ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
В. Г. БѢЛИНСКАГО.
ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ И СЪ ПРИМѢЧАНІЯМИ
С. А. Венгерова.
Съ приложеніемъ портрета Бѣлинскаго, рисованнаго въ 1843 г. академикомъ К. А. Горбуновымъ.
Въ книжномъ магазине типографіи М. М. Стасюлевича
С.-Петербурга, Вас. Остр., 6 линія, 28.
1901.
* Звѣздочка поставлена передъ статьями и указаніями, не входившими въ прежнія собранія сочиненій Бѣлинскаго или входившими съ сокращеніями.
"Телескопъ" и "Молва" 1836 г.
208. Нѣсколько словъ о Современникѣ
*209. Михаилъ Васильевичъ Ломоносовъ. Соч. Ксенофонта Полеваго
210. Лѣтопись Факультетовъ на 1835 годъ, изд. А. Галичемъ ни. Плаксинымъ
*211. Страсть и мщеніе. Соч. Александра Долинскаго. Русская Шехерезада. Повѣсти S. S.
*212. Примѣчаніе къ стихотвореніямъ К. Эврипидина
213. Русская Литературная Старина
214. Метеорологическія наблюденія надъ современною русскою литературою
215. Журнальная политика
216. Литературныя извѣстія
*217. Стихотворенія Владиміра Бенедиктова
*218. Хвалебное приношеніе вѣры ново-прославленному епископу Воронежскому 34
*219. Ночь. Соч. С. Темнаго
*220. Письма леди Рондо. Пер. съ англ. Ж.
*221. Стенька Разинъ. Соч. Николая Ѳомина 40--41
*222. Страсть сочинять, или "Вотъ разбойники!!!". Перед. съ фр. Ѳедоромъ Кони
*223. Катинька, или семеро сватаются (,) одному достается
*224. Святочные вечера или разсказы моей тетушки
*225. О жителяхъ луны и о другихъ достопримѣчательныхъ открытіяхъ, сдѣл. астрономъ сиръ Джономъ Гершелемъ. Пер. съ нѣм.
*226. Бѣдность и любовь. Соч. А Фуше. Пер. съ фр.
*227. Черный паукъ или Сатана въ тюрьмѣ. Соч. Гофмана, передѣл. съ нѣм. А. Др--онъ
*228. Всеобщее путешествіе вокругъ свѣта. Сост. Дюмонъ-Дюрвилемъ
*229. Надежда, собр. соч. въ стих. и прозѣ. Изд. А. Кульчицкій
*230. Умные, острые, забавные и смѣшные анекдоты Адамки Педрилло
230-а. Отъ Бѣлинскаго
*231. Вторая книжка Современника
232. Опытъ системы нравственной философіи. Соч. магистра Алексѣя Дроздова
*233. Основанія русской грамматики, для первоначальнаго обученія. Сост. Виссаріономъ Бѣлинскимъ 79--185
Ненапечатанныя статьи 1837 г.
*234. Разборъ книги Мухина
*23б. Разборъ повѣстей Н. Ф. Павлова
*236. Разборъ романовъ и повѣстей Нарѣжнаго
*237. Разныя рецензіи для "Литер. Прибавл. къ Русскому Инвалиду" 1837 г.
*238. Переписка двухъ друзей
"Московскій Наблюдатель" 1838 г.
*239--240. Московскій театръ. Гамлетъ. Драма Шекспира. Мочаловъ въ роли Гамлета 186--283
*241. Литературная хроника
*242. Виргинія или поѣздка въ Россію. А. Вельтмана
Сердце и думка. Соч. Его же
*243. Альманахъ на 1838 годъ
*244. Повѣсти и путешествіе въ Маймай-Чень. А. П. Степанова, автора ром. Постоялый дворъ
245. Невѣста подъ замкомъ. Н. Соколова
*246. Были и повѣсти Ушакова
*247. Приключеніе съ молодымъ купчикомъ въ Марьиной рощѣ
*248. Г. Каратыгинъ на московской сценѣ, въ роли Гамлета
*249. Г. Сосницкій на московской сценѣ, въ роли Городничаго
250. Литературная тяжба о сихъ и этихъ
251. Библіотека дѣтскихъ повѣстей и разсказовъ. Соч. Виктора Бурьянова.
Совѣты для дѣтей. Соч. г. Бульи. Перев. съ фр. Его же.
Прогулка съ дѣтьми по С.-Петербургу и его окрестностямъ. Соч. Его же.
*252. Новая энциклопедическая русская азбука и общеполезная дѣтская книга чтенія. Виктора Бурьянова
253. Дѣтскій альбомъ на 1838 годъ. А. Попова
254. Литературное объясненіе
*255. Сочиненія Александра Пушкина
*256. Сборникъ на 1838 годъ
*257. Три водевиля. I. Хороша и дурна, и глупа и умна. Д. Ленскаго. II. Крестный отецъ. П. С. Ѳедорова. III. Стряпчій подъ столомъ. Д. Ленскаго
*258. Крамольники
Ѳадей дятелъ атаманъ разбойниковъ
Таинственный житель близъ Покровскаго собора, или вотъ каковъ
Коллежскій регистраторъ. Соч. И. Г--ва
Ворожея, или новый способъ гадать на картахъ...
259. Московскій театръ
*260. Новое изданіе Иліады Гнѣдича
261. Гамлетъ принцъ датскій. Соч. Вилліама Шекспира. Перев. съ англ. Николая Полеваго
262. Уголино. Соч. Николая Полеваго 349--361
*263. Новый нѣмецкій театръ. I) Ложь и правда. II) Невѣста изъ столицы
*264. Повѣсть и разсказъ. Соч. Николая Андреева
*265. Три повѣсти Ниркомскаго
*266. Сынъ актрисы
*267. Повѣсти и разсказы. Соч. Платона Смирновскаго
*269. Саксонецъ. Перев. съ фр. С. Р.....а
*269. Чертовъ колпачекъ. перев. съ фр. А***
*270. Сказка въ стихахъ
271. Журнальная замѣтка
272. Литературная хроника
*273. Елена. Г. Бернета
274. Стихотворенія Владиміра Бенедиктова
276. Краткая исторія Франціи до французской революціи. Соч. Мишле, перев. съ фр. Константинъ Пуговинъ
*277. Древняя исторія для юношества. Соч. Ламе-Флери, перев. съ фр.
Древняя исторія. разсказанная дѣтямъ. Соч. Его же. перев. съ фр.
278. Греческая исторія. разсказанная дѣтямъ. Соч. Его же, перев. съ фр.
279. Объ артистѣ
*280. Полное собраніе сочиненій Д. И. Фонъ-Визина
*281. Юрій Милославскій или русскіе въ 1612 году. Соч. М. Загоскина.
*282. Повѣсти и разсказы П. Каменскаго
*283. Повѣсти и разсказы Владиміра Владиславлева
*284. Турлуру. Поль-де-Кока
Сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро, или каковъ женихъ? Его-же
Повѣсти Евгенія Сю. Пер. съ фр.
*285. Библіотека избранныхъ романовъ, повѣстей и любопытнѣйшихъ путешествій изд. Н. Глазуновымъ
Герцогиня Шатору. Соч. Софіи Ге. Перев. съ франц.
*286. Бѣлошапочники или нидерландскіе мятежники. Соч. Бофдевейна Стумфіуса, перев. съ флам.
*287. Современникъ
*288. Кабинетъ чтенія
*289. Сказки русскія, разск. Иваномъ Ваненко
Русскія народны" сказки, собр. Богданомъ Бронницынымъ
*290. Студентъ и княжна. Соч. Р. Зотова
*291. Историческіе анекдоты Персидскихъ государей. Изд. Платономъ Зубовымъ
*292. Полковникъ старыхъ временъ. Соч. гг. Мелесвиля, Габріеля и Ажела
*293. Восемь дней ваканціи или время идетъ скоро. Перев. съ фр.
*294. Петровскій театръ
*295. Сочиненія Николая Греча
Портретъ, рисованный съ натуры въ 1843 г. академикомъ К. А. Горбуновымъ.
1) "Молва" 1836 г. No 7. Ценз. помѣтка 31 (?) апр. 1836.
2) Журналы двадцатыхъ и тридцатыхъ годовъ выходили часто: "Вѣстн. Европы" -- два раза въ мѣсяцъ; "Сынъ Отечества" то еженедѣльно, то разъ въ двѣ недѣли; "Московск. Телеграфъ" -- два раза въ мѣсяцъ; "Атеней" -- два раза въ мѣсяцъ; "Телескопъ" -- два раза въ мѣсяцъ, а съ 1834 г.-- еженедѣльно. Зато объемъ журнальныхъ No былъ очень тощій. Вотъ почему первые NoNo "Библ. д. Чтенія", положившей начало удержавшемуся до нашего времени ежемѣсячному сроку выхода журнальныхъ книжекъ, совершенно ошеломили публику своею толщиною. "Звѣздочки", о которыхъ нѣсколькими строками ниже говоритъ Вѣлняскій, были заведены Пушкинымъ въ "Современникѣ" въ отдѣлѣ "Новыхъ Книгъ", который состоялъ: 1) изъ рецензій на новыя книги. 2) изъ однихъ заглавій новыхъ книгъ и 3) изъ заглавій. снабженныхъ звѣздочкой, что означало, что эти книги "будутъ впослѣдствіи разобраны" въ журналѣ.
3) Первое нападеніе Бѣлинскаго на кн. Вяземскаго. подпись котораго стоитъ подъ "Розой и Кипарисомъ". Дальше (см. стр. 6 и 62 и прим. 11-ое и 62-ое) Бѣлинскій еще рѣзче относится къ Вяземскому. Трудно понять причины этого. Еще очень недавно -- въ концѣ 1834 г. Бѣлинскій въ "Литер. Мечт." (т. I. стр. 355 и прим. 103.104) отнесся къ Вяземскому. какъ къ "русскому Карлу Нодье", и холодновато. новъ общемъ вполнѣ почтительно говорилъ и о стихахъ его и о критическихъ статьяхъ. Теперь же онъ восклицаетъ: "избавь насъ Боже отъ его критикъ также. какъ и отъ его стиховъ..." Такая перемѣна является капризомъ со стороны Бѣлинскаго, потому что за время, отдѣляющее оба отзыва, т.-е. въ теченіе 1835 г., Вяземскій, путешествовавшій тогда по Италіи, не напечаталъ ни одной строчки. Что касается стихотворенія "Роза и Кипарисъ"; которымъ Вяземскій возобновилъ свою дѣятельность въ 1836 г., то оно не представляетъ особеннаго литературнаго интереса -- это альбомное стихотвореніе. которыхъ тогда писалось множество.-- но оно ни въ какомъ случаѣ не могло подать повода къ такой рѣзкой перемѣнѣ отношенія къ заслуженному предъ русскою литературою писателю. Вотъ эти 12 строкъ:
Роза и Кипарисъ.
Графинѣ М. А. Потоцкой.
Вотъ вы и я: подобье розы милой
Цвѣтете вы и чувствомъ и красой;
Я кипарисъ угрюмой и унылой.
Воспитанный лѣтами и грозой.
И будетъ мнѣ воспоминанье ваше
Подобно ей свѣжо благоухать.
При немъ душѣ веселье будетъ краше,
При немъ душѣ отраднѣе страдать.
Когда же вамъ сгрустнется и случайно
Средь ясныхъ дней проглянетъ черный день,
Пускай мое воспоминанье тайно
Васъ осѣнитъ какъ кипариса тѣнь.
Villa d'Este близь Тиволи.
4) Въ то время всѣ еще вѣрили мистификаціи Пушкина, который напечаталъ свое, только впослѣдствіи ставшее знаменитымъ, произведеніе подъ такимъ заглавіемъ:
(Сцены изъ Ченстоновой траги-комедіи:
The caveteous Knigth).
На самомъ дѣлѣ никакого англійскаго поэта Ченстона никогда не было. Это, однакоже, окончательно было установлено только въ 1855 году, въ "Матеріалахъ для біографіи Пушкина" Анненкова (стр. 285--287). Впрочемъ. въ послѣднее время опять возникаютъ разговоры о заимствованіи, если не изъ Ченстона, то изъ какого-то "Шенстона" (см. замѣтку В. Е. Якушкина въ "Русск. Вѣд." 1899, No 126).
Недостаточную внимательность къ "Скупому Рыцарю" при его появленіи Бѣлинскій вполнѣ искупилъ тѣмъ, что онъ же въ позднѣйшихъ статьяхъ о Пушкинѣ первый разъяснилъ значеніе этихъ превосходныхъ сценъ и совершенно оставивъ въ сторонѣ Ченстона, говорилъ о "Скупомъ Рыцарѣ" какъ объ "огромномъ, великомъ, произведеніи, вполнѣ достойномъ генія Шекспира" (См. III, стр. 285 и въ большихъ статьяхъ о Пушкинѣ).
5) "Утро дѣлового человѣка" представляетъ собою отрывокъ изъ уничтоженной Гоголемъ пьесы "Владиміръ 3-ей степени".
6) Небольшая статейка Бѣлинскаго о "Современникѣ", видимо, писалась не въ минуту вдохновенія и повышенной литературной проницательности. Въ ней цѣлыхъ три крупныхъ промаха: недостаточно оцѣненъ "Скупой Рыцарь", безъ всякаго основанія (см. прим. 3 и 11) задѣтъ Вяземскій и крайне непроницательно причислена къ "самымъ дурнымъ" статья "Парижъ". Эту статью писалъ одинъ изъ умнѣйшихъ людей своего времени -- Александръ Ивановичъ Тургеневъ, отъ дальнѣйшихъ парижскихъ хроникъ котораго самъ Бѣлинскій вскорѣ придетъ въ рѣшительный восторгъ. (Ср. прим. 237). Правда, нѣкоторое формальное основаніе у Бѣлинскаго было, когда онъ давалъ свой отзывъ: первая "Хроника Русскаго" ("Парижъ") дѣйствительно есть "родъ записки, писанной къ пріятелю". Это подлинныя письма къ друзьямъ и Тургеневъ не имѣлъ ни малѣйшаго представленія о томъ, что они появятся въ печати. Поэтому они пересыпаны сообщеніями совершенно интимнаго свойства. Кого могло интересовать такое начало "Хроники": "Не знаю, соберусь-ли съ силами написать къ В. Я такъ морально и интелектуально охилѣлъ, послѣ шестинедѣльной простуды, что едва ноги таскаю" или такія распоряженія: "всѣ мои письма отсылайте къ ****. Помѣщеніе "Хроники" въ сыромъ видѣ было ошибкой со стороны Пушкина, въ которой онъ въ слѣдующей же книжкѣ "Современника" прямо и сознался {Не приводимъ этого довольно длиннаго объясненія, потому что оно имѣется даже въ общедоступныхъ изданіяхъ соч. Пушкина (напр., въ "Дешевой Библіотекѣ" Суворина).}. Но все-же таки до нельзя странно и почти непонятно, какъ это Бѣлинскій, такъ хорошо знавшій невысокій умственный уровень тогдашнихъ журнальныхъ дѣятелей, не съумѣлъ разглядѣть въ "Хроникѣ" высокую и тонкую интеллигентность автора. Пушкинъ былъ совершенно правъ, когда говорилъ, что въ "Хроникѣ" -- "Глубокомысліе, остроуміе, вѣрность и тонкая наблюдательность и индивидуальность слога, полнаго жизни и движенія, вездѣ пробиваются сквозь небрежность и бѣглость выраженія". Нельзя поэтому и сердиться на Пушкина, когда онъ, имѣя въ виду замѣтку Бѣлинскаго, говорилъ о "тупыхъ печатныхъ замѣчаніяхъ", вызванныхъ первою "Хроникою" Тургенева.
7) Гоголь. Статья появилась безъ подписи. О "Телескопѣ" въ ней говорилось:
"Журналъ въ началѣ отозвавшійся живостью, но вскорѣ простывшій, наполнявшійся статьями бетъ всякаго разбора, лишенный всякаго литературнаго движенія (Sic!) Видно было, что издатели не прилагали о немъ никакого старанія и выдавали книжки какъ-нибудь". И далѣе: "Телескопъ въ соединеніи съ Молвою дѣйствовалъ противъ Библіотеки для Чтенія, но дѣйствовалъ слабо, безъ постоянства, терпѣнія и необходимаго хладнокровія. Въ статьяхъ критическихъ онъ былъ часто исполненъ негодованія противъ новаго счастливца, шутилъ надъ баронствомъ г. Сенковскаго, сдѣлалъ нѣсколько справедливыхъ замѣчаній относительно его страннаго подражанія французскимъ писателямъ, но не видѣлъ дѣла во всей ясности. Въ Молвѣ повторялись тѣ же намеки на Брамбеуса часто по поводу разбора совершенно посторонняго сочиненія. Кромѣ того, Телескопъ много вредилъ себѣ опаздываніемъ книжекъ, неаккуратностью изданія, и критическія статьи его чрезъ то еще менѣе были въ оборотѣ" ("Современниткъ" 1836 г. т. I, стр. 206--207 и Соч. Гоголя въ изд. Тихонравова, т. V).
Это удивительное отношеніе къ журналу, въ которомъ за разсмотрѣнный Гоголемъ періодъ (1834 и 1835) появился рядъ самыхъ блестящихъ статей Бѣлинскаго, нельзя считать полнымъ выраженіемъ мнѣнія Гоголя о Бѣлинскомъ, потому что въ черновыхъ наброскахъ статьи (см. соч. Гоголя въ изд. Тихонравова и Шенрока т. VI, стр. 342) есть такое мѣсто:
"Въ критикахъ Бѣлинскаго, помѣщавшихся въ "Телескопѣ", виденъ вкусъ, хотя еще не образовавшійся, молодой и опрометчивый, но служащій порукою за будущее развитіе, потому что основанъ на чувствѣ и душевномъ убѣжденіи. При всемъ этомъ въ нихъ много есть въ духѣ прежней семейственной {Характеризуя критическіе пріемы Греча, Булгарина и Сенковскаго, Гоголь говорилъ:
"Вмѣсто того, чтобы говорить о дѣлѣ или говорить о литературныхъ трудахъ автора, рецензенты говорили совершенно о другихъ обстоятельствахъ: разсказывали разные труды автора на поприщѣ вовсе не литературномъ: гдѣ былъ онъ прежде, что теперь дѣлаетъ литераторъ, къ кому ходитъ, гдѣ кушалъ чай, любить ли выпить или не любитъ, женатъ или не женатъ, и какая у него жена, и тому подобное. Этотъ семейственный духъ критики быль совершенно безтолковъ и неприличенъ для публики, да едва ли и для самихъ рецензентовъ".
Какъ можно было усмотрѣть въ Бѣлинскомъ "семейственность" этого сорта -- совершенно непостижимо.} критики, что вовсе неумѣстно и неприлично, а тѣмъ болѣе для публики".
Въ печать послѣдній отзывъ не попалъ, попалъ только первый, и тѣмъ не менѣе Бѣлинскій не усмотрѣлъ въ немъ "несправедливости". Такъ-то люди истинно-высокихъ дарованій, какъ намъ уже разъ пришлось замѣтить по поводу одного отзыва о самомъ себѣ Добролюбова ("Энц. Слов., т. X), часто не имѣютъ и приблизительная представленія о размѣрахъ своего значенія.
8) Конечно, только faèon de parler. He только въ литературныхъ кружкахъ, но и въ публикѣ были вполнѣ извѣстны многочисленные псевдонимы Сенковскаго.
9) Своими "знаменитыми друзьями", т.-е. Пушкинымъ, Жуковскимъ, Вяземскимъ, часто хвасталъ Шевыревъ въ редакціонныхъ замѣткахъ "Москов. Наблюдателя".
10) Въ редакціонной статейкѣ "Москов. Наблюдателя" (1836 г. т. 6, стр. 187) -- "Москва и Петербурга Шевыревъ, оспаривая утвержденіе "Библ. д. Чт.", что "московскіе журналы существуютъ на то, чтобы бранить журналы петербургскіе", между прочимъ говорилъ: "въ глазахъ нашихъ Литературныя Прибавленія воюютъ неутомимо съ Библіотекою для Чтенія и выражаютъ свою пріязнь къ Московскому Наблюдателю".
11) Ср. примѣч. 3 и 62. Мы еще вернемся къ критическимъ статьямъ Вяземскаго, а пока отмѣтимъ, что въ критической литературѣ своего времени онѣ прямо занимали одно изъ первыхъ мѣстъ. Враждебное отношеніе къ нимъ Бѣлинскаго ничѣмъ не можетъ быть мотивировано: Вяземскій при всемъ своемъ брезгливомъ литературномъ аристократизмѣ тогда еще стоялъ въ рядахъ борцевъ за новые литературные идеалы и еще въ томъ же году, во II томѣ "Современника", выступилъ съ энергическою защитою "Ревизора". Выходка Бѣлинскаго взбѣсила Вяземскаго и въ примѣчаніи къ сейчасъ названной статьѣ онъ, давая отзывъ о "Москов. Наблюдателѣ", между прочимъ говоритъ:
"Особенно критика его замѣчательно хороша. Не выгодно подпасть подъ удары ея, но по крайней мѣрѣ оружіе ея и нападенія всегда благородны и добросовѣстны. Понимаемъ, что и при этомъ случаѣ издатели Телескопа и другіе могутъ въ добродушномъ и откровенномъ испугѣ воскликнуть; "избави насъ Боже отъ его критикъ". Но каждый молится за свое счастіе: это натурально" ("Современникъ" 1836, т. II, стр. 289--90).
Вяземскій пустилъ тутъ въ ходъ весьма странный полемическій пріемъ, перенеся цитируемое имъ восклицаніе на "Моск. Набл.", между тѣмъ какъ оно всецѣло относится къ нему. Въ слѣдующей замѣткѣ о "Современникѣ" (III, стр. 62) Бѣлинскій вывелъ на чистую воду эту "небылицу".
12) "Молва" 1836 No 6. Ценз. разр. 30 апр. 1836 г. Въ изд. Солдатенкова вошло съ значительными опущеніями цитатъ. О преклоненіи Бѣлинскаго предъ геніями см. II, прим. 61, 62 и 233.
13) Риторическая фигура. Въ Архангельскомъ краѣ, на какихъ-нибудь 4--5 градуса сѣвернѣе расположенномъ, чѣмъ Петербургъ, зимнія ночи не многимъ длиннѣе петербургскихъ и не доходятъ даже до 2 сутокъ.
14) Исключительно восторженное отношеніе къ Ломоносову, проходящее чрезъ всю рецензію и желаніе сдѣлать изъ него рыцаря безъ страха и упрека въ настоящее время уже совершенно устарѣло.
Во времена Бѣлинскаго, когда въ распоряженіи историка литературы были только старыя, не основанныя на достовѣрномъ матеріалѣ панегирическія біографіи Ломоносова (Новикова, академическаго изданія 1784--1804 гг. и митрополита Евгенія) приподнятый тонъ Бѣлинскаго былъ вполнѣ понятенъ. Но всестороннее изученіе личности и дѣятельности Ломоносова, начавшееся преимущественно въ 60-хъ годахъ, капитальный и основанныя исключительно на достовѣрныхъ источникахъ изслѣдованія Ламанскаго, Билярскаго, Пекарскаго, Сухомлинова и мн. др., совершенно разрушили старую легенду. Конечно, великія заслуги Ломоносова предъ русскимъ просвѣщеніемъ нимало непоколеблены, хотя во многомъ и ослаблены этимъ тщательнымъ изученіемъ. Но все героическое совершенно отпало. Факты низкопоклонства, грубаго буйства, мелкаго завистничества, наконецъ, корыстолюбія рѣшительно преобладаютъ въ ряду біографическихъ подробностей, собранныхъ изслѣдователями. Въ борьбѣ Ломоносова съ нѣмцами-академиками гораздо больше было пьянаго безобразія, чѣмъ патріотизма, потому что съ неменьшею необузданностью, вплоть до дракъ, за которыя приходилось вѣдаться съ полиціею, онъ "полемизировалъ" съ старыми русскими товарищами и "воевалъ" не только съ нѣмцами-академиками, но и съ нѣмцами-садовниками, билъ женщинъ и т. д. Починъ политическаго заподазриванія противника, увы, впервые употребленъ въ нашей учено-литературной жизни Ломоносовымъ, который этимъ путемъ существеннѣйшимъ образомъ тормозилъ дѣятельность отца научной разработки русской исторіи -- Герарда Фридриха Мюллера.
15) Не долженъ былъ, а захотѣлъ, и не самъ нарисовалъ, а поручилъ это кому-то и только въ корректурѣ кое-что измѣнилъ (см. Пекарскаго, Наука и Литер. при Петрѣ, т. II, стр. 642 и "Азбука съ исправленіями Петра Великаго". Спб. 1877). Самое преобразованіе кириллицы въ "гражданскую" азбуку едва ли представляетъ собою такую заслугу, о которой стоило бы говорить съ паѳосомъ, потому что преобразованіе коснулось только внѣшней формы буквъ и ни мало не содѣйствовало точной передачѣ звуковъ языка. А съ художественной точки зрѣнія церковно-славянскій шрифтъ несомнѣнно красивѣе. Въ пылу преклоненія предъ Петромъ, съ пера Бѣлинскаго сорвалась описка: выходитъ, что Петръ "завелъ въ Россіи первую типографію" и увидѣлъ "первый печатный листъ". Бѣлинскій, очевидно, хотѣлъ сказать первую гражданскую типографію и первый печатный листъ современнаго образца.
16) Рѣчь, очевидно, о Гречѣ. Неодобрительно о книгѣ Ксенофонта Полевого Гречъ, вѣроятно, выразился гдѣ-нибудь мимоходомъ, потому что отдѣльной статьи его о романѣ Полевого нѣтъ.
17) Бѣлинскій съ особенною ненавистью относился къ Сумарокову (см. I, 334 и въ другихъ мѣстахъ), упорно помѣщая его въ одну компанію съ Тредьяковскимъ. Къ Кантеміру онъ впослѣдствіи относился совсѣмъ иначе (см. I, 430, прим. 45 и въ дальнѣйшихъ томахъ).
18) Борьба Ломоносова съ академическою "канцеляріею" тогда рисовалась всѣмъ въ совершенно невѣрномъ свѣтѣ. Въ дѣйствитѣльности не его угнетали, а онъ, опираясь на покровительство всесильнаго временщика Шувалова, учинялъ неслыханныя безобразія,-- пьяный приходилъ въ академію, площадно ругался, вступалъ въ рукопашныя схватки съ академиками, колотилъ академическую прислугу, не давая спуска и женщинамъ и т. д. Все это ему сходило съ рукъ, потому что всѣ боялись его покровителей и "подлецы-рутиньеры", какъ неумѣстно-энергически выражается Бѣлинскій, были безсильны его обуздать.
19) Увы, и это утвержденіе совершенно расходится съ дѣйствительностью. Ломоносовъ не только всю жизнь усерднѣйшимъ образомъ добивался чиновъ, но стремился стать "бариномъ" въ прямомъ смыслѣ слова. Занявшись мозаичнымъ дѣломъ, онъ, по выраженію Пекарскаго, пожелалъ "извлечь существенныя выгоды отъ занятій своихъ по составленію разноцвѣтныхъ стеколъ" и въ 1752 г. сталъ хлопотать о выдачѣ ему заимообразно огромной по тому времени суммы въ 4000 р. для устройства фабрики бисера и стекляруса. Но кромѣ того, онъ ходатайствовалъ предъ сенатомъ, чтобы ему "отвесть въ Копорскомъ уѣздѣ село Ополье или въ другихъ уѣздахъ С.-Петербурга не далѣе полутораста верстъ, гдѣ бы мужескаго нола около двухсотъ душъ имѣлось, съ принадлежащими угодьями, и по тому же лѣсу и крестьянамъ быть при такой фабрикѣ вѣчно и никуда ихъ не отлучать, ибо наемными людьми, за новостью той фабрики въ совершенство привести не можно"... Затѣмъ слѣдуютъ доказательства, что хотя въ законахъ и не упоминается о раздачѣ деревень для заведенія фабрикъ, но что это само собою разумѣется, такъ какъ въ тѣхъ же законахъ допускается "всякое вспоможеніе".
Такимъ образомъ, сынъ черносошнаго крестьянина, который не далѣе какъ шесть лѣтъ тому назадъ еще показывался по ревизскимъ сказкамъ своей волости въ бѣгахъ, почему за него платили подушныя деньги нисколько неповинные въ томъ односельцы его, Ломоносовъ, достигнувъ извѣстности и случая воспользоваться ею, считалъ себя въ нравѣ добиваться закрѣпощенія для своихъ выгодъ двухсотъ свободныхъ людей изъ того самаго сословія, изъ котораго вышелъ онъ самъ". (Пекарскій, Ист. Академіи Наукъ, т. II, стр. 497--98).
Просьба Ломоносова была уважена.
Эта же фабрика находится въ тѣснѣйшей связи съ знаменитымъ "Посланіемъ о пользѣ стекла". До сихъ поръ еще на "Посланіе" смотрятъ какъ на образчикъ "дидактической" поэзіи. Въ паѳосѣ, съ которымъ Ломоносовъ распространялся о томъ, что
Неправо о вещахъ тѣ думаютъ, Шуваловъ,
Которые стекло чтутъ ниже минераловъ,
обыкновенно усматривали увлеченіе естествоиспытателя, пользующагося своимъ поэтическимъ даромъ для лучшаго воздѣйствія на слушателей. Но въ дѣйствительности посланіе имѣло цѣлью "воздѣйствіе", но далеко не ученаго или поэтическаго свойства. Оно написано въ тѣ же мѣсяцы, когда Ломоносовъ хлопоталъ о пособіи для своей стеклянной фабрики, а вліятельные люди относились скептически къ этой затѣѣ (Пекарскій, стр. 498--99).
20) Очень благосклонное отношеніе Бѣлинскаго къ Ксенофонту Полевому находится въ связи съ близкими личными отношеніями къ Николаю Полевому въ 1836--38 гг. См. прим. 74.
21) "Молва" 1836, No 7.
22) Тека -- теперь исчезнувшее (его нѣтъ даже у Даля) слово,-- школьная сумка или небольшой портфель (см. русско-нѣм. словарь Павловскаго). Кажется, взято съ польскаго языка, въ которомъ существуетъ и теперь.
23) Въ этомъ отзывѣ Бѣлинскій недостаточно внимательно отнесся- къ Александру Ивановичу Галичу (1783--1848),-- человѣку, занимающему почетное мѣсто въ исторіи русской философіи и научной разработки эстетики.
24) "Молва" 1836 г., No 7. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
25) "Телескопъ" 1835 г., ч. 29. Этотъ томъ очень запоздалъ -- цензур. разр. отъ 1 мая 1836 г. Объ Эврипидинѣ см. II, прим. 158 и 333. Какъ ироническое предисловіе Бѣлинскаго, такъ и самые стихи Эвринидина являются продолженіемъ кампаніи противъ Бенедиктова, и на этотъ разъ стихи такого рода, что безъ ироническаго предисловія ихъ отличнѣйшимъ образомъ приняли бы за "перлы". Воейковъ (ср. прим. 58) по поводу стиховъ и предисловія написалъ "замѣтку" подъ заглавіемъ: "Забавы Виссаріона господина Бѣлинскаго", въ которомъ очень довольнымъ тономъ подчеркивалъ, что вотъ-де онъ не попался на удочку:
"Видите ли, что мы разгадали г. Бѣлинскаго; но каково же должно быть другимъ, которые принимали все подобное въ этой статьѣ за "наличную монету, за чистое золото?" ("Лит. Приб. къ Русск. Имп." 1836, No 92--93).
Ироническій отвѣтъ "крикунамъ" въ концѣ предисловія (о "людяхъ движенія") представляетъ собою цитату изъ статьи Шевырева "Перечень Наблюдателя" ("Моск. Набл." 1836, ч. VI).
26) "Телескопъ" 1835 г., т. XXIX. Въ изд. Солдатенкова (т. I) напечатано съ пропускомъ нѣсколькихъ строкъ (о франц. изд. Шекспира 1777, на стр. 25), интересныхъ, однако, тѣмъ, что какъ будто указываютъ на]то, что Бѣлинскій уже тогда читалъ Шекспира по-французски. Ср. прим. 80.
27) Содержатели московской университетской типографіи, изъ которой вышла значительнѣйшая часть русскихъ книгъ и журналовъ конца 18 и начала 19 вѣка.
28) Тутъ нѣсколько сбиты въ одну кучу журналы разныхъ эпохъ. "Покоящійся Трудолюбецъ" издавался въ 1784--85 гг., "Аглая" въ 1794 г., "Лицей" въ 1806, "Сѣв. Вѣст." въ 1804--5, "Духъ Журналовъ" въ 1816--20 г., а "Благонамѣренный" -- въ 1818--26 г.
29) Свѣдѣніе невѣрное или опечатка. Переводъ "Юлія Цезаря" вышелъ въ 1787 г., а не въ 1789.
30) Удивленіе объясняется довольно просто: анонимный переводчикъ "Юлія Цезаря" и авторъ предисловія -- Карамзинъ. Незнаніе этого литературнаго факта никоимъ образомъ нельзя поставить въ вину Бѣлинскому, потому что принадлежность перевода Карамзину выяснилась только въ 1849 г., изъ статьи Р. Р. въ "Сѣв. Обозрѣніи" 1849 г.-- "Карамзинъ какъ переводчикъ и цѣнитель Шекспира". Зато во всемъ блескѣ выступаетъ тутъ тонкое литературное чутье Бѣлинскаго, который и по безвѣстной, случайно попавшейся ему книжкѣ съумѣлъ разгадать духовную силу анонимнаго критика, который, къ тому же, не былъ тутъ самостоятеленъ, а составилъ свое предисловіе по авторитетнымъ источникамъ.
31) Выходки противъ "Москов. Наблюдателя", въ которомъ злоупотребленіе прописными буквами превосходило всякую мѣру. Въ немъ писались прописными буквами такія слова, какъ Словесность, Критика, Литература, Романъ, Поэма, Авторъ, Журналъ, Человѣкъ, Полковникъ, Корнетъ, Княжна, и т. д. Даже именамъ прилагательнымъ "кланялся большими буквами" Шевыревъ: Историческій романъ, Романическій интересъ и т. д.
32) "Телескопъ" 1835, т. XXIX. Ценз. разр. 1 мая 1836.
33) Рѣчь о Кукольникѣ и Сенковскомъ. О томъ, какъ Сенковскій сначала до небесъ превозносилъ Кукольника, а потомъ преспокойно вышучивалъ и о томъ, какъ Кукольникъ защищался отъ нападокъ Сенковскаго см. т. II, прим. 304 и 385. Все это не помѣшало, однако, тому, чтобы вскорѣ въ "Библ. для Чтенія" (1836, т. XV) появилась "драматическая фантазія" Кукольника "Джуліо Мости".
Дополнимъ, кстати, указанія примѣчанія 304-го ІІ-го тома о вышучиваніяхъ Сенковскаго, приведя весь тотъ "апологъ", о которомъ говоритъ Бѣлинскій. Вскорѣ послѣ того, какъ Кукольникъ огрызнулся на нападки Сенковскаго на его "Роксолану", Сенковскій въ свою очередь огрызнулся слѣдующею яко бы рецензіею на притчи Круммахера ("Библ. д. Чт.", т. XI, отд. VI, стр. 31--32):
Избранныя притчи Круммахера. Москва, въ тип. Университетской, 1835, въ-12., стр. 122.
Эти притчи такъ туманны и непонятны, что ихъ непремѣнно будетъ три изданія.
Написавъ эти строки, мы взглянули на книжечку, которая подала къ нимъ поводъ, и призадумались. Вотъ результатъ размышленія, которое, впрочемъ, продолжалось только пять минутъ съ половиною.
Странно, что на свѣтѣ есть люди, которые переводятъ съ Нѣмецкаго притчи! Что за охота переводить чужія притчи, когда нѣтъ ничего легче, какъ дѣлать ихъ самому? Что тутъ мудренаго? Сѣсть, разинуть ротъ и говорить притчи! Мы не выдаемъ себя ни за философовъ, ни за колдуновъ, а готовы держать пари,-- сто противъ десяти,-- что, не запинаясь, скажемъ десять очень хорошихъ притчъ на минуту. И чтобы не подумали, что мы хвастаемъ, можно тотчасъ сдѣлать опытъ, съ часами въ рукахъ.
"Одинъ веселый и причудливый человѣкъ, который въ нуждѣ могъ собрать ума въ головѣ своей на три страницы, сидѣлъ разъ послѣ обѣда у своего письменнаго столика, и, отъ нечего дѣлать, вздумалъ, пока подадутъ кофе, сдѣлать колоссальную репутацію первому плохому стихотворцу, какой пройдетъ мимо его дома, чтобы увидѣть, что изъ этого выйдетъ. Случилось, что на это время проходилъ мимо его оконъ одинъ плохой стихотворецъ. Человѣкъ съ умомъ на три страницы сдѣлалъ, забавляясь, коллоссальную поэтическую славу, и бросилъ ее въ форточку. Плохой стихотворецъ подобралъ брошенную ему колоссальную славу, и пошелъ съ нею въ люди. Человѣкъ съ умомъ на три страницы взялъ свою чашку кофе, подошелъ къ окну и сталъ смотрѣть, что изъ этого выйдетъ: вышелъ самый бѣшеный врагъ и клеветникъ человѣка съ умомъ на три страницы..... Не должно никогда вытаскивать изъ грязи и разогрѣвать мерзлой змѣи, потому что она тотчасъ ужалитъ руку, которая разогрѣла ее".
"Пріятель какого то литератора сказалъ ему однажды:-- Любезный другъ, я очень о васъ сожалѣю. Вы имѣете многихъ враговъ.-- Быть не можетъ! вскричалъ литераторъ. Не вѣрю! Вы всегда мнѣ льстите.-- Льщу?.... Что это? Я, напротивъ, боялся огорчить васъ подобнымъ извѣстіемъ?-- Меня огорчить этимъ? сказалъ литераторъ. Полноте! Въ Литературѣ не всякой, кто захочетъ, можетъ имѣть враговъ".
"Одинъ посредственный поэтъ молилъ Аполлона:-- Могучій богъ стиховъ, дай мнѣ репутацію!-- Изволь, отвѣчалъ Аполлонъ, и лукаво мигнулъ одному журналисту дать ему репутацію. Спустя нѣкоторое время, посредственный поэтъ снова сталъ безпокоить Аполлона своими молитвами: -- Могучій богъ стиховъ, дай мнѣ враговъ.-- Не могу, отвѣчалъ Аполлонъ: при твоей посредственности ты въ правѣ имѣть только пріятелей и покровителей".
"Поэтъ, который поддерживается похвалами снисходительныхъ журналовъ, есть самое жалкое существо въ природѣ. Одно только состояніе жалче, плачевнѣе и смѣшнѣе этого: это -- состояніе поэта, который уже принужденъ самъ защищать себя отъ критики и хвалить свои сочиненія въ журналахъ".
Что-жъ, право, это недурныя притчи! Нельзя сказать, чтобы въ нихъ не было глубокой мудрости. А онѣ, какъ вы изволили видѣть, сдѣланы въ двадцать двѣ секунды! стоить ли переводить притчи съ Нѣмецкаго?
34) См. прим. 10. Подъ петербургскимъ "свѣтскимъ" журналомъ подразумѣвается, конечно, пушкинскій "Современникъ" (см. дальше нападки Бѣлинскаго на его свѣтскость -- III, стр. 58--63). Бѣлинскій слишкомъ энергически выразился, сказавъ, что "свѣтскій" журналъ "превознесъ до небесъ" "Литер. Прибавл. къ Русск. Инвалиду". На самомъ дѣлѣ "Современникъ", устами Гоголя въ его статьѣ "О движеніи журнальной литературы въ 1834 и 1835 году", говорилъ съ сочувствіемъ исключительно о стремленіи Воейковскихъ "Литер. Прибавленій" оказать противодѣйствіе "Библ. для Чтенія" и едва ли особенно лестно характеризовалъ тактику Воейкова такимъ образомъ:
"Этотъ журналъ всегда оказывалъ оппозицію противу всякаго счастливаго наѣздника, хотя его вся тактика часто состояла только въ томъ, что онъ выписывалъ одно какое-нибудь мѣсто, доказывающее журнальную опрометчивость, и присовокуплялъ отъ себя довольно злое замѣчаніе, не длиннѣе строчки съ восклицательнымъ знакомъ. Г. Воейковъ былъ чрезвычайно дѣятельный ловецъ и какъ рыбакъ сидѣлъ съ удой на берегу, не теряя терпѣнія, хотя на его уду попадалась большею частью мелкая рыба, а большая обрывалась".
35) "Телескопъ" 1835, т. XXIX. Ценз. разр. 1 мая 1836.
36) Эти намеки не слѣдуетъ понимать Буквально. Между "Битымъ журналистомъ" -- очевидно Сенковскимъ, и "давленымъ волкомъ" -- "старымъ газетчикомъ". т.-е. Воейковымъ, рукопанной никогда не происходило и все это только аллегорическое изображеніе полемики между "Лит. Прибавленіями" и "БиБл. для Чтенія".
37) "Телескопъ" 1835, т. XXIX. О "ренегатахъ" и "Безбородыхъ Шеллингахъ и Гегеляхъ" см. "Журнальную замѣтку" (II, статья No 159).
38) "Молва" 1836, No 8. Ценз. разр. 6 іюня 1836. Въ изд. Солдатенкова напеч. съ пропусками. Ср. т. II, ст. No 149 и примѣч. 311 и 333.
39) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
40) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова вошло съ опущеніемъ цитатъ. Ср. т. I, стр. 32.
41) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
42) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Опять желаніе сдѣлать пріятное Полевому, издававшему Дюмонъ-Дюрвиля. Ср. II, прим. 59, 405, 438, и III, пр. 74.
43) "Молва" 1836, No 9. Ценз. разр. 15 іюня 1836. Въ изд. Солдатенкова вошло съ сокращеніями.
44) "Ревизоръ" сразу поставленъ въ надлежащую категорію. Ср. III, прим. 322. За два мѣсяца до того Сенковскій, разбирая "Ревизора" и въ общемъ похваливая его, между прочимъ, говорилъ:
"У г. Загоскина Была идея, и хорошая комическая идея; у г. Гоголя идеи нѣтъ никакой. Его сочиненіе не имѣетъ даже въ предметѣ нравовъ общества, Безъ чего не можетъ Быть настоящей комедіи: его предметъ -- анекдотъ; старый, всѣмъ извѣстный, тысячу разъ напечатанный, разсказанный и обдѣланный въ разныхъ видахъ и на разныхъ языкахъ анекдотъ" ("Библ. д. Чт." 1836, т. XVI).
45) Къ дѣятельности Ѳедора Алексѣевича Кони (1809--1879) мы еще вернемся.
46) "Молва" 1836, No 9. Въ изд. Солдатенкова нѣтъ.
47) "Молва" 1836. No 11. Ценз. разр. 31 іюля 1836. Въ изд. Солдатенкова выброшена вся цитата, съ опущеніемъ которой рецензія теряетъ доказательность.
48) Старинныя московскія дрожки, долгія, на дурныхъ рессорахъ.
49) Въ шутливой формѣ сообщена высоко-замѣчательная Біографическая черта. Какъ Вы ничтожна ни Была книженка, о которой онъ писалъ -- а вѣдь писалъ онъ даже въ эпоху своего сотрудничества въ "Отеч. Зап.", Богъ вѣсть о чемъ: о сонникахъ, гадальныхъ книжкахъ и т. п.-- Бѣлинскій или прочитывалъ книжку до конца, или прямо заявлялъ, что ея не дочиталъ.
50) О Лавока см. II, пр. 14. Муррай -- знаменитый лондонскій издатель John Murray (1778--1843). Фирма существуетъ и теперь.
51) Рѣшеніе Пушкина издавать "Совремеѣнннъа очень взволновало Сенковскаго. Въ дѣйствительности, великій поэтъ оказался неумѣлымъ издателемъ и журналъ его не подорвалъ успѣха "Библ. д. Чт." въ публикѣ. Но все это выяснилось позже. Покамѣстъ же Сенковскій всячески старался дискредитировать Будущее журнальное предпріятіе. Съ одной стороны, онъ не останавливался передъ тѣмъ, чтобы въ сезонъ подписки поднять Пушкина на смѣхъ -- съ этой цѣлью была раздута исторія съ "Вастолой" (см. II, стр. 405 и прим. 409). А съ другой стороны, Сенковскій подъ видомъ сожалѣнія къ тому, что великое дарованіе будетъ тратиться на журнальную мелочь и полемику, доказывалъ Пушкину, что журнальная дѣятельность не по немъ. Тутъ-то и была рѣчь о Махонскомъ болотѣ:
"Всегда должно сожалѣть, когда поэтическій геній перваго разряда, каковъ Александра Сергѣевича Пушкина, самъ добровольно отрекается отъ своего призванія, и ст. священныхъ высотъ Геликона, гдѣ онъ прежде, по счастливому выраженію Проперція, Musarum choris implicuit manus, постепенно нисходить къ нижнимъ областямъ горы, къ литературѣ болѣе и болѣе блѣдной и безплодной. Это уже -- затменіе одной изъ славъ народа. Но какъ горько, какъ прискорбно видѣть, когда этотъ геній, рожденный вить безсмертные вѣнки на вершинѣ "зеленаго Геликона", нарвавъ тамъ горсть колючихъ остротъ, бѣжитъ стремглавъ по скату горы въ объятія собравшейся на равнинѣ толпы Віоѳянъ, которая обѣщаетъ, за подарокъ, наградить его грубымъ хохотомъ! Берегитесь, неосторожный геній! Послѣдніе слои горы обрывисты, и у самаго подножія Геликона лежитъ Михонское болото. Бездонное болото, наполненное черною грязью! Эта грязь -- журнальная полемика; самый низкій и отвратительный родъ прозы, послѣ риѳмованныхъ пасквилей." ("Библ. д. Чт." 1836., т. XV, отд. VI, стр. 69).
52) "Молва" 1836 г., No 11. Въ изданіи Солдатенкова напеч. безъ начальной выдержки изъ предисловія и въ этомъ видѣ нельзя понять, въ чемъ дѣло, съ какой стати рецензентъ говоритъ о "Гуливеровомъ Путешествіи" и т. д.
53--54) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
55) "Молва" 1836, No 12. Ценз. разр. 13 авг. 1836. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Эта и слѣдующія двѣ-три статьи (NoNo 229, 230 и "Отъ Бѣлинскаго"), по недоразумѣнію, помѣщены раньше статьи No 231, которая цензурована 3 авг. 1836 г.
Первую рецензію о переводѣ Дюмонъ-Дюрвиля см. II, 401--403 и примѣч. 405.
56) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло. Издатель альманаха -- Александръ Яковлевичъ Кульчицкій (1815--1845), былъ впослѣдствіи большимъ пріятелемъ Бѣлинскаго. Мы еще будемъ имѣть случай говорить о немъ.
57) Тамъ же. Въ изд. Солдатенкова не вошло.
58) Тамъ же. По недосмотру статья не занумерована. Въ оглавленіи настоящаго тома мы ее помѣщаемъ съ No 230-а.
Все, что Бѣлинскій иронически здѣсь пишетъ о пріобрѣтенной имъ извѣстности, совершенно вѣрно и фактически. Если при малой распространенности "Телескопа" (сплетникъ Воейковъ въ одной изъ своихъ "Литературныхъ замѣтокъ" -- въ "Литер. Приб. къ Русск. Имп." 1836 г. No 14 -- сообщалъ, что въ Петербургѣ, по даннымъ почтамта, получается 14 экз. "Телескопа") публика знала и Бѣлинскаго мало, то въ журнальныхъ сферахъ его замѣтили тотчасъ же. Мы уже знаемъ, что за нѣсколько мѣсяцевъ литературной дѣятельности Бѣлинскій такъ успѣлъ разсердить задѣтыхъ имъ писателей стараго поколѣнія, что удостоился цѣлой пасквильной повѣсти Ушакова {Кстати дополнимъ свѣдѣнія о "Піюшѣ": въ прим. 379 ІІ-го тома. Еще раньше, чѣмъ повѣсть появилась въ печати, Воейковъ торжественно предвозвѣщалъ, что заслуженный литераторъ Василій Аполлоновичъ Ушаковъ послалъ въ "Библ. д. Чтенія" статью, въ которой будетъ "раскритикованъ" всѣхъ критикующій Виссаріонъ Бѣлинскій ("Лит. Приб. къ Русск. Имп." 1835 г. No 68).} (см. II, 379 и примѣч. 357--362).
Знаемъ мы также изъ "Журнальной Замѣтки" (II, No 159), какую тяжелую артиллерію пустилъ въ ходъ Булгаринъ. Но съ особенною яростью насѣлъ на него "петербургскій журнальчикъ", т.-е. Воейковъ въ своихъ "Литер. Замѣткахъ" {Въ примѣчаніи 323-мъ II тома мы сказали, что статья Булгарина была первымъ сколько-нибудь крупнымъ нападеніемъ на Бѣлинскаго. Это не точно, потому что "Піюша" Ушакова, о которой говорится въ дальнѣйшихъ примѣчаніяхъ II-то тома, появилась раньше статьи Булгарина и тоже раньше нападокъ Булгарина появились нападки Воейкова, о которыхъ сейчасъ будетъ рѣчь.}, которыми онъ придавалъ пикантность безцвѣтнѣйшимъ "Литер. Прибавл. къ Русск. Инвалиду", выходившимъ подъ его редакціей до 1837 г. Пренебрежительный отзывъ о немъ Бѣлинскаго въ "Литер. Мечт." (I, 345 и 355) глубоко уязвилъ этого ожесточеннаго разными неудачами человѣка, въ которомъ злоба принимала совершенно болѣзненные размѣры и въ которомъ потребность кому-нибудь пакостить была физіологическою потребностью. Панаевъ разсказываетъ, что передъ смертью "за Воейковымъ ухаживала какая-то дѣвушка. Онъ безпрестанно просилъ пить, и всякій разъ, когда она подносила ему питье, онъ щипалъ ее и схватывалъ за волосы. Чтобы избѣжать этого, дѣвушка поставила передъ нимъ стаканъ на столъ и уже не подходила близко къ постели... Воейковъ началъ стонать, кряхтѣть, охать, жаловаться на свое безпомощное положеніе, клялся, что не можетъ поворотить ни рукой, ни ногой и слабымъ, умоляющимъ голосомъ обратился къ дѣвушкѣ, прося, чтобы она Христа ради поднесла ему стаканъ къ губамъ. Но лишь только она исполнила его желаніе, онъ приподнялся съ постели, снова съ ожесточеніемъ схватилъ ее за волосы и упалъ, ослабѣвши отъ этого усилія на постель" (Панаевъ, Лит. Воен., стр. 353). Черезъ четверть часа онъ умеръ.
Могъ ли такой человѣкъ простить Бѣлинскому то, что онъ его прямо вычеркивалъ изъ разряда "литературныхъ знаменитостей" ("Лит. Мечт.", 1, 355). И сталъ Воейковъ его донимать почти что черезъ номеръ Еще въ 1835 г., вѣроятно немножко сдерживая себя, чтобы не раздувать репутацію своего недруга, Воейковъ сравнительно не такъ часто нападалъ на Бѣлинскаго, хотя все-таки посвятилъ ему девять "Замѣтокъ" (NoNo 40, 68, 83, 84, 86, 91, 97, 101, 102--103). Но въ 1836 г., когда извѣстность телескопскаго "ругателя" и безъ того окрѣпла, Воейковъ уже сосредоточилъ на войнѣ съ Бѣлинскимъ почти всѣ свои силы и посвятилъ ему двадцать пять полемическихъ замѣтокъ и выходокъ. (NoNo 3, 8, 14, 18, 29, 33, 45, 46, 59 -- 60, 61, 62, 63, 66, 67, 68, 69, 70, 72, 82, 83, 84--85, 86--87, 92--93, 94 -- 95, 103 -- 104). Донималъ онъ его всячески. Сначала коверканіемъ фамиліи, упорно величая его Виссаріонъ (а иной разъ и Висcсаріонъ -- съ тремя c или еще съ прибавкой отчества -- Виссаріонъ Григорьевичъ) Бѣлинскій. Въ чемъ тутъ язвительность -- понять трудно, но это несомнѣнно было полемическимъ пріемомъ, какъ свидѣтельствуетъ Тургеневъ {Тургеневъ разсказываетъ, что задѣтые Бѣлинскимъ писатели стараго закала "упорно и какъ бы въ укоризну называли его Бѣллынскимъ по намъ такая транскрипція не попадалась. Воейковъ, во всякомъ случаѣ, не доходилъ въ своей язвительности дальше Бѣлъшскаго. Курьезно тутъ то, что собственно дѣйствительная фамилія Бѣлинскаго -- именно Бѣлинскій (но селу Бѣлынь, откуда былъ родомъ его дѣдъ). Бѣлинскимъ Виссаріонъ Григорьевичъ сталъ себя называть только около времени выступленія на литературное поприще.}. Затѣмъ Воейковъ выуживалъ противорѣчія, которыя не очень-то трудно набрать у писавшаго всегда подъ настроеніемъ данной минуты Бѣлинскаго. Но больше всего онъ нападалъ на отрицаніе авторитета старыхъ писателей и на утвержденіе Бѣлинскаго, что у насъ нѣтъ литературы. Патетически доказывалъ Воейковъ, что у насъ есть литература и въ подтвержденіе печаталъ цѣлые каталоги разныхъ замѣчательныхъ произведеній русскихъ писателей. Нужно, однако, отдать справедливость Воейкову -- онъ первый изъ людей стараго поколѣнія понялъ силу Бѣлинскаго и въ глубинѣ души несомнѣнно очень цѣнилъ его. Это выражалось, впрочемъ, и печатно. Онъ иной разъ, какъ это и Бѣлинскій говоритъ въ своей замѣткѣ, похваливалъ его, съ тѣмъ, чтобы энергичнѣе спорить съ его мнѣніями. Такъ въ No 59--60, похваливъ помѣщенную въ "Телескопѣ" повѣсть "Она будетъ щастлива", Воейковъ писалъ:
"Хотя подъ повѣстью подписано: Ив. П--въ {Въ дѣйствительности повѣсть принадлежитъ Ив. Ив. Панаеву, почему Бѣлинскій и счелъ нужнымъ отозваться на статьи Воейкова, которыя до того оставлялъ безъ вниманія.}, но мы давно не вѣримъ въ подписныя литеры и даже, пускаясь-въ догадки, подозрѣваемъ г. Виссаріона Бѣлинскаго въ ея сочиненіи. Вѣдь этотъ молодой человѣкъ не безъ таланта и писалъ бы по-русски очень порядочно, еслибъ въ сочиненілхъ его не было излишней болтовни. Несравненно лучше писать такія повѣсти, чѣмъ презрительно и неосновательно разбирать нашихъ славныхъ писателей".
Въ другой разъ онъ говорилъ (No 70):
"Г. Бѣлинскій {Вступивъ въ спорь по существу, Воейковъ бросилъ манеру называть своего противника Бѣлынскимъ.} изъ одного своенравія написалъ, что у насъ нѣтъ ни литературы, ни поэзіи; ибо у него нельзя отнять ни ума, ни дарованія, ни даже знанія родного языка".
Но больше всего сильное впечатлѣніе, которое произвели на Воейкова статьи Бѣлинскаго, выразилось въ той внимательности, съ которою онъ изучилъ эти статьи. Онъ всегда старался побивать Бѣлинскаго его же собственными словами, взятыми большею частью изъ "Литерат. Мечтаній", изъ которыхъ подчасъ приводилъ огромнѣйшія выдержки. Въ 1838 г. Кольцовъ встрѣтился съ Воейковымъ навечерѣ у Плетнева и вотъ какъ Воейковъ отозвался о Бѣлинскомъ: "Онъ малый дѣйствительно весьма умный, съ талантомъ, но бѣдовая голова, увлекся въ какую-то односторонность, и эта система его "погубила".-- А какая?-- "Богъ святой знаетъ" (Кольцовъ, Стих. и письма, подъ ред. А. И. Введенскаго, стр. 198).
Изъ полемики Воейкова можно, кстати, почерпнуть очень важное свидѣтельство современника по вопросу о вліяніяхъ, сказавшихся на первыхъ статьяхъ Бѣлинскаго. Оно вполнѣ подкрѣпляетъ наше утвержденіе, что ничего Надеждинскаго въ первомъ періодѣ дѣятельности Бѣлинскаго не было и что она явилось прямымъ продолженіемъ реформаторской расчистки Полевого. Вотъ что говоритъ Воейковъ, вступая съ Бѣлинскимъ въ долгій споръ по вопросу о томъ есть ли у насъ литература:
"Представляю своимъ читателямъ обращикъ несообразности сужденій сотрудника издателя Телескопа -- нѣкоего Виссаріона Бѣлинскаго. Для привыкшихъ къ хитростямъ нашей журнальной дипломатики съ перваго взгляда видно, что этотъ (юноша воздоенъ кипучимъ млекомъ П. А. Полевого, надѣлавшаго въ девятилѣтнее изданіе своего Телеграфа столько, столько вреда нашей словесности, что въ 50 лѣтъ, 50 здраво и основательно мыслящихъ писателей не вознаградятъ этого" ("Лит. Приб. къ Русск. Имп." 1836 г., No 66).
Воейковъ зналъ всю подноготную тогдашнихъ литературныхъ отношеній и хотя грубо и часто возмутительно по своему науськиванію, но всегда мѣтко и вѣрно опредѣлялъ сущность направленія писателей своего времени. И вотъ этотъ, какъ онъ самъ себя называетъ, посвященный въ тайны "журнальной дипломатики" критикъ, многократно приводя въ связь Бѣлинскаго и Нолевого, не только никогда не сопоставлялъ Бѣлинскаго и Надеждина, но удивлялся тому, что Надеждинъ потворствуетъ своему сотруднику (см., напр., въ No 33).
Фраза, что "свѣтскіе" журналы стрѣляютъ въ него намеками, повидимому, относится къ статьѣ Вяземскаго въ "Современникѣ" (см. прим. 11), потому что "Москов. Наблюд." величественно отмалчивался, хотя, какъ мы знаемъ (т. II, прим. 491), нападки Бѣлинскаго произвели на Шевырева огромное впечатлѣніе.
Фразу "не надо намъ актера-аристократа" титулярный совѣтникъ Покровскій не то, чтобы выдумалъ, но смыслъ ея, онъ, конечно, совершенно извратилъ (см. т. II, стр. 108--109). Отзывъ о комедіи Загоскина см. т. II, стр. 314--326.
Самъ заговоривъ о своемъ отзывѣ о пьесѣ Загоскина "Недовольные", а затѣмъ высказавши предположеніе, что мнимый титулярный совѣтникъ имѣетъ "силу немаловажную, по крайней мѣрѣ для гг. актеровъ...", Бѣлинскій явно намекалъ на Загоскина, который въ то время былъ директоромъ московскихъ театровъ.
Письмо, подавшее поводъ къ статьѣ Бѣлинскаго, дѣйствительно написано въ лично-заинтересованномъ тонѣ и если даже не принадлежите самому Загоскину, то во всякомъ случаѣ лицу, пожелавшему угодить московской дирекціи:
Къ издателямъ Сѣверной Пчелы.
Милостивые государи!
Я не литераторъ и человѣкъ вовсе неизвѣстный, а потому едва смѣю надѣяться, что вамъ угодно будетъ напечатать это письмо въ вашей газетѣ; но содержаніе его, въ нѣкоторомъ отношеніи, такъ любопытно, что, можетъ быть, вы, на этотъ разъ, не отрините моей всепокорнѣйшей просьбы.
Не знаю, извѣстно ли вамъ, что у насъ, въ Москвѣ, есть журналъ, который зовутъ Телескопомъ, что въ этомъ журналѣ пишетъ критическія статьи какой-то Бѣлинскій, человѣкъ престрогій, которому угодить нѣтъ никакой возможности. Онъ что то особенно гнѣвается на здѣшній театръ -- можетъ быть, за то, что въ немъ мѣста кажутся ему слишкомъ дороги, и не проходитъ разу, чтобъ въ Молвѣ (листокъ, который выдается въ Телескопѣ) онъ не училъ уму-разуму московскихъ актеровъ; а, помилуйте! Чтожъ имъ бѣднымъ дѣлать? всегда безъ вины виноваты. Однакожъ г. Бѣлинскій, говоря о вашемъ Каратыгинѣ, закричалъ въ Молвѣ: "не надо намъ актера аристократа!". А изъ всѣхъ твореній г. Бѣлинскаго замѣтно, что, по его мнѣнію, тотъ, кто носить чистое бѣлье, моетъ лице, и отъ кого не пахнетъ ни чеснокомъ, ни водкою -- аристократь. Ну, разеудите сами, какъ же послѣ этого какой нибудь порядочный артистъ, который дорожить своимъ мѣстомъ, можетъ угодить г. Бѣлинскому?
Въ No 9-мъ Телескопа напечатанъ разборъ, или, лучше сказать, апологія Ревизора, комедіи г. Гоголя; эта статья никѣмъ не подписана; но кажется -- судя по слогу, энергіи, логикѣ и вѣжливому тону, она сочинена г. Бѣлинскимъ; впрочемъ, можетъ быть, я ошибаюсь -- да и дѣло то не въ томъ. Комедія Ревизоръ хотя поставлена въ Москвѣ не актеромъ Щепкинымъ, а Дирекціею, по не смотря на это, по мнѣнію моему и, рѣшительно, по мнѣнію почти всей московской публики, разыграна была прекрасно, и поставлена на сцену такъ отчетисто и съ такою вѣрностію, что безъ всякаго сомнѣнія, самъ почтенный авторъ этой комедіи сказалъ бы спасибо московской Дирекціи. Телескопъ говорить совершенно противное. Я не смѣю опровергать его мнѣнія; изъ всѣхъ бывшихъ и настоящихъ литературныхъ забіякъ, одинъ только, блаженной и удалой памяти Петербургскій Демокритъ, могъ бы безтрепетно вступить съ нимъ въ рукопашный бой -- а мнѣ куда! я человѣкъ смирный и чистоплотный;-- я скажу только слова два о трехъ главныхъ обвинительныхъ пунктахъ. Въ 1-мъ обвиняютъ московскую публику; во 2-мъ, всѣхъ актеровъ, за исключеніемъ, кажется, одного, и наконецъ, въ 3-мъ, обвиняютъ Дирекцію Московскаго Театра.-- Эти три обвинительные пункта такъ странны и такъ невѣроятны, что я, для собственной моей очистки, долженъ васъ просить, милостивые государи, потрудиться прочесть всю вышерѣченную статью въ самомъ Телескопѣ. Чувствую, что требую отъ васъ слишкомъ много -- но вы люди просвѣщенные, и вѣроятно рѣшитесь на все, чтобы узнать истину.-- Теперь приступаю къ дѣлу.