Литературныя заметки

Михайловский Николай Константинович


  

ЛИТЕРАТУРНЫЯ ЗАМѢТКИ.

   Опять о газетахъ...
   A bon entendeur -- demi mot. Впрочемъ, мысль, высказанная мною въ прошлый разъ, до такой степени проста и ясна сама по себѣ, что не требуетъ особеннаго развитія. Какъ бы ни пыжились господа газетные сочинители, но для всякаго, въ томъ числѣ и для нихъ самихъ, если они дадутъ себѣ полчаса времени на мало-мальски серьёзное размышленіе о своемъ положеніи, должно быть ясно, что они -- не болѣе, какъ приватъ-звонари храма славы. Конечно, это относится только къ тѣмъ, которые пыжатся дать понять, что они кѣмъ-то и чѣмъ-то руководятъ. Скромные труженики, добросовѣстно сообщающіе факты, а равно тѣ немногіе, которые не мечтаютъ о непосредственномъ воздѣйствіи на практическій ходъ государственной машины -- эти почтенные люди въ счетъ не идутъ. Что же касается приватъ-звонарей, то высокій комизмъ ихъ торжественныхъ аллюровъ достоинъ большаго вниманія. Но такъ какъ они многочисленны и многообразны, хотя вся ихъ суть сводится къ немногимъ основнымъ общимъ чертамъ, то съ разу ихъ всѣхъ не обоймешь. Я хочу поэтому предложить читателю маленькое развлеченіе. Мы не будетъ классифицировать приватъ-звонарей или вообще штудировать ихъ систематически, а такъ возьмемъ, время отъ времени, какой нибудь отдѣльный типъ и оглядимъ его немножко, можетъ быть, тщательнѣе, чѣмъ онъ самъ по себѣ заслуживаетъ; но въ видахъ общей характеристики приватъ-звонарей это будетъ небезполезно.
   На первый разъ возьмемъ разновидность.заграничнаго политическаго корреспондента, превосходный, по типичности, экземпляръ которой представляетъ парижскій корреспондентъ "Новаго Времени", подписывающійся "Parisien". Слѣдить за всѣми уморительностями этого уморительнаго человѣка нѣтъ никакой надобности. Остановимся только на его разсказахъ о томъ, какъ онъ посѣщалъ французскихъ великихъ людей. До сихъ поръ, онъ побывалъ у Луи Блана и Виктора Гюго, но редакція "Новаго Времени" торжественно объявляетъ, что "нашъ корреспондентъ обѣщалъ дать намъ цѣлый рядъ подобныхъ статей о наиболѣе выдающихся дѣятеляхъ Франціи разныхъ партій". Значитъ, г. Parisien, съ Божіей помощью, разскажетъ еще многое, съ пользою неизвѣстно для кого, но съ огромнымъ удовольствіемъ для себя и редакціи "Новаго Времени". Г. Parisien сходилъ сначала къ Луи Блану, а потомъ ужь къ Виктору Гюго, но мы прослѣдимъ за его странствованіями въ обратномъ порядкѣ, то есть проводимъ его сначала къ Гюго.
   "Я признаюсь, не безъ нѣкотораго трепета, говоритъ корреспондентъ:-- распрашивалъ компетентныхъ людей о способахъ проникновенія въ святилище. Я ставилъ главнымъ образомъ три вопроса: 1) Въ какой формѣ являться? 2) Какъ называть поэта въ разговорѣ? 3) Какой предлогъ избрать для посѣщенія?" Заручившись нужными свѣдѣніями, корреспондентъ отправился. Самое поразительное изъ всего, что онъ видѣлъ и слышалъ у Гюго, было необыкновенное вниманіе къ его, корреспондента, личности. "Мг... Parisien, сказалъ Гюго какъ-то оффиціально, но съ чудеснымъ поощрительнымъ выраженіемъ:-- очень радъ, что меня посѣтили; я много слышалъ о васъ... (Я просто не вѣрилъ ушамъ, замѣчаетъ корреспондентъ). Мнѣ говорилъ о васъ почтенный Луи Бланъ, какъ о начинающемъ поэтѣ... нѣкоторымъ образомъ, представителѣ интеллигенціи вашей страны, и г. Поль Мёрисъ тоже много хорошаго -- я очень радъ!" "Скажу безъ всякаго самохвальства, говоритъ корреспондентъ:-- Гюго нѣсколько интересовался мною, благодаря, вѣроятно, тому обстоятельству, что мои "двадцать съ чѣмъ-то" дѣлали меня безусловно юнѣйшимъ изъ всей компаніи, а мое положеніе, какъ спеціальнаго корреспондента большой газеты, да еще корреспондента политическаго, причисляло меня цѣликомъ къ компаніи "старшихъ". Посидѣлъ, посидѣлъ корреспондентъ, полюбовался на себя, вдругъ видитъ: входитъ новый гость -- Наке. Онъ сейчасъ къ нему: такъ и такъ, говоритъ, желаю познакомиться. "Наке пробормоталъ какую-то любезность, кончивши опять же на томъ, что онъ слышалъ обо мнѣ (корреспондентѣ) отъ Луи Блана... Господи! подумалъ я:-- неужели же это Луи Бланъ такъ обрадовался, открывши нѣкоего Parisien, что рапортовалъ объ этомъ всѣмъ свѣтиламъ? Тѣмъ лучше!" ("Новое Время", NoNo 711-й и 712-й).
   И такъ, старый болтунъ Луи Бланъ былъ до такой степени польще въ честію и удовольствіемъ знакомства съ г. Parisien, что пошелъ объ немъ благовѣстить по всѣмъ знакомымъ: вотъ, дескать, какой адамантъ мнѣ навернулся. Разумѣется, всяко бываетъ. Возможенъ и адамантъ -- русскій корреспондентъ, блещущій столь необычайными достоинствами, что такіе бывалые, всякихъ видовъ навидавшіеся, на всякую мразь и на всякое величіе насмотрѣвшіеся люди, какъ Луи Бланъ или Викторъ Гюго, любуются на него и не могутъ налюбоваться. Я готовъ, поэтому, вѣрить -- оно же и лестно русскому сердцу -- что въ салонѣ Гюго г. Parisien былъ звѣздой первой величины и что Луи Бланъ трезвонилъ объ немъ по всему Парижу. Но любопытно все таки знать, чѣмъ именно такъ блистательно заявилъ себя нашъ адамантъ передъ Луи Бланомъ. Для разъясненія этого обстоятельства, я долженъ почти цѣликомъ перепечатать одну изъ корреспонденцій г. Parisien.
   
   "Луи Бланъ стоялъ у стола и застегивалъ на всѣ пуговицы небольшой сѣрый пиджачекъ. Послѣдовала уморительная сцена. Онъ началъ разглядывать меня, я -- рѣшать головоломный вопросъ: и что во мнѣ такого необыкновеннаго? Наконецъ, меня просвѣтило свыше: виною всему мой фракъ и мои перчатки "гриперль"! Какъ оказалось послѣ, здѣсь сердечность пріема обратно пропорціональна костюму.
   -- Я хотѣлъ познакомиться съ вами, началъ я какъ-то неловко... въ такой важный политическій моментъ, когда... и т. д... услышать мнѣніе такого человѣка, какъ вы, было бы крайне интересно...
   Не помню хорошо, но вышло что-то въ этомъ родѣ...
   -- Вы корреспондентъ русской газеты, да? Видите: "Novoye Vremiв", такъ? По наслышкѣ немножко знаю... но направленіе его мнѣ совершенно неизвѣстно.
   Я постарался, конечно, объяснить наше направленіе и упомянулъ о томъ, что мы проводимъ національную идею..
   -- Это какую же? не безъ ироніи, да еще самой ядовитой, спросилъ Луи Бланъ.
   "Ужь будто не знаете?" хотѣлось мнѣ спросить его. Меня немножко кольнула эта чисто французская сторона вопроса. Точно какъ будто монополія поставки идей на все человѣчество принадлежитъ исключительно 1789 году и точно будто всякое націонализированіе, сопряженное съ неизбѣжной дальнѣйшей разработкой и видоизмѣненіемъ идеи, составляетъ святотатство.
   -- Неужели же вы отрицаете въ русскомъ народѣ, по крайней мѣрѣ, въ его лучшей части, двѣ замѣчательнѣйшія стороны: ассимилировавіе необыкновенно легкое всякой сколько-нибудь высокой идеи и неудержимое стремленіе къ ея несенію далѣе?..
   -- Несеніе далѣе? Знаете вы, что это такое? Вотъ я вамъ объясню: Франція теперь знать ничего не хочетъ про всѣ европейскія дрязги. Она занята громаднѣйшей внутренней работой: передѣлкой всего государственнаго строя, соціальныхъ отношеній, борьбой съ капиталомъ и монахомъ, и эта работа, начинающаяся настоящимъ образомъ только теперь, ставитъ Францію снова на сто лѣтъ впереди всѣхъ. Уже самое это положеніе обращаетъ на нее взгляды всѣхъ другихъ народовъ. Всѣ смотрятъ на идеи нашихъ работниковъ и учатся. Вотъ какъ я понимаю несеніе идеи... и у меня громадный примѣръ, если хотите, на лицо: идеи первой революціи пронеслись по всему міру... идеи вашей нынѣшней, т. е. виноватъ, будущей республики пронесутся точно также... а самое главное -- онѣ пронесутся не штыкомъ, не бомбой, а какой-нибудь брошюрой, живымъ словомъ, наконецъ, bulletin de vote -- вы понимаете мою мысль.
   -- Какъ же, я имѣлъ удовольствіе васъ слышать на погребеніи Расвайля...
   -- И потому вы поймете, продолжалъ Луи Бланъ:-- что я заклятой врагъ войны; я понимаю войну оборонительную, когда на народъ нападаютъ...
   -- А война во имя идеи -- война для освобожденія?..
   Луи Бланъ чуть не засмѣялся; когда онъ подпрыгнулъ на своемъ стулѣ, я понялъ, что онъ только изъ вѣжливости не воскликнулъ: "эхъ, вы, русскіе!"
   -- Ну, и какая же это война за освобожденіе -- кого, чего? Тутъ дѣло просто идетъ объ устьяхъ Дуная, которыя нужны Россіи, о свободѣ плаванія черезъ какіе-нибудь проливы, наконецъ, если хотите, о защитѣ христіанства -- о водруженіи креста вмѣсто лупы; ну, вмѣстѣ съ тѣмъ, тутъ и популярность выигрывается, и союзники пріобрѣтаются, и вліяніе...
   -- Оставимъ въ сторонѣ и устья Дуная и Константинополь, сказалъ я:-- и позвольте мнѣ поставить вопросъ другимъ образомъ. Послѣ этой войны, человѣчество увеличится нѣсколькими милліонами новыхъ гражданъ, которые будутъ, можно сказать, брошены въ добычу цивилизаціи и свободы. Признаете ли вы на этихъ балканскихъ славянахъ громадную заслугу русскаго народа передъ цѣлымъ человѣчествомъ?
   -- Вопросъ поставленъ хорошо, замѣтилъ Луи-Бланъ:-- но вотъ что я вамъ скажу: сбъ этихъ милліонахъ Европа заботилась гораздо больше; для нихъ, можно сказать, вытребовали и конституцію, и полную свободу -- имъ были открыты всѣ пути къ мирному прогрессу. Россія этого не допустила, она пошла ихъ освобождать par violence.
   Луи-Бланъ вѣритъ въ дѣйствительность турецкой конституціи! Признаюсь вамъ, меня это обидѣло -- да, обидѣло! Пусть проповѣдуютъ это "N. F. Presse", всѣ жиды Вѣны и Пешта, лордъ Биконсфильдъ и даже старикъ Кошутъ -- я не удивлюсь. Но Луи-Бланъ, ультра-соціалистъ и радикалъ, говоритъ подобныя вещи!.. Точно, въ самомъ дѣлѣ, конституція какія-нибудь модныя панталоны; надѣвши ихъ, варварство превращается въ цивилизацію, дикій наша и эффенди сразу вѣшаетъ на стѣнку свой кнутъ и анджаръ... Нашъ диспутъ перешелъ незамѣтно на скользкую почву внутреннихъ отношеній Россіи... Я замѣтилъ въ этомъ передовомъ человѣкѣ, одномъ изъ самыхъ яркихъ умовъ французскаго народа, ту же горькую иронію, ту же односторонность и то же... пренебреженіе и невниманіе, которое поражало меня во всѣхъ публицистахъ Запада, съ которыми мнѣ приходилось сталкиваться. Когда, наконецъ, я перешелъ къ французскимъ дѣламъ, Луи-Бланъ замѣтилъ очень любезно:
   -- Мои взгляды содершенно солидарны съ республиканскими органами. Питайте "Rappel" и другія газеты.
   Затѣмъ хозяинъ сталъ мѣшать уголья въ горѣвшемъ каминѣ, давая этимъ понять, что визиту пора окончиться.
   Я сталъ прощаться...
   Трудно передать вамъ то впечатлѣніе, которое произвела на меня эта маленькая, сморщенная фигура съ повисшимъ къ низу носомъ, характерными складками морщинъ на лбу и около губъ, и съ глазами, глубокими, умными -- но, вмѣстѣ съ тѣмъ, какими-то холодными и злыми. Отъ Луи-Блана вѣяло холодомъ, чувствовалось, что ои-" умѣетъ глубоко презирать и ненавидѣть и, вмѣстѣ съ тѣмъ, не видѣлось ни одной искорки той чудной душевной теплоты, которая составляетъ такую чарующую силу именно въ великомъ человѣкѣ будь даже онъ самымъ отчаяннымъ политическимъ врагомъ".
   
   Если читатель нѣсколько напряжетъ воображеніе и воспроизведетъ эту картину свиданія русскаго адаманта съ Луи Планамъ живьемъ, въ лицахъ, то, безъ сомнѣнія, ему станетъ ясно, почему глаза стараго француза были "холодны и злы"; почему ни приглашеніе адаманта перейти къ французскимъ дѣламъ онъ "очень любезно" отказался отъ бесѣды и тотчасъ же "сталъ мѣшать уголья въ каминѣ". А! старому французу съ такими холодными глазами слишкомъ близки и святы домашнія дѣла своей родины, чтобы онъ могъ спокойно смотрѣть, какъ г. Parisien начнетъ ихъ безцеремонно перемалывать жерновами своей мельницы. Но г. Parisien очевидно еще многое скрылъ. Такъ онъ ничего не приводитъ изъ разговора на тэму "внутреннихъ отношеній Россіи", заявляя только, что такой разговоръ былъ и что Луи Бланъ обнаружилъ въ немъ "иронію", "пренебреженіе" и "невниманіе"Далѣе, Луи Бланъ рекомендовалъ Виктору Гюго адаманта, какъ "начинающаго поэта и представителя интеллигенціи своей страны", а рекомендовать его такъ онъ могъ только со словъ самого корреспондента, каковыя слова корреспондентомъ не опубликованы. А словечки, должно быть, были хорошія. Надо замѣтить, что корреспонденція о Луи-Бланѣ не ограничивается описаніемъ визита. Къ нему придѣлана еще характеристика Луи Блана, изъ которой мы узнаемъ, между прочимъ, что "въ своей знаменитой теоріи организація труда Луи Бланъ требовалъ безусловно одинаковой платы для всѣхъ производителей, но въ противоположность Фурье допускалъ отдѣльное вознагражденіе таланту, умственному труду и художеству"; что ко времени изгнанія Луи Блана "относится почти вся его Histoire de dix ans"; что "къ этому же времени относится его пропаганда знаменитой позитивной философіи Огюста Конта въ Англіи". Все это -- чистый вздоръ. Во-первыхъ, "отдѣльное вознагражденіе таланту, умственному труду и художеству" при равенствѣ заработной платы есть безсмыслица, въ которой Луи-Бланъ совершенно неповиненъ. Во-вторыхъ, "вознагражденіе таланту" никоимъ образомъ не можетъ быть поставлено "въ противоположность Фурье", такъ какъ именно по формулѣ Фурье (и въ этомъ ея особенность) продуктъ распредѣляется между трудомъ, капиталомъ и талантомъ. Въ-третьихъ, Histoire de dix ans написана въ сороковыхъ годахъ, а не во время изгнанія. Въ-четвертыхъ, Луи Бланъ пропагандой позитивизма никогда не занимался. И все это еще далеко не весь вздоръ господина Parisien, обязательно предложенный "Новымъ Временемъ" своимъ читателямъ. Примите въ соображеніе, что корреспондентъ пишетъ изъ Франціи, что онъ готовился къ встрѣчѣ съ Луи Бланомъ, что существуетъ множество книжекъ, изъ которыхъ онъ могъ бы получить всѣ нужныя свѣдѣнія о личности человѣка, къ которому врывается въ перчаткахъ "гриперль" и "шапоклякѣ" на головѣ, но съ довольно скромнымъ багажемъ въ головѣ. Трудно даже себѣ представить чего наслушался Луи Бланъ отъ этого развязнаго приватъ-звонаря въ шапоклякѣ, отъ этого забубеннаго представителя "свѣта съ востока", считающаго себя серьёзнымъ представителемъ серьёзной политической печати. Но зато легко себѣ представить что шепнулъ Луи Бланъ Виктору Гюго и Наке насчетъ прелестей нашего адаманта. А онъ, бѣдный, удивляется, что всѣ на него обращаютъ вниманіе, благодаря болтливости Луи Блана! Онъ принимаетъ за чрезвычайную любезность снисходительно презрительное отношеніе къ себѣ и твердо вѣритъ, что высоко несетъ знамя "спеціальнаго корреспондента большой газеты, да еще корреспондента политическаго", что честь русской печати и "національной идеи" блистательно поддержана имъ въ салонахъ парижскихъ знаменитостей. Бѣдный, наивный приватъзвонарь! Онъ почти такъ же непороченъ и чистъ душой, какъ Иванъ Александровичъ Хлестоковъ въ моментъ изумительнаго лганья о тридцати тысячахъ курьеровъ. И такъ-то всѣ они: за душой -- ничего, хоть шаромъ покати, но вмѣстѣ съ тѣмъ глубочайшая увѣренность въ серьёзности и величіи своей миссіи. Читатель долженъ понимать, что это совсѣмъ не случайность. Разъ человѣкъ, связанный по рукамъ и по ногамъ, возмнитъ себя руководителемъ, онъ обреченъ своей злосчастной судьбой на цѣлый рядъ комическихъ положеній. И для него лично весь вопросъ состоитъ только въ томъ: какая именно роль выпадетъ на его долю -- Пьеро? Арлекина? Коломбины? Дѣло, однако, въ томъ, что существуютъ третьи лица, читающая публика, передъ глазами которой разыгрывается арлекинада и которая можетъ быть введена въ заблужденія, болѣе или менѣе для нея пагубныя. Когда приватъ звонари продѣлываютъ свои штуки съ безпримѣсною "святою простотой" господина Parisien, они только комичны и право даже руки опускаются передъ этой простотой. Какъ въ самомъ дѣлѣ быть съ человѣкомъ, имѣющимъ голову до того прочно устроенную, что отъ нея, какъ отъ заколдованнаго воина, даже пуля отскочитъ. Досадно, конечно, что вотъ читатели "Новаго Времени" получатъ совсѣмъ превратныя понятія о Луи Бланѣ, ну и стыдно немножко быть соотечественникомъ Parisien, но все это простить можно -- за простоту. Но непоколебимость, обнаруженная нашимъ адамантомъ, попадается въ природѣ не на каждомъ шагу. Въ другихъ его товарищахъ по звонарскому ремеслу невѣжество и развязность осложняются еще разными ухищреніями, подходами и подвохами, имѣющими не только комическую сторону. Объ нихъ, впрочемъ, въ другой разъ когда нибудь.
   Теперь о новыхъ журналахъ.
   "Новый журналъ, подобно новому лицу, въ первый разъ являющемуся въ незнакомое общество, обращаетъ на себя всеобщее пытливое и пристальное вниманіе и вызываетъ цѣлый рой вопросовъ: кто? откуда? почему? и зачѣмъ? что онъ собирается дѣлать? какіе у него планы и замыслы? Какія щели и пробѣлы въ литературѣ онъ собирается конопатить и какою паклей? что у него самого есть въ головѣ -- а кто-нибудь прибавитъ даже -- и въ карманѣ? и т. д."
   Такъ начинаетъ старинный знакомецъ русской читающей публики г. Антоновичъ свою статью "Современное состояніе литературы" въ No 1 новаго учено литературно-политическаго журнала "Слово". "Всеобщее, пытливое и пристальное вниманіе" изображено здѣсь красками немножко слишкомъ яркими. Такихъ волненій изъ-за новаго журнала не бываетъ по нынѣшнему времени, когда предѣлы литературныхъ вольностей такъ ясно обозначены, что читатель не можетъ питать никакихъ иллюзій на этотъ счетъ, и когда литературный персоналъ такъ не великъ, что читатель знаетъ его чуть не какъ свои пять пальцевъ. А объ нашемъ братѣ писателѣ, затянутомъ въ водоворотъ журналистики, и говорить нечего. Кто? откуда? почему и затѣмъ? и т. д.-- всѣ эти вопросы для насъ рѣшительно не существуютъ. Относительно всякаго новаго журнала, если, разумѣется, онъ не спеціальный, мы очень хорошо знаемъ союзникъ ли онъ нашъ или противникъ и въ какомъ именно смыслѣ союзникъ, въ какомъ противникъ. Такъ хорошо знаемъ, что даже досадно: на сюрпризъ разсчитывать нельзя. Однако, новый журналъ представляетъ все таки любопытное явленіе. Новый журналъ -- совсѣмъ іе то, что "новое лицо, въ первый разъ являющееся въ незнакомое общество". Новое лицо сплошь и рядомъ является въ незнакомое общество съ самыми скромными цѣлями, въ родѣ, напримѣръ, желанія послушать умныхъ рѣчей или хорошей музыки, смиренно увянуть въ лучахъ чьей-нибудь славы или представиться генералу X и княгинѣ Z, довести до всеобщаго свѣдѣнія, что на свѣтѣ живетъ господинъ Добчинскій, или сообщить читателямъ "Новаго Времени", что Луи Бланъ и Викторъ Гюго свидѣтельствуютъ свое почтеніе г. Суворину. Новый журналъ, напротивъ, есть всегда носитель нѣкоторой, и не маловажной претензіи. Если даже онъ затѣвается съ чисто карманными цѣлями, такъ и то ему нельзя быть простымъ сколкомъ съ существующихъ журналовъ, потому что кто же станетъ его читать въ такомъ случаѣ? Онъ претендуетъ либо на новую программу, либо на свѣжія литературныя силы, либо на умѣнье сгрупировать около себя извѣстнымъ образомъ силы наличныя. Все это -- претензіи, очень и очень не малыя, какъ сами по себѣ, такъ въ особенности по своеобразному у насъ значенію ежемѣсячныхъ журналовъ, которые, въ виду малаго развитія литературы книжной и полнаго отсутствія нелитературныхъ способовъ воздѣйствія на общество, составляютъ для послѣдняго единственное воспитательное учрежденіе. Новый журналъ, по своимъ претензіямъ и по требованіямъ, какія ему могутъ быть предъявлены, не можетъ быть сравниваемъ нетолько съ новымъ лицомъ, являющимся въ незнакомое общество, но даже съ начинающимъ писателемъ. Новый писатель цѣнится по тѣмъ задаткамъ, которые онъ представляетъ, и нѣкоторые изъяны въ его талантѣ, познаніяхъ, и проч., еще ничего не говорятъ противъ его будущности, быть можетъ, самой блестящей. Новый журналъ не долженъ разсчитывать на такое снисходительное отношеніе къ себѣ, потому что выступаетъ, какъ нѣчто подготовленное и готовое, законченное. Онъ можетъ, разумѣется, развиваться въ смыслѣ улучшенія самой механики журнальнаго дѣла, въ смыслѣ привлеченія большаго числа и лучшихъ литературныхъ силъ, но характеръ его долженъ опредѣлиться съ разу. Молодому, начинающему писателю можетъ не совсѣмъ ясно представляться его собственная задача, и въ этомъ еще нѣтъ большой бѣды: онъ никому ничего формально не обѣщаетъ, не обѣщаетъ даже оставаться писателемъ. Новый журналъ, напротивъ, обѣщаетъ многое.
   Вотъ почему новые собраты извинятъ меня за нѣкоторыя замѣчанія, которыя покажутся имъ быть можетъ слишкомъ строгими. Такихъ собратовъ насчитывается съ новаго года трое: совершенно новый учено литературный журналъ "Историческая Библіотека", "Слово" преобразованное изъ "Знанія", и слегка видоизмѣненная ежемѣсячными приложеніями "Недѣля".
   Задача "Исторической Библіотеки" состоитъ въ томъ, чтобы "содѣйствовать русскому образованному обществу къ восполненію его историческихъ знаній, возможно болѣе доступными для него путями, сводящимися къ популяризаціи исторіи въ лучшихъ ея видахъ". Подъ "лучшими видами популяризаціи исторіи" редакція разумѣетъ историческую беллетристику и собственно популярно-историческія статьи. Задача очень почтенная, но за то и очень трудная. Во первыхъ, исторія есть и во времени, и въ пространствѣ -- "дистанція огромнаго размѣра". Драки Брячиславичей съ Вячеславичами, колонизація Америки, наполеоновскіе походы, исходъ евреевъ изъ Египта, французская революція, смерть Кира, битва при Ментанѣ, пуническія войны, ростъ Пруссіи, пугачевскій бунтъ, и проч., и проч., и проч.-- все это есть достояніе исторіи и надо же имѣть какую-нибудь руководящую нить, чтобы мало мальски разобраться въ этомъ безконечномъ разнообразіи Надо же имѣть какую-нибудь цѣль, кромѣ простого "восполненія историческихъ знаній". Разъ товаръ предлагается въ такомъ ужасающемъ количествѣ и разнообразіи, необходимо дѣлать выборъ, и выборъ этотъ долженъ имѣть за себя какое нибудь оправданіе. Значитъ, людямъ, предпринявшимъ изданіе въ родѣ "Исторической Библіотеки", надлежитъ имѣть, помимо обширныхъ знаній, еще очень опредѣленный взглядъ на историческую перспективу и опредѣленныя не историческія цѣли. Сами по себѣ препирательства Брячиславичей съ Ярославичами представляютъ совершенно такіе же историческіе факты, какъ и французская революція, и объединеніе Германіи, и т. д. Предлагая читателю тѣ или другіе, журналъ долженъ имѣть въ виду степень ихъ важности въ данную минуту и для даннаго общества, а эту разборку произвести далеко не легко, по крайней мѣрѣ, далеко не всякому легко. Что касается исторической беллетристики, то объ извѣстномъ ея сортѣ еще Бѣлинскій справедливо замѣтилъ, что стоитъ разъ осмѣлиться, а тамъ ужь нетрудно набить руку. Но мало-мальски сносный историческій романъ требуетъ очень рѣдкаго соединенія короткаго знакомства съ эпохой и своеобразнаго и недюжиннаго таланта. "Восполнить историческія знанія" романомъ можно пожалуй лучше даже, чѣмъ научнымъ изслѣдованіемъ, потому что романъ уже предполагаетъ изслѣдованіе, заключаетъ его въ себѣ, но говоритъ живыми образами. Однако, романъ для этого долженъ быть очень хорошъ. Загоскинскими романами ничего не восполнишь, какъ не восполнишь и ублюдками въ родѣ утомительнаго "Холопа" г. Костомарова, печатающагося теперь въ "Новомъ Времени".
   Къ сожалѣнію, редакція "Исторической Библіотеки", очевидно, очень далека отъ пониманія обширности и важности своей задачи. Беллетристика представлена въ No 1 совершенно бездѣльнымъ очеркомъ г. Голубева "изъ дѣлъ сыскного приказа московскаго архива министерства юстиціи" и "романомъ хроникой" г. Вс. Соловьева "Капитанъ гренадерской роты" {Кстати о г. Вс. Соловьевѣ. Нашъ рецензентъ его произведенія "Княжна Острожская" (см. прошлый No "Отеч. Записокъ") смѣшалъ двухъ братьевъ: Владиміра Соловьева -- философа и Всеволода -- беллетриста. Вѣрнѣе сказать, онъ ихъ слилъ въ одно лицо. Передъ которымъ долженъ онъ извиниться за эту ошибку -- не знаю. На всякій случай, онъ извиняется передъ обоими.}. Это именно изъ тѣхъ историческихъ романовъ, для изготовленія кото рыхъ въ какомъ угодно количествѣ надо только осмѣлиться. На будущее время обѣщаны: "Прекраса", романъ изъ жизни сѣверныхъ славянъ X вѣка г. Лядова, "Престолъ и монастырь", повѣсть конца XVII вѣка г. Ш--ва и "Любовь Марата", романъ Мете. Уже одинъ этотъ винегретъ изъ Прекрасы и Марата показываетъ, что редакція "Исторической Библіотеки" намѣрена носиться по волнамъ безбрежнаго океана исторіи безъ кормила и весла. А этакъ и утонуть можно. Научный отдѣлъ перваго номера состоитъ изъ поражающаго отсутствіемъ горъ и пропастей, то есть совершенною плоскостью, "историческаго этюда" самого издателя редактора г. Полежаева -- "Московское княжество въ первой половинѣ XIV вѣка" и сухого переводнаго историческаго очерка -- "Россія и Турція". Въ концѣ концовъ: скудно, скучно и ненужно.
   Гораздо интереснѣе "Слово". Когда я прочиталъ объявленіе объ изданіи "Слова" съ перечисленіемъ именъ сотрудниковъ, болѣе или менѣе мнѣ симпатичныхъ, я былъ искренно обрадованъ. Конкуренція, думалось мнѣ, которая можетъ возникнуть между двумя органами печати, имѣющими нѣкоторыхъ общихъ сотрудниковъ, никогда не приметъ грязныхъ формъ личныхъ перебранокъ или какихъ нибудь подвоховъ изъ подтишка, и вообще ничего, кромѣ пользы какъ читателямъ обоихъ журналовъ, такъ и самимъ журналамъ, принести не можетъ. Меня не пугало даже страшное имя г. Антоновича, когда то прославившагося большею охотою и совершеннымъ неумѣніемъ полемизировать. И г. Антоновичъ съ перваго же номера "Слово" оправдалъ мое безстрашіе. Правда, онъ пытается утаить въ мѣшкѣ нѣкоторое шило (объ этомъ ниже), онъ строгъ, но справедливъ и вполнѣ джентльменски приличенъ. Онъ требуетъ солидаризаціи писателей одинакового примѣрно образа мыслей, хотя и работающихъ въ разныхъ органахъ, онъ требуетъ добросовѣстности и приличія въ полемикѣ, горячаго интереса къ литературному дѣлу и многихъ другихъ хорошихъ вещей. Даже его строгость производитъ пріятное впечатлѣніе: человѣкъ, очевидно, ясно понимаетъ свою задачу, вилять и мѣнять свой цвѣтъ не намѣренъ и вообще относится къ дѣлу крайне серьезно, чего весьма естественно и отъ другихъ требуетъ. Строгость эта, надо, однако, замѣтить, принадлежитъ въ "Словѣ" не одному г. Антоновичу. Въ только что вышедшемъ No 3 литературнымъ обозрѣніемъ занятъ, кромѣ г. Антоновича, еще нѣкто г. Топорнинъ, чрезвычайно недовольный тѣмъ, что въ наше время "подъ одной обложкой, за скрѣпой одного и того же редактора, вы найдете представителей радикально противоположныхъ воззрѣній на одинъ и тотъ же предметъ". Я прошу читателя запомнить эти справедливо негодующія слова, потому что они имѣютъ ближайшую связь съ однимъ разочарованіемъ, испытаннымъ мною по отношенію къ "Слову".
   Я былъ, впрочемъ отчасти приготовленъ къ разочарованію. Дѣло въ томъ, что журналъ "Знаніе", особенно въ послѣдніе годы, когда нѣсколько попристальнѣе занялся вопросами соціологическими, допускалъ на свои страницы произведенія -- оставляя въ сторонѣ вопросъ объ ихъ достоинствахъ -- весьма разнообразнаго и иногда прямо противоположнаго характера. Можетъ статься, такъ и быть должно въ изданіи, хотя и популярномъ, но все-таки научномъ, смотрящемъ на вещи съ нѣкоторой высоты, съ которой исчезаютъ многія подробности. Можетъ статься, научное изданіе, самою программою своею удаленное отъ непосредственнаго сосѣдства житейскихъ треволненій, должно, въ видахъ безпристрастія, сосредоточивать въ себѣ разнообразныя точки зрѣнія, лишь бы они удовлетворяли самымъ общимъ и элементарнымъ требованіямъ научности. Я этого вовсе не думаю и допускаю оправданіе такихъ противорѣчій только потому, что теперь не о "Знаніи", рѣчь. Хорошо ли, дурно ли оно велось, но "Слово" такъ вестись не можетъ. Редакція "Слова" и сама, конечно, это очень хорошо понимаетъ, и вотъ почему она, въ лиц&#1123; гг. Антоновича и Топорнина, такъ строга, но справедлива. Но тутъ замѣшалась несчастная судьба слова "научность". Почему-то съ понятіемъ научности срослось представленіе либо какого то страннаго сухаря, либо чего-то необыкновенно величественно-холоднаго и, такъ сказать, поднебеснаго на манеръ птицы, рѣющей въ облакахъ, или снѣговой вершины Монъ-блана. На что г. ла-Серда -- человѣкъ самъ ученый и преданный наукѣ, а и тотъ разумѣетъ науку въ видѣ "вѣчно холодныхъ, равнодушныхъ, гордыхъ и, главное, далеко не всѣмъ доступныхъ, суровыхъ, почти грозныхъ вершинъ" ("Слово", No 3, 154) При этомъ обыкновенно упускается изъ виду, что Монъ-бланъ, конечно, красивъ и величественъ, но еслибы онъ былъ человѣкъ, онъ былъ бы глупъ и жалокъ въ своей величественной позѣ и со своимъ лбомъ, упертымъ въ облака. Какъ бы то ни было, но Монъ-бланъ такъ приросъ къ "научности", что когда слово это употребляется не въ смыслѣ противоположности метафизикѣ или теософіи, а вообще, какъ нѣчто самодовлѣющее, меня начинаютъ одолѣвать разныя сомнѣнія и подозрѣнія. Такъ было и по отношенію къ "Слову". Въ объясненіяхъ отъ редакціи и объявленіяхъ говорилось, что новый журналъ останется в&#</font><font color="Black">1123;ренъ началамъ, положеннымъ въ основаніе "Знанія"; что содержаніе его будетъ носить научный характеръ; что онъ будетъ им&#1123;ть особый научный отд&#1123;лъ; что живые вопросы русской д&#1123;йствительности будутъ разсматриваться съ научной точки зр&#</font><font color="Black">1123;нія; что къ оц&#1123;нк&#1123; произведеній изящной словесности будутъ прилагаться начала научной эстетики. Къ посл&#1123;днему пункту прибавлялась, впрочемъ, оговорка: "вм&#1123;ст&#1123; съ т&#1123;мъ мы будемъ неуклонно держаться пріемовъ той критической школы, которая отъ литературныхъ произведеній требуетъ нетолько художественности, но и жизненной правды -- нравственности и гуманности". Все это меня н&#1123;сколько смущало. Научность въ смысл&#1123; Монъ-блана есть уже ц&#1123;лая программа отношеній къ текущей жизни и притомъ такая, выдержать которую для литературно политическаго журнала р&#1123;шительно н&#1123;тъ возможности. И еслибы "Слово" остановилось на такой именно якобы научности, то ему пришлось бы неизб&#1123;жно впадать въ противор&#112</font><font color="Black">3;чія и печатать, по выраженію г. Топорнина, "подъ одной обложкой и за скр&#1123;пой одного и того же редактора", вещи совершено несовм&#1123;стныя.</font> <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Опасенія мои, къ сожал&#1123;нію, оправдались. Приложенія началъ научной эстетики еще пока н&#1123;тъ въ трехъ вышедшихъ номерахъ "Слова", какъ н&#1123;тъ многаго изъ того,!что было об&#1123;щано редакціей и что, безъ сомн&#1123;нія, съ теченіемъ времени будетъ ею представлено. Но Мон-бланъ научности есть. Есть и его неизб&#1123;жное посл&#1123;дствіе -- пом&#1123;щеніе подъ одной обложкой совс&#1123;мъ разныхъ воззр&#1123;ній на одинъ и тотъ же предметъ.Особенно ясно выразилось это обстоятельство въ No 2, гд&#1123; рядомъ пом&#1123;щены статія Фра-Моріеля "Король свободной Италіи" и корреспонденція Андре Лео "Изъ Италіи". Если читатель потрудится прочесть эти статьи одну всл&#1123;дъ за другой, то онъ, нав&#1123;рное, будетъ не мало изумленъ. Фра-Моріель чрезвычайно доволенъ Викторомъ-Эммануиломъ и утверждаетъ, что имъ чрезвычайно довольна вся "свободная Италія". Андре Лео, напротивъ, объясняетъ, что покойнымъ королемъ Довольна только "высшая буржуазія, набившая себ&#1123; карманы подъ покровительствомъ власти". Вообще вся статья Фра Моріеля построена въ томъ смысл&#1123;, что Италія, благодаря Виктору Эммануилу, представляетъ собою н&#1123;которое подобіе земного рая, въ которомъ вс&#1123; чувствуютъ себя прекрасно. Андре Лео, напротивъ, разсказываегъ, что въ Италіи мелкіе чиновники и мелкіе лавочники "буквально мрутъ съ голоду" что въ Ломбардіи "люди б&#1123;дствуютъ, не им&#1123;я ни пищи, ни крова", что въ Венеціанской Области "не живутъ, а мрутъ, по словамъ одного крестьянина, приводимымъ итальянскимъ поэтомъ". Корреспондентъ "не р&#1123;шается даже приводить оборотовъ и тона, въ которыхъ выражались при немъ б&#1123;;" іяки "contadini" о томъ, котораго величаютъ теперь отцомъ отечества". Понятно изумленіе челов&#1123;ка, прочитавшаго такія дв&#1123; статьи подрядъ. А между т&#1123;мъ, противор&#1123;чивость ихъ даже гораздо серьёзн&#1123;е и глубже, ч&#1123;мъ можетъ показаться съ перваго взгляда. Не въ томъ только тугъ д&#1123;ло, что Фра-Моріель и Андре Лео рисуютъ одни и т&#1123; же явленія въ діаметрально противоположномъ св&#1123;т&#1123;. Самыя ихъ точки зр&#1123;нія на народную жизнь діаметрально противоположны, а это пуще всего важно для русскаго литературно политическаго журнала. Еще не Богъ знаетъ какая б&#1123;да, если читатели "Слова" собьются насчетъ значенія слезъ, пролитыхъ надъ гробомъ Виктора Эммануила. Конечно, и это не хорошо, но все-таки тутъ д&#1123;ло идетъ объ одномъ опред&#1123;ленномъ факт&#1123; или груп&#1123; фактовъ. Но если читатели будутъ систематически сбиваться съ толку по отношенію къ углу зр&#1123;нія, подъ которымъ надо смотр&#1123;ть вообще на историческія событія, такъ это будетъ совс&#1123;мъ прискорбно. И въ особенности у насъ. Европейскій челов&#1123;къ встр&#1123;чаетъ такую поддержку въ своей обстановк&#1123;, въ условіяхъ политическаго быта, что его не легко сбить съ изв&#1123;стной точки зр&#1123;нія, выработанной самою жизнью. Событія своей родины, событія китайскія, русскія и всякія другія онъ можетъ ц&#1123;нить правильно или неправильно, но всегда осмысленно, благодаря опред&#1123;ленности своей точки зр&#1123;нія. Русскій челов&#1123;къ находится въ совс&#1123;мъ иномъ положеніи и, см&#1123;ло говорю, нигд&#1123;, кром&#1123; литературно политическихъ журналовъ, онъ не можетъ получить политическаго воспитанія, конечно, обстоятельствами очень ограниченнаго. Значитъ, вводить сюда двусмысленность отнюдь не годится. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Разница между Андре Лео и Фра-Моріелемъ, кром&#1123; прямо противор&#1123;чивыхъ фактическихъ показаній, состоитъ въ томъ, чіо первый ц&#1123;нитъ главнымъ образомъ соціальную сторону нов&#1123;йшей исторіи Италіи, второй -- исключительно политическую. Эту посл&#1123;днюю точку зр&#1123;нія очень пространно развиваетъ и оправдываетъ г. И. No въ любопытной стать&#1123; "Начала европейской политики" (No 1). Статья эча въ самомъ д&#1123;л&#1123; любопытна, хотя вм&#1123;ст&#1123; съ т&#1123;мъ, необычайно многословна и скучна. Авторъ -- политическій хроникёръ журнала -- придумалъ совершенно необыкновенный пріемъ для оц&#1123;нки текущихъ д&#1123;лъ въ западной Европ&#1123;. Пріемъ этотъ хорошъ, по словамъ автора, т&#1123;мъ, что "съ одной стороны онъ д&#1123;лаетъ ненужнымъ эмпирическое изло женіе текущихъ событій, бол&#1123;е подходящее къ условіямъ газеты, а не журнала, съ другой -- устраняетъ чисто личныя соображенія, лишь въ р&#1123;дкихъ случаяхъ обладающія точностью и правильностью". Мы, очевидно, съ разу попадаемъ на сн&#1123;говую вершину Монъ Блана. Только тамъ можно писать политическую хронику безъ фактовъ и безъ личныхъ взглядовъ, а въ бол&#1123;е низменныхъ м&#1123;стахъ земного шара это -- д&#1123;ло еще невиданное и можетъ напоминать только старинную загадку: безъ окошекъ, безъ дверей, полна горница людей. Отгадка этой замысловатой загадки, какъ изв&#1123;стно, очень проста: огурецъ. Что же касается загадки политическаго хроникёра "Слова", то отъ ближайшаго ея разсмотр&#1123;нія я себя увольняю. Скажу только -- и въ этомъ можетъ уб&#1123;дится каждый, даже не особенно внимательный читатель -- что н&#1123;которые его товарищи по д&#1123;лу той же политической хроники, въ томъ же "Слов&#1123;" и даже въ томъ же No "Слова" употребляютъ пріемы, діаметрально противоположные пріемамъ г. И. Л. Сравните, наприм&#1123;ръ, его статью съ рядомъ напечатанной статьей г. Жикк<i>а</i> "Политическій кризисъ во Франціи". <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Отм&#1123;тивъ этотъ двусмысленный характеръ вышедшихъ до сихъ поръ нумеровъ "Слова", сл&#1123;довало бы перейти къ бол&#1123;е обстоятельному разбору н&#1123;которыхъ статей и въ особенности статей г. Антоновича, играющихъ въ почтенномъ журнал&#1123; одну изъ самыхъ выдающихся ролей. Но въ то время, какъ я писалъ все предыдущее, въ "Биржевыхъ В&#1123;домостяхъ" появилось письмо г. Антоновича, которое я перепечатываю ц&#1123;ликомъ: <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;"По выход&#1123; въ св&#1123;тъ 3-й книги журнала "Слово", я отказался отъ всякаго участія въ этомъ журнал&#1123;. Я считаю себя обязаннымъ сд&#1123;лать заявленіе это и объяснить въ общихъ чертахъ причину такого отказа, въ виду сл&#1123;дующаго обстоятельства: <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Мн&#1123; изв&#1123;стно, что н&#1123;которые подписались на журналъ "Слово", между прочимъ, въ надежд&#1123; встр&#1123;чать въ немъ мои статьи и въ томъ ожиданіи, что я буду им&#1123;ть хоть н&#1123;которое вліяніе на направленіе этого журнала. Поэтому я уб&#1123;дительно прошу этихъ расположенныхъ ко мн&#1123; подписчиковъ извинить меня, что я былъ невольною причиною ихъ недоразум&#1123;нія и невольно ввелъ ихъ въ заблужденіе. Я и самъ сд&#1123;лался жертвою подобнаго же недоразум&#1123;нія и заблужденія. И я вступилъ въ журналъ "Слово" единственно въ надежд&#1123;, что онъ будетъ мн&#1123; по сердцу и будетъ держаться направленія, которому я сочувствую; я им&#1123;лъ основанія для такой надежды. Но надежда моя не оправдалась. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Вопреки моимъ ожиданіямъ и сов&#1123;тамъ, редакція журнала "Слово" не считала нужнымъ придерживаться какого нибудь опред&#1123;леннаго направленія, а видимо желала сд&#1123;лать изъ своего журнала простой сборникъ статей. Я сов&#1123;товалъ редакціи обратить преимущественное вниманіе на внутренніе вопросы, на внутренній отд&#1123;лъ журнала, <i>и</i> для этого рекомендовалъ подходящихъ сотрудниковъ: но редакція не приняла этихъ сотрудниковъ и вообще предпочла усиленно занима гься иностранными д&#1123;лами и расширить въ журнал&#1123; вн&#1123;шній отд&#1123;лъ, всл&#1123;дствіе чего и вышла, наприм&#1123;ръ, та вопіющая несообразность, что въ 3-й книг&#1123; "Слова" на <i>четыре</i> статьи по текущимъ иностраннымъ д&#1123;ламъ н&#1123;тъ <i>ни одной</i> статьи по текущимъ русскимъ д&#1123;ламъ. Дал&#1123;е я сов&#1123;товалъ редакціи вести д&#1123;ятельную полемику съ литературными органами и литераторами, вліяніе которыхъ мн&#1123; казалось гибельнымъ. Редакція не принимала такихъ сов&#1123;товъ, а вм&#1123;сто того нашла бол&#1123;е ц&#1123;лесообразнымъ напечатать непристойную полемичесмую статью противъ гг. Михайловскаго и Іесевича, въ литературномъ вліяніи которыхъ я не вижу ничего гибельнаго. Пом&#1123;щеніе въ журнал&#1123;, вопреки моему сов&#1123;ту, этой статьи и еще другой, столь же нел&#1123;пой, подъ заглавіемъ "Прерванная переписка", и было непосредственнымъ поводомъ къ моему отказу отъ всякаго участія въ журнал&#1123; "Слово". <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Въ заключеніе еще разъ прошу извиненія у т&#1123;хъ подписчиковъ, которыхъ привлекло къ "Слову" мое бывшее участіе въ немъ. Я ув&#1123;ренъ, что они одобрятъ мой отказъ, вызванный нежеланіемъ даже косвенно прикрывать моимъ именемъ литературныя безобразія". <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Всл&#1123;дъ зат&#1123;мъ редакція "Слова" напечатала въ т&#1123;хъ же "Биржевыхъ В&#1123;домостяхъ" свое объясненіе, которое подтверждаетъ фактъ большихъ внутреннихъ неурядицъ въ "Слов&#1123;": г. Антоновичъ былъ недоволенъ редакторами и находилъ ихъ выборъ статей дурнымъ, редакторы точно также относились къ г. Антоновичу. Изъ всего этого сл&#1123;дуютъ два вывода. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Во-первыхъ, г. Антоновичъ былъ до того возмущенъ статьей г. ла-Серды, что она послужила непосредственнымъ поводомъ къ его выходу изъ "Слова". Если принять въ соображеніе, что г. Антоновичъ никогда не питалъ особеннаго благоволенія къ "Отечественнымъ Запискамъ", то ужь изъ этого можно.заключить о довольно таки значительной неопрятности статьи г. ла-Серды. Объ этомъ, впрочемъ, потомъ. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Во вторыхъ, о "Слов&#1123;" говорить еще рано. Д&#1123;йствительно, вс&#1123; три вышедшія до сихъ поръ книжки составлены подъ сильнымъ вліяніемъ домашнихъ неурядицъ, и со стороны н&#1123;тъ никакой возможности опред&#1123;лить, что именно составляетъ зд&#1123;сь сл&#1123;дъ выбывшаго г. Антоновича и что должно быть поставлено на счетъ оставшейся редакціи. Значитъ, надо еще подождать, чтобы судить, каковъ будетъ почтенный журналъ въ своемъ настоящемъ вид&#1123;, то есть минусъ г. Антоновичъ. Говорить о статьяхъ самого г. Антоновича тоже не приходится. Я стою на томъ, что онъ все время своего недолгаго сотрудничества въ "Слов&#1123;" не безъ искуства утаивалъ въ м&#1123;шк&#1123; н&#1123;которое шило, но счеты, какіе могли бы быть ему по поводу этого шила представлены, теперь сводить не время: г. Антоновичъ былъ и теперь его н&#1123;тъ. Что же касается до его вполн&#1123; справедливыхъ разсужденій о необходимости для журналиста добросов&#1123;стнаго отношенія къ своему д&#1123;лу, то, какъ ни хороши они, его поступокъ лучше. Я готовъ допустить, что объясненіе редакціи "Слова" отчасти справедливо, то есть, что г. Антоновичъ выбылъ потому, что ему не была предоставлена въ журнал&#1123; роль, на которую онъ претендовалъ. Но если онъ требовалъ такой роли для обезпеченія журнала отъ статей въ род&#1123; "Краткаго объясненія" г. ла-Серды, я жал&#1123;ю, что онъ ея не добился, и радъ, что, не добившись, онъ р&#1123;шилъ оставить "Слово". Не потому, разум&#1123;ется, радъ, что наша литература еще на одного челов&#1123;ка об&#1123;дн&#1123;ла, а потому, что поступкомъ своимъ г. Антоновичъ подтвердилъ искренность своихъ требованій добросов&#1123;стности отъ журналистики и далъ прим&#1123;ръ добропорядочности т&#1123;мъ, кто можетъ руководствоваться прим&#1123;рами. Редакція "Слова*<sup>4</sup>, им&#1123;вшая непосредственныя непріятныя столкновенія съ г. Антоновичемъ, можетъ, разум&#1123;ется, оставаться при особомъ мн&#1123;ніи, но я не думалъ, чтобы у кого нибудь посторонняго хватило духу лягнуть г. Антоновича въ догонку. И, однако, такіе люди нашлись: "Новое Время" не погнушалось. Да и чего, въ самомъ д&#1123;л&#1123;, церемониться. Г. Антоновичъ, судя по плодовитости, обнаруженной имъ въ "Слов&#1123;", хот&#1123;лъ говорить, и много говорить. Отъ этого, законн&#1123;йшаго для писателя желанія г. Антоновичъ отказывается, потому что находитъ обстановку, при которой ему приходится д&#1123;йствовать, не соотв&#1123;тственною его идеаламъ -- другъ Тряпичкинъ! вотъ пища для твоего сатирическаго ума! ты, готовый писать какъ угодно, гд&#1123; угодно и что угодно, ты, готовый сегодня же, сейчасъ же сжечь все, чему поклонялся вчера, и разбить лобъ передъ т&#1123;мъ, подо что вчера подводилъ чадный факелъ своего сомнительнаго остроумія -- ты долженъ кип&#1123;ть желчью при вид&#1123; добропорядочнаго поведенія... <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Я хот&#1123;лъ бы, однако, сказать н&#1123;сколько словъ о стать&#1123; г. Антоновича "Причины неудовлетворительнаго состоянія нашей литературы" (No 2), и то, впрочемъ, больше для того, чтобы защитить одно имъ въ этой стать&#1123; забракованное мн&#1123;ніе. Откровенно говоря, прочитавъ статью г. Антоновича, я не узналъ, въ чемъ, по его мн&#1123;нію, состоятъ причины неудовлетворительнаго состоянія нашей литературы. Онъ, кажется, думаетъ объяснить все д&#1123;ло смертью и вообще отсутствіемъ или долговременнымъ молчаніемъ н&#1123;которыхъ литературныхъ д&#1123;ятелей, игравшихъ н&#1123;когда бол&#1123;е или мен&#1123;е значительную роль и которыхъ г. Антоновичъ разум&#1123;етъ въ формул&#1123;: "Добролюбовъ и его друзья". Онъ связываетъ эти обстоятельства съ "вн&#1123;шними неблагопріятными для литературы условіями". Я не могу себ&#1123; представить, чтобы подобную мысль можно было серьёзно отстаивать. Безъ сомн&#1123;нія, вн&#1123;шнія неблагопріятныя для литературы условія всегда тяжело на ней отзываются. Справедливо также, что смерть, отсутствіе и молчаніе видныхъ литературныхъ д&#1123;ятелей не могутъ им&#1123;ть хорошихъ для литературы посл&#1123;дствій. Но в&#1123;дь вн&#1123;шнія условія никогда особенно благопріятны литератур&#1123; у насъ не были, а чтобы вс&#1123; видные литературные д&#1123;ятели изв&#1123;стнаго момента вдругъ исчезли, не оставивъ даже ничего на с&#1123;мена -- этого и вообще не бываетъ, да и у насъ не было. Чтобы оц&#1123;нить всю слабость объясненія г. Антоновича, возьмите во вниманіе вотъ что. Некрасовъ, гг. Щедринъ, Островскій, В. Крестовскій (псевдонимъ), Л. Толстой, Достоевскій, Гончаровъ, Тургеневъ составляютъ посл&#1123;днюю полнов&#1123;сную горсть крупныхъ беллетристическихъ талантовъ, брошенную намъ исторіей нашей литературы. Поздн&#1123;йшія литературныя покол&#1123;нія, со включеніемъ "Добролюбова и его друзей", не выставили ничего подобнаго, хотя вы можете указать тамъ и сямъ недюжинные таланты. "Добролюбовъ и его друзья" уровня беллетристики не подняли, а исчезновеніе ихъ (допуская что они исчезли) этого уровня не понизило. Мы им&#1123;емъ, такимъ образомъ, частную область литературы, весьма мало ща себ&#1123; испытавшую прямое вліяніе присутствія и отсутствія Добролюбова и его друзей и, однако, находящуюся не въ удовлетворительномъ состояніи. Сваливать въ этомъ отношеніи все на вн&#1123;шнія неблагопріятныя условія тоже не годится. Въ чемъ же д&#1123;ло? <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Возьмите, наприм&#1123;ръ, г. Иванова, чрезвычайно талантливаго автора очерковъ и разсказовъ, печатающихся у насъ въ "Отечественныхъ Запискахъ". Талантъ несомн&#1123;нный и несомн&#1123;нно большой. Это даже газетные критики, наконецъ, поняли. Однако, въ числ&#1123; "всероссійскихъ фаворитовъ" (выраженіе одного моего пріятеля), какими у насъ были въ свое время гг. Тургеневъ, Достоевскій, Гончаровъ, онъ не значится. Сравнивать этихъ писателей по таланту н&#1123;тъ ни повода, ни надобности, потому что будь г. Ивановъ даже вдесятеро даровит&#1123;е, всероссійскимъ фаворитомъ онъ все-таки не былъ бы. Есть люди, съ величайшимъ вниманіемъ и сочувствіемъ сл&#1123;дящіе за его д&#1123;ятельностью, и я думаю даже, что напряженность этого вниманія далеко превосходитъ то, что въ этомъ смысл&#1123; выпадало въ свое время на долю признанныхъ зв&#1123;здъ первой величины нашей беллетристики. Но есть также въ числ&#1123; читающей публик&#1123; люди, для которыхъ г. Ивановъ не представляетъ никакого интереса. Это зависитъ совс&#1123;мъ не отъ степени и свойствъ его таланта, а оттого, что вообще время всероссійскихъ фаворитовъ прошло или, по крайней м&#1123;р&#1123;, про ходитъ. Очень трудно найти задачу, которая интересовала бы прим&#1123;рно вс&#1123;хъ читателей, а т&#1123;мъ паче трудно найти точку зр&#1123;нія для трактованія этой задачи, которая бы вс&#1123;мъ угодила. И тутъ не о чемъ печалиться, потому что д&#1123;ло сводится опять-таки на то же исчезновеніе "литературнаго челов&#1123;ка", на прекращеніе уваженія къ абстрактной литератур&#1123; и на выясненіе интимныхъ задачъ и стремленій общества путемъ литературы. Если въ обществ&#1123; существуютъ разнообразныя стремленія и за дачи, такъ что одн&#1123; близки сердцу такихъ то людей, а другія -- иныхъ, то отраженіе этого порядка вещей на литератур&#1123; совершенно законно, необходимо и свид&#1123;тельствуетъ отнюдь не о паденіи литературы, а, напротивъ, о ея жизненности. Еслибы судьба г. Иванова стояла совс&#1123;мъ одиноко, тогда можно бы было, конечно, объяснить ее личными его особенностями, не подлежащими никакимъ обобщеніямъ и не дающими права строить на нихъ какія-нибудь заключенія о современномъ состояніи литературы. Но д&#1123;ло стоитъ не такъ. Въ наличности н&#1123;тъ ни одного всероссійскаго фаворита изъ сравнительно молодыхъ беллетристовъ, и если вы потрудитесь обсудить причины этого явленія, то, оставляя въ сторон&#1123; вопросъ о талант&#1123;, везд&#1123; найдете ту же невозможность всероссійскаго фаворитизма, которая? впрочемъ, понятна и а priori. Какъ, въ самомъ д&#1123;л&#1123;, заинтересовать, наприм&#1123;ръ, даже чрезвычайно просв&#1123;щеннаго жел&#1123;знодорожнаго д&#1123;ятеля или губернскую львицу интимн&#1123;йшими душевными волненіями нын&#1123;шняго порядочнаго молодого челов&#1123;ка? Между т&#1123;мъ, какъ прежде стоило только талантливо разсказать исторію любви этого молодого челов&#1123;ка, чтобы заставить такъ или иначе заиграть эолову арфу души такого же точно д&#1123;льца и такой же точно львицы. Я беру, конечно, р&#1123;зкій прим&#1123;ръ: не все только "про любовь намъ сладкій голосъ п&#1123;лъ" и прежде, и читатели не сплошь изъ д&#1123;льцовъ и львицъ состояли. Но общее положеніе д&#1123;ла, полагаю, нам&#1123;чено мною в&#1123;рно. Задачи, наприм&#1123;ръ, "Записокъ Охотника" Тургенева или слабыхъ, забитыхъ людей Достоевскаго были такъ общи и элементарны, что могли интересовать прим&#1123;рно всю тогдашнюю, сравнительно малую образованную Россіи, со включеніемъ д&#1123;льцовъ и львицъ. А по нын&#1123;шнему времени эти задачи слишкомъ неопред&#1123;ленны. Отношенія обострились, и если нын&#1123; люди, вздыхающіе по добрымъ старымъ временамъ, должны довольствоваться вм&#1123;сто Тургенева и Гончарова какими-нибудь "Бархатными когтями", или уголовнымъ романомъ, или произведеніями г. Авс&#1123;енки, то плакать объ этомъ нечего. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Есть, однако, и еще одна сторона вопроса. Вернемся къ г. Иванову. Почему этотъ несомн&#1123;нный талантъ такъ склоненъ къ. оборваннымъ очеркамъ и къ пересыпанію художественныхъ образовъ и картинъ комментаріями публицистическаго свойства? Вы видите, что челов&#1123;къ этотъ по натур&#1123; художникъ и большой, то есть обладаетъ сильною творческою способностью, а между т&#1123;мъ какія то стороннія обстоятельства заставляютъ его не полагаться на свою изобразительную способность. Конечно, тутъ, какъ это и всегда бываетъ, не одна причина д&#1123;йствуетъ. Нын&#1123;шній беллетристъ прежде всего не такъ обставленъ, чтобы сид&#1123;ть ц&#1123;лыми годами надъ одной вещью, постепенно обработывая и подчищая ее. Зат&#1123;мъ, тутъ сказывается изв&#1123;стная страстность отношенія къ д&#1123;лу: челов&#1123;къ хватаетъ для выраженія своихъ мыслей и чувствъ первое попавшееся оружіе: попался ему удачный образъ, онъ пускаетъ его въ ходъ, а н&#1123;тъ -- такъ онъ и самъ выскакиваетъ впередъ и аргументируетъ, и поясняетъ прямо отъ своего собственнаго лица. Писатель самъ переживаетъ въ моментъ писанія т&#1123; психическіе процессы, которые совершаются въ его д&#1123;йствующихъ лицахъ или въ томъ, повидимому, произвольно выбранномъ лиц&#1123;, съ точки зр&#1123;нія и отъ имени котораго ведется разсказъ. Переживаетъ совс&#1123;мъ не въ смысл&#1123;, повторнаго акта, простого воспроизведенія изв&#1123;стной трупы наблюденій и чувствъ, законченной, уложенной на свое м&#1123;сто въ памяти, сданной, такъ сказать, въ архивъ и вытребывающейся для справокъ. Такъ какъ д&#1123;ло это очень интимное и въ душу отд&#1123;льнаго писателя по поводу его зал&#1123;зать не приходится, да и ошибиться можно, то я зам&#1123;чу, что въ отношеніи отрывочности и незаконченности г. Ивановъ стоитъ опять-таки не одиноко. Романовъ, пов&#1123;стей, разсказовъ, драмъ, комедій пишется теперь не меньше, ч&#1123;мъ когда-нибудь, но вс&#1123; они р&#1123;зко разд&#1123;ляются на дв&#1123; трупы: все законченное -- старо, все новое -- незакончено; старо или ново по мотивамъ, закончено или незакончено по форм&#1123;. И это, очевидно, не простая случайность. Что старыя, давно знакомыя, изжитыя тэмы и мотивы являются въ законченномъ вид&#1123;, хотя разработываются различными степенями таланта и бездарности -- въ этомъ н&#1123;тъ ничего удивительнаго, достойнаго разсмотр&#1123;нія. Понятно, что, им&#1123;я передъ глазами образцы часто высокаго достоинства, не мудрено даже для бездарности скроить романъ, пов&#1123;сть, драму на мотивы, несчетное число разъ эксплуатированные. Посмотрите, наприм&#1123;ръ, какъ округлены, несмотря на свою плоховатость, романы г. Авс&#1123;енки, которому не даютъ спокойно спать лавры Льва Толстого. Посмотрите, какъ законченъ въ посл&#1123;днемъ роман&#1123; самого Толстого, наприм&#1123;ръ, очеркъ исторіи любви Карениной и Вронскаго, и какъ бл&#1123;денъ, отрывоченъ образъ Константина Левина, мотивированный въ н&#1123;которыхъ отношеніяхъ далеко не шаблоннымъ образомъ. Левинъ (покуда авторъ не направилъ его въ стойло) полонъ жажды обновленія, онъ хочетъ новой жизни, р&#1123;зко отличной отъ всего, что онъ привыкъ кругомъ себя вид&#1123;ть и что составляетъ для него предметъ насм&#1123;шки, презр&#1123;нія, негодованія и, въ лучшемъ случа&#1123;, сожал&#1123;нія. Ему точно закрыты вс&#1123; жизненные пути, по которымъ свободно и гордо гуляютъ остальныя д&#1123;йствующія лица романаи которые, по скольку онъ самъ къ нимъ причастенъ, являются для него источникомъ мучитель пыхъ процессовъ покаянія, стремленія вонъ, на волю, въ другія, св&#1123;жія сферы, въ т&#1123; самыя, куда Мефистофель приглашалъ Фауста на кухн&#1123; в&#1123;дьмъ. Это мотивъ въ русской беллетристик&#1123; совс&#1123;мъ новый. И, пожалуйста, не см&#1123;шивайте мотива съ тэмой, психологическаго момента и фабулой разсказа. Если взять вн&#1123;шнюю только исторію людей, въ род&#1123; Левина, то написать на эту тэму вполн&#1123; законченную беллетристическую вещь совс&#1123;мъ не трудно, и прим&#1123;ры эти, хотя въ очень ограниченномъ количеств&#1123; -- разъ, два, да и обчелся -- однако, бывали. Но ввести въ разсказъ живую струю самаго психическаго процесса во вс&#1123;хъ его тонкостяхъ и подробностяхъ и, въ то же время, дать вещь ц&#1123;льную, законченную, которая сама за себя говоритъ, безъ авторскихъ комментаріевъ -- въ высшей степени трудно. Психическій моментъ, о которомъ идетъ р&#1123;чь, такъ новъ и оригиналенъ, что изображеніе его совершенно недоступно тому, кто лично на себ&#1123; не переживетъ его, хотя отчасти. А тотъ, кто его переживаетъ, не можетъ отнестись къ д&#1123;лу на столько спокойно, чтобы войти въ условныя рамки романа или драмы съ завязкой, развитіемъ, коллизіями и развязкой. Представьте себ&#1123;, что самъ Левинъ вздумалъ писать романъ въ т&#1123; времена, когда онъ раздумываетъ о своемъ внутреннемъ состояніи на с&#1123;нокос&#1123; или подвергаетъ себя строгому самодопросу въ разговор&#1123; съ Облонскимъ на охот&#1123;. Ясно, что романа онъ не напишетъ. Отъ всей своей привычной обстановки, а сл&#1123;довательно и отъ обычныхъ мотивовъ романа онъ далекъ: если помните, для него въ это время и его возлюбленная Китти отступаетъ совс&#1123;мъ на задній планъ. Свое же особенное психическое содержаніе онъ естественно не можетъ настолько, какъ говорятъ н&#1123;мцы, объективировать, чтобы встать въ отношеніи къ нему въ положеніе посторонняго зрителя. Онъ самъ такъ полонъ т&#1123;мъ психологическимъ мотивомъ, который одинъ только и способенъ его занимать, самъ такъ тревожно и скептически относится къ каждому своему шагу, что не можетъ не обрывать разсказа, не выскакивать впередъ и т. п. Подождите, пока уляжется это душевное смятеніе, завершится такъ или иначе психическій процессъ -- и Левины дадутъ беллетристику, не уступающую старой въ ц&#1123;льности и законченности. Теперь же они, обладая, можетъ быть, огромными талантами, или вовсе не принимаются за романъ, или расходуются на пробы, по необходимости не удачныя и не доходящія поэтому до читателей, или, наконецъ, даютъ обрывки и пом&#1123;сь беллетристики съ публицистикой. А между т&#1123;мъ, все чуткое и очень талантливое непрем&#1123;нно должно притягиваться сюда, потому что тупая и неразборчивая бездарность новыхъ путей не ищетъ и осыпаетъ читателей старыми погудками на старый ладъ, приправляя ихъ для пряности уголовщиной. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Такимъ образомъ голый фактъ пониженія уровня беллетристики нельзя не признать. Но онъ свид&#1123;тельствуетъ о рост&#1123; мысли, уясненіи идеаловъ, сближеніи литературы съ жизнью. Въ выработк&#1123; этого результата, конечно, принимали косвеннымъ образомъ, огромное участіе и "Добролюбовъ и его друзья", за что имъ в&#1123;чная благодарность. Но не трудно вид&#1123;ть, что исторія на нихъ не остановила своего теченія, что ростъ мысли и выясненіе идеаловъ безостановочно продолжаются. И нужно скорб&#1123;ть не о томъ, что мы им&#1123;емъ мало законченныхъ беллетристическихъ произведеній, а объ томъ, что старыхъ погудокъ на старый ладъ печатается еще слишкомъ много. Это показываетъ, что мысль ростетъ, идеалы выясняются, становятся ближе сердцу писателей, но все это происходитъ въ очень маленькой кучк&#1123; людей, а все остальное пробавляется ч&#1123;мъ Богъ пошлетъ. Въ этомъ посл&#1123;днемъ направленіи мы видимъ не кажущееся только, а д&#1123;йствительное паденіе беллетристики. Разборъ трехъ четырехъ шаблонныхъ романовъ или драмъ, которымъ я теперь не могу заняться, показалъ бы съ полною ясностью, что иначе и быть не можетъ. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="Black">Совершенно тоже самое зам&#1123;чаемъ мы и въ другихъ сферахъ литературы и не только литературы, а и жизни: р&#1123;шительный прогрессъ въ небольшой сравнительно кучк&#1123; людей и пониженіе въ остальномъ. Это пониженіе, естественно сильн&#1123;е бросающееся въ глаза, а потому выдаваемое за общее, безъисключительное положеніе д&#1123;ла, ни для кого не составляетъ тайны. Ему придумывались разныя объясненія. Г. Антоновичъ, б&#1123;гло ихъ перечисляя, говоритъ объ одномъ изъ нихъ сл&#1123;дующее: "Говорятъ, что наша литература хир&#1123;етъ и чахнетъ... оттого, что она не им&#1123;етъ живой связи съ народомъ, то-есть съ простымъ народомъ и именно съ т&#1123;мъ простымъ народомъ, который живетъ въ деревн&#1123;. Чего же можно ожидать, кром&#1123; фантазёрства или мертвечины, отъ подобной кабинетной, книжной литературы, не видавшей и въ глаза т&#1123;хъ людей, на которыхъ должна быть направляема ея заботливость? Къ сожал&#1123;нію, люди, разсуждающіе такимъ образомъ, не говорятъ, когда именно литература порвала живую связь съ деревенскимъ народомъ и существовала ли вообще когда-нибудь такая связь, такъ что остается неизв&#1123;стнымъ къ какому времени относится ихъ упрекъ, къ современной ли только литератур&#1123; или вообще ко всей новой и древней русской литератур&#1123;, съ т&#1123;хъ самыхъ поръ, какъ она начала существовать -- съ самаго появленія "Слова о полку Игорев&#1123;". Эта мысль о разобщенности между литературою и деревенскимъ народомъ есть ничто иное, какъ повтореніе подобной же мысли, выражавшейся н&#1123;когда знаменитой фразой: "мы оторвались отъ почвы". Въ свое время мы подробно занимались въ "Современник&#1123;" этою мыслью или, лучше, этой фразой, оц&#1123;нили ея значеніе и разъяснили ея настоящій смыслъ или, лучше сказать, отсутствіе въ ней опред&#1123;леннаго смысла и осязательной мысли, и при этомъ льстили себя надеждой, что мы окончательно, на в&#1123;ки похоронили эту мысль или фразу, а вотъ она ожила и возродилась изъ своего праха. Эта мысль, какъ въ первомъ ея изданіи -- въ вид&#1123; оторванія отъ почвы, такъ и во второмъ -- въ вид&#1123; разрыва связи съ деревенскимъ народомъ, находится въ родств&#1123; съ славянофильствомъ".</font> <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Одно изъ двухъ: или г. Антоновичъ стр&#1123;ляетъ въ этой тирад&#1123; изъ пушки но воробью, или онъ уклоняется отъ оц&#1123;нки д&#1123;йствительно серьёзной мысли. Представленное имъ объясненіе неудовлетворительнаго состоянія нашей литературы было высказано въ "Нед&#1123;л&#1123;" и, хотя и обратило на себя н&#1123;которое вниманіе, но никакой поддержки себ&#1123; въ литератур&#1123; не встр&#1123;тило. Напротивъ, оно было отвергаемо съ самыхъ различныхъ точекъ зр&#1123;нія и было вообще такъ плохо обставлено, что имъ, несмотря на удобный случай, почти не воспользовалась даже наибол&#1123;е славянофильствующая и шовинистская газета"Новое Время. И теперь, когда сама "Нед&#1123;ля", кажется, отступилась отъ своего объясненія или, по крайней м&#1123;р&#1123;, оставила его втун&#1123;, теперь не представляется никакой надобности такъ пространно характеризовать его, да еще и объявлять на него походъ. Но, сд&#1123;лавъ въ объясненіи "Нед&#1123;ли" н&#1123;которыя, съ виду маленькія, а въ сущности очень большія поправки, мы получимъ мысль, заслуживающую полнаго вниманія г. Антоновича и редакціи "Слова". Поставьте только вм&#1123;сто словъ: "Живая связь съ деревенскимъ народомъ" слова: живая связь съ интересами народа, пожалуй даже деревенскаго, такъ какъ большинство русскаго народа деревенское. Тогда не будетъ надобности для разъисканія момента "разобщенія" подниматься ко временамъ царя Го роха и Слова о полку Игорев&#1123;, а достаточно будетъ для г. Антоновича подняться къ собственнымъ его воспоминаніямъ. Въ т&#1123; времена, когда г. Антоновичъ еще только началъ украшать собою горизонтъ русской литературы, живая связь литературы съ интересами народа несомн&#1123;нно существовала, хотя можетъ быть лично для г. Антоновича она и не была вполн&#1123; ясна. Это было время освобожденія крестьянъ, котораго въ такихъ или иныхъ формахъ вся литература, за малыми исключеніями, горячо, разум&#1123;ется, желала. Пусть многіе играли роль послушнаго эхо, пусть многіе горячились просто въ восторг&#1123; чувствъ, которому неизб&#1123;жно предстояло скоро охлад&#1123;ть, пусть вообще тутъ было много напускнаго, но литература во всякомъ случа&#1123; за честь себ&#1123; поставляла стоять на страж&#1123; интересовъ народа, такъ что даже отъявленные кр&#1123;постники принуждены бывали над&#1123;вать соотв&#1123;тственную маску. Имъ приходилось стоять на точк&#1123; зр&#1123;нія "улучшенія быта" и доказывать, что, въ собственныхъ интере сахъ мужика, его, л&#1123;ниваго, порочнаго и пьянаго, надо держать въ узд&#1123;, или что, опять таки въ его собственныхъ интересахъ, его надо освободить отъ земли. Такимъ образомъ, интересы народа, волей неволей, стали центромъ вс&#1123;хъ литературныхъ распрей. Это былъ кардинальный вопросъ, и очень ошибся бы тотъ, кто вздумалъ бы утверждать, что тогдашняя передовая литература билась единственно изъ-за просв&#1123;щенія, свободы или какого нибудь другого отвлеченнаго начала. Всего этого она хот&#1123;ла, конечно, но вм&#1123;ст&#1123; съ т&#1123;мъ ясно понимала, что ни одно изъ этихъ благъ не можетъ быть достигнуто безъ прочнаго обезпеченія интересовъ народа. Въ этомъ смысл&#1123; р&#1123;шались нетолько чисто практическіе вопросы о формахъ землевлад&#1123;нія, о выкуп&#1123; и проч., но и теоретическіе вопросы -- о значеніи науки, искуства, философіи. И литература была права. Она обнаружила большой тактъ и чувство самосохраненія, потому что у насъ, за малымъ развитіемъ культурныхъ классовъ, литература, не говоря о прочемъ, даже изъ чувства самосохраненія должна искать опоры въ интересахъ народа. Разум&#1123;ю опору нравственную: литератур&#1123; не во что больше в&#1123;рить, не на что над&#1123;яться, нечего любить. Зат&#1123;мъ наступило, по вол&#1123; судьбы, "разобщеніе", продолжающееся и до сихъ поръ. Однако мысль объ интересахъ народа, какъ кардинальномъ вопрос&#1123; литературы, не затерялась безсл&#1123;дно. Напротивъ, она, съ перерывами, опред&#1123;ляемыми вн&#1123;шними причинами, продолжала развиваться, такъ что теперь н&#1123;сколько даже странно вид&#1123;ть отсутствіе ея въ литературныхъ обозр&#1123;ніяхъ "Слова". Я, признаться, былъ ув&#1123;ренъ, что встр&#1123;чу ее въ вид&#1123; profession de foi нов аго журнала и потому именно такъ искренно желалъ ему усп&#1123;ха. Впрочемъ, это въ скобкахъ. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Повидимому, нын&#1123;шнія разсужденія объ интересахъ народа осложнились однимъ не совс&#1123;мъ подходящимъ прив&#1123;сомъ. Можно очень часто и въ устныхъ разговорахъ услышать, и въ печати увид&#1123;ть толки о величіи "правды народной", о многоразличныхъ достоинствахъ мужика и т. п. Толки эти принимаютъ разнообразныя формы, до такой степени разнообразныя, что вводить ихъ вс&#1123; за одну скобку отнюдь не полагается. Безспорно, что н&#1123;которыя изъ нихъ крайне несимпатичны по своей приторности, фразистости, осложняющимися еще, вдобавокъ, національнымъ самохвальствомъ, худшимъ и пагубн&#1123;йшимъ изъ вс&#1123;хъ гр&#1123;ховъ, какими можемъ гр&#1123;шить литература. Однако, это -- не единственная существующая форма толковъ о величіи "народной правды". Чтобы найти другую форму, стоитъ только развернуть въ томъ же "Слов&#1123;" прекрасную статью г-жи Ефименко, "Трудовое начало въ народномъ обычномъ прав&#1123;". Статья эта д&#1123;йствительно очень хороша, хотя н&#1123;сколько натянута. Г-жа Ефименко желаетъ доказать, что, по народному обычному праву, трудъ есть единственный источникъ собственности и что то же уваженіе къ труду проходитъ по вс&#1123;мъ отд&#1123;ламъ права. Между прочимъ, авторъ указываетъ, что "даже женихъ требуетъ съ нев&#1123;сты, которая нарушила заключенный свадебный договоръ, вознагражденія за рабочій день, потраченный на про&#1123;здъ къ ней". Кром&#1123; фактическаго выясненія роли труда въ обычномъ прав&#1123; и опред&#1123;ленія типическаго отличія обычнаго права отъ д&#1123;йствующаго законодательства, авторъ им&#1123;етъ въ виду показать и преимущество перваго передъ посл&#1123;днимъ, то есть, показать величіе народной правды. Едва ли, однако, возможно объяснить вс&#1123; приводимые авторомъ случаи торжествомъ трудоваго начала и едва ли можно во вс&#1123;хъ подобныхъ случаяхъ вид&#1123;ть н&#1123;что очень хорошее и желательное съ точки зр&#1123;нія самой г-жи Ефименко. Въ кіевскихъ "Университетскихъ Изв&#1123;стіяхъ" г. Кистяковскій сообщаетъ сл&#1123;дующій характерный фактъ. Мировой судья одной изъ южно русскихъ губерній получилъ прошеніе такого содержанія: "Крестьянинъ села Ж. Я. Д., въ прошломъ 1874 г., нанялъ меня къ своей жен&#1123;, дабы у нея было дитя, съ уплатою мн&#1123; 10 руб. и такъ какъ въ настоящемъ 1875 г. родилось у его жены отъ меня дитя мужскаго полу, то я началъ требовать отъ него сл&#1123;дуемые отъ него 10 руб., но Я. Д. началъ еще см&#1123;яться и ругать меня непристойными словами, а по сему честь им&#1123;ю покорн&#1123;йше просить вызвать въ камеру свою отв&#1123;тчика Я. Д. и свид&#1123;телей, знающихъ по этому д&#1123;лу, Т. Д., С. Д. и Л. Н., что и священнику изв&#1123;стно, и не оставить р&#1123;шеніе о взысканіи сл&#1123;дующихъ 10 р. и судебныхъ путевыхъ издержекъ 15 р., въ чемъ и подписуюсь крестьянинъ с. Ж. Я. Д. 1875 г. іюля 27-го дня". Привлеченные къ уголовной отв&#1123;тственности, участники этой сд&#1123;лки и свид&#1123;тели въ первый разъ узнали отъ полиціи, что за подобныя д&#1123;йствія имъ грозитъ тяжкая уголовная кара. Можетъ быть, въ этомъ случа&#1123; и возможно открыть торжество трудоваго начала (тогда нужно признать его и въ проституціи), но приплести сюда величіе народной правды едва ли у кого повернется языкъ. Это нисколько, однако, не отнимаетъ у статьи г-жи Ефименки ея общаго значенія. Въ принцип&#1123;, я полагаю, она совершенно права. Несомн&#1123;нно, что трудъ способенъ быть источникомъ и нормою права; что гражданскому праву предстоитъ большая переработка въ этомъ направленіи; что нын&#1123;шнему спеціалисту юристу очень трудно съ этимъ согласиться и даже понять юридическое значеніе труда (если г. Гольмстенъ, возражавшій г-ж&#1123; Ефименко въ Русскомъ Обозр&#1123;ніи", доказалъ что нибудь, такъ только это); что народное обычное право типически отлично отъ д&#1123;йствующаго писанаго закона; что трудъ, какъ юридическій факторъ, играетъ въ обычномъ прав&#1123; весьма важную роль и поэтому самому народная правда отличается н&#1123;которыми драгоц&#1123;нными особенностями, совпадающими съ н&#1123;которыми крайними результатами, добытыми мыслью цивилизованныхъ людей. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Въ этихъ общихъ положеніяхъ я не вижу нетолько ничего такого, что свид&#1123;тельствовало бы о паденіи русской мысли со временъ "Добролюбова и его друзей", но, напротивъ., вижу дальн&#1123;йшее ея развитіе, углубленіе и выясненіе. И въ т&#1123; времена приходилось, по поводу разсужденій о л&#1123;ности, прочности и пьянств&#1123; мужика, доказывать, что мужикъ -- такой же челов&#1123;къ, какъ мы съ вами, а во многихъ отношеніяхъ даже получше будетъ. У Добролюбова можно найти (въ статьяхъ о Марк&#1123; Вовчк&#1123; и другихъ) чрезвычайно яркія въ этомъ отношеніи страницы. Такое отношеніе къ народу совпадало и съ другими задушевными вещами тогдашней литературы. Будучи поставленъ правильно и во всей своей широт&#1123;, вопросъ о народной правд&#1123; обнимаетъ нетолько русскій народъ, а весь трудящійся людъ всего цивилизованнаго міра Недаромъ, кажется, г. Достоевскій острилъ насчетъ "всемірнаго мужика" или "всемужика". Отсюда вытекало изв&#1123;стное, вполн&#1123; опред&#1123;ленное отношеніе къ исторіи и результатамъ европейской цивилизаціи и нашихъ собственныхъ, заимствованныхъ у нея формъ культуры. Если нын&#1123; это отношеніе стало еще ясн&#1123;е, такъ что самое слово "западникъ", хотя и повторяемое любящими повторять зады, утратило всякій смыслъ, то и въ этомъ н&#1123;тъ ни мал&#1123;йшаго признака паденія или пониженія. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Надо, однако, зам&#1123;тить, что точка зр&#1123;нія г-жи Ефименки, вполн&#1123; справедливая въ своемъ основаніи, представляетъ дв&#1123; "в&#1123;роломныя покатости", какъ выразился г. Антоновичъ въ перевод&#1123; "Исторіи революціи" Луи Блана. И по покатостямъ этимъ можно скатиться въ дв&#1123; довольно таки непривлекательныя.трущобы. Во-первыхъ, можно, разъ зарядившись, искать нравственной санкціи для несомн&#1123;нныхъ безобразій, совершаемыхъ въ народ&#1123; и народомъ, или же закрывать на нихъ глаза, притворяясь, что не видишь. Выгоды тутъ, конечно, мало. И прежде всего представляется вопросъ: если народъ въ самомъ д&#1123;л&#1123; всегда, везд&#1123; и во вс&#1123;хъ своихъ д&#1123;йствіяхъ, чувствахъ и помышленіяхъ такъ хорошъ, то значитъ, в&#1123;ка безправія, рабства и нищеты прошли для него даромъ, не наложивъ на него пятна и порока, а, даже способствовали его улучшенію. Тогда изъ-за чего же хлопотать и биться? изъ-за чего жить на этомъ св&#1123;т&#1123;, гд&#1123; рабство людей не портитъ? Надо разстаться со вс&#1123;ми дорогими, кровью лучшихъ представителей челов&#1123;чества оплаченными идеалами и сложить руки отказавшись даже понимать что нибудь въ исторіи и въ ход&#1123; челов&#1123;ческихъ отношеній. Къ счастію или къ несчастію, д&#1123;ло стоитъ не такъ. Къ счастію или къ несчастію, этотъ мужикъ, требующій вознагражденія за трудъ д&#1123;лопроизводства, не составляетъ продукта само зарожденія, а воспитанъ длиннымъ рядомъ гнетущихъ обстоятельствъ. И пріискивать нравственную санкцію для него значитъ пріискивать санкцію для этихъ обстоятельствъ. Есть, конечно, и другой исходъ: можно лгать, можно замалчивать горькіе факты или набрасываться на т&#1123;хъ, кто ихъ правдиво изображаетъ. Такъ набросилась на г. Иванова "Нед&#1123;ля", придавъ его правдивымъ наблюденіямъ такой общій характеръ, какого они, по мысли самого автора, отнюдь не им&#1123;ютъ. Но это ужь совс&#1123;мъ посл&#1123;днее д&#1123;ло. Напоминать притчу о страус&#1123;, прячущемъ голову, даже какъ-то сов&#1123;стно, до такой степени она часто повторяется. Общій принципъ уваженія къ народной правд&#1123; совс&#1123;мъ не требуетъ оправданія или скрыванія т&#1123;хъ ея изъяновъ, которые въ конкретныхъ случаяхъ необходимо должны обнаруживаться подъ вліяніемъ тяжкихъ вн&#1123;шнихъ условій. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Подвиньтесь еще немного и вы очутитесь въ другой трущоб&#1123;, еще худшей. Переходъ отъ нравственныхъ идеаловъ къ понятіямъ о мір&#1123;, какъ онъ есть, очень легокъ и естественъ, а потому, зарядившись изв&#1123;стнымъ образомъ, можно, пожалуй, потребовать, но имя народной правды, чтобы вс&#1123; в&#1123;рили и испов&#1123;дывали, что земля на трехъ китахъ стоитъ. Г. Достоевскій очень недалеко ушелъ отъ такого требованія или, в&#1123;рн&#1123;е, чуть-чуть не дошелъ до него и см&#1123;ло противопоставилъ свое приближеніе къ китовому міросозерцанію, въ качеств&#1123; міросозерцанія національно-русскаго или славянскаго всему западу. Но г. Достоевскій есть самый см&#1123;лый изъ нын&#1123; славянофильствующихъ трусовъ и наибол&#1123;е готовый къ самоуниженію изъ вс&#1123;хъ наличныхъ самохваловъ. Трусы и самохвалы средняго калибра довольствуются мен&#1123;е опред&#1123;леннымъ указаніемъ на преимущества востока надъ западомъ и умалчиваютъ е трехъ китахъ. Они просто говорятъ, что русскій челов&#1123;къ много лучше европейскаго, и это очень натурально, потому что в&#1123;дь они и сами русскіе люди, значитъ, тоже могутъ осл&#1123;пить Европу причитающимся на ихъ долю изъ національнаго фонда великол&#1123;піемъ. Въ эту трущобу можно, впрочемъ, ввалиться, даже минуя трехъ китовъ, и сама г-жа Ефименко подходитъ къ ней, хотя, по всей в&#1123;роятности, чисто случайно и для себя безопасно. Она находитъ факты, аналогичные русскому обычному праву, въ обычномъ прав&#1123; сербовъ и болгаръ и готова ихъ признать отличительными признаками обще-славянскихъ понятій о прав&#1123;. Дальше она не идетъ и поступаетъ, разум&#1123;ется, очень благоразумно, хотя могла бы н&#1123;что прибавить къ своимъ выводамъ, а именно, что аналогичные факты встр&#1123;чаются у вс&#1123;хъ первобытныхъ народовъ безъ различія нетолько племенъ, а даже расъ. Однако, она все-таки во время останавливается. Но отсюда уже два шага до вавилонской башни, построенной въ честь славянскаго начала, попирающаго подъ ноги весь міръ. Одинъ удовольствуется попираніемъ нравственнымъ, сознаніемъ превосходства славянъ, а вотъ недавно продавался на улицахъ какой-то лубочный листокъ, въ которомъ предсказывалось, что Россія и силою оружія подведетъ себ&#1123; подъ ноги весь міръ. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Я, кажется, не скрываю опасностей и скверностей, заполоняющихъ русскую литературу по поводу разсужденій о народ&#1123;. Но я утверждаю также, что отд&#1123;лить зд&#1123;сь мякину отъ зерна, при добромъ желаніи, очень легко. Если вы увидите, что челов&#1123;къ скрываетъ горькіе факты народной жизни, замалчиваетъ ихъ или, но имя правды народной, требуетъ молчанія объ нихъ, или отвергаетъ самую ихъ возможность -- это мякина. Если челов&#1123;къ, возвеличивая выше л&#1123;са стоячаго народъ, подставитъ вм&#1123;сто него безсознательно или сознательно націю, а сл&#1123;довательно, въ томъ числ&#1123; и себя и присныхъ своихъ, это -- мякина. Мякины, въ особенности второго сорта, расплодилось въ нын&#1123;шней литератур&#1123; очень много, такъ много -- что я сомн&#1123;ваюсь, чтобы съ ней могъ справиться самъ Геркулесъ, несмотря на практику по подряду очистки Авгіевыхъ конюшенъ. Но изъ-за мякины не вид&#1123;ть зерна по малой м&#1123;р&#1123;, непроницательно. Я утверждаю, что зерно есть, что оно проростаетъ, выростетъ, дастъ цв&#1123;тъ и плодъ. Я душевно скорблю, что г. Антоновичъ этого не зам&#1123;чаетъ или не хочетъ зам&#1123;тить. Скорблю я также объ томъ, что г. Антоновичъ долженъ былъ оборвать свою р&#1123;чь на полу-слов&#1123;. Скорблю совершенно искренно, потому что вотъ и самому мн&#1123; приходится обрывать на полуслов&#1123;... <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Обращаюсь къ "Краткому объясненію" г. ла Серды, напечатанному въ No 3 "Слова". Я не знаю, что именно им&#1123;лъ въ виду г. Антоновичъ, называя это произведеніе непристойнымъ. Но оно д&#1123;йствительно въ высокой степени непристойно, и я усердно прошу читателя прочитать все нижесл&#1123;дующее, не скучая цитатами, которыя мн&#1123; придется д&#1123;лать, потому что бол&#1123;е поучительный полемическій эпизодъ едва ли скоро можетъ встр&#1123;титься. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Занав&#1123;съ поднимается. На сцен&#1123; стоитъ, въ величественной поз&#1123;, г. ла-Серда съ "толедской шпагой" въ рукахъ, которою онъ вооружился для парированія ударовъ, наносимыхъ ему "грязною шваброю" цротивника. Противникъ этотъ -- я. Г. ла-Серда этою самою эффектною картиною открываетъ свою полемику. Зат&#1123;мъ идутъ щедрые укоры въ клевет&#1123;, инсинуаціяхъ, наглости, нев&#1123;жеств&#1123;, отсталости и проч. и, между прочимъ, сл&#1123;дующій мой портретъ, распространенію котораго я готовъ служить перепечаткой: "Противникъ мой, г. Николай Михайловскій, находится въ привилегированномъ положеніи по отношенію, по крайней м&#1123;р&#1123;, къ ц&#1123;лому разряду обычныхъ читателей почтеннаго журнала, въ которомъ онъ такъ давно пом&#1123;щаетъ свои странныя, но безспорно отм&#1123;ченныя печатью своеобразнаго таланта произведенія, свои удивительныя покаянныя испов&#1123;ди, свои курьёзныя критики по вс&#1123;мъ отд&#1123;ламъ челов&#1123;ческаго знанія или незнанія, отрывки изъ своего универсальнаго трактата de omni re scibili, популярно-научные фарсы, философскія оффенбахіады и многое, многое, что служитъ р&#1123;дко къ поученію, но почти всегда къ увеселенію. И т. д. еще строкъ двадцать въ томъ же тон&#1123;. Во всемъ этомъ приступ&#1123; чрезвычайно много благородной гордости и рыцарской отваги, такъ что даже Сидъ-Кампеадоръ могъ бы позавидовать толедской шпаг&#1123; г. ла-Серды. Но рыцарственный ла Серда не останавливается, разум&#1123;ется, на голословныхъ показаніяхъ. Н&#1123;тъ, онъ слишкомъ благороденъ для того, чтобы не перейти отъ приступа къ самому д&#1123;лу, то есть фактическому уличенію меня во вс&#1123;хъ семидесяти семи гр&#1123;хахъ, упомянутыхъ въ приступ&#1123;. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Блеснула шпага разъ и два -- <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;И покатилась голова... <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Покатилась моя гр&#1123;шная голова, отрубленная славнымъ рыцаремъ ла Сердой... Такъ должно бы было кончиться наше единоборство, по предположенію славнаго рыцаря. Къ сожал&#1123;нію, однако, толедская шпага н&#1123;сколько изм&#1123;няетъ своему благородному влад&#1123;льцу и совс&#1123;мъ нечаянно вонзается прямо, въ его собственную благородную грудь. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Д&#1123;ло въ томъ, что, прочитавъ статью г. ла-Серды, я былъ совершенно пораженъ ея лживостью и, главное, степенью ея лживости. Мн&#1123; не привыкать стать встр&#1123;чать въ нашей печати ложь, но такого "настоящаго лжесвид&#1123;тельства", какимъ переполнено "Краткое объясненіе", я давно не встр&#1123;чалъ и даже не знаю, встр&#1123;чалъ.ли когда нибудь. Но редакція "Слова" говорила такъ много хорошихъ словъ на счетъ добросов&#1123;стности, солидарности, приличія и проч., а г. Топорнинъ такъ уб&#1123;дительно доказывалъ мн&#1123; ненужность многоглаголанія и многописанія, что я р&#1123;шилъ употребить р&#1123;дко практикуемый у насъ пріемъ для выясненія непристойностей толедской шпаги. Я лично отправился въ редакцію "Слова", и объяснился, прим&#1123;рно, такъ: <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Я не нам&#1123;ренъ утруждать почтенную редакцію разговоромъ о личныхъ нападкахъ г. ла Серды, -- пусть у него въ рукахъ сверкаетъ толедская шпага, блещущая вс&#1123;ми достоинствами, пусть я вооруженъ только грязной шваброй, перепачканной семьюдесятью семью гр&#1123;хами. Но статья г. ла Серды переполнена фактической ложью, что я берусь доказать почтенной редакціи сейчасъ же, не выходя изъ комнаты. Наприм&#1123;ръ, въ "Краткомъ объясненіи" говорится, что авторъ "тождества Дюринга и г. Скальковскаго, никогда, разум&#1123;ется, не утверждалъ."' Но если вы потрудитесь развернуть No 4 (посл&#1123;дній) "Знанія" на страниц&#1123; 35 статьи г. ла-Серды, то найдете сл&#1123;дующія строки: "Дюрингъ -- изв&#1123;стный чудакъ. Мастеръ на вс&#1123; руки, экономистъ, философъ, критикъ, профессоръ, онъ точно нашъ Скальковскій, все знаетъ и пишетъ столько, что, кажется, для него одного работаетъ ц&#1123;лая бумажная фабрика въ Берлин&#1123;." Я передалъ эти слова такъ: "г. ла-Серда утверждаетъ, будто Дюрингъ есть все равно, что нашъ Скальковскій." Теперь г. ла-Серда уличаетъ меня въ неправд&#1123;. Но, гг. редакторы, посудите сами,-- есть ли какая нибудь разница между выраженіями: "точно нашъ Скальковскій" и "все равно, что нашъ Скальковскій"? и извратилъ ли я хоть сколько нибудь отношеніе г. ла Серды къ Дюрингу? Значитъ, г. ла-Серда лжесвид&#1123;тельствуетъ. Но это и многія другія лжесвид&#1123;тельства толедской шпаги можно еще, при добромъ желаніи и достаточной увертливости, толковать такъ и иначе. Поэтому, господа, я не буду утруждать ваше вниманіе ихъ разоблаченіемъ. Хорошій охотникъ не станетъ тратить заряды на десятокъ зайцевъ, когда можетъ однимъ выстр&#1123;ломъ убить медв&#1123;дя. Я укажу вамъ пунктъ, относительно котораго ни вы, ни самъ г. ла-Серда, им&#1123;й онъ даже сотню толедскихъ шпагъ въ рукахъ, ни какой либо посторонній челов&#1123;къ, словомъ, никто не усомнится. Позвольте прочитать вамъ страницу 152 "Краткаго объясненія". Тамъ говорится, что г. Лесевичъ "цитируетъ въ своемъ сочиненіи <i>ц&#1123;лыя страницы</i> изъ книги г. П. Лиліенфельда "Мысли о соціальной наук&#1123; будущаго"; что я, отрицающій это, д&#1123;лаю "лживое показаніе", "извращаю истину", "д&#1123;лаю постыдный промахъ", "выкидываю кол&#1123;нце sui generis"; "пускаю въ ходъ инсинуацію", наконецъ(вм&#1123;ст&#1123; съ г. Лесевичемъ) <i>"эксплуатирую"</i> (курсивъ г. ла-Серды) съ какими то неблаговидными ц&#1123;лями, какія то столь же неблаговидныя причины, способствовавшія быстрой распродаж&#1123; книги г. Лиліенфельда. Вы видите, господа, что это -- ц&#1123;лый обвинительный актъ, къ которому, кажется, никто не съум&#1123;лъ бы прибавить ни одного комка грязи, и все это за то, что г. П. Л., цитируемый г. Лесевичемъ, не им&#1123;етъ, по моему мн&#1123;нію, ничего общаго съ г. Павломъ Лиліенфельдомъ. Вотъ вамъ книга г. Лесевича, вотъ вамъ книга г. Лиліенфельда. Найдите у г. Лесевича, не то что "ц&#1123;лыя страницы", а хоть одну строчку, только одну строчку изъ книги г. Лиліенфельда -- и я подпишусь подъ "Краткимъ объясненіемъ" г. ла-Серды, публично объявлю себя низкимъ лжецомъ, клеветникомъ и проч. Но, милостивые государи, если вы этой строчки не найдете, то, предоставляя вамъ самимъ пріискать названіе для поведенія благородной толедской шпаги, я просилъ бы васъ заявить публично, что вы были введены г. ла-Сердой въ заблужденіе. <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Я долженъ благодарить редакцію "Слова" за любезный пріемъ и готовность загладить ошибку, сд&#1123;ланную ею, благодаря ла-Серд&#1123;, и поданную публик&#1123; подъ соусомъ грязной брани и еще грязн&#1123;йшихъ намековъ. Принялъ отъ меня нужные документы, то есть книги гг. Лесевича и Лиліенфельда, редакція об&#1123;щала мн&#1123; переговорить съ самимъ рыцаремъ ла-Сердой и ув&#1123;домить меня тотчасъ же о результат&#1123; переговоровъ. И д&#1123;йствительно, я на другой же день получилъ письмо одного изъ редакторовъ, г. Коропческаго, изъ котораго видно, что благородный рыцарь СидъКомпеадоръ ла-Серда, будучи приглашенъ исполнить предложенную мною задачу, долженъ былъ признаться, что онъ... ошибся! Сознавая неловкость своего положенія и необходимость выйти изъ него публично, редакція об&#1123;щала мн&#1123; либо вытребовать отъ славнаго рыцаря письменное покаяніе для напечатанія въ газетахъ, либо напечатать объясненіе отъ себя. До сихъ поръ я еще жду исполненія этого об&#1123;щанія... {Строки эти были уже набраны, когда я получилъ письмо г. Коропчевскаго съ изв&#1123;щеніемъ, что редакція "Слова", по такимъ-то причинамъ (признаюсь, я не понялъ по какимъ), отказывается напечатать свое разъясненіе въ газетахъ, а откладываетъ его до ближайшаго номера "Слова".} <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Хорошо, пусть ошибся. но какъ назвать челов&#1123;ка, который, развязно разсуждая о философской литератур&#1123;, не ум&#1123;етъ отличить г. П. Л. отъ г. Павла Лиліенфельда? <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Какъ назвать челов&#1123;ка, который пишетъ критическую статью о книг&#1123;, прочитавъ ее черезъ пятое въ десятое (потому что вс&#1123; цитаты г. Лесевича сопровождаются точнымъ указаніемъ заглавій книгъ и журнальныхъ статей, на которыя онъ ссылается)? <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Какъ назвать челов&#1123;ка, разсыпающаго въ печати, <i>по ошибк&#1123;, </i>брань и до непонятности грязные намеки? <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Какъ назвать челов&#1123;ка, который валитъ упреки въ клевет&#1123;, наглости и лжи съ собственной больной головы на чужую здоровую? <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Рыцарь ла-Серда! Какъ васъ назвать? Выбирайте себ&#1123; сами имя изъ любаго лексикона -- испанскаго, русскаго, какого хотите... А я обращусь только съ маленькимъ сов&#1123;томъ къ моимъ товарищамъ по журнальному д&#1123;лу, гг. редакторамъ газетъ и журналовъ, къ которымъ когда нибудь обратится г. ла-Серда съ предложеніемъ своихъ драгоц&#1123;нныхъ услугъ. Одинъ французскій сл&#1123;дователь, принимаясь за уголовное д&#1123;ло, спрашивалъ прежде всего: гд&#1123; женщина? Онъ былъ ув&#1123;ренъ, что безъ женщины не можетъ обойтись ни одно преступленіе. Это гораздо парадоксальн&#1123;е, ч&#1123;мъ сл&#1123;дующее мое предложеніе: какой бы благородный видъ ни им&#1123;ла статья г. ла Серды, какія бы высокія чувства въ ней ни выражались и на какія бы обширныя знанія автора въ ней ни намекалось -- ищите: гд&#1123; "ошибка"? <div align="right" > <p > <b>Н. М.</b> </p> </div> <div align="right" > <p > <i>"Отечественныя Записки", </i><i>No 3</i><i>, 1878</i><i></i> </p> </div> <dd>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--Section Ends--> <xxx7> </div> <!---------------------------------------------------> </noindex> <center> <hr size=1 noshade> <table width=90% border=0 cellpadding=0 cellspacing=0> <tr><td><ul> <!---- Блок описания произведения (слева внизу) -----------------------> <font size=-1> <li><A HREF="http://az.lib.ru/cgi-bin/comment?COMMENT=m/mihajlowskij_n_k/text_1878_03_lit_zametki_oldorfo">Оставить комментарий</A> <li><a href="index.html">Михайловский Николай Константинович</a> (<u>&#98&#109&#110&#64&#108&#105&#98&#46&#114&#117</u>) <li>Год: 1878 <li>Обновлено: 02/06/2023. 85k. <a href=stat.shtml#text_1878_03_lit_zametki_oldorfo.shtml>Статистика.</a></div> <li><a href=../../type/index_type_5-1.shtml>Статья</a>: <a href="../../janr/index_janr_11-1.shtml">Критика</a> </font> </ul></td><td valign=bottom align=right> <!-------------- Блочек голосования (оценка) нижний --------> <form action="http://az.lib.ru/cgi-bin/votecounter" method=POST> <input type=hidden name=FILE value=text_1878_03_lit_zametki_oldorfo > <input type=hidden name=DIR value=m/mihajlowskij_n_k > <!-- 1 Оценка: <b>*</b> 1 --> &nbsp;<font size="-1">Ваша оценка: <select name=BALL><br> <option value="10">шедевр</option> <option value="9">замечательно</option> <option value="8">очень хорошо</option> <option value="7">хорошо</option> <option value="6">нормально</option> <option value="0" selected>Не читал</option> <option value="5">терпимо</option> <option value="4">посредственно</option> <option value="3">плохо</option> <option value="2">очень плохо</option> <option value="1">не читать</option> </select> <input type=submit name="OK" value="ОК"></font> </form> <!---------------------------------------------------> </td></tr></table> <hr size=1 noshade> <i><a href=../../p/petrienko_p_w/index.html>Связаться с программистом сайта</a>.</i> <table border=0><tr><td> </td></tr></table> <br> <!-- sape.ru request: /m/mihajlowskij_n_k/text_1878_03_lit_zametki_oldorfo.shtml 109.252.65.226 /home/lib/az/tmp-e//m/mihajlowskij_n_k/text_1878_03_lit_zametki_oldorfo.shtml--> <table align=center width=90% border=0 cellspacing=10><td align=center><font size=-1> <script type="text/javascript"> <!-- var _acic={dataProvider:10};(function(){var e=document.createElement("script");e.type="text/javascript";e.async=true;e.src="https://www.acint.net/aci.js";var t=document.getElementsByTagName("script")[0];t.parentNode.insertBefore(e,t)})() //--> </script><!--27663898326--><div id='TkA7_27663898326'></div></font></table> </center> <div align=right></div> <noindex><!--Rating@Mail.ru COUNTER--><a target=_top href="http://top.mail.ru/jump?from=786618"><img src="http://top.list.ru/counter?id=786618;t=210" border=0 height=1 width=1 alt="Рейтинг@Mail.ru"/></a><!--/COUNTER--> <!--LiveInternet counter--><script type="text/javascript"><!-- document.write("<a href='http://www.liveinternet.ru/click' "+ "target=_blank><img src='http://counter.yadro.ru/hit?t22.10;r"+ escape(document.referrer)+((typeof(screen)=="undefined")?"": ";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth? screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+ ";"+Math.random()+ "' alt='' title='LiveInternet: показано число просмотров за 24"+ " часа, посетителей за 24 часа и за сегодня' "+ "border='0' width='88' height='31'><\/a>") //--></script><!--/LiveInternet--> </noindex> </body> </html>