Боги Греции Шиллер Фридрих Боги Греции(Из Шиллера) Когда еще вы управляли светом, И свет, улыбкой вашей увлечен, За вами с детской верой шел, с приветом, Родные тени сказочных времКн; Когда еще блистали ваши храмы, Все было в жизни лучше и светлей, Когда тебе курились фимиамы, Праматерь пламенных страстей - Тогда поэта вымысл самый смелый - Еще из жизни прямо истекал, Созданье билось жизнию всецелой, Бездушный камень страстью трепетал. Чтоб жить с природой жизнию одною, В природу смысл божественный внедрен, И смертный всюду был богов толпою От колыбели окружен. Где ныне учит педагог, зевая, Бездушный шар затеплен над землей, Там Гелиос, пылая и сверкая, Катился в колеснице золотой. На тех холмах резвились Ореады, Дриады торс белелся меж ветвей, Из урны сном забывшейся Наяды Журчал пролившийся ручей. Тут лавр молил когда-то о спасеньи, Дочь Тантала молчит в утесе там, Сиринксы вопль чуть слышен в отдаленьи, Песнь Филомелы стонет по ночам. Здесь у ручья лилися слез потоки Из кротких глаз Деметры молодой, На холме там Цитеры стон глубокий Будил людей в тиши ночной. Тогда еще не отрекались боги К сынам земли с небес своих слетать, И с смертной дочерью, забыв чин строгий, Бог не гнушался счастие вкушать. Амур меж смертным, богом и героем Союз любви всегда установлял, И смертный вместе с богом и героем* Киприде жертвы возжигал. _______________ *Тут удержаны шиллеровския рифмы; Zwischen Menschen, Göttern und Heroen Knüpfte Amor einen schönen Bund, Sterbliche mit GЖttern und Heroen... Ни строгих догм, ни плоти воздержанья Не знали в светлых храмах вы одни. В них к счастью смертный чувствовал призванье, Затем что был вам, счастливый, сродни. Святым у вас прекрасное лишь было; От радости не отвращался бог, Когда, стыдясь, Камена к ней манила, И граций полон был чертог. Ваш храм сиял веселием и светом, Вас славили на игрищах бойцы, Где силой мерился атлет с атлетом, Иль состязались дивные певцы; И пары в плясках пламенных свивались Вкруг ваших разноцветных алтарей, И ваши чела лаврами венчались, И рдели розы меж кудрей. Вот громкое эвое раздается, Пантеры блещут упряжью златой; Бог радости грядет: пред ним несется Сатиров, фавнов и вакханок рой; Вокруг него беснуются Менады, Его вино в их плясках говорит, А бог на них, с улыбкой плутоватой, Весь разкрасневшийся глядит. К одру больных тогда не приближался Еще скелет ужасный: кроток, мил, Над ними грустный гений приклонялся И факел свой с их жизнию тушил; И даже там, где вечное стенанье, Сын смертной матери поставлен был При Орковых весах, чтоб состраданье В сердцах Эриний он будил. И снова тень довольная встречала За черным Стиксом счастие свое: Жена супруга снова обретала, А копьеносец верное копье. Звучат обычной песнью струны Лина На грудь Альцесты падает Адмет, Среди теней Атрид находит сына, Находит стрелы Филоктет. Там доставались высшие уделы За битву в жизни доблестным бойцам: Великих подвигов свершитель смелый Был равен там всезиждущим богам. И боги все главы свои склонили, Как им предстал Алкены сын, герой, И близнецы звездой с небес светили Пловцам, застигнутым бедой. Где ты, прекрасный мир? Приди к нам снова, Век полный басен, правды и цветов. Иль только в царстве мрамора и слова Остался след твоих земных богов? Гляжу кругом - вся вымерла природа; Не зрится мне в ней странствующий бог: Ах, от всего их счастливого рода Остался нам один подлог! О, та весна прошла невозвратимо! Как ветр холодный с севера восстал, Чтоб мог один царить, - непостижимо Весь мир богов, как чудный сон, пропал. Печально я гляжу на яхонт звездный - Тебя, Селена, там мне не встречать! Войду ль в леса, сойду ль в морские бездны - Они осуждены молчать. Природа?... Благ своих не сознавая, Не чувствуя всей прелести своей, Ни божьего перста не замечая, Ни радости не радуясь моей, Бесчувственна к творцу, к своим твореньям, Как маятник бессмысленный, она Лишь одному закону тяготенья верна. Сама свои созданья умерщвляя, Она из тленья новые творит, И все на тех же орбитах вращая, Миры свои, без дум о них, хранит. В чудесный край фантазии и песен Ушли все боги мирною толпой, Затем - что миру взрослому стал тесен Наряд их детский и простой. Ушли!... и все, чем жизнь была прекрасна, Что мир живило, унесли с собой, Все краски, тоны, все что было ясно - И нам остался только звук пустой. И их спасенный рой теперь витает На вечно-юных Пинда высотах: Чему в стихах жить вечно подобает, То в жизни гибнет словно прах. М. Достоевский. ------------------------------------------- Источник текста: журнал "Светоч", 1860, No 1, с. 11--16. Исходник здесь: http://philolog.petrsu.ru/mdost/texts/translit/bogigrec/htm/bogigrec.htm