце ея болѣзненно сжималось, рвалось куда-то, голова горѣла; она чувствовала, что ее душитъ, что передъ ней стала глухая стѣна. Стѣна стоитъ и давитъ, и не пускаетъ... Мысли ея разбиваются объ нее. Стѣна, стѣна -- куда она ни бросится... отчаяніе росло. Ей казалось, что она сходитъ съ ума.
   Она задыхалась. Она дрожала и чувствовала, что она ненавидитъ того, своего мужа...
   "Пускай онъ умретъ! потомъ я... Нѣтъ, я хочу жить. О, мой милый, люблю, люблю тебя! Ты мой, мой... я твоя. И никому... никогда".
   Слова безумно толпились и обрывались на ея губахъ. Она бросалась на постель и лежала внизъ лицомъ неподвижно, въ въ какомъ-то туманѣ прислушиваясь къ бурѣ, которая бушевала въ ея дупіѣ.
   Прошелъ еще день, и другой, и третій.
   Въ одно утро докторъ сказалъ ей, что мужу ея можно сегодня въ первый разъ встать и посидѣть въ креслѣ. Прошло ровно двѣ недѣли съ того дня, какъ онъ застрѣлился.
   Зина вошла въ ея комнату стремительно и съ сіяющимъ лицомъ бросилась къ ней на шею.
   -- О, какъ ты измучилась! нѣжно сказала она.-- Но теперь все будетъ хорошо, все! Вотъ ты увидишь. Ты опять сдѣлаешься красавицей, и мы всѣ будемъ счастливы. Соня милая, пойдемъ сами уберемъ его комнату, знаешь, чтобы все имѣло праздничный видъ. Вѣдь онъ сегодня въ первый разъ встанетъ... Пойдемъ, побѣжимъ!
   И Зина потащила ее за собою.
   Онѣ вошли къ Мишелю. Его въ первый разъ одѣли, и Зина даже засунула ему розовый бутонъ въ петлицу. Въ обычной темной одеждѣ еще замѣтнѣе было, какъ онъ измѣнился. Что бы тамъ ни было, Соничка не могла не почувствовать жалости при видѣ его. Но даже эту жалость отравляла та радость, которая засвѣтилась въ его глазахъ. Онъ сидѣлъ въ креслѣ, окруженный подушками, хотѣлъ подняться, когда она вошла, но не могъ и только привсталъ, держась правой рукой за ручку кресла. За то вся его душа устремилась къ ней навстрѣчу и засіяла въ его глазахъ.
   Она подошла съ мертвой улыбкой на лицѣ. Онъ поцѣловалъ ея руку, и дрожь пробѣжала по этой рукѣ. Она сѣла около него и что-то заговорила, удивляясь звуку своего голоса, страннаго, точно чужого голоса.
   Зина возилась въ комнатѣ, что-то переставляла, убирала, вертѣлась.
   -- Зина, ты такъ вертишься, что у него голова закружится, сказала Соничка, чувствуя особенное облегченіе отъ того, что уэгла обратиться не къ нему.
   -- Надо же убрать, Соня. Всѣ эти противныя сткляночки, баночки -- онъ скоро совсѣмъ здоровъ будетъ. Что за аптека! Я букеты вездѣ поставлю.
   -- Только не душистые, Зина, ему нельзя.
   -- Жаль. Такія розы -- прелесть! Ай, что это?..
   Зина вытащила изъ-за какого-то ящика на коммодѣ револьверъ.
   -- Не трогай, Зиночка. Онъ, можетъ быть, еще заряженъ... Двуствольный... это тотъ... заговорилъ Мишель слабымъ, счастливымъ голосомъ.
   -- Вонъ его отсюда! злобно закричала Зина.-- Зачѣмъ онъ здѣсь?
   -- Должно быть, во время болѣзни забыли убрать, не до того было, сказала Соничка безучастно.
   -- Это не мой, я взялъ въ комнатѣ Уайза. Давай его сюда, Зина.
   Зина исполнила желаніе брата и подала ему револьверъ.
   -- Положи тутъ на столъ, около меня, сказалъ Мишель: -- а то опять забудемъ. Уайзъ придетъ и возьметъ.
   И онъ слабо улыбнулся, глядя на револьверъ.
   -- Вотъ, совсѣмъ было... началъ онъ, переводя, глаза на свою молодую жену, и не договорилъ. Заискивающая, виноватая, жалобная нѣжность появилась въ его взглядѣ.
   Она поникла головой. Ей слишкомъ тяжело было выносить этотъ взглядъ.
   -- Соня! сказалъ онъ тихо.
   Зина быстро взглянула на нихъ и вышла изъ комнаты.
   -- Зачѣмъ она ушла? тоскливо подумала Соничка. Въ дверь постучались.-- Слава Богу! Entrez!
   -- Un télégramme pour madame. Вошедшій лакей подалъ ей телеграмму и исчезъ за дверью.
   Телеграмма была не къ ней, а къ ея отцу. Но это все равно: она знала, етъ кого эта телеграмма. Она встала и отошла отъ мужа; раскрыла телеграмму и скорѣе почувствовала, чѣмъ прочла ее.
   "Retenu à Berlin. Samedi arrive à Clärens. Retenez chambre dans votre hôtel. Alexandre".
   Черезъ два дня онъ будетъ здѣсь.
   Она повернулась къ своему мужу и устремила на него безумный взглядъ. Лицо ея покрылось мертвою блѣдностью.
   -- Что случилось? спросилъ онъ тревожно, и дыханіе его участилось.
   -- Что случилось? вскрикнула она, не помня себя, ничего не видя.-- Что случилось? А то, что онъ будетъ здѣсь черезъ два дня, тотъ, кого я люблю больше жизни, больше всего на свѣтѣ! Онъ меня любитъ, и я не могу жить безъ него... Онъ пріѣдетъ, а я... а теперь... все кончено, все! ты...
   Раздался выстрѣлъ. Облачко синяго дыма и что-то грохнулось на полъ.
   Она бросилась впередъ, увидѣла его на полу и упала на колѣни. Страшный крикъ вырвался изъ груди ея. Она наклонилась надъ нимъ: онъ былъ мертвъ. Изъ его виска текла тонкая струйка крови.

Е. А. <Бекетова Е. А.>

"Отечественныя Записки", No 4, 1881