Деве за клавесином Шиллер Фридрих http://az.lib.ru Дѣва за клависиномъ (*) * ) Первой части, 3 я ода Г-на Шиллера. Владѣющимъ твоимъ перстамъ, О Дѣва! клависинъ струнами, Обезтѣлесенъ, обездушенъ, Я будто истуканъ стою. Царица жизни ты и смерти Силъ править тысящьми, -- какъ Богъ! Благоговѣя чуть шумитъ Вкругъ воздухъ на тебя приникши, Ко пѣнью твоему прикованъ Стоитъ кружася въ вихрѣ вѣкъ, И тьмы веселія въ безмолвьи Природы всей къ тебъ влечетъ, Волшебница! одно твое воззрѣнье, Одинъ твой звукъ -- плѣнитъ всю тварь. Полны гармоніи душой Изъ струнъ роскошно устремленны, Кахъ Серафимы вновь раждаясь, Изъ неба порхаютъ, кишатъ; И какъ изтекли изъ хаоса И вихремъ зиждущимъ взнесясь, Изъ мрака солнцы возсіяли: Твоихъ такъ гласовъ токъ златый Пріятно, -- какъ сребристый ключь Журча по камышкамъ катится Великолѣпно, важно вдругъ, -- Какъ грома съ облаковъ органы; Стремителъно,-- вдали съ утеса, Какъ шумный пѣнистый потокъ; -- Отрадно, -- какъ межь липъ Тѣнистыхъ, благовонныхъ, И шепчущихъ осинъ Влюбленны вѣтерки дыхаютъ; Уныло, мрачно, тяжело По мертвымъ дебрямъ ужасный шорохъ нощи И вой, протяжно изчезая, Влечется слезною Коцитовой волной. Но стой! -- и мнѣ повѣдай, Дѣва: Въ связи ль съ духами ты небесъ, И тотъ ли ихъ языкъ въ Едемѣ, Музыка коимъ говоритъ? Завѣса отъ очесъ упала! Звтворы слуха отперлись! О Дѣва! я дышу живѣя. Иль огнь эфирный очищая, И вихремъ въ выспрь меня несетъ? Мелькаютъ сквозь небесъ раздранныхъ Младыхъ духовъ мнѣ въ солнцахъ троны! За гробомъ утрення заря! Прочь, прочь съ поняптьемъ насІщомыхъ, Кощуны... прочь! -- есть Богъ! Державинъ. "Вѣстникъ Европы". Часть XXVI, No 7, 1806