Новые книги

Ткачев Петр Никитич


Новыя книги.

   Мори: "Сонъ и Сновидѣнія". Перев. А. М. Пальховскаго. Москва. 1867.
   Бенъ: "Объ изученіи характера". Перев. съ англ. Цитовичъ. Изд. Заленскаго и Любарскаго. Спб.
   Ахматова: "Три сборника повѣстей и разсказовъ для дѣтей". 1. Сорокъ четыре повѣсти для дѣтей, 1 т. 1867. 2. Шестьдесятъ шесть повѣстей для дѣтей, 1 т. 1867. 3. Всего по немногу: семьдесятъ семь разсказовъ для дѣтей, съ двумя картинками. 2 т. 1867.
   Николай Костомаровъ: "Историческія монографіи и изслѣдованія". Изд. Д. Е. Кожанчикова. T. III. Сиб. 1867.
   Бокль: "Этюды". Перев. подъ ред. П. Н. Ткачева, Изд. Луканина. Сиб. 1867.
   
   Извѣстный французскій писатель Мори, авторъ "Исторіи магіи и острологіи" (La magie et l'astrologie clans l'antiquité et au moyen âge), исторіи, имѣвшей въ свое время большой успѣхъ, издалъ недавно сборникъ своихъ психологическихъ наблюденій о снахъ, сновидѣніяхъ и другихъ душевныхъ состояніяхъ, имѣющихъ большое сходство со сномъ, какъ-то лунатизмѣ, сомнамбулизмѣ и г. п. большая часть этихъ наблюденій была еще раньше напечатана авторомъ кн. Annales medico-phisiologiques du système nerveux; собранныя теперь въ одной книгѣ они составляютъ весьма интересный матеріалъ если не для полнаго разсѣянія, то по крайней мѣрѣ для нѣкотораго разъясненія того фантастическаго мрака, которымъ до сихъ поръ покрыты эти загадочныя явленія. При этомъ надо замѣтить, что авторъ не ограничился одними только своими личными наблюденіями; онъ основательно знакомъ съ литературою этого вопроса, и потому постарался собратъ въ своей книгѣ все, что только было сдѣлано для его разъясненія. Поэтому его книга получаетъ еще больше интереса и научной основательности; правда, рядомъ съ этою научною основательностію вы встрѣтите въ ней и очень много ненаучнаго, произвольнаго и даже фантастическаго,-- недостатки общіе всѣмъ сочиненіямъ подобнаго рода, обусловливаемые, съ одной стороны, несовершенствомъ метода, съ другой -- младенческимъ состояніемъ нашихъ знаній относительно психической физіологіи. Поэтому книгою Мори нужно пользоваться осторожно, не упуская изъ вида ея достоинствъ и недостатковъ,-- указать на которые есть дѣло литературной критики. И мы, хотя и не имѣемъ претензій писать критическій разборъ этой книги,-- однако, по долгу библіографическаго рецензента, считаемъ своею обязанностью указать нашимъ читателямъ на то, что заслуживаетъ въ ней ихъ особеннаго вниманія, и на то, что составляетъ ея существенные недостатки.-- Кстати, мы считаемъ нелишнимъ упомянуть здѣсь объ одной критикѣ на книгу Мори, помѣщенной недавно въ одномъ русскомъ журналѣ. Дѣлаемъ мы это, съ одной стороны, для того, чтобы предостеречь публику отъ неосновательныхъ сужденіи, съ другой -- чтобы предостеречь редакцію этого молодаго еще журнала отъ помѣщенія неосновательныхъ критикъ.
   Критикъ упомянутаго журнала начинаетъ свой разборъ весьма поучительнымъ заявленіемъ, что въ книгѣ Мори 406 страницъ, и что она стоитъ 2 руб. Сообщивъ читателю эти интересныя свѣденія, онъ продолжаетъ такимъ образомъ: но за то вы найдете въ ней такую массу небывальщинъ и столько сновидѣній, что ни одно произведеніе въ родѣ "Не любо не слушай, а врать не мѣшай", или какого нибудь сонника никогда не дастъ вамъ столько занимательнаго и любопытнаго."
   Послѣ такого рѣзкаго мнѣнія слѣдовало бы ожидать, что авторъ постарается разъяснить своимъ читателямъ, въ чемъ заключается сходство книги Мори съ сонникомъ или съ "Не любо не слушай, а врать не мѣшай". Это было бы тѣмъ болѣе необходимо, что большинство нашихъ читателей не имѣютъ той подготовки и тѣхъ спеціальныхъ свѣденій, которыя нужны для самостоятельнаго рѣшенія вопроса о достоинствахъ и недостаткахъ такой книги, какъ книга Мори. Подобные отзывы безъ объясненія причинъ можно еще дѣлать о книгахъ, трактующихъ о предметахъ, доступныхъ пониманію каждаго,-- тутъ читатель имѣетъ всегда возможность провѣрить критика, потому что онъ понимаетъ его и знаетъ, на чемъ основываетъ онъ свое сужденіе, хотя бы критикъ и не разсказывалъ ему этого. Напротивъ, тамъ гдѣ идетъ дѣло о сочиненіяхъ, болѣе или менѣе спеціальныхъ,-- тамъ подобныя голословныя мнѣнія рѣшительно не могутъ быть терпимы: тамъ они въ высшей степени вредно дѣйствуютъ на читателя,-- заставляя его вѣрить критику на слово, внушая ему не разумные взгляды и извѣстныя симпатіи и антипатіи, ничѣмъ не осмысленныя.-- Эти соображенія должны были бы побудить критика, хоть чѣмъ нибудь обосновать свое остроумное уподобленіе книги Мори -- соннику; но онъ счелъ это совершенно излишнимъ.
   Правда, какъ бы въ подтвержденіе своего мнѣнія онъ привелъ выписку изъ 17 и 18 стр. подлиника; но въ этой выпискѣ обыкновенный читатель не найдетъ ничего нелѣпаго, неправдоподобнаго и безсмысленнаго; въ ней говорится о вліяніи нервовъ на ослабленіе и ускореніе кровообращенія и о вліяніи кровообращенія на усыпленіе органовъ. Выписавъ это небольшое мѣсто, критикъ безъ дальнѣйшихъ объясненій обращается къ своему читателю съ такою тирадою: "Любезный читатель! здѣсь на небольшемъ пространствѣ сосредоточена такая страшная масса безсмыслія, такая прорва невѣжества, что право не знаешь, чему удивляться: странной ли формѣ умопомѣшательства г. Мори или безразсудной дерзости переводчика" и т, д., и т. д. Такой приговоръ ставитъ читатели въ совершеннѣйшій тупикъ: гдѣ же, въ какомъ именно положеніи Мори проявляется эта "масса безсмыслія" и эта "прорва невѣжества"?-- Въ томъ ли, что Мори утверждаетъ, будто "при усыпленіи органовъ кровообращеніе происходитъ медленнѣе въ артеріяхъ и въ особенности въ венахъ"? Но этотъ фактъ, какъ узнаетъ черезъ нѣсколько же страницъ читатель, вполнѣ доказанъ микроскопическими изслѣдованіями извѣстнаго англійскаго анатома Маршала Галля. Въ томъ ли, что медленность или остановка кровообращеніи притупляетъ или ослабляетъ чувствительность органа? Но опять таки это такой фактъ, достовѣрность котораго можетъ провѣрить каждый на себѣ, механически сжимая палецъ руки и такимъ образомъ замедляя или пріостанавливая на время движеніе кропи. Въ томъ ли -- что большая или меньшая способность нервовъ раздражаться, ихъ большая или меньшая впечатлительность обусловливаетъ правильность и неправильность кровообращенія, сжимая мускульныя стѣнки сосудовъ и опредѣляя такимъ образомъ ихъ діаметръ? Но и это опять таки фактъ столь общеизвѣстный, что ни одинъ даже гимназистъ не станетъ противъ него спорить, Въ томъ ли, что, приводя въ примѣръ горяченное состояніе человѣка, Мори цитируетъ доктора Сандра, написавшаго спеціальное сочиненіе о нервныхъ горячкахъ (De la fievre nerveuse, помѣщено въ Annales medico-phisiologiques)?-- Въ томъ ли... да впрочемъ, недовольно ли? Мы уже почти исчерпали всѣ главныя положенія отрывка, цитированнаго критикомъ -- гдѣ же тутъ масса безсмыслія и прорва невѣжества? Отчего вы не потрудились объяснить этого своимъ читателямъ, зачѣмъ оставлять ихъ въ странномъ недоумѣніи относительно такихъ вопросовъ, о которыхъ они не могутъ имѣть самостоятельнаго сужденія. Развѣ это добросовѣстно, и главное, развѣ это хоть сколько-нибудь умно? Вѣдь вы заставляете ихъ разыгрывать роль дураковъ, повторяющихъ сужденія, которыхъ они не могутъ ни провѣрить, ни понять, потому что вы не только не объяснили имъ своихъ мнѣній, по даже не познакомили ихъ съ содержаніемъ книги.
   Приведеннаго отрывка критикъ считаетъ вполнѣ достаточнымъ для доказательства правильности своего уподобленія книги Мори соннику; между тѣмъ этотъ отрывокъ, взятый критикомъ изъ той главы, гдѣ авторъ разсматриваетъ физіологическія условія сна,-- не можетъ играть въ его книгѣ никакой существенной роли уже потому одному, что авторъ не развиваетъ въ немъ какой-нибудь собственной оригинальной теоріи, а дѣлаетъ только выводы изъ наблюденій разныхъ физіологовъ и анатомовъ, пользующихся заслуженнымъ авторитетомъ, какъ напр. Галлера, Гертли, Генле, Лайкона и др. Несравненно оригинальнѣе и важнѣе другая часть этого сочиненія, въ которомъ авторъ излагаетъ свою теорію сновидѣній, лунатизма и сомнамбулизма, объ этомъ критикъ не счелъ даже нужнымъ намекнуть; это наводитъ насъ на мысль, что критикъ совсѣмъ не читалъ разбираемой книги, а выписалъ просто первую, попавшуюся страницу. Мысль эта находитъ себѣ подтвержденіе въ томъ обстоятельствѣ, что критикъ смѣшиваетъ г. Пальховскаго, переводчика книги, съ ея авторомъ и послѣднему приписываетъ то, что говоритъ первый. Но всего болѣе поразило насъ въ этой недобросовѣстной критикѣ,-- это оригинальный взглядъ критика на труды Мори. Мори много лѣтъ уже занимается наблюденіями надъ сномъ и сновидѣніями; и такъ какъ подобныя наблюденія легче всего дѣлать надъ самимъ собою, то онъ съ самоотверженностью истиннаго ученаго производитъ надъ собою всевозможные эксперименты. "Я, говоритъ онъ наблюдаю себя то въ постели, то сидя въ креслѣ, въ ту минуту, когда сонъ начинаетъ овладѣвать много; съ точностью записываю обстоятельства, въ какихъ находился до сна, и прошу кого нибудь будить меня въ промежутки, болѣе или менѣе отдаленные отъ того момента, когда я забылся" и т. д.-- Такое безпрерывное самоистязаніе ради научныхъ цѣлей, такая удивительная преданность своему дѣлу, такое добросовѣстное отношеніе къ предмету своего изслѣдованія,-- только въ грубомъ и неразвитомъ человѣкѣ могутъ вызвать нахальныя насмѣшки. Развитой человѣкъ, какъ бы мало онъ не сочувствовалъ подобнымъ изслѣдованіямъ и какъ бы сильно не сомнѣвался въ цѣлесообразности такого метода,-- никогда не станетъ издѣваться надъ этимъ мученикомъ своей мысли. Онъ укажетъ ему его заблужденія, онъ докажетъ ему несостоятельность его научныхъ пріемовъ, но онъ никогда не обратится къ нему съ слѣдующими словами: "Для чего же вы истязуетесь, г. Мори? что же унизительнаго (??) соснуть маленько, когда спать хочется! а потъ тутъ еще и спитъ-то не спроста, а изъ любви къ истинѣ и наукѣ!" -- Какова прорва остроумія!
   Изъ только-что приведеннаго отрывка читатель уже видитъ, каковъ долженъ быть характеръ метода Мори,-- это характеръ свойственный вообще методу психологическихъ изслѣдованій,-- характеръ чисто-субъективный, Изслѣдователь въ одно и то же время играетъ двѣ роли; онъ и субъектъ, и объектъ наблюденій. Тогда самыя эти наблюденія не могутъ имѣть той отчетливости и точности. какая возможна при методѣ объективномъ; одни и тѣ же психологическіе процессы различію сознаются и понимаются однимъ и тѣмъ же индивидуумомъ, при различныхъ условіяхъ; если же наблюденія производятся нѣсколькими лицами, то въ этомъ случаѣ еще труднѣе достигнуть какихъ нибудь общихъ результатовъ; субъективное чувство служитъ ихъ единственнымъ критеріумомъ. Разумѣется, на такомъ непрочномъ фундаментѣ нельзя созидать науку. Кромѣ всѣхъ этихъ недостатковъ, свойственныхъ вообще субъективному методу, методъ Мори вслѣдствіе особаго свойства изучаемыхъ имъ явленій требуетъ для своего примѣненія такихъ условій, которыя осуществимы только въ рѣдкихъ, исключительныхъ случаяхъ. Въ доказательство послушаемъ, что онъ самъ говоритъ о гноемъ методѣ: "Производить наблюденія почти всегда необходимо вдвоемъ, ибо прежде, чѣмъ умъ придетъ въ сознаніе самого себя, совершаются психологическіе "акты, воспоминаніе о которыхъ можетъ безъ сомнѣнія сохраниться и послѣ пробужденія, но эти факты бываютъ связаны съ такими проявленіями, констатировать которые можетъ только другое лицо. Такъ слова, произносимыя при засыпаніи, или во время безпокойнаго сновидѣнія, должны быть кѣмъ нибудь услышаны, дабы могли быть переданы вашъ. Жесты, позы точно также имѣютъ здѣсь свое значеніе. Наконецъ невозможность иной разъ разбудить самому себя въ данный моментъ какимъ нибудь механическимъ образомъ дѣлаетъ совершенно необходимымъ участіе втораго лица. Разумѣется, чтобы имѣть возможность собрать полезныя наблюденія, нужно быть предрасположеннымъ къ забытью, сновидѣніямъ и гипнагогическимъ галлюцинаціямъ, которыя опишу я ниже,-- а я-то именно ко всему этому и расположенъ. Немногіе начинаютъ видѣть сны такъ быстро и видѣть ихъ такъ часто, какъ я; весьма рѣдко воспоминаніе о снившемся ускользаетъ отъ меня; часто я помню свои сны въ теченіи нѣсколькихъ мѣсяцевъ съ такою же отчетливостью,-- готовъ даже сказать, съ такою же живостью,-- какъ въ минуту пробужденія. Мало того: я легко засыпаю но вечерамъ и во время этихъ короткихъ мгновеній забытья и начинаю видѣть сны, связь которыхъ съ тѣмъ, что меня передъ тѣмъ занимало, я могу провѣрить черезъ нѣсколько же секундъ. Наконецъ, малѣйшее измѣненіе въ діэтѣ, малѣйшее уклоненіе отъ своихъ привычекъ пораждаетъ во мнѣ сновидѣнія или гипнагогическія галлюцинаціи, которыя совершенно расходятся съ сновидѣніями моей обыденной жизни" -- (стр. 3).
   -- Наблюденія, возможныя при такихъ исключительныхъ условіяхъ, имѣютъ весьма слабый научный характеръ, потому что провѣрка ихъ весьма затруднительна,-- и, до тѣхъ поръ пока психологія будетъ черпать свои данныя и строить свои выводы на такихъ исключительныхъ наблюденіяхъ, она не достойна называться положительною наукою, она будетъ только аггреготамъ гипотезъ, болѣе или менѣе удачныхъ, болѣе или менѣе правдоподобныхъ.-- Однако, не смотря на то, что мы вполнѣ понимаемъ и признаемъ ненаучность субъективнаго метода, шаткость и произвольность получаемыхъ черезъ него наблюденій,-- мы все-таки думаемъ, что этотъ методъ и эти наблюденія имѣютъ важное значеніе для прогресса психологіи, что они способствуютъ ускоренію ея перехода отъ области субъективныхъ гипотезъ въ область истинной. опытной науки. При данномъ состояніи нашихъ естественнонаучныхъ знаній, мы не имѣемъ возможности подвергнуть психическую сторону человѣческой природы тѣмъ прямымъ и непосредственнымъ экспериментамъ, которые возможны и удобопримѣнимы относительно его физіологической стороны.-- Нѣтъ сомнѣнія, что съ дальнѣйшимъ развитіемъ естественныхъ наукъ эта невозможность устранится, тогда устранится самъ собою и ненаучный субъективный методъ; но наблюденія, добытыя имъ, останутся и эти наблюденія послужатъ точкою исхода, руководящею нитью для будущихъ экспериментаторовъ. Физіологія точно также началась съ чисто-субъективныхъ наблюденій, породившихъ безчисленное множество всевозможныхъ гипотезъ; хотя большая часть ихъ впослѣдствіи оказалась несостоятельною, но они принесли великую пользу наукѣ, заставляя людей постоянно изыскивать новые и новые способы для провѣрки ихъ и оцѣнки; они образовали, такъ сказать, прологъ къ истинной, положительной наукѣ о человѣкѣ.
   Указавъ на недостатки самаго метода Мори, мы познакомимъ теперь читателя съ тѣми главными положеніями, которые онъ развиваетъ въ своей книгѣ. За исходную точку своей теоріи онъ беретъ тотъ физіологическій процессъ, который вызываетъ и обусловливаетъ сонъ въ человѣкѣ. Процессъ сводится къ тому общеизвѣстному факту, что усыпленіе органа обусловливается приливомъ къ нему крови; кровь, переполняя сосуды, движется медленнѣе, и вслѣдствіе этого чувствительность, воспріимчивость органа притупляется. Но приливъ крови это самая непосредственная причина сна: что же вызываетъ этотъ приливъ, что служитъ первою причиною сна?
   Этотъ вопросъ рѣшается различно, Ныли такіе физіологи, которые полагали, что, во время бодрствованія, ткани въ организмѣ постоянно изнашиваются, и приливъ крови, вызывающій сонъ, обусловливается необходимостью востановленія потраченныхъ днемъ частицъ тѣла. Въ настоящее время мнѣніе это совершенно отвергнуто наукою, такъ какъ извѣстно, что процессъ питанія происходитъ безпрерывно, и притомъ приливъ крови къ органамъ есть одно изъ наименѣе благопріятныхъ условій питанія. Другіе объясняли причину сна какими-то особыми, таинственными отношеніями души къ тѣлу; третьи -- истощеніемъ какой-то жизненной или нервной силы и т. п., все это, разумѣется, были одни уловки, которыми ученые хотѣли прикрыть свое невѣжество. Повидимому, одно изъ наиболѣе удобопонятныхъ объясненій представляетъ Льюисъ въ своей физіологіи.
   Извѣстно, напримѣръ, что если отрѣзать у лягушки ногу и начать возбуждать какимъ нибудь внѣшнимъ стимуломъ нервъ этой ноги то, но истеченіи нѣкотораго времени, нервъ теряетъ свою воспріимчивость и перестаетъ сокращать ея мышцы; если дать нерву отдохнуть, онъ постепенно вновь пріобрѣтаетъ утраченную способность и производитъ сокращенія. Не объясняетъ ли это сна? Нервы органовъ вслѣдствіе постоянныхъ возбужденій, дѣйствующихъ на нихъ въ теченіи дня, утрачиваютъ свою воспріимчивость и перестаютъ сокращать мышечныя стѣнки кровеносныхъ сосудовъ,-- вслѣдствіе этого сосуды переполняются кровью и т. я Почти такое же объясненіе сна даетъ и Мори. Но только онъ вводитъ въ это объясненіе совершенно повидимому непонятное выраженіе: нервная сила. Бодрствованіе истощаетъ, по его мнѣнію, нервную силу организма; -- вслѣдствіе этого организмъ засыпаетъ; во время сна эта сила какимъ-то таинственнымъ образомъ фабрикуется въ его организмѣ и наконецъ "когда по истеченіи извѣстнаго времени жизненная сила (теперь уже это не нервная, а жизненная сила) образуется въ немъ въ количествѣ болѣе, чѣмъ достаточномъ".... тогда человѣкъ просыпается. Разумѣется, это не объясненіе, а уклоненіе отъ всякаго объясненія подъ предлогомъ разныхъ нервныхъ и жизненныхъ силъ. Точно также и объясненіе Льюиса -- не объясненіе, а уловка. Что такое нервная воспріимчивость, нервная чувствительность, какъ не та же нервная (она же и жизненная) сила? Потому мы имѣемъ полное основаніе утверждать, что вопросъ этотъ въ наукѣ не рѣшенъ, и что Мори самъ впадаетъ въ ошибку и читателей своихъ вводитъ въ заблужденіе своею периною или жизненною силою. Пора бросить эти мистическія выраженія, пора убѣдиться, что эти asiles d'ingnorance должны быть упразднены навсегда въ чистой области опытной науки.
   Такимъ образомъ, остова въ сторонѣ первую причину сна, ограничимся второю непосредственною. Вслѣдствіе замедленія кровообращенія ткань мозга точно также сжимается, какъ и ткань онѣмѣвшихъ членовъ. Отсюда ослабленіе вниманія и воли, дѣятельность которыхъ тѣсно связана съ быстротою кровообращенія въ мозгу Доказательствомъ этого можетъ служить тотъ общеизвѣстный "актъ, что мы, испытывая головную боль отъ прилива крови, чувствуя, что кровь сдавливаетъ нашъ мозгъ,-- замѣчаемъ, что намъ трудно сосредоточивать на чемъ нибудь наше вниманіе и что вообще мы становимся менѣе дѣятельными.
   То же самое мы испытываемъ и при нервной боли, т. е. когда ослабленіе кровообращенія вызывается притупленіемъ нервной воспріимчивости.
   Притупленіе воспріимчивости нервовъ, отъ котораго зависитъ сонъ, имѣетъ своимъ послѣдствіемъ притупленіе чувствительности, потому понятно, что во время глубокаго сна въ нѣкоторыхъ органахъ является совершенная анестезія (потеря чувствительности). Извѣстно, что есть люди, которыхъ во время сна можно ворочать, толкать, даже бить, и они не просыпаются. Прево разсказываетъ объ одномъ лицѣ, которому во время сна выжгли мозоль, и оно не проснулось. Но во время бодрствованія не всѣ части спинно-головной мозговой системы испытываютъ одинаковую дѣятельность,-- отсюда понятно, говоритъ Мори, "что каждая изъ частей нервной системы во время сна можетъ быть подвержена большей или меньшой оцѣпенѣлости, смотря но тому, болѣе или менѣе истощилась существующая въ ней сила (т. е. болѣе или менѣе ослабѣла нервная воспріимчивость). Спинной мозгъ, продолговатый мозгъ, мозжечокъ, четверныя тѣла, полушарія большаго мозга могутъ придти по въ одинаковое ослабленіе, подвергнуться неодинаковой оцѣпенѣлости, или, говоря проще, различныя части тѣла могутъ спать неодинаковымъ сномъ. Довольно простыя наблюденія указываютъ намъ на возможность неравенства итого усыпленія. Въ минуту пробужденія нѣкоторые члены, нѣкоторые мускулы остаются въ состояніи усыпленія долѣе другихъ. Желая быстро встать, мы часто шатаемся,-- оттого что мозжечокъ, регуляторъ движеній перемѣщенія, еще не вышелъ изъ усыпленія, отъ котораго уже освободились другія части мозга".-- "Точно также и при засыпаніи оцѣнененіе овладѣваетъ не вдругъ всѣми частями мозга. У человѣка, бредящаго на ходу, представленіе, иначе говоря, тѣ части мозга, которыми оно совершается, начинаютъ уже засыпать, между тѣмъ какъ спинной мозгъ и мозжечекъ остаются въ полной дѣятельности. У того, кто ко время сна совершенно безсознательно выдѣляетъ экскременты, продолговатый мозгъ -- главный регуляторъ всѣхъ движеній при испражненіи -- находится въ состояніи бодрствованія, между тѣмъ какъ большія полушарія и мозжечекъ усыплены, что бываетъ со всѣми большими отдѣлами спинно-головной мозговой системы, а также, быть можетъ, хотя и въ меньшей степени, съ системой симпатическаго нерва,-- то должно быть и съ различными внутренними частями головнаго мозга. Степень усыпленія каждой изъ нихъ должна измѣниться, смотря потому, насколько та или другая часть чувствуетъ потребность въ возстановленіи своей нервной силы. Къ несчастію, физіологи не знаютъ еще, какія отправленія свойственны этимъ различнымъ частямъ".... (стр. 20). Мало того,-- они не знаютъ даже, дѣйствительно ли) различные умственные акты регулируются различными, особыми, такъ сказать, спеціальными частями головнаго мозга. Но Мори принимаетъ это положеніе за фактъ и кладетъ его однимъ изъ основаній своей гипотезы сновидѣній. Онъ допускаетъ нѣсколько интеллектуальныхъ способностей: воспріятіе, память, воображеніе, волю, разсудокъ; каждая изъ этихъ способностей опредѣляется и регулируется спеціальною частью мозга,-- отъ прилива крови къ одной изъ этихъ частей происходитъ остановка, притупленіе ея функціи. Такъ какъ во снѣ различныя части мозга усыпляются неодинаково, то к воля, память, воображеніе, воспріятіе и разсудокъ проявляются но время сна далеко не съ одинаковою силою. "То умъ нашъ, говоритъ Мори, вызываетъ знакомые ему образы, напримѣръ, фигуру друга, родственника,-- но не припоминаетъ ихъ имени; то впечатлѣнія, передаваемыя намъ чувствами, въ значительной степени бодрствующими, не воспринимаются вполнѣ и мы приписываемъ имъ силу, которой они не имѣютъ. Въ первомъ случаѣ бываетъ атоніи памяти, во второмъ -- ослабленіе воспріятія. Иной разъ мы думаемъ, что участвуемъ въ событіяхъ невозможныхъ происшествіяхъ, бывшихъ до нашего рожденія; вѣримъ въ существованіе лицъ, о которыхъ знаемъ, что они умерли,-- признаемъ возможность мгновенно переноситься за нѣсколько сотъ миль: здѣсь въ состояніи ослабленія является уже разсудокъ" и т. д. (стр. 41, 42). Эта-то безпорядочная, негармоничная дѣятельность мозга,-- эта, такъ сказать, децентрализованная дѣятельность его отдѣльныхъ функцій и составляетъ то, что мы называемъ сновидѣніями. Характеръ сновидѣній зависитъ отъ столкновенія этихъ неодинаково усыпленныхъ функцій головного мозга. "Чѣмъ сильнѣе усыпленіе, тѣмъ сновидѣнія неопредѣленнѣе и проносятся быстрѣе; напротивъ, чѣмъ болѣе пробуждены но время сна нѣкоторые органы, тѣмъ болѣе слѣдовъ оставляетъ сновидѣніе Въ нашемъ сознаніи". Если же въ состояніи усыпленія находятся только нѣкоторыя чувства, только нѣкоторыя этого степенныя способности, и если напримѣръ бодрствуетъ разсудокъ, или память и воля, то мы можемъ во снѣ соединять послѣдовательно идеи, сочинять стихи, дѣлать ученыя открытія. Извѣстно, напримѣръ, что Вольтеръ сложилъ во снѣ одну изъ пѣсенъ Генріады; что композиторъ Тортини во снѣ написалъ свою знаменитую сонату въ "Дьяволѣ", и физіологъ Бурдахъ дѣлалъ во снѣ научныя открытія, и т. п. Всѣ ахи и многіе другіе общеизвѣстные Факты говорятъ безъ сомнѣнія въ пользу теоріи Мори.
   Съ особенною силою дѣйствуетъ обыкновенно по снѣ намять, си дѣятельность и составляетъ, собственно говоря, содержаніе сновъ. Память вопроизводитъ передъ умомъ нашимъ образы, которые мы принимаемъ за дѣйствительные, реальные. "Эти образы, говоритъ Мори, возникаютъ передъ сознаніемъ не вслѣдствіе вниманія и воля, а сами собою, но извѣстному закону, зависящему отъ безсознательнаго движенія мозга"; -- "они господствуютъ надъ нашимъ вниманіемъ и волей и вслѣдствіе этого представляются намъ какъ бы объективными созданіями, какъ бы произведеніями, независящими отъ насъ самихъ и которыя мы созерцаемъ точно также, какъ внѣшніе предметы. Это не идеи, а чувственные обманы -- и эта-то объективность и служитъ именно причиною, почему мы вѣримъ въ ихъ реальность". Матеріалами для этихъ образовъ служатъ тѣ впечатлѣнія представленія и ощущенія, которыя мы воспринимали во время бодрствованія. Во снѣ намъ представляется то, что на яву мы видѣли, говорили, желали или дѣлали. Доказательствомъ этого служитъ тотъ фактъ, что когда наши идеи, наши ощущенія измѣняются,-- измѣняется и характеръ нашихъ сновидѣній. Но вотъ вопросъ, что вызываетъ эти образы? Почему въ нашей памяти вдругъ возникаетъ представленіе о человѣкѣ или о происшествіи, видѣнномъ нами нѣсколько лѣтъ назадъ? Въ книгѣ Мори можно найти чрезвычайно много случаевъ сновидѣній, въ которыхъ передъ человѣкомъ возникали образы, повидимому, совершенно забытые имъ, никогда не возбуждавшіе его вниманія во время бодрствованія "Однажды, разсказываетъ Мори, слово Мюссиданъ (Mussidan) вдругъ пришло мнѣ въ голову. Я зналъ тогда, что это было названіе города во Франціи, но гдѣ именно этотъ городъ -- мнѣ было неизвѣстно, или, лучше, я забылъ это. Нѣсколько времени спустя, я вижу во снѣ одно лицо, которое говоритъ мнѣ, что оно пріѣхало г-въ Мюссидана. Я спрашиваю, гдѣ находится этотъ городъ и мнѣ отвѣчаютъ, что это главное мѣсто въ кантонѣ департамента Дордонь. Въ концѣ этого сновидѣнія я просыпаюсь. То было утромъ. Сонъ ясно еще представлялся мнѣ, но я былъ въ сомнѣніи относительно вѣрности того, что сообщилъ мнѣ мой собесѣдникъ. Слово Мюссиданъ потомъ опять пришло мнѣ въ голову въ теченіе дня, но я все-таки не зналъ, гдѣ находится этотъ городъ. Спѣшу справиться въ географическомъ словарѣ и,-- къ своему большему удивленію,-- убѣждаюсь, что мой собесѣдникъ зналъ географію лучше меня, т. е. какъ само собою разумѣется, я припомнилъ во снѣ Фактъ, забытый во время бодрствованія и вложилъ въ уста другого то, что было моимъ собственнымъ воспоминаніемъ" (стр. 125).
   Другой подобный же случай приключался съ однимъ знакомымъ Мори. По время своего дѣтства этотъ знакомый бывалъ въ окрестностяхъ Монбризина, гдѣ онъ воспитывался. Черезъ двадцать лѣтъ онъ отправился въ Форэ съ цѣлью взглянуть на мѣсто, гдѣ про шли его первые годы, и повидаться съ старыми друзьями отца, съ которыми онъ съ тѣхъ поръ не встрѣчался. И вотъ наканунѣ отъѣзда онъ видитъ во снѣ, что онъ около Монбризона въ какомъ-то мѣстѣ, котораго никогда не видѣлъ, и здѣсь онъ встрѣчаетъ человѣка, черты котораго ему тоже совершенно незнакомы, но который говоритъ, что онъ нѣкто Т. Это былъ другъ его отца, дѣйствительно видѣнный имъ въ дѣтствѣ, по котораго онъ совершенію забылъ и помнилъ только его имя. Черезъ нѣсколько дней Ф.-- такъ называетъ Мори своего знакомаго,-- пріѣхалъ въ Монбризонъ, и каково же было его удивленіе, когда онъ очутился въ мѣстности, видѣнной имъ во снѣ, встрѣтилъ того же Т., въ которомъ узналъ, прежде чѣмъ тотъ назвалъ себя, лицо, видѣнное имъ во снѣ. Только его черты немного постарѣли. Эти и подобные этимъ факты весьма естественно объясняютъ такъ называемые пророческіе сны, пророческія видѣнія,-- но они не даютъ намъ отвѣта относительно причины, возбуждающей въ насъ скрытыя воспоминанія. И путемъ субъективнаго метода эта причина никогда не разъяснится, но за нимъ все-таки останется та заслуга, что, благодаря ему, данное явленіе, казавшееся прежде чѣмъ-то таинственнымъ, сверхъестественнымъ, освѣщено теперь настоящимъ свѣтомъ и сведено къ факту настолько же удобопонятному, насколько и естественному.-- Мало того, субъективный методъ, не имѣя возможности указать на первую причину, вызывающую въ памяти тотъ или другой образа., можетъ однако опредѣлить связь, соединяющую различныя представленія,-- ту нить, которая сцѣпляетъ образы и происшествія, являющіеся намъ въ сновидѣніи. Очень рѣдко между ними можно уловить то правильное соотношеніе, которое называется ассоціаціей представленіи, правильнымъ сочетаніемъ идей, однако если тщательно наблюдать сны, то и въ нихъ можно открыть правильность и связность, только идеи сочетаются не въ логическомъ порядкѣ (какъ бываетъ тогда, когда бодрствуетъ разсудокъ), а по ихъ сходственнымъ признакамъ, совершенно не зависящимъ отъ значенія идей и свойственнаго имъ характера. Иногда идеи сочетаются но созвучію выраженій ихъ, по сходству и подобію тѣхъ словъ, въ которыя мы ихъ воплощаемъ. Мори разсказываетъ но этому поводу слѣдующія, въ высшей степени интересныя наблюденія надъ своими собственными снами. "Мнѣ часто, говоритъ онъ, случается при пробужденіи собирать свои воспоминанія и стараться востановить занимавшій меня ночью сонъ. Такимъ образомъ однажды утромъ, когда я предавался такого рода работѣ, я вспомнилъ, что видѣлъ сонъ, начинавшійся съ пелеринажа (pèlerinage) въ Іерусалимъ или въ Мекку (не знаю навѣрное, чѣмъ я тогда былъ -- христіаниномъ или магометаниномъ). Потомъ вслѣдствіе ряда происшествій, мною забытыхъ, я очутился въ улицѣ Іакова, у химика Пельтье (Pelletier), и онъ во время разговора далъ мнѣ цинковую лопатку (pelle), послужившую мнѣ конькомъ, на которомъ а проѣзжалъ въ послѣдующемъ сновидѣніи, болѣе мимолетомъ, чѣмъ предшествующія, и которое а не могъ припомнить. Такимъ образомъ вотъ три идеи, три главныхъ сцены, которыя, очевидно, связи мы между собою словами: pèlerinage, Pelletier, pelle,-- т. е. тремя словами, начинающимися одинаково и соединившимися конечно по созвучію. Слѣдовательно, слова эти послужили связью для сновидѣнія, повидимому, весьма безсвязнаго. Однажды, продолжаетъ Мори, я сообщилъ объ этомъ наблюденіи одному знакомому мнѣ лицу, которое отвѣчало мнѣ, что оно весьма живо помнитъ сонъ такого же рода. Слова Jardin, Chardin et Janin. такъ тѣсно ассоціировались въ его умѣ, что онъ во снѣ поперемѣнно видѣлъ: Jardin des plantes, гдѣ встрѣтилъ путешественника но Персіи Chardin, который далъ ему, къ его большему удивленію (не знаю, было ли это вслѣдствіе анахронизма) романъ Jules Janiu'а: l'Ane mort et la femme guillotinée", (стр. 121). Мири приводитъ далѣе еще нѣсколько подобныхъ случаевъ, и въ заключеніе приходить къ слѣдующему выводу: "И такъ, говоритъ онъ, какъ сновидѣніи, такъ и бредъ умалишеннаго, оказываются не столь безсвязными, какъ это кажется съ перваго раза; только связь идей происходитъ въ этихъ случаяхъ посредствомъ ассоціаціи, неимѣющей въ себѣ ничего раціональнаго,-- посредствомъ аналогіи, которая вообще ускользаетъ отъ насъ при пробужденіи, которую мы схватываемъ, тѣмъ менѣе, что идеи становятся образа мы и что мы не привыкли видѣть, чтобы образы соединялись одинъ съ другимъ, какъ различные куски полотна подвижной панорамы. Мысли во время сновидѣнія, пишетъ Адольфъ Гарнье, оттого имѣютъ безпорядочный характеръ, что если при отсутствіи настоящаго воспріятія -- онѣ кажутся воспріятіями. Если во время бодрствованія я думаю о лицѣ, находящемся въ Италіи, если Италія заставляетъ не ни думать объ аркѣ Тита, Титъ объ евреяхъ, евреи о Пилозѣ,-- то я въ этомъ не нахожу ничего удивительнаго. Но если тѣ же самыя идеи явятся мнѣ во снѣ, то я увижу, что изъ Франціи я внезапно перенесся въ Италію, что Италія превратилась въ Іудею, Титъ въ Нилова и проч. (стр. 122, 123).
   При нѣкоторыхъ усыпленіяхъ кромѣ памяти возбуждаются, или правильнѣе, не притупляются и другія функціи мозговой спинно-головной системы; иногда же нѣкоторые органы чувствъ, не только не притупляются, но даже положительно возбуждаются, что весьма просто объясняется съ точки зрѣнія гипотезы Мори, нарушенною во снѣ правильностію кровообращенія. Такое чрезвычайное возбужденіе однихъ органовъ и потеря чувствительности въ другихъ даетъ ключъ къ разгадкѣ тѣхъ явленій, которыя невѣжество окружаетъ обыкновенно какою-то таинственною фантастичностью, какою-то непонятною сверхъ-естественостью. Мы говоримъ здѣсь о такъ называемомъ естественномъ и искусственномъ сомнамбулизмѣ, о гипнотиризмѣ, экстазѣ и т. п. При всѣхъ этихъ психическихъ состояніяхъ въ организмѣ происходятъ процессы, аналогичные съ тѣми, которые происходятъ и во время сна; нарушенная правильность кровообращенія производитъ въ однихъ органахъ нервную атонію (ослабленіе), въ другихъ усиленную дѣятельность; нѣкоторыя функціи мозга прекращаютъ свои отправленія вслѣдствіе нервнаго притупленія тѣхъ частей мозга, отъ которыхъ они зависятъ, другія начинаютъ дѣйствовать съ большею энергію и т. д. Отъ столкновенія функцій мозговыхъ органовъ, неодинаково усыпленныхъ, говоритъ Мори, зависитъ характеръ сновидѣній, а отъ столкновенія функцій различныхъ частей спинно-головной системы вообще, неодинаково притупленныхъ или возбужденныхъ, зависитъ характеръ тѣхъ психическихъ состояній, которыя мы опредѣляемъ словами лунатизмъ, экстазъ, гипнотизмъ, сомнамбулизмъ и т. п.
   Таковъ выводъ изъ наблюденій Мори. Намъ бы хотѣлось теперь познакомить читателей съ тѣмъ способомъ, какъ онъ примѣняетъ свою теорію сновидѣній къ только-что упомянутымъ психическимъ состояніямъ,-- но это завело бы насъ слишкомъ далеко, и растянуло бы нашу замѣтку за предѣлы библіографическаго обозрѣнія; потому ограничимся только приведенными выше выписками и объясненіями,-- надѣемся, что ихъ вполнѣ достаточно, для того чтобы составить себѣ понятіе о теоріи Мори и чтобы заинтересоваться его книгою Если наше предположеніе справедливо и если читатель дѣйствительно вздумаетъ самолично познакомиться съ разбираемою книгою, то мы считаемъ своею обязанностью предостеречь его относительно нѣкоторыхъ частей книги. Эти части принадлежатъ не перу Мори, но перу переводчика его, достославнаго примѣчателя -- г. Пальховскаго.
   Г. Пальховскій одержимъ странною маніею примѣчать всякую книгу, которую онъ переводитъ (въ скобкахъ замѣтимъ, что эта манія стала вообще распространяться между нашими переводчиками). Взятая сама по себѣ, эта манія не представляетъ еще ничего особенно опаснаго или вредоноснаго,-- мы даже думаемъ, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ она можетъ быть полезна. Но если маніакъ-переводчикъ отличается тупоуміемъ, то признаемся, его примѣчанія не составятъ украшенія книги, и читатель поступитъ весьма благоразумно, если оставитъ неразрѣзанными даже тѣ страницы, на которыхъ переводчикъ примѣчаетъ. Просмотрѣвъ примѣчанія г. Пальховскаго, мы пришли къ тому заключенію, что личность примѣчателя обладаетъ въ совершенствѣ тѣми свойствами, которыя, какъ мы сказали, освобождаютъ читателя отъ необходимости читать примѣчанія переводчиковъ. Кто желаетъ провѣрить вѣрность нашего заключенія, тому рекомендуемъ прочесть хотя одно первое примѣчаніе на стр. 27--40, гдѣ г. Пальховскій полемизируетъ съ Фохтомъ и Молешоттомъ, цитируетъ Гризипгера и излагаетъ свои собственныя измышленія объ отношеніяхъ субъективнаго къ объективному; боязнь утомить читателей удерживаетъ насъ отъ выписокъ; а боязнь потерять даромъ время и бумагу удерживаетъ насъ отъ полемики съ г. Пальховскимъ, хотя мы знаемъ, что наша сдержанность заставитъ его отнести насъ къ поклонникамъ тѣхъ "мыслящихъ реалистовъ" (по понятіямъ г. Пальховскаго, названіе "мыслящій реалистъ" тождественно съ "безмозглый дуракъ"), относительно которыхъ онъ напередъ былъ увѣренъ, что они обругаютъ его за его примѣчанія. "Знаю, пророчески возвѣстилъ онъ въ своемъ 2-мъ примѣчаніи, стр. 91,-- что эти замѣчанія "мыслящимъ реалистамъ" и ихъ поклонникамъ покажутся весьма обскурантными. Но меня это не очень безпокоитъ". Еще бы! Чего тутъ безпокоиться: вѣдь на каждый ротокъ не накинешь платокъ, а особенно на "ротокъ" этихъ чудовищъ-"мыслящихъ реалистовъ", которые, какъ увѣряетъ г. Пальховскій, "безжалостно потѣшаются надъ неопытною юностью", морочатъ гимназистовъ, юныхъ студентовъ, дѣвицъ безотвѣтныхъ". Да у нихъ и не ротокъ",-- а цѣлая пасть, непремѣнно пасть!

-----

   Субъективный методъ въ приложеніи къ изученію явленій, совершающихся въ человѣкѣ во время сна, требуетъ для своего правильнаго примѣненія такихъ чрезвычайныхъ условій, которыя, какъ мы показали, весьма рѣдко могутъ быть вполнѣ осуществимы. Но отношенію же къ изученію, такъ сказать, нормальныхъ психическихъ состояній человѣка, т: е. его чувствъ, мыслей и ощущеній во время бодрствованія,-- примѣненіе этого метода представляетъ меньше подобныхъ затрудненій, но за то наблюденіе явленій этого рода требуетъ болѣе глубокаго анализа и проницательности, нежели наблюденіе явленій сна. Тамъ главную роль играетъ память,-- способность возстановлять съ полною живостью и рельефностью тѣ образы, которые намъ являлись во время сна, тѣ чувства и мысли, которыя мы тогда переживали. Здѣсь же наблюдатель долженъ обладать не только умѣньемъ ясно констатировать данный психическій актъ, но и точно его анализировать, разлагать его на его составные элементы, и каждый элементъ -- на его составныя части; какъ труденъ такой анализъ -- это доказываетъ намъ вся психологическая литература. Психологи никогда почти не доводятъ его до конца, указавъ на нѣкоторые изъ наиболѣе крупныхъ элементовъ сложнаго психическаго акта,-они прекращаютъ анализированіе; они удовлетворяются найденными фактами и, принимая ихъ за факты односложные, недопускающіе дальнѣйшаго разложенія, прямо относятъ ихъ къ разряду, такъ называемыхъ, "основныхъ силъ души". Надо замѣтить, что эти основныя силы" души играютъ у психологовъ роль такихъ же asiles d'ignorance, какъ нервная и жизненная сила у физіологовъ. Чуть-только психологъ не умѣетъ, или но нѣкоторымъ соображеніямъ (неимѣющимъ ничего общаго съ наукою) не желаетъ анализировать данное свойство или качество человѣка, онъ сейчасъ же и провозглашаетъ его "основнымъ". И такихъ "основныхъ" свойствъ набралось съ теченіемъ времени превеликое множество; особенно были на этотъ счетъ неумѣренны френологи. Но ихъ классификаціи у человѣка оказывалось тридцать патъ или семь "основныхъ" наклонностей: влюбчивость была особою основною наклонностью; любовь къ потомству -- особою; любовь къ ближнимъ -- особою; любовь къ жизни вообще -- особою; скрытность -- особою; откровенность -- особою, и т. д. Среди такого удивительнаго множества особыхъ основныхъ наклонностей совершенно утратилось всякое понятіе о единствѣ Человѣческаго характера; онъ сдѣлался какимъ-то страннымъ аггреготомъ всевозможныхъ противуположныхъ "основныхъ" качествъ, неизвѣстно откуда появившихся и неизвѣстно какимъ образомъ могущихъ вмѣстѣ уживаться. Не говоря уже о томъ, что все это было чрезвычайно непонятно, это было и крайне вредно какъ для прогресса психологіи, такъ и для образованія раціональныхъ взглядовъ на воспитаніе. Психологія успокаивалась на своемъ поверхностномъ анализѣ и подъ благовидною прикрышкою, ловко скрывала отъ глазъ профановъ свое жалкое безсиліе и спою полнѣйшую несостоятельность. Педагогика связывалась но рукамъ и нотамъ вымышленною классификаціею человѣческихъ основныхъ наклонностей; волею неволею она должна была сообразовать свои теоріи съ этими невѣжественными вымыслами; а нѣкоторые педагоги до того глубоко прониклись основностью "основныхъ" наклонностей, что вздумали даже примѣнять къ дѣлу воспитанія пресловутый принципъ laissez faire. Чтобы очистить психологію отъ этихъ ненаучныхъ гипотезъ, необходимъ былъ болѣе глубокій и основательный, субъективный анализъ. Попытку такого анализа представляетъ англійскій психологъ Бенъ въ своей книгѣ объ изученіи характера. Бенъ подробно разсматриваетъ всѣ, такъ называемыя френологами, основный наклонности или основные принципы нашей природы и въ результатѣ приходитъ, какъ и слѣдовало ожидать, къ тому выводу, что эти "основныя" наклонности суть наклонности сложныя, и что всѣ онѣ могутъ быть разложены на немногіе простѣйшіе элементы. Бенъ не доводитъ анализа до конца, онъ оставляетъ еще очень много психическихъ актовъ неразложенными и слишкомъ уже щедръ на всевозможныя эмоціи. Такъ у него является и нѣжная эмоція и эстетическая, и эмоція симпатіи, преслѣдованія цѣли, любопытства, гнѣва и т. д. Мало того, онъ, подобно френологамъ, надѣляетъ человѣка особымъ основнымъ качествомъ, которое называетъ альтрюизмомъ, попросту безкорыстную симпатіею къ окружающимъ насъ людямъ Бенъ самъ признаетъ, что допущеніе подобной "основной наклонности" противурѣчитъ другой "основной наклонности", тоже несомнѣнно существующей въ человѣкѣ; онъ самъ говоритъ: "дѣйствительно безкорыстіе есть видъ безсмыслицы, помѣшательства съ точки зрѣнія собственнаго интереса; оно противорѣчитъ самой природѣ живаго существа, которая и состоитъ въ томъ, чтобы стремиться къ удовольствію и избѣгать огорченія. Игнорируя этотъ основной принципъ нашей психической организаціи, мы окажемся на высотѣ безсмыслицы и безтолковости" и т. д.-- и, не смотря на не о это, продолжаетъ онъ, безкорыстіе есть тоже одинъ изъ основныхъ фактовъ нашей природы, ибо безъ него невозможны великія добродѣтели (стр. 442).
   Чтобы дать понятіе нашимъ читателямъ о глубинѣ, осторожности и точности беневскаго анализа, позволимъ себѣ указать еще на его анализъ любви къ потомству.
   Чувство любви родителей къ дѣтямъ признается большею частью психологовъ-френологовъ за основную, специфическую наклонность человѣка, за простое, а слѣдовательно врожденное чувство. Бенъ, при началѣ своего анализа, допускаетъ это предположеніе, "Допустимъ, говоритъ онъ, что одинъ Фактъ произведенія на свѣтъ Живаго существа специфически дѣйствуетъ на отдѣльную часть психическаго механизма; но еще больше несомнѣнно то, продолжаетъ онъ, что любовь родителей, какой она является въ большинствѣ случаевъ, содержитъ въ себѣ большую примѣсь ощущеній совершенно иного рода. Прежде всего должны быть выдѣлены послѣднія, а остатокъ, если онъ только окажется, можетъ пригодиться для признанія особаго органа любви къ дѣтямъ" (стр. 93). Такое добросовѣстное отношеніе къ изслѣдуемому предмету ручается за безпристрастіе и основательность анализа, и дѣйствительно этотъ анализъ по своей мѣткости и глубинѣ заслуживаетъ полнаго вниманія. Мы бы привели его здѣсь цѣликомъ, если бы только онъ былъ нѣсколько покороче, но чтобы дать о немъ понятіе читателямъ, укажемъ на его конечные результаты. Въ результатѣ оказалось, что чувство любви родителей слагается изъ слѣдующихъ шести элементовъ: 1) изъ чувства состраданія и участія, возбуждаемаго безпомощностью ребенка; 2) изъ чувства властолюбіи; 3) изъ чувства эстетическаго удовольствіи, возбуждаемаго въ насъ красивыми формами дѣтей; 4) Надежды и грезы, вызываемый воображеніемъ на счетъ неизвѣстной будущности того-же ребенка, служатъ однимъ изъ элементовъ родительской любви; элементъ этотъ названъ у френологовъ склонностью къ идеальности 5) изъ чувства эгоистическаго себялюбія, и наконецъ послѣднимъ 6) элементомъ является чувство привычки. "Мы перечислили, говоритъ Бенъ, шесть общихъ источниковъ человѣческаго интереса; во всѣхъ ихъ можетъ имѣть свой корень привязанность къ дѣтямъ и независимо отъ какого нибудь спеціальнаго основанія, если бы такое и существовало. Нѣжное чувство, чувство власти (оба слиты въ покровительствѣ), привычность заботы, эстетическія формы дѣтей, склонность къ идеальности, эгоистическое чувство вообще, все это участвуетъ въ образованіи родительской эмоціи; и какъ бы ни была сильна эта эмоція, но сочетаніе такихъ элементовъ, изъ которыхъ каждый достаточно силенъ и самъ но себѣ не можетъ считаться недостаточною причиною для объясненія сказанной эмоціи. Мы поэтому думаемъ, что не нужно торопиться, допуская особый органъ, исключительно назначенный для обнаруженія родительской любви, даже если и допустить вѣроятность существованія подобнаго органа. Намъ должны указать случаи, когда всѣ шесть перечисленныхъ элементовъ, каждый самъ по себѣ, не были развиты, а потому и всѣ вмѣстѣ не могли составить значительной силы, а между тѣмъ любовь къ дѣтямъ была несомнѣнна и сильна; и съ другой стороны намъ нужно знать и такіе случаи, когда въ тѣхъ же элементахъ не было недостатка, а между тѣмъ чувство любви къ дѣтямъ не было особенно замѣтно. Но никому не попадались случаи ни того, ни другого рода", (стр. 99, 100).
   Что касается до перевода книги, то онъ сдѣланъ отмѣнно дурно,-такъ дурно, что хуже -- трудно даже себѣ что нибудь и представить. Фразы, въ родѣ напримѣръ слѣдующей: "Колбъ затрогиваетъ выпуклые пункты благорасположенія, по его трактиція не вездѣ одинаково состоятельна", (почему: не инконсистетина?) -- встрѣчаются сплошь и рядомъ. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ нельзя даже добраться до смысла; очевидно, что г. Цитовичъ не знаетъ такъ, какъ бы слѣдовало знать переводчику,-- ни того языка, съ котораго онъ переводитъ, ни того, на который переводитъ. Это весьма прискорбно, потому что "урной переводъ можетъ отбить у нетерпѣливаго читатели охоту дочесть книгу до конца, а книгу Бена весьма не безполезно бы было прочесть всю отъ начала и до послѣдней страницы.

-----

   Давно, очень давно подвизается на издательскомъ поприщѣ г-жа Ахматова, и подвизается такъ скромно, что какъ будто такой издательницы у насъ и не существуетъ. Литературная критика никогда и нигдѣ не касается ея; даже наши Фельетонные мусорщики, раскапывающіе разныя кучи грязи, обходятъ ее молчаніемъ, а между тѣмъ это самая разнообразная издательница въ своемъ однообразіи. Все, что есть самаго посредственнаго въ иностранныхъ литературахъ, все это переводится, компилируется и обобщается г-жею Ахматовою въ средѣ русскихъ дѣтей и отцовъ, малыхъ и старыхъ читателей г-жи Ахматовой.
   Изданія ея разнообразны по заглавіямъ и именамъ сочинителей: въ нихъ разсказывается и о молодости Генриха IV, и объ осадѣ Монтобана, и о Людовикѣ XIV, и о чародѣйствѣ, и о черномъ пажѣ, и о черной пантерѣ, и о кафрахъ и о разныхъ скандальныхъ и нескандальныхъ бракахъ, о таинственныхъ и нетаинственныхъ приключеніяхъ и происшествіяхъ. Передъ вашими глазами проходятъ пестрою вереницею имена безчисленнаго множества романистовъ и нероманистовъ; рядомъ съ Понсонъ де-Террайлемъ вы встрѣчаете Хотинскаго, рядомъ съ Дюма -- Костомарова и все это спутывается и смѣшивается въ вашей головѣ. Пробѣжавъ за разъ нѣсколько изданій неутомимой издательницы, вы чувствуете, что вами овладѣваетъ какой-то дурманъ, вы испытываете въ одно и тоже время досаду, скуку и какую-то умственную пустоту. Такое дѣйствіе производятъ изданіи почтенной издательницы, когда вы проглотите ихъ, такъ сказать, оптомъ, въ большомъ пріемѣ; но знатоки этого дѣла говорятъ, что если вкушать эти удивительныя произведенія по малымъ дозамъ, то они производятъ совершенно иное впечатлѣніе, какъ они увѣряютъ, весьма пріятное и успокоительное. Къ несчастій, мы еще ни разу не рѣшались провѣрить личнымъ опытомъ этихъ завѣреній знатоковъ, и потому мы должны вѣрить имъ на слово, тѣмъ болѣе, что необыкновенный успѣхъ изданій г-жи Ахматовой служитъ какъ-бы подтвержденіемъ ихъ мнѣній.
   Такимъ образомъ эти изданія имѣютъ много общаго съ различными наркотическими веществами, пріятно возбуждающими организма только тогда, когда въ ихъ пріемѣ соблюдена извѣстная доза. Вотъ это то свойство, общее имъ съ наркотическими веществами, и даетъ намъ право заключать о ихъ однообразіи. Въ самомъ дѣлѣ, какъ ни различны по своимъ заглавіямъ и по своимъ предметамъ сочиненія, издаваемыя г-жею Ахматовою, но на нихъ лежитъ печать какой-то непроходимой пошлости и безсвязности; къ этому сумбуру прибавляются, смотря по обстоятельствамъ, кое-какіе другіе посторонніе элементы: такъ, когда г-жа Ахматова имѣете въ виду большихъ читателей, она примѣшиваетъ элементъ клубничный, или элементъ таинственно-фантастичный; когда она имѣетъ въ виду маленькихъ дѣтей -- элементъ назидательно-поучительный. При этомъ нужно замѣтить еще, что и клубничное и фантастическое, и поучительное и назидательное излагается крайне безграмотнымъ и напыщеннымъ языкомъ. Для примѣра мы позволимъ себѣ привести слѣдующее назиданіе, взятое нами изъ сочиненія, предназначающагося для маленькихъ читателей. Разсказавъ довольно безтолково, что тряпки, собираемыя ветошниками, идутъ на нѣкоторыя полезныя употребленія, издательница заканчиваетъ свое разсужденіе слѣдующимъ поучительнымъ выводомъ: "Какъ легко произносить сужденія вскользь, необдуманно и какъ необходимо вникать въ силу вещей (?), для того чтобы справедливо взвѣсить всю цѣнность хотя бы тряпокъ и составить себѣ настоящее понятіе о важности и пользѣ, которую приносятъ ветошники съ своими лохмотьями! Запомнимъ же истину: ничтожества нѣтъ; все въ природѣ возвѣщаетъ неизбѣжность вѣчной жизни, только въ иномъ видѣ!" (Сорокъ четыре повѣсти для дѣтей, стр. 117).
   Вотъ и назиданіе! Но это еще не самое лучшее: въ этой же статьѣ издательница развиваетъ странную мысль, будто химики достигли цѣли алхимиковъ и научились "извлекать чистое золото изо всякой дряни" (ib. стр. 116). Какіе это такіе химики умѣютъ извлекать золото изо всякой дряни? Скажите намъ пожалуйста, г-жа Ахматова; не принадлежатъ ли они къ числу подписчиковъ на ваши паданія и не надъ ними ли они производили свои эксперименты? Намъ кажется впрочемъ, что г-жа Ахматова нѣсколько ошиблась, что вмѣсто химиковъ она, вѣроятно, хотѣла сказать книжные промышленники. Въ такомъ случаѣ мы съ нею не споримъ, потому что она собственнымъ опытомъ доказала, что при данномъ уровнѣ развитія нашего общества имъ весьма не трудно всякую дрянь превращать, если не въ золото, то по крайней мѣрѣ въ деньги.
   Бѣдные дѣти! и какими хитросплетенными сѣтями опутала нагъ ваша почтенная наставница. Она понимаетъ, что дѣти не сами выбираютъ себѣ книги, что объ этомъ заботятся ихъ нѣжные папаши и мамаши. Поэтому она прежде всего постаралась подкупить этихъ добрыхъ родителей. Съ этою цѣлію она стала снабжать ихъ удивительными произведеніями разныхъ Понсонъ-де Террайлей, Дюма, Браддонъ и другихъ восхитительныхъ романистовъ и романистокъ; добрые родители зачитывались до упоенія клубнично-фантастическими происшествіями, приключавшимися во времена разныхъ Генриховъ и Людовиковъ, и не могли довольно нахвалиться неподражаемымъ умѣніемъ г-жи Ахматовой выбирать для нихъ умственную пищу, "полезную для ума и пріятную для сердца", какъ выражается достойный конкурентъ г-жи Ахматовой, г Львовъ -- Подкупивъ такимъ образомъ умъ и сердце родителей и внушивъ имъ высокое понятіе о своемъ умѣньи выбирать пищу, приспособленную къ развитію питаемаго субъекта, почтенная издательница стала отважно и самоувѣренно предлагать пищу и для ихъ дѣтей. Сперва эта пища предлагалась въ видѣ формы періодическаго изданія, съ лаконическимъ названіемъ "Дѣло и Отдыхъ", или въ видѣ сборниковъ дѣтскихъ повѣстей и разсказовъ съ неменѣе заманчивыми хотя и менѣе лаконическими заглавіями Одинъ сборникъ она озаглавила: "Сорокъ четыре повѣсти для дѣтей",-- другой "Шестьдесятъ шесть повѣстей для дѣтей." -- итого уже 110 повѣстей; кажется, довольно, но нѣтъ, материнская заботливость о чужихъ дѣтяхъ не дала успокоиться г-жѣ Ахматовой и на 110 повѣстяхъ. Она издала еще третій сборникъ и уже въ 2-хь частяхъ съ такимъ же скромнымъ названіемъ: "Всего по немногу, или семьдесятъ семь разсказовъ для дѣтей, съ двумя картинками".-- Вотъ уже! подлинно "по немногу". Что же станется съ нашимъ книжнымъ рынкомъ, если г-жа Ахматова вздумаетъ когда нибудь издавать "по многу"? Что станется съ бѣдными родителями и бѣдными дѣтьми?
   И такъ г-жа Ахматова въ назиданіе юнаго поколѣнія собрала (изъ журнала Дѣло и Отдыхъ) и издала въ видѣ трехъ сборниковъ 187 повѣстей и разсказовъ. Нея эта масса исписанныхъ и напечатанныхъ листовъ можетъ быть раздѣлена на двѣ категоріи: къ одной слѣдуетъ отнести такіе листы, въ которыхъ излагаются посильныя нравоученія, измышленныя самою издательницею или позаимствованыя ею у иностранныхъ писателей. Нравоученія эти излагаются въ двухъ формахъ: или просто въ формѣ голой проповѣди, или въ формѣ повѣсти, при этомъ, для того чтобы въ головахъ юныхъ читателей не осталось ни малѣйшаго сомнѣнія на счетъ истиннаго смысла повѣсти, въ заключеніе ея приводится обыкновенно и та мораль, которую изъ нея должны извлечь эти юные читатели; мораль выражается въ нѣсколькихъ краткихъ, но сильныхъ силлогизмахъ, образчикъ которыхъ мы привели выше: "запомните истину, ничтожества нѣтъ; все въ природѣ...." и т. д. Иногда нравоученія эти принимаютъ форму не краткой сентенціи, а тягучей проповѣди,-- въ такомъ, напримѣръ, вкусѣ: "молодые друзья мои, убѣждаю васъ дорожить минутами досуга. Не бросайте ихъ даромъ. Привыкайте смолоду употреблять ихъ въ пользу. Они право драгоцѣннѣе золотой или брилліантовой ныли; обратите ихъ на благую цѣль. Одинъ изъ великихъ князей русскихъ..." ну, тучъ слѣдуетъ краткій, вводный разсказъ о томъ, какъ Мономахъ неутомимо трудился и "однихъ походовъ сдѣлалъ восемьдесятъ три (все-таки меньше, чѣмъ г-жа Ахмотова написала повѣстей) въ своей жизни." Потомъ опять идутъ прежнія причитанія: "не теряйте же часовъ и дней въ праздности и т. д. на цѣлую страницу (см. Сорокъ четыре повѣсти, стр. 7). Для вящаго убѣжденія юныхъ питомцевъ приводится еще въ примѣръ, кромѣ Мономаха, какой то французскій юристъ, "который", по завѣренію г-жи Ахматовой,-- "написалъ весьма цѣнную и большую книгу о законовѣденіи, употребивъ на этотъ трудъ только то время дня, когда его обыкновенно заставляли ждать обѣда" -- хороша же должна была быть эта книга! Отчего же вы ее не переведете и не издадите, г-жа Ахматова? Какое прекрасное нравоученіе могли бы вы къ ней присовокупить.
   Но, чтобы дать самый совершенный обращикъ логичности, силы и убѣдительности нравоученій почтенной наставницы, мы позволимъ себѣ привести слѣдующую небольшую повѣсть но повѣсть, разсказъ не разсказъ, проповѣдь не проповѣдь, а такъ себѣ какую-то... ну, да вы сами увидите, что это такое. Называется это нѣчто такъ: "Сила воли -- первое условіе успѣха." Подумайте, какая идея развивается г-жею Ахматовою: "Желанія, вздохи и мечты о величіи, говоритъ Уилльямъ Уиртъ, не сдѣлаютъ васъ человѣкомъ великимъ. Молодые люди должны напрягать всѣ свои силы для достиженія высокой цѣли (обратите вниманіе на связь первой мысли со второю) Фостеръ въ своей прекрасной книгѣ "О твердости характера" доказываетъ, что каждый въ состояніи исполнить съ силою воля и упорнымъ трудомъ, стоитъ только приняться за дѣло съ непоколебимою рѣшительностью Аннибала, взбирающагося на Альпы(??). Обязанность каждаго пользоваться временемъ, своими способностями и случаемъ (опять прошу обратить вниманіе на логическую связь мыслей). Альфредъ, король англійскій, хотя былъ дѣятельнѣе всѣхъ своихъ подданныхъ, находилъ время и для наукъ (?). Фридрихъ великій, не смотря на то, что на немъ лежала тяжелая обуза управленія государствомъ, въ разгарѣ войны, находилъ еще возможность наканунѣ сраженія удѣлять время наукамъ и чтенію философовъ (?). Молодые люди, занятые даже по двѣнадцати часовъ въ сутки какими нибудь посторонними обязанностями, если посвятятъ по полутора часа на умственныя занятія, тѣмъ доставятъ себѣ, сложивъ часы эти вмѣстѣ, цѣлыхъ два мѣсяца въ годъ, употребленныхъ съ пользою для образованія ума!" (Шестьдесятъ шесть повѣстей для дѣтей, стр. 38, 39).
   Мы нарочно привели всю эту статью цѣликомъ, для того чтобы представить нашимъ читателямъ обращикъ педагогическихъ способностей и наставническихъ пріемовъ г-жи Ахматовой. Думаемъ, что теперь никто не обвинитъ насъ въ слишкомъ пристрастномъ отношеніи къ ней; знатоки этого дѣла скорѣе упрекнутъ насъ, вѣроятно, за нашъ снисходительный тонъ.
   Мы сказали, что всю массу произведеній, составленныхъ г-жею Ахматовою въ пользу и назиданіе юныхъ читателей, можно раздѣлить на произведенія чисто, нравоучительныя и произведенія не совсѣмъ нравоучительныя, такъ сказать описательныя; въ нихъ описываются разные предметы и явленія природы, преимущественно такіе, которые всего менѣе могутъ интересовать читателей, въ родѣ на примѣръ Зои, горы св. Михаила, водопада на рѣкѣ Замбези, стѣны св. Мартына въ Тиролѣ, острова Хуан-Фернандесъ и т. п. И описываются-то эти предметы или крайне безграмотно или крайне напыщенно, смотря потому, будетъ ли это описаніе переводное или самодѣльное. Мы избавимъ читателей отъ дальнѣйшихъ выписокъ такъ какъ вопервыхъ, и приведенныхъ уже достаточно для охарактеризованія слога почтенной издательницы, а вовторыхъ, намъ пора кончить съ г-жею Ахматовой. Мы занимались ею нѣсколько долѣе, чѣмъ того сами желали, но это потому, что мы глубоко убѣждены въ крайней вредности произведеній ею изданныхъ и считаемъ своею обязанностью выставить ихъ публикѣ въ настоящемъ свѣтѣ.

-----

   Поспѣшимъ теперь указать на нѣкоторыя изъ тѣхъ новыхъ сочиненій, о которыхъ мы еще ничего не успѣли сказать въ прошлыхъ книжкахъ "Дѣла". Прежде всего упомянемъ о выходѣ въ свѣтъ третьяго тома "Историческихъ монографій и изслѣдованій Николая Костомарова". Въ этомъ томѣ помѣщены: памятная еще, вѣроятно, русской публикѣ, "Куликовская битва", возбудившая въ свое время не менѣе знаменитую битву между гг. Костомаровымъ и Аверкіевымъ; "Ливонская война", которая печаталась въ покойной "Библіотекѣ для чтенія", "Южная Русь въ концѣ XII вѣка"; "Литовская народная поэзія", и небольшая лекція, читанная имъ въ давно прошедшее время въ залѣ русскаго географическаго общества (въ 1863 году): "Объ отношеніи русской исторіи къ географіи и этнографіи". Къ этихъ сочиненіяхъ, напечатанныхъ впрочемъ въ разное время, и теперь впервые являющихся отдѣльнымъ изданіемъ, г. Костомаровъ остается вполнѣ вѣренъ самому себѣ. Мы видимъ передъ собою все того же основательнаго ученаго, серьезнаго изслѣдователя,-- изслѣдователя, отличающагося болѣе чуткою впечатлительностью художника, чѣмъ холоднымъ глубокомысліемъ философа. Съ особенною яркостью выставляется его художественный талантъ въ тѣхъ мѣстахъ, гдѣ онъ повѣствуетъ о битвахъ вольнолюбиваго казачества съ Польшею, тутъ даже покидаетъ его свойственное ему безпристрастіе; симпатіи его видимо лежатъ на сторонѣ казачества. Польша представляется ему какимъ-то безпорядочнымъ гнѣздомъ своевольныхъ пановъ, какимъ то воплощеніемъ безсмысленной анархіи; казачество же -- чуть не идеаломъ общественнаго устройства, воплощеніемъ равенства и свободы. Нечего и говорить, сколько ненаучнаго пристрастія скрывается въ такомъ взглядѣ; мы считаемъ нужнымъ упомянуть здѣсь объ этомъ, такъ какъ въ этомъ именно пристрастіи и лежитъ, по нашему мнѣнію, причина того односторонняго объясненія мотивовъ польско-казацкихъ войнъ, которое даетъ имъ г. Костомаровъ. Онъ видитъ въ нихъ какой-то протестъ казацкой вольности противъ панскаго деспотизма и произвола. Конечно духъ протеста игралъ нѣкоторую роль въ этой борьбѣ, но роль, разумѣется, весьма второстепенную. Будь Польша такою же чисто-демократическою общиною, какою было казачество, по мнѣнію г. Костомарова, казаки и тогда вели бы съ нею безпрерывныя войны, война была существеннѣйшимъ элементомъ ихъ жизни, вызываемымъ и обусловливаемымъ всѣмъ строемъ ихъ экономическаго быта; имъ были чужды понятія о болѣе производительномъ трудѣ, они были паразитами въ высшей степени опасными дли своихъ сосѣдей, и чѣмъ богаче и цивилизованнѣе были эти сосѣди, тѣмъ большая опасность грозила имъ со стороны дикаго казачества Польша естественно должна была стараться обуздать его, вступить съ нимъ въ борьбу; но эта борьба была не борьба противъ равенства и свободы, это просто была борьба высшей цивилизаціи съ нисшею.
   Болѣе глубины мысли и вѣрности сужденій читатели найдутъ въ послѣдней статьѣ, помѣщенной въ сборникѣ "Объ отношеніи исторіи къ географіи и этнографіи". Въ этомъ небольшемъ разсужденіи г. Костомарова, весьма правильно, хотя и далеко не оригинально, опредѣляетъ то важное значеніе, которое имѣетъ дли исторія географіи и преимущественно этнографія страны. Мысль, разумѣется, очень не новая, никѣмъ въ настоящее время не оспариваемая, но тѣмъ не менѣе весьма мало принесшая практической пользы, вслѣдствіе ошибочнаго взгляда на этнографію. "Этнографіею называли, говоритъ г. Костомаровъ, замѣчанія или описаніи, касавшіяся того, какія формы домашняго быта сохраняются здѣсь и тамъ, какія игры и забавы въ употребленіи у народа. Но забывалось, что главный предметъ этнографіи, или науки о народѣ, не вещи народныя, а самъ народъ, не внѣшнія явленія его жизни, а самая жизнь. При томъ же давалось этнографіи значеніе очень тѣсное. Въ кругъ этой науки вводилось только то, что составляетъ особенности быта простонародья; все, что принадлежало другимъ классамъ народа, считалось невходящимъ въ эту пауку. Пляска сельскихъ дѣвушекъ была предметомъ этнографіи, но никто не осмѣлился бы внести въ этнографію описаніе бала и маскарада. Въ этомъ отношеніи этнографія представлялась въ прямомъ противорѣчіи съ исторіей, когда послѣдняя занималась исключительно верхними сферами. По нашему мнѣнію, если этнографія есть наука о народѣ, то кругъ ея слѣдуетъ распространить на цѣлый народъ и такимъ образомъ -- предметомъ этнографіи должна быть жизнь всѣхъ классовъ народа, и высшихъ и нисшихъ. Какъ наука о жизни она не можетъ ограничиться тѣмъ, что прежде всего бросается въ глаза съ перваго раза, но тѣмъ менѣе одними обычаями и чертами быта нисшихъ классовъ Въ этнографію должно входить вліяніе, какое имѣютъ на процессъ народной жизни законы и права, дѣйствующіе въ странѣ: складъ понятій и взглядовъ во всѣхъ классахъ народа, административныя и юридическія отправленія, принятіе и усвоеніе результатовъ современнаго воспитанія и науки, политическія понятія и тенденціи, соотношеніе внѣшнихъ явленій и политическихъ событій съ народными взглядами. Этнографъ долженъ быть современнымъ историкомъ, какъ историкъ своимъ трудомъ излагаетъ старую этнографію". При такомъ широкомъ понятіи объ этнографіи дѣйствительно исторія не мыслима безъ нея и историкъ непремѣнно долженъ быть этнографомъ уже потому, что онъ историкъ, а этнографъ -- дѣлается историкомъ уже потому, что онъ этнографъ.

-----

   Маленькая книжка, изданная г. Луканинымъ, подъ заглавіемъ "Этюды" Бокля заключаетъ въ себѣ двѣ большія статьи автора Цивилизаціи Европы: "О вліяніи женщинъ на успѣхи знанія" и "О свободѣ" Милля. Изъ нихъ одна уже извѣстна русской публикѣ, а другая является въ полномъ видѣ въ первый разъ въ русской печати. Собственно говоря, одна только эта статья и придаетъ значеніе этой книгѣ. Но нѣкоторымъ обстоятельствамъ наша публика не можетъ читать книгу Милля "О свободѣ" въ подлинникѣ, потому для нея недурно познакомиться съ нею хотя въ компиляціи. Компиляція, сдѣланная изъ нея Боклемъ, весьма удовлетворительна; Бокль самъ, до извѣстной степени, раздѣляетъ взгляды Милля на свободу и потому онъ является не только простымъ компиляторомъ ихъ, но и пропагандистомъ. Кромѣ того статья Бокля "О свободѣ" Милля въ высшей степени любопытна еще потому, что въ ней этотъ замѣчательный мыслитель необыкновенно вѣрно и мѣтко опредѣляетъ существенный характеръ Милля и его дѣятельности. "Это, говоритъ онъ, единственный англичанинъ, нынѣ живущій, который счастливо умѣетъ объединять практику и теорію". Съ особенную рельефностью выступаетъ эта тенденція въ трактатѣ Милля "О политической Экономіи". Здѣсь передъ нашими глазами происходитъ самый процессъ смѣшенія отвлеченныхъ умозрѣній съ повседневною рутиною,-- такъ называемой теоріи съ такъ называемою практикою. Тотъ же характеръ преобладаетъ и въ его книгѣ "О свободѣ"; тѣмъ же характеромъ запечатлѣны и всѣ его произведенія, если разсматривать ихъ въ общей совокупности, тѣмъ же характеромъ отличается и вся его дѣятельность, въ которой вы его видите то основательнымъ мыслителемъ то искуснымъ практикомъ. "Потому-то, говоритъ Бокль, и заслуживаютъ особаго уваженія его мнѣнія, что онѣ выработаны человѣкомъ одинаково знакомымъ съ обѣими противуположными сторонами жизни", теоріею и практикою.
   Здѣсь и коренится, по мнѣнію Бокля, главная причина популярности Милля; практикъ и теоретикъ слушаютъ его съ одинаковымъ вниманіемъ, потому что первый не находитъ его умозаключеній слишкомъ далекими отъ дѣйствительности, второй -- слишкомъ близкими. Въ этомъ отношеніи Милль составляетъ совершенную противоположность съ большею частью англійскихъ дѣятелей. Эти дѣятели являлись неперемѣнно то невѣжественными эмпириками, то теоретиками, ничего не смыслящими въ житейскихъ дѣлахъ. Такъ называемые непосредственные общественные дѣятели считаютъ излишнимъ знакомиться съ теоріей; люди же, занимающіеся преимущественно теоретическою разработкою вопросовъ, считаютъ "унизительнымъ для себя вникать во всѣ мелочи жизни. Оттого на писателей, какъ справедливо замѣчаетъ Лилль, смотритъ, какъ на беззаботныхъ дѣтей, которымъ нужно благодѣтельствовать, для которыхъ нужны подписки и пенсіоны. "Для нихъ, продолжаетъ онъ, получать пенсіонъ -- есть почетное отличіе, выпрашивать деньги -- признакъ ума. Изъ талантливыхъ людей дѣлаютъ наемниковъ, илъ выдаютъ пособія, похожія на милостыню, и они шумятъ, если имъ отковываютъ въ этой унизительной подачкѣ. Они съ жадностью хватаются за всякое преимущество я принимаютъ даже титулы и знаки отличія отъ перваго неразумнаго принца, готоваго дать имъ эти знаки. Они постоянно обращаются за средствами къ обществу, а потомъ удивляются, что общество такъ мало уважаетъ ихъ" и т. д., и т. д. Все это совершенію справедливо, хотя впрочемъ по отношенію къ русскимъ литераторамъ весьма мало примѣнимо, вслѣдствіе крайняго равнодушіи къ

НОВЫЯ КНИГИ.

   1. Рабочіе классы въ Англіи. Соч. Работника. Въ трехъ частяхъ перев. съ англ. Денисіевъ. Москва 1868 г.
   2. О современномъ состояніи и значеніи русской исторіи. Вступ. лекція, читая. въ Им. К. У. доц. Аристовымъ. Казань 1868 г.
   3. Основанія науки Антропоэтнологіи или Законы отношеній между человѣкомъ и природою. Соч. Октавія Мильчевскаго. Москва 1868 г.
   4. Общественное Воспитаніе въ Россіи (L'éducation publique en Russie.) соч. Ѳ. Уманца. Dresde. Prix 1. thaler. 1867 г.
   5. Восточный вопросъ и Болгарія. Соч. И. П. Липранди. Москва 1868 г.
   
   У рабочихъ есть очень много самыхъ искреннихъ и преданныхъ друзей; особенно расплодились они въ послѣднее время: что ни писатель, что ни ораторъ -- то и другъ рабочихъ; куда ни оглянешься, къ чему не прислушаешься -- вездѣ видишь и слышишь знаки трогательнаго участія, совѣты, нравоученія и похвалы, читаемыя на пользу или во славу рабочаго класса. При такомъ множествѣ друзей, и притомъ друзей такихъ искреннихъ, добродѣтельныхъ и краснорѣчивыхъ, казалось бы, рабочіе должны были какъ сыръ въ маслѣ кататься; при такомъ множествѣ друзей -- они, повидимому, никакъ не могутъ жаловаться на свое горькое положеніе. У нихъ столько защитниковъ! А между тѣмъ всему міру извѣстно, что, не смотря на самое искреннее участіе, на совѣты и нравоученія своихъ многочисленныхъ друзей, рабочіе не перестаютъ злобствовать, негодовать и горько жаловаться; всему міру извѣстно, что они и теперь, какъ прежде (когда еще у нихъ почти совсѣмъ не было друзей), ничего не имѣютъ и ничего не знаютъ. Почему же это? Заподозрить искренность ихъ друзей и наставниковъ, разумѣется, невозможно! Они такъ хорошо говорятъ, такъ неподдѣльно плачутъ! И къ чему имъ притворяться. Значитъ -- причину этого страннаго явленія нужно искать въ собственномъ невѣжествѣ, тупоуміи и безнравственности рабочихъ, какъ многіе и думаютъ.... Если это дѣйствительно такъ (а можетъ ли это быть иначе?), то становится само собою понятно, почему на нихъ не дѣйствуютъ самыя трогательныя внушенія ихъ добрыхъ наставниковъ, почему они остаются глухи къ ихъ совѣтамъ и нравоученіямъ, почему они такъ равнодушны къ ихъ любви и участію? Они не понимаютъ ихъ, они не могутъ ихъ понять! Бѣдные люди, жалкіе люди! И стоитъ ли послѣ этого разсуждать съ ними? Стоитъ ли бисеръ разсыпать передъ свиньями? И тѣ, которые разсыпаютъ его, не выказываютъ ли они этимъ самымъ свое собственное невѣжество и тупоуміе? Мы полагаемъ, что выказываютъ, и потому мы жалѣемъ, ихъ еще болѣе, чѣмъ рабочихъ; рабочіе уже, такъ сказать, самою судьбою обречены на невѣжество и тупоуміе, а они -- они напротивъ предназначены судьбою быть и умными и образованными. Прошлый разъ намъ приходилось толковать объ одномъ изъ такихъ несчастныхъ субъектовъ, вздумавшемъ метать бисерѣ; ныньче намъ приходится толковать о другомъ, этотъ другой еще чище перваго. Представьте себѣ; онъ называетъ себя работникомъ! Друзья рабочихъ выходятъ обыкновенно изъ среды патентованныхъ экономистовъ, членовъ разныхъ академій, профессоровъ, чиновниковъ, украшенныхъ орденами, и т. п. болѣе или менѣе высоко-поставленныхъ лицъ. Но до сихъ поръ мы еще ни разу не встрѣчали друга рабочихъ, который былъ бы въ тоже время и самъ рабочимъ. Мы даже думали, что друзья рабочихъ никогда и не могутъ сами быть рабочими. Рабочему слишкомъ хорошо долженъ быть извѣстенъ низкій уровень умственнаго и нравственнаго развитія своихъ собратьевъ для того, чтобы онъ рѣшился метать передъ ними бисеръ. Однакожъ Отыскался и среди нихъ такой метальщикъ, и среди нихъ нашелся такой другъ и совѣтчикъ, который вздумалъ признаваться въ любви къ рабочимъ, вздумалъ обучать ихъ уму-разуму и предостерегать ихъ отъ опасныхъ враговъ и дурныхъ вліяній. Правда, мы не имѣемъ никакихъ основаній предполагать, что сочиненіе "Рабочіе классы въ "Англіи" написано работникомъ, кромѣ собственныхъ завѣреній автора; правда также, что завѣренія эти мало оправдываются и "подтверждаются содержаніемъ всей книги,-- тѣмъ не менѣе однако, такъ какъ въ подобныхъ случаяхъ всегда принято вѣрить автору на слово -- мы довѣримъ ему и допустимъ, что книга дѣйствительно написана работникомъ.
   
   
   "Я, говоритъ авторъ въ предисловіи, дѣйствительно простой работникъ, принадлежащій къ чумазой братіи, а книга мои безъискуственный плодъ личнаго опыта и наблюдательности. Вотъ почему, каковы бы ни были ея недостатки въ литературномъ отношеніи, они все-таки заслуживаютъ того вниманія, которое обращаютъ на себя явленія дѣйствительной жизни".
   
   Вполнѣ допуская полную искренность авторскаго признанія, выраженнаго въ первой фразѣ, мы все-таки никакъ не можемъ согласиться съ этимъ "вотъ почему", которое связываетъ ее со второй фразой. Изъ того, что книга написана рабочимъ, еще никакъ не слѣдуетъ, что критика должна забыть всѣ ея недостатки и обратить на нее "такое же вниманіе, какое обращаютъ на себя всѣ явленія дѣйствительной жизни". Во-первыхъ далеко не всѣ явленія дѣйствительной жизни заслуживаютъ вниманія здравомыслящихъ людей, а во-вторыхъ, книга, написанная даже и рабочимъ, можетъ не давать ни малѣйшаго понятія о явленіяхъ жизни рабочаго люда или указывать на такія явленія, которыя ни для кого не могутъ представлять ни малѣйшаго интереса. А этимъ-то именно качествомъ и отличается произведеніе автора, работника "Рабочіе классы въ Англіи".
   Въ предисловіи къ своей книгѣ авторъ слѣдующимъ образомъ объясняетъ ея назначеніе и цѣль:
   "Каждый, говоритъ онъ, кому дорого благосостояніе и прогрессъ родины -- Не можетъ не стремиться къ разрѣшенію крайне запутаннаго вопроса о рабочихъ классахъ! До первый, единственно-раціональный шагъ къ достиженію этой цѣли заключается въ близкомъ знакомствѣ съ характеромъ, бытомъ и складомъ ума рабочаго люда. Вотъ почему типъ "англійскаго работника" безчисленное множество разъ былъ воспроизводимъ, со всевозможныхъ точекъ зрѣнія, писателями самыхъ разнообразныхъ направленій и талантовъ. Многіе изъ этихъ литературныхъ типовъ очерчены мастерски. Но и по лучшимъ этого рода произведеніямъ самъ рабочій непремѣнно усмотритъ недостатокъ въ авторѣ знакомства съ мелочами быта рабочихъ классовъ. А между тѣмъ безъ знакомства съ этими деталями, которыя рѣшительно неуловимы для людей другого слоя общества, нельзя составить себѣ мало-мальски вѣрнаго понятія о бытѣ рабочихъ классовъ. Пополнить сказанный пробѣлъ, пролить нѣкоторый свѣтъ на закулисную жизнь работника,-- вотъ цѣль предлагаемой книги..."
   
   Осуществленію этой цѣли посвящены двѣ послѣднія книги сочиненія; первая же имѣетъ совершенно другое назначеніе, о которомъ авторъ не говоритъ впрочемъ ни слова въ предисловіи. А между тѣмъ эта первая книга только одна и заслуживаетъ коекакого вниманія. Въ ней; видите ли, авторъ предостерегаетъ и поучаетъ рабочихъ; предостерегаетъ отъ вредныхъ вліяній "мнимыхъ друзей рабочаго класса";-- поучаетъ истиннымъ принципамъ экономической науки, одобренной во всѣхъ академіяхъ и иныхъ ученыхъ собраніяхъ, принятымъ во всѣхъ университетахъ и коллегіяхъ, патентованнымъ и привелигированнымъ на вѣки вѣчные. Предостереженія стоятъ поученій, и поученія ничѣмъ не хуже предостереженій. Мы познакомимъ съ ними читателя въ.подлинникѣ, потому что если мы начнемъ передавать ихъ своими словами, то онъ не повѣритъ намъ и обвинитъ насъ еще, пожалуй, въ умышленной клеветѣ.
   
   "У работника, такъ философствуетъ авторъ-работникъ,-- пропасть друзей и покровителей или, точнѣе, своекорыстныхъ субъектовъ, хвастливо именующихъ себя друзьями народа", "друзьями рабочихъ классовѣ" и т. д. Но если работникъ, вмѣсто того, чтобы вѣрить на слово всѣмъ этимъ господамъ, постарается своимъ умомъ рѣшить, насколько они искренни и въ чемъ состоятъ мотивы ихъ дѣйствій, въ такомъ случаѣ онъ часто будетъ имѣть основаніе сказать: "Избави Бргъ отъ этакихъ друзей" (стр. 26).
   
   Вы полагаете конечно, читатель, что здѣсь идетъ рѣчь о тѣхъ самыхъ "друзьяхъ, рабочихъ", о которыхъ говорили и мы въ началѣ замѣтки, о тѣхъ друзьяхъ-экономистахъ, которые подобно Жюлю Муро, стараются примирить хозяина съ рабочими и доказать послѣднему, что онъ не наемникъ, а компаньонъ фабриканта; о тѣхъ друзьяхъ-моралистахъ, которые проповѣдуютъ рабочему воздержаніе, умѣренность и довольство своимъ заработкомъ, какъ бы малъ онъ ни былъ; о тѣхъ друзьяхъ просвѣтителяхъ, которые увѣряютъ его, будто всѣ его несчастія происходятъ отъ его невѣжества и дурнаго характера; о тѣхъ друзьяхъ политикахъ, которые учатъ его, ради его собственной пользы, отказаться отъ всякихъ надеждъ, возлагаемыхъ имъ на политическую власть, и всего ждать отъ собственной бережливости и добродушія капиталистовъ; о тѣхъ друзьяхъ счетчикахъ, которые утверждаютъ, будто нуль + нуль равенъ единицѣ, будто цѣлое равно части и т. д. Но, увы, читатель, вы ошибаетесь. По мнѣнію автора, разбираемаго нами, эти-то именно господа и есть настоящіе, дѣйствительные друзья рабочихъ. Мнимые же, самозванные друзья -- это тѣ, которые учатъ ихъ... впрочемъ вотъ подлинныя слова, которыми онъ ихъ характеризуетъ:
   
   "Эти друзья увѣряютъ работника, что онъ существо униженное и оскорбленное, что противъ него всѣ классы общества, и что поэтому-то отъ нихъ только, отъ этихъ друзей, онъ можетъ ожидать совѣта и помощи. Во главѣ этихъ друзей народа стоитъ знаменитый издатель крайняго органа демократической журналистики, нѣкто Крешеръ. Его старѣйшій и самый популярный между рабочими классами журналъ ранѣе всѣхъ отовсюду выказываетъ и громитъ наповалъ злоупотребленія, которыми попираются права рабочаго люда. Часто, нарушая правила печати, Крешеръ бывалъ не разъ въ опасности уступить свою почетную и выгодную роль другимъ органамъ журналистики; но каждый разъ ему удавалось оправдаться съ замѣчательнымъ искуствомъ, и въ настоящее время онъ съ полнымъ основаніемъ можетъ хвалиться громаднымъ успѣхомъ, который пріобрѣлъ въ скромномъ,, но далеко не ничтожномъ міркѣ. Такой успѣхъ сказаннаго ветерана англійской журналистики не удивитъ знакомыхъ съ дѣломъ. Этотъ журналъ, въ теченіи долгихъ лѣтъ, какъ одинокая звѣзда, мерцалъ въ обширномъ кругу рабочихъ классовъ, а заносистыя идеи, которыя издатель проводилъ еженедѣльно въ своихъ хлесткихъ статьяхъ, составляли душу убѣжденій не одного поколѣнія рабочихъ". (Стр. 26).
   
   Далѣе гибельныя и вредоносныя тенденціи этого журнала описываются еще болѣе мрачными красками.
   
   "Есть мастеровые, говоритъ авторъ, которые имѣли постоянную и выгодную работу и пользуясь притомъ завиднымъ здоровьемъ и счастьемъ въ семейномъ быту (а что же больше и нужно человѣку?), считаютъ себя относительно счастливыми людьми; но стоитъ имъ только попасть въ число читателей Крешера, и довольство своимъ положеніемъ не замедлитъ перейти въ тяжелое чувство безпомощности. Такой работникъ узнаетъ, что онъ -- жертва кровожадной и порочной аристократіи, что онъ обремененъ сравнительно тяжелыми налогами, что у него закономъ отняты его естественныя права; словомъ, работникъ узнаетъ, что онъ чужой въ родной семьѣ. Далѣе онъ узнаетъ, что главная цѣль капиталистовъ и вообще эксплуататоровъ труда состоитъ въ томъ, чтобы закабалить рабочихъ и попрать права труда" и т. д. (стр. 27.)
   
   Однимъ словомъ, онъ узнаетъ многое множество такихъ вещей, которыхъ онъ, по понятіямъ истинныхъ друзей рабочихъ, никогда не долженъ знать и существованія которыхъ не долженъ даже подозрѣвать; въ противномъ случаѣ, его "довольство своимъ положеніемъ" тотчасъ превратится въ тяжелое чувство безпомощности. А развѣ истинная дружба можетъ это выносить? Развѣ истинный другъ не долженъ всѣми силами стараться самоуслаждать рабочаго? Развѣ онъ не долженъ отгонять отъ него самымъ тщательнымъ образомъ всякія опасенія и сомнѣнія? Развѣ онъ не долженъ, подобно нѣжной матери, постоянно утѣшать и развлекать его, поселяя въ его сердцѣ миръ и любовь? Развѣ онъ не долженъ оберегать его умѣ отъ гибельныхъ знаній, а его сердце отъ злобы и ненависти? Конечно, долженъ, тысячу разъ долженъ. Всякій другой, а тѣмъ болѣе противуположный образъ дѣйствія несовмѣстенъ съ понятіемъ объ искренней дружбѣ. Потому Крешеръ и всѣ подобные ему пасквилянты и злобствующіе пессимисты -- не друзья, а враги рабочихъ, враги, надѣвшіе, для большаго удобства, маску друзей. Но какое же имъ отъ этого удобство, спроситъ, пожалуй, читатель? Авторъ-работникъ не затрудняется отвѣтомъ:
   
   "Они надѣваютъ эту маску, рѣшительно утверждаетъ онъ,-- съ исключительною цѣлью набить себѣ потуже карманъ, (стр. 25).
   
   Вотъ какъ! Однако, это довольно странная афера? Кто станетъ читать и слушать этихъ вѣчно негодующихъ и вѣчно озлобленныхъ людей, если все, что они не говорятъ, ложь и выдумка. Если рабочіе дѣйствительно находятся въ томъ положеніи "довольства", о которомъ говоритъ авторъ-работникъ, -- то неужели онъ станетъ платить за газету, въ которой "еженедѣльно" доказывается, что онъ страдаетъ, что его стѣсняютъ, что онъ несчастливъ и т. п. Онъ не станетъ читать такого вранья; тѣмъ болѣе, "если это вранье портитъ праздничное расположеніе его духа. Крешеръ и всѣ ему подобные рисковали бы повидимому остаться безъ слушателей и читателей, если бы все то, что говорятъ истинные друзья рабочихъ, было сущею правдою. А если это неправда, если дѣйствительно положеніе рабочихъ не такъ утѣшительно, какъ увѣряютъ ихъ добрые совѣтники и наставники, то неужели искренняя дружба должна стараться скрывать отъ нихъ правду? Да, друзья рабочихъ отважно утверждаютъ, что открывать рабочимъ всю правду -- значитъ поступать съ ними враждебно. И знаете почему? А вотъ слушайте, какъ объясняетъ это авторъ разбираемой книги:
   
   "Наслушавшись и начитавшись разныхъ Крешеровъ, рабочій привыкаетъ смотрѣть на себя, какъ на несчастнаго, всеми угнетаемаго члена общества, проникается глубокою ненавистью къ своимъ мнимымъ врагамъ "и потому" составляетъ весьма ощутительный тормазъ соціальнаго прогресса рабочихъ классовъ".
   
   Вотъ что! Прекрасно. Но почему же рабочій, читая и слушая своихъ истинныхъ друзей (хоть бы автора разбираемой книги), не привыкаетъ смотрѣть на себя какъ на самаго счастливаго и всѣми уважаемаго члена общества, но проникается любовью и признательностью къ своимъ друзьямъ? Развѣ истинныхъ друзей меньше, чѣмъ мнимыхъ? Развѣ ихъ голосъ слабѣе, развѣ ихъ дѣятельность менѣе энергична? Развѣ они обладаютъ меньшими средствами? Или, развѣ чувство злобы и ненависти пріятнѣе любви и признательности? Отчего это,-- объясните, ради Бога, вы, великій знатокъ и экспертъ по части рабочаго вопроса,-- отчего же это рабочіе такъ охотно и съ такой жадностью читаютъ разныхъ Крешеровъ, и съ такимъ равнодушнымъ презрѣніемъ относятся къ вамъ -- истиннымъ друзьямъ рабочаго класса? Отчего же Крешеръ находитъ болѣе для себя выгоднымъ говорить рабочимъ о ихъ страданіяхъ и несчастьяхъ, чѣмъ о ихъ благополучіи и благоденствіи? Не потому ли, что говоря о первомъ, онъ попадаетъ въ тонъ съ ихъ собственными мыслями, онъ выражаетъ и уясняетъ ихъ собственныя чувства и желанія, тогда какъ толкуя о послѣднемъ, онъ идетъ въ разрѣзъ со всѣмъ ихъ міросозерцаніемъ, со всѣми ихъ взглядами, выработанными жизнью;-- такъ развѣ тотъ, кто уясняетъ другому человѣку его мысли, желанія и побужденія, не можетъ быть названъ его другомъ? Оставьте въ сторонѣ мотивы, которые заставляютъ его это дѣлать и имѣйте въ виду одни результаты; результатъ же состоитъ въ томъ, что рабочій, благодаря Крешеру и ему подобнымъ, не только научается трезво смотрѣть на свое положеніе -- онъ научается осмыслять свои желанія, онъ уясняетъ себѣ свои плохо-продуманныя мысли, уясняетъ цѣль, къ которой онъ долженъ стремиться и средства, которыми эта цѣль можетъ быть достигнута. Но впрочемъ, какъ мы уже сказали, истинные друзья рабочихъ это-то именно и поставляютъ въ вину Крешерамъ! Такова ужь у нихъ сообразительность! За то послушайте, какъ они сами умно и хорошо разсуждаютъ съ рабочими. Авторъ "Рабочихъ класовъ въ Англіи" самымъ рѣшительнымъ образомъ отвергаетъ справедливость всѣхъ разсужденій мнимыхъ друзей рабочихъ по поводу "тиранніи капитала" и "напыщенности аристократіи". При этомъ онъ высказываетъ свои собственные взгляды на этотъ предметъ -- взгляды, изобличающіе въ немъ такого великаго знатока рабочаго вопроса и такое ясное и вѣрное пониманіе того, о чемъ онъ берется говорить, что мы приведемъ ихъ цѣликомъ, безъ всякихъ дополненій и толкованій.
   
   "Что за дичь, въ самомъ дѣлѣ,-- восклицаетъ авторъ,-- эта любимая теорія работника о напыщенной аристократіи! Много ли настоящее поколѣніе рабочихъ, или субъекты, которые, къ крайнему сожалѣнію, разыгрываютъ роль его наставниковъ,-- много ли, говорю я, эти люди знаютъ о напыщенной или какой бы то ни было аристократіи, чтобы осмысленно смотрѣть на аристократическій институтъ, какъ на элементъ враждебный интересамъ рабочаго класса (какой поражающій аргументъ)? Найдутся, конечно, аристократы, напыщенные до крайней, нашимъ временемъ, допускаемой степени; есть между ними и мелкіе плуты и люди скорѣе похожіе на разбойниковъ, чѣмъ на джентельменовъ, но есть и по истинѣ достойные и полезные люди (какое глубокое пониманіе вопроса -- какая осмотрительность!). Ни одно великое, національное или филантропическое дѣло, имѣющее цѣлью благо народа, не обходилось безъ того, чтобы болѣе или менѣе значительная часть аристократіи не приняла въ немъ живаго участія. Возьмемъ, напр., послѣдній хлопчато-бумажный кризисъ, вслѣдствіе котораго большинство рабочаго люда безъ всякой вины томилось въ страшной нищетѣ,-- развѣ аристократическая корпорація заявила къ нему, въ этомъ случаѣ, меньше сочувствія, чѣмъ остальные классы? Чтобы убѣдиться въ противномъ, стоитъ лишь заглянуть хоть въ тогдашній списокъ ланкастерскаго капитала въ пользу бѣдныхъ; въ спискѣ этомъ вы найдете знаменитыхъ людей Англіи, а въ соотвѣтствующей графѣ суммы столь же почтенныя, какъ имена только-что упомянутыхъ вкладчиковъ. Журналистика того времени свидѣтельствуетъ, что. участіе въ этомъ дѣлѣ аристократіи не ограничивалось частными пожертвованіями, но что многіе изъ нихъ были рьяными адвокатами рабочихъ, въ пріисканіи практическихъ мѣръ къ облегченію ихъ трудной доли. Словомъ, заключаетъ авторъ,-- рабочіе классы не имѣютъ основанія враждебно относиться къ аристократическому сословію".
   
   Какая послѣдовательность и сила въ аргументаціи! Рѣчь идетъ о принципахъ, болѣе или менѣе отвлеченныхъ экономическихъ положенімхъ, и авторъ сейчасъ же сводитъ дѣло на личности. Говоря тѣ, что при трехчленномъ раздѣленіи продукта, доля рабочаго обратно-пропорціональна далямъ рентьера и капиталиста, а онъ, въ опроверженіе этого мнѣнія, или правильнѣе этой экономической аксіо, мы, начинаетъ разсказывать, какими филантропическими инстинктами отличаются нѣкоторые изъ аристократовъ и какъ много пожертвовали они въ пользу рабочихъ въ послѣдній хлопчато-бумажный кризисъ! Вотъ какова логика у истинныхъ друзей рабочихъ! А чтобы видѣть, какъ хорошо понимаютъ они сущность рабочаго вопроса, мы приведемъ еще слѣдующій отрывокъ:
   
   "Какой смыслъ заключаютъ въ себѣ слова "тираннія капитала", о которой такъ, много толкуютъ завзятые агитаторы? вопрошаетъ себя этотъ завзятый другъ рабочихъ.-- Изъ ста работниковъ,,"ъ глазахъ по крайней мѣрѣ девятидесяти, "раза эта не имѣетъ никакого опредѣленнаго смысла (видите! какъ это однако утѣшительно!), остальные же десять толкуютъ ее каждый по своему. Что касается меня, то я думаю, что если эта фраза что нибудь и доказываетъ, такъ развѣ только то, что, что ни говори филантропы-теоретики о тождественности интересовъ капитала и труда,-- интересы эти тѣмъ не менѣе діаметрально противуположны (и должны быть такими во вѣки вѣчные,-- слѣдовало бы добавить автору) и потому пока капиталисты играютъ въ обществѣ первенствующую роль, до тѣхъ поръ они не перестанутъ всѣми силами стараться о томъ, какъ бы выжать изъ труда поболѣе соковъ. Съ этой точки зрѣнія, и капиталисты могли бы толковать о тиранніи труда, такъ какъ вѣдь и работникъ не упуститъ случая выжатъ когда можно сокъ изъ капитала. Вся разница заключается лишь въ томъ, что капиталисты, имѣя больше досуга для умственной работы, лучше понимаютъ и взаимную зависимость труда и капитала и потому умѣютъ занять болѣе выгодное положеніе. И еслибы рабочіе люди были настолько развитые, чтобы не имѣть надобности жить чужимъ умомъ, въ такомъ случаѣ отношеніе труда къ капиталу не замедлило бы принять болѣе разумный и утѣшительный характеръ" (стр. 9).
   
   Итакъ, видите-ли, какъ просто разрѣшается, повидимому, сложный вопросъ объ отношеніяхъ труда къ капиталу! Оказывается, что капиталъ въ настоящее время потому только первенствуетъ надъ трудомъ, что капиталисты прилежно изучаютъ курсъ политической экономіи, что они знакомы съ сочиненіями Бастіа, Сэя, Росси, Гарвье и др., а работники произведеній сихъ великихъ мужей не знаютъ и никогда не читали. Стоитъ имъ ихъ прочесть, стоитъ имъ только "понять взаимную зависимость капитала и труда",-- и права послѣдняго тотчасъ же возстановятся и отношеніе его къ капиталу "приметъ болѣе разумный и утѣшительный характеръ". Развѣ это неразумно и не утѣшительно? И развѣ самый искреннѣйшій другъ рабочихъ можетъ выдумать что нибудь болѣе разумное и утѣшительное!
   Таковы взгляды и мнѣнія автора о рабочемъ вопросѣ и о друзьяхъ и врагахъ рабочихъ. Изъ приведенныхъ выписокъ читатель можетъ составить себѣ вполнѣ точное понятіе объ его умѣ и добросовѣстности. Дальнѣйшее чтеніе книги еще болѣе укрѣпить и разовьетъ въ немъ это понятіе: каждая новая страница, каждая новая глава будутъ служить новымъ доказательствомъ, что авторъ ни болѣе, ни менѣе, какъ неискусный шарлатанъ, вздумавшій извлечь аферу изъ своего умѣнья писать и поддѣть публику на заманчивое заглавіе. Очень можетъ быть, что онъ дѣйствительно рабочій, но только такую книгу онъ могъ бы написать не только не будучи работникомъ и не имѣя среди нихъ ни друзей, ни знакомыхъ, но даже не заходя ни въ одну мастерскую и не живя въ Лондонѣ; ее могъ бы даже написать самъ г. Денисьевъ. Прочтя ее, читатель будетъ знать о бытѣ англійскихъ рабочихъ ровно столько*же, сколько онъ зналъ и нечитая ее; обѣщаніе автора "пролить нѣкоторый свѣтъ на закулисную жизнь работника", не только не осуществлено, но даже не сдѣлано ни малѣйшихъ попытокъ къ осуществленію его. Авторъ разсказываетъ какіе-то анекдотики, кого-то обличаетъ, на кого-то нападаетъ, но эти анекдоты, мелкія, обличенія и нападки нисколько не характеристичны и ни мало не занимательны; когда же онъ начинаетъ толковать вообще о препровожденіи времени и положеніи рабочихъ, онъ впадаетъ въ общія мѣста и разсказываетъ такія вещи, которыя извѣстны всему міру и безъ его разсказовъ. Для примѣра укажемъ на содержаніе нѣсколькихъ глазъ на выдержку.
   Напримѣръ, вотъ глава съ заманчивымъ заглавіемъ: "Ассоціаціи и стачки рабочихъ". Вы думаете, что авторъ знакомитъ въ ней читателей съ положеніемъ англійскихъ рабочихъ ассоціацій, съ устройствомъ стачекъ, съ результатами, къ которымъ они приводятъ, со взглядами на нихъ большинства рабочихъ и т. п. Ничуть не бывало: авторъ на десяти страничкахъ объясняетъ, что ассоціаціи вещь полезная не только для рабочихъ, но и для фабрикантовъ, и что хотя нѣкоторые агитаторы, эти мнимые друзья рабочихъ, пользуются ими для своихъ преступныхъ цѣлей, однако злоупотребленія эти не будутъ и не должны имѣть мѣста, когда рабочіе поймутъ и т. д. О стачкахъ авторъ говоритъ, что это средство весьма опасное и что къ нимъ слѣдуетъ прибѣгать только въ крайнихъ случаяхъ. Вотъ и все! Неправда ли весьма поучительно и полезно? И что бы для смѣху (только разумѣется для смѣху) хоть бы одинъ фактъ привести въ подтвержденіе всѣхъ этихъ пошлостей! Въ слѣдующей главѣ, "Нефилантропическіе обычаи филантропическихъ обществъ", разсказывается, какъ члены одного общества взаимнаго вспомоществованія, въ которомъ участвовалъ авторъ, любили выпить и какъ вслѣдствіе этого въ суммѣ общества образовался дефицитъ. Не правда ли тоже весьма характеристично?
   Далѣе, въ четырехъ главахъ описывается, какъ рабочіе проводятъ свои воскресные досуги, какъ они веселятся въ понедѣльникъ и какъ проводятъ вечеръ въ субботу. Изъ этихъ описаній вы узнаете, что англійскіе рабочіе проводятъ свои досуги точно также, какъ и всѣ вообще люди, на всемъ земномъ шарѣ, т. е., что они или проводятъ день въ семействѣ, или ходятъ въ гости, или отправляются на какое нибудь partie de plaisir или пьянствуютъ въ трактирахъ и наслаждаются въ райкѣ театра, или умудряются соединить всѣ эти удовольствія вмѣстѣ и переиспытать каждое изъ нихъ порознь. Читатель, можетъ быть, скажетъ, что не виноватъ же авторъ, что англійскіе рабочіе веселятся, какъ и всѣ люди, и что въ ихъ удовольствіяхъ нѣтъ ничего оригинальнаго и своеобразнаго? Конечно, не виноватъ, но зачѣмъ онъ, "желая пролить нѣкоторый свѣтъ на закулисную жизнь работника",-- вздумалъ описывать такую именно сторону этой жизни, которая не представляетъ ровно ничего оригинальнаго и характеристичнаго для "закулиснаго быта рабочихъ"? Ужь если ему хотѣлось описывать только праздничныя и веселыя стороны рабочей жизни, то почему не выбралъ онъ какихъ нибудь національныхъ увеселеній, исключительно свойственныхъ только англійскимъ рабочимъ, отражающихъ въ себѣ хоть сколько нибудь ихъ индивидуальный характеръ?
   Но кромѣ того, что описанія эти не характеристичны, что онѣ могли быть составлены и человѣкомъ никогда и въ глаза невидавшимъ англійскаго рабочаго и нисколько незнакомымъ съ его жизнію, онѣ еще вдобавокъ и не вѣрны съ дѣйствительностью, по нимъ можно аудитъ, какъ проводятъ свои досуги нѣсколько зажиточныхъ знакомыхъ автора, но совсѣмъ не большинство рабочихъ. Авторъ съ умысломъ (а можетъ быть и безъ умысла, такъ, просто по наивности) старается придать праздничному препровожденію времени рабочихъ какой то слишкомъ уже идилическій и приличный характеръ. Такъ могутъ веселиться только люди съ спокойною душою, люди, преисполненные "довольства своимъ положеніемъ". А обыкновенные рабочіе веселятся совсѣмъ иначе, и въ англійской литературѣ можно найти не мало описаній "грубыхъ, грязныхъ" наслажденій читателей и почитателей Крешера. Авторъ же, задавшись мыслью представить бытъ рабочаго по преимуществу только съ свѣтлой стороны, благоразумно обошелъ молчаніемъ увеселенія этого низшаго разряда, за то съ большею подробностью и обстоятельностью описалъ намъ, какъ рабочій, "солидный отецъ семейства, закуривъ трубку и усѣвшись у камина, погружается въ чтеніе газетъ" или, какъ почтенные родители-работники чинно выходятъ на загородную прогулку съ своими дѣтьми-подростками, причемъ разумѣется подростокъ женскаго пола идетъ рядомъ съ подросткомъ мужского и т, и, Вообще, когда дѣло касается идиліи, авторъ не скупится на слова и разсказываетъ свои вымыслы съ такимъ умилительнымъ усердіемъ, какъ будто это не вымыслы, а дѣйствительные факты!
   Впрочемъ, когда у него не хватаетъ матеріаловъ даже и для этого безцѣльнаго размазыванія; тогда онъ безъ малѣйшаго стѣсненія обращается къ собственной автобіографіи и повѣствуетъ удивленному читателю, о томъ, какъ онъ, будучи еще мальчишкою, въ театръ пошелъ и какъ былъ за это высѣченъ матерью; о томъ, какъ хотѣли его сдѣлать членомъ общества трезвости и т. п. Все это такъ не интересно и такъ мало соотвѣтствуетъ заглавію книги, что, прочтя эту дребедень, читатель пойметъ, какія побужденія заставили автора скрыть свое настоящее имя подъ псевдонимомъ "работника". Даже онъ устыдился своего творенія, но г. Денисьевъ не устыдился перевести его на нашъ многострадальный, все выносящій языкъ, не устыдился предпослать ему коротенькое предисловіе, въ которомъ рѣшается увѣрять простодушныхъ читателей, будто авторъ книги "талантливый и простой работникъ, зная въ совершенствѣ бытъ и характеръ своего брата рабочаго, вполнѣ сочувствуя ему, мастерски и съ рѣдкимъ безпристрастіемъ рисуетъ полную картину общественнаго и семейнаго быта рабочихъ классовъ". Какова Отважность! Какова беззастѣнчивость! Богиня стыдливости, неужели ты совсѣмъ покинула нашихъ издателей? Неужели благородное чувство стыда до того въ нихъ притупилось, что они перестали даже маскировать свои циническія спекуляціи на карманы публики сколько нибудь благовидными и правдоподобными предлогами? Хорошо еще, что издатель цѣну-то назначилъ невѣроятно высокую: за какихъ нибудь 19, 20 листовъ разгонистой печати 2 р. 50 к.,-- какъ вамъ нравится? Авось хоть эта цѣна удержитъ публику отъ безполезной траты денегъ. Мы же, съ своей стороны, считаемъ непремѣннымъ долгомъ предостеречь нашихъ читателей отъ этой книги, заманчивое заглавіе которой можетъ пожалуй ввести ихъ въ соблазнъ.

-----

   Брошюрка съ пышнымъ заглавіемъ: "О современномъ состоянія и значеніи русской исторіи" принадлежитъ перу г. Н. Аристова, уже имѣвшаго случай заявить публикѣ свою совершеннѣйшую бездарность.
   Г. Аристовъ начинаетъ свою брошюру весьма избитыми фразами о томъ, что матеріалы для русской исторіи еще совсѣмъ почти не разработаны, и что потому отъ русскаго историка вообще, и отъ него, Аристова въ частности нельзя много требовать. Обезопасивъ себя такимъ образомъ отъ излишнихъ требованій придирчивой критики, авторъ безбоязненно и безъ малѣйшей застѣнчивости начинаетъ сообщать своей слишкомъ великодушной публикѣ, свои ученые взгляды на значеніе русской исторіи. По мнѣнію этого просвѣтителя юношества изученіе русской исторіи необходимо для каждаго россіянина, какой бы дѣятельности онъ себя не посвящалъ, ибо, оно во-первыхъ,
   
   "отбиваетъ охоту къ либеральничанью и убиваетъ задорныя мечты, навѣянныя французскими и польскими поползновеніями (?!)" (стр. 7); во-вторыхъ "исторія обличаетъ минувшія явленія въ своей жизненной несостоятельности (?!), несмотря пока на смѣсь заявленій чисто русской жизни и остатки иностранныхъ воззрѣній (?!)" (стр. 9); въ-третьихъ, исторія содѣйствуетъ развитію народнаго самосознанія (?)" и въ четвертыхъ "исторія показываетъ тотъ законный (?) идеалъ добра и истины, къ которому стремится народъ и побуждаетъ образованнаго человѣка твердыми шагами идти къ нему въ своей дѣятельности и самому содѣйствовать въ этомъ другимъ" (стр. 10).
   
   Можете ли вы, читатель, хотя приблизительно понять теперь всю громадность и великость послѣдствій, къ которымъ ведетъ изученіе русской исторіи и всю настоятельнѣйшую необходимость этого изученія? Но мы никакъ не можемъ понять, о какихъ такихъ поползновеніяхъ говоритъ здѣсь г. Аристовъ? И откуда берется у него такое обиліе словъ, лишенныхъ всякой мысли?
   
   "Исторія, говоритъ онъ, обличаетъ минувшія явленія въ своей жизненной Несостоятельности (??), несмотря пока на смѣсь заявленій чисто русской жизни (??) и остатки иностранныхъ воззрѣній (??)".
   
   Милліоны вопросительныхъ и восклицательныхъ знаковъ будутъ недостаточны для выраженія того удивленія и любопытства, которое мы испытывали, перечитывая эту фразу нѣсколько разъ въ подлинникѣ. Мы не говоримъ уже о ея логическомъ смыслѣ, мы просимъ читателя обратить вниманіе только на ея грамматическій смыслъ: исторія обличаетъ минувшія явленія... въ чемъ же обличаетъ? Въ своей жизненной несостоятельности! Можетъ быть, вмѣсто своей нужно читать ихъ? Но все-таки выходитъ безсмыслица: что значить обличать минувшія явленія въ ихъ жизненной несостоятельности? Минувшія, т. е. отжившія явленія никогда и не претендуютъ на жизненную состоятельность. Въ чемъ же ихъ обличаетъ исторія? И какой смыслъ можетъ имѣть это обличеніе? Вторая Часть фразы еще болѣе (если только это возможно) затемняетъ смыслъ первой; изъ нея оказывается, что исторія обличаетъ,
   
   "несмотря пока (что значитъ это пока?) на смѣсь заявленій чисто русской жизни, и остатки иностранныхъ воззрѣній".
   
   Какъ вамъ нравится вся эта чепуха! Понятнѣе ли она для васъ "французскихъ и польскихъ поползновеній?" Для насъ нисколько!
   Также мало можемъ мы понять третью и четвертую причины, приводимыя г. Аристовымъ для доказательства необходимости изученія исторіи. Что такое значитъ содѣйствовать народному самосознанію? Что такое народное самосознаніе? Вѣдь это пустая фраза, невмѣющая никакого смысла, никакого опредѣленнаго значенія. Далѣе, возможно ли въ наше время слушать безъ смѣху наивное завѣреніе будто и исторія, показываетъ тотъ законный (опредѣляемый закономъ что ли? Но какимъ закономъ? Вѣдь законовъ много: есть законы уголовные, есть законы гражданскіе, и т. д.) идеалъ добра и истины, къ которому стремится народъ вообще и къ которому долженъ стремиться въ отдѣльности каждый честный человѣкъ. Во времена Карамзина были дѣйствительно такіе люди, которые смотрѣли на исторію съ этой точки зрѣнія и видѣли въ ней урокъ, поученіе, наставленіе. "Исторія" говоритъ Карамзинъ "въ нѣкоторомъ смыслѣ есть священная книга народовъ, главная, необходимая; зерцало ихъ бытія и дѣятельности, скрижаль откровенія и правилъ; завѣтъ предковъ къ потомству, дополненіе, изъясненіе настоящаго и примѣръ будущаго" и т. д. (см. Предис. къ Ист. Госуд. Рос.). Но самъ г. Аристовъ сознается, что теперь такой взглядъ на исторію уже устарѣлъ и не соотвѣтствуетъ настоящимъ требованіямъ этой науки. И вдругъ, черезъ нѣсколько строчекъ, онъ самъ воспроизводитъ его и притомъ воспроизводитъ въ такой формѣ, что только его запутываетъ и затемняетъ. Мы можемъ не соглашаться съ Карамзинымъ, но мы все-таки понимаемъ, что онъ хотѣлъ сказать своимъ опредѣленіемъ: что же хотѣлъ сказать г. Аристовъ -- мы этого рѣшительно не понимаемъ. Мы не понимаемъ, какъ возможно, изучая прошедшее народа, вывести изъ этого прошедшаго законный идеалъ истины и добра для будущаго! Вѣдь это такая безсмыслица, что ее даже совѣстно анализировать! И хоть сказалъ ба что нибудь другое, а то выдумалъ же идеалъ истины и добра! Будто этотъ идеалъ, не одинаковъ для всѣхъ народовъ; будто есть нѣсколько идеаловъ истины и добра! Въ самомъ дѣлѣ, нужно отличаться огромнымъ запасомъ тупоумія, чтобы рѣшиться изрѣкать афоризмы въ родѣ слѣдующихъ:
   
   Ужъ лучше имѣть свой умъ въ головѣ, какимъ бы ни наградила насъ природа, чѣмъ таскаться по западнымъ государствамъ и выпрашивать его въ займы".-- (Стр. 14). Или "воспитывая дѣтей на иностранный ладъ (т. е., давая имъ читать Бокля, Фохта, Молешота и другихъ). (Кто это другіе?), педагогъ заставляетъ ихъ жить чужимъ умомъ, лишаетъ личнаго характера (?) и уполномочиваетъ отличаться душевнымъ холопствомъ" (?) Далѣе "только развитіе внутренняго самосознанія въ духѣ и характерѣ народномъ. (?) способно дать силу и крѣпость педагогической дѣятельности и только тогда воспитываются молодые люди съ самостоятельнымъ взглядомъ и характеромъ"... (стр. 15).
   
   Какъ вамъ нравятся эти афоризмы? Давать читать юношѣ Бокля, Фохта, Молешота и другихъ, -- значитъ "уполномочивать его отличаться (какова грамотность-то!) душевнымъ холопствомъ", значитъ "заставлять его жить чужимъ умомъ". А хуже этого г. Аристовъ ничего и придумать не можетъ. Для него лучше остаться совсѣмъ первобытнымъ дуракомъ, чѣмъ жить чужимъ умомъ. Такая непонятная ненависть къ чужому уму въ значительной степени объясняетъ историко-соціальныя воззрѣнія г. Аристова. Чего же можно и требовать отъ человѣка, который открыто признается, что онъ предпочитаетъ имѣть лучше такой умъ, какимъ наградила его мать-природа, чѣмъ "таскаться по западнымъ государствамъ и выпрашивать умъ у другихъ". О вкусахъ, разумѣется, спорить нельзя. По его воззрѣніямъ русская исторія идетъ совершенно особою, ей одной свойственною, дорогой и не имѣетъ ничего общаго съ исторіею западно-европейскаго человѣчества.
   Ею управляютъ другіе законы; ея дѣятели и двигатели дѣйствуютъ по другимъ мотивамъ, чѣмъ всѣ остальные люди, являющіеся на исторической аренѣ у другихъ народовъ. Русскій народъ, или, правильнѣе, простонародье выработало себѣ свой особый строй жизни, свое особое міросозерцаніе, которое должно тщательно оберегать отъ всякихъ постороннихъ вліяній, особенно отъ пагубныхъ вліяній западной цивилизаціи. Всякая попытка противодѣйствовать началамъ выработаннымъ народомъ, всякая попытка видоизмѣнять и переформировать ихъ, сообразуясь съ идеалами, выработанными болѣе цивилизованными націями, болѣе возвышенными и широкими умами -- есть величайшее преступленіе противъ народнаго генія и притомъ преступленіе безполезное, потому что, по увѣренію г. Аристова, народъ можетъ воспринять только то, что "выходитъ изъ глубины его созданія". Отсюда само собою понятно, что г. Аристовъ относится недружелюбно къ преобразованіямъ Петра-и утверждаетъ, совершенно неизвѣстно на какихъ основаніяхъ, будто въ настоящее время наступаетъ конецъ періода насильственной ломки, начатой Петромъ,-- ломки народнаго организма, который заставляли переработывать несродную ему пищу и претворять ее въ собственные соки. Впрочемъ, онъ находитъ, что современныя преобразованія, какъ онѣ не благодѣтельны,
   
   "застали насъ въ расплохъ и будутъ прививаться туго, потому что "дѣятели преобразованій брали многое готовое изъ учрежденій иностранныхъ, нерѣдко чуждыхъ русскому духу." (стр. 12).
   
   Полемизировать противъ такихъ воззрѣній мы, разумѣется, здѣсь не станемъ, такъ какъ г. Аристовъ ухитрился выразить ихъ въ такой неопредѣленной и во всѣхъ отношеніяхъ неудовлетворительной формѣ, что относиться къ нимъ сколько нибудь серьезно нѣтъ никакой ни возможности, ни надобности. Кромѣ того, онѣ такъ стары и избиты, что толки объ нихъ давнымъ давно уже успѣли вѣроятно надоѣсть читателямъ. Оригинальное въ этихъ воззрѣніяхъ только то что г. Аристовъ, признавая какія-то особыя народныя начала, народный духъ, утверждаетъ далѣе, что только тотъ человѣкъ и можетъ быть полезенъ обществу, кто вполнѣ проникся этимъ духомъ Какое бы поприще онъ не избралъ себѣ, вздумаетъ ли онъ посвятить себя воспитанію юношества, или политикѣ, литературѣ или технологіи, юриспруденціи или естествознанію, философіи или математикъ, сельскому хозяйству или просто какому нибудь ремеслу, -- на всѣхъ этихъ поприщахъ онъ только тогда и будетъ преуспѣвать, только тогда и будетъ исполнять, какъ слѣдуетъ, свое назначеніе, когда вполнѣ проникнется "народнымъ духомъ".
   
   Только тогда каждый дѣятель, говоритъ г. Аристовъ, поведетъ свое дѣло "не по ложной дорогѣ западныхъ теорій, а по истинному пути народной думы и чувства!" (стр. 15); "только тогда, продолжаетъ онъ, онъ и получитъ твердую опору въ нравственной борьбѣ съ пошлостью жизни". Мало того, только тогда "онъ можетъ выработать себѣ самостоятельный взглядъ на вещи и самостоятельный характеръ" (стр. 25).
   
   Вотъ, что значитъ проникнуться народнымъ духомъ! Оказывается, что этотъ духъ обладаетъ чудными свойствами тѣхъ элексировъ, которые фабрикуются парижскими аптекарями и которые излечиваютъ обыкновенно не только отъ всѣхъ недуговъ и болѣзней, но даже отъ тѣлеснаго безобразія и уродства. Если вы хотите быть хорошимъ педагогомъ, проникнитесь народнымъ духомъ и не давайте дѣтямъ читать Бокля, Фохта, Молешота и др. (стр. 15). Если вы хотите быть хорошимъ юристомъ, проникнитесь народнымъ духомъ, а не думайте раціонализмомъ закона освѣщать первобытную простоту дикаго невѣжества (стр. 18). Если вы хотите быть хорошимъ писателемъ, проникнитесь народнымъ духомъ, потому что иначе невозможно изображать вѣрно ни бытъ народа, ни его характеръ и
   
   "произведеніе словесности лишается значенія и поэтическаго достоинства, потому что въ немъ будутъ просвѣчивать ложныя черты и краски" (стр. 16).
   
   Если вы хотите быть спекуляторомъ и содѣйствовать умноженію народнаго богатства, проникайтесь народнымъ духомъ, потому что и самыя хорошія теоріи (экономическія), созданныя на основахъ, чуждыхъ русской жизни, окажутся и недолговѣчны и безполезны.
   
   "Мало этого, продолжаетъ г. Аристовъ,-- исторія краснорѣчиво разсказываетъ намъ, что подобныя теоріи, введенныя для практическаго руководства, весьма часто порождали сотни задержекъ и препятствій естественному движенію труда и дѣятельности, сбивая ихъ съ настоящей дороги" (стр. 17).
   "Если вы хотите быть хорошимъ агрономомъ -- проникнитесь опять-таки народнымъ духомъ, потому что система раціональнаго сельскаго хозяйства западной Европы къ нашему хозяйству непримѣнима (стр. 17).
   
   О, великій народный духъ, какія великія чудеса онъ можетъ творить! Не можетъ ли онъ кстати вылечивать отъ геморроя и не окрашиваетъ ли рыжіе волосы въ черные, подобно волшебному элексиру г-жи Феликсъ Сары? Не превращаетъ ли онъ дураковъ въ умныхъ, и невѣждъ въ образованныхъ людей? Какъ вы думаете объ этомъ, г. Аристовъ?

-----

   А вотъ и другой своеобразный сподвижникъ и воздѣлыватель вертограда "россійской науки" г. Мильчевскій. Правда, г. Мильчевскій не сочинилъ еще (но сочинитъ, безъ сомнѣнія сочинитъ!) особой науки, но за то даже "иностранную науку" онъ ухитрился окрестить своеобразнымъ именемъ, правда, тоже иностраннымъ, однако, до него совсѣмъ неупотребительнымъ. А вѣдь и это чего нибудь да стоитъ, и не всякому человѣку въ голову придетъ. Г. Мильчевскій понимаетъ важность своего изобрѣтенія и не безъ нѣкотораго довольства объясняетъ смыслъ его въ своемъ предисловіи. "Антропоэтнологія, говоритъ онъ, есть сложное, греческое слово; оно состоитъ изъ словъ: антропосъ -- человѣкъ, этносъ -- народъ и логосъ -- рѣчь, значитъ рѣчь о человѣкѣ и народѣ". Прекрасно; мы просматриваемъ заголовки книги и оказывается, что по своему содержанію она соотвѣтствуетъ тому, что обыкновенно называется антропологіей, наукою о человѣкѣ. Содержаніе этой послѣ днейнауки вообще еще довольно неопредѣленно и границы ея съ родственными и вспомогательными ей науками очерчены довольно неточно и неясно, однако, не смотря на всю эту неточность я неопредѣленность, для каждаго антрополога и теперь уже очевидно, что этнологія входитъ въ сферу его изслѣдованія, какъ одна изъ составныхъ частей антропологіи и что послѣдняя почти немыслима безъ первой, -- поэтому называть антропологію антропоэтнологіею -- это, по меньшей мѣрѣ, безполезно. Но это не только безполезно, это даже невѣрно: этнологія въ такой же мѣрѣ вспомогательная наука для антропологіи, въ какой и археологія, палеонтологія, психологія и т. п., всѣ эти науки даютъ ей извѣстный матеріалъ; совокупность этого матеріала и составляетъ ея содержаніе. Брать же названіе, опредѣляющее общее содержаніе науки и дополнять его названіемъ одной изъ частичекъ этого содержанія значитъ не понимать самой науки, не знать ея состава и ея границъ. Потому-то мы остановились на такомъ, повидимому, совершенно пустомъ обстоятельствѣ, какъ заглавіе книги; это заглавіе, характеризуя съ одной стороны смѣшныя-претензіи автора -- во что бы то ни стало чѣмъ нибудь отличиться, хоть Оригинальностью заголовка, съ другой, краснорѣчиво свидѣтельствуетъ о его полнѣйшемъ невѣжествѣ относительно объема и содержанія той науки, съ которой онъ взялся знакомить публику. По мнѣнію г. Мальчевскаго, антропологія разсматриваетъ будто бы только "вліяніе внѣшняго міра на отдѣльныя личности" и потому онъ противуполагаетъ ей этнологію, разсматривающую вліяніе внѣшняго міра на цѣлый народъ. Такъ разсуждать можетъ только человѣкъ, неимѣющій ни малѣйшаго понятія объ антропологій. Антропологія, какъ ее понимаютъ всѣ антропологи, совсѣмъ не ограничивается разсмотрѣніемъ вліянія внѣшняго міра на отдѣльныя личности; это. дѣло біографіи, типологіи, но не антропологіи. Антропологія же есть наука о человѣкѣ вообще, какъ единичной личности и какъ собирательномъ лицѣ; этнологія опять таки не есть нѣчто ей противуположное, но она, какъ и типологія, входить въ ея составъ и относится къ ней какъ часть къ цѣлому.
   Не понимая значенія слога антропологія, г. Мильчевскій естественно и не обратилъ вниманія на точное опредѣленіе границъ своего предмета. А между тѣмъ это было бы столь же необходимо для читателей, какъ и для него самого. Безъ точнаго уясненія границъ антропологіи, авторъ долженъ совсѣмъ растеряться въ безчисленномъ множествѣ матеріаловъ, имѣющихъ антропологическій характеръ и изложеніе его, такъ сказать, расплывется по всѣмъ отраслямъ человѣческаго знанія, по всѣмъ наукамъ, не имѣя въ себѣ необходимой сосредоточенности и опредѣленности. Общее опредѣленіе антропологіи, какъ науки о человѣкѣ, слишкомъ еще недостаточно; есть множество наукъ предметомъ которыхъ является тоже человѣкъ; кромѣ того при такомъ общемъ опредѣленіи она рискуетъ сдѣлаться какою-то всеобъемлющею наукою, совмѣщающею въ себя всѣ науки, всѣ человѣческія знанія; а такая всеобъемлемость лишаетъ ее всякаго научнаго" характера, и превращаетъ въ аггрегатъ разныхъ наукъ, неимѣющій никакого опредѣленнаго, своеобразнаго содержанія. Однимъ словомъ, безъ точнаго опредѣленія предмета, антропологіи ей легче всего превратиться въ простую компиляцію. И дѣйствительно такою она и является въ книгѣ г. Мильчевскаго. Г. Мильчевскій читалъ книжки по естественной исторіи и немножко по всеобщей исторіи, онъ прочелъ одну или нѣсколько книгъ по геологіи, зоологіи, химіи, физіологіи, анатоміи, даже по психологіи и философіи, сдѣлалъ изъ этихъ книгъ выписки, собралъ ихъ всѣ вмѣстѣ, разбилъ на главы, издалъ отдѣльною книжкою и вообразилъ, будто онъ написалъ курсъ антропоэтнологіи! Выписки снабжены не критическою оцѣнкою предлагаемаго, а какими то веселенькими примѣчаніями, претендующими на нѣкоторое остроуміе. Для примѣра возьмемъ что нибудь, на выдержку. Случайно книга открылась на 46 стр., гдѣ дѣло идетъ о мнѣніяхъ ученыхъ о значеніи видовъ и разновидностей.
   
   "Говорятъ, пишетъ г. Мильчевскій, что всѣ животныя одного вида произошли отъ общихъ родителей; впрочемъ, это говорятъ тѣ, которые думаютъ на выворотъ, задомъ напередъ; правильно же мыслящіе зоологи говорятъ иначе: виды такъ сходны между собою, что могли произойти отъ общихъ родителей, Значитъ могли и не произойти. А вотъ вамъ и "умыселъ" сейчасъ открою: умыселъ былъ доказать зоологіею происхожденіе человѣчества отъ одной пары; если молъ человѣчество одинъ видъ, а видъ происходитъ отъ общихъ родителей, то и человѣчество происходите Отъ одной пары. Анъ нѣтъ-съ; оно и видъ, но видъ только вѣдь можетъ происходить отъ одной пары, потому что онъ видъ, а не потому онъ видъ, что произошелъ онъ отъ одной пары" и т. д.
   
   Не правда ли очень мило и популярно?
   Этотъ тонъ милой популярности авторъ старается строго сохранить во всей книгѣ, и оттого чтеніе ея должно крайне непріятно дѣйствовать на серьезнаго читателя. Но конечно слогъ и манера выражаться не суть еще важныя вещи, и мы бы не сказали объ нихъ ни слова, если бы они искупались серьезнымъ отношеніемъ автора къ предмету его изслѣдованія. Но, дѣло въ томъ, что эти отношеніе отличаются такимъ-же гаерствомъ, какъ и слогъ. Авторъ полагаетъ, будто гаэрничая и не кстати выкладывая передъ читателями свои либеральныя измышленія, онъ зарекомендуетъ себя съ хорошей стороны передъ извѣстною частью нашей читающей публики. Но онъ жестоко ошибается; та часть публики, ни вниманіе которой онъ вѣроятно расчитывалъ, умѣетъ относиться серьезно къ серьезнымъ вопросамъ, ее совсѣмъ не нужно завлекать, разными прибаутками и балаганнымъ кривляніемъ; изъ за фразъ она всегда съумѣетъ отличить дѣло и авторъ совершенно напрасно думаетъ подольститься къ ней своими шуточками.
   Г. Мильчевскій упоминаетъ въ своей книгѣ много именъ ученыхъ, но весьма сомнительно, чтобы онъ былъ основательно знакомъ съ ихъ трудами; сомнительно это потому, что знакомитъ онъ съ ихъ -взглядами очень поверхностно и легкомысленно, а иногда и совсѣмъ не знакомитъ, довольствуясь простымъ заявленіемъ, что "вотъ молъ такіе-то и такіе-то ученые держатся такого-то мнѣнія", но почему держатся, какія приводятъ основанія, насколько правильны эти основанія,-- не говоритъ ничего. Иногда изъ разныхъ ученыхъ сочиненій ни съ того ни съ сего выдергиваются отдѣльныя фразы, а между тѣмъ существенные доводы оставляются или совсѣмъ неизвѣстными читателю или излагаются тѣмъ популярнымъ языкомъ, обращикъ котораго приведенъ выше. Вообще книга г. Мильчевскаго даже какъ компиляція составлена весьма неискусною и неумѣлою рукою; системы нѣтъ никакой, и хотя авторъ старается по возможности вездѣ быть либеральнымъ, однако, и къ своимъ-то собственнымъ мыслямъ онъ относится такъ легкомысленно, что не постарался даже привести ихъ въ систему И сохранить сколько нибудь приличную послѣдовательность. Въ первой части своей книги, гдѣ дѣла идутъ о такихъ существенно-научныхъ вопросахъ, на которые уже имѣется по нѣскольку отвѣтовъ, авторъ всегда старается заявить читателю, что онъ лично согласенъ съ отвѣтомъ наиболѣе подходящимъ подъ рамку реалистическаго міросозерцанія, въ концѣ же книги, гдѣ приходится толковать о вопросахъ неимѣющихъ еще выясненныхъ рѣшеній, авторъ постоянно колеблется и часто высказываетъ мысли, неимѣющія ничего общаго съ міросозерцаніемъ трезваго реалиста. Такъ, напримѣръ, въ главѣ, которая названа "Исторія", и въ которой неизвѣстно для чего и по какому поводу въ самомъ бѣгломъ и весьма дурно составленномъ очеркѣ разсказывается всеобщая исторія и излагаются нѣкоторыя политическія соображенія собственнаго изобрѣтенія г. Мильчевскаго, говорится о какихъ-то, "историческихъ идеяхъ", "не простыхъ отвлеченностяхъ" а "живыхъ силахъ", которыя будто бы управляютъ человѣчествомъ и направляютъ его исторію къ извѣстнымъ цѣлямъ. Цѣли эти, по мнѣнію г. Мильчевскаго различныя у разныхъ народовъ и зависятъ отъ того, какое народъ получилъ призваніе. При этомъ авторъ высказываетъ, между прочимъ, будто
   
   "Греки относятся, къ римлянамъ, какъ идеальное къ реальному, Намъ фантазія, создающая прекрасное, къ уму творящему полезное, какъ юность къ возмужалости" (стр. 363), будто идея о могущественнѣйшемъ значеніи и важности духовной власти была бы въ состояніи создать порядокъ въ средневѣковомъ мірѣ (стр. 375), будто Франція, сбивающій съ толку соблазнитель, котораго нужно остерегаться
   
   и т. п. афоризмы. Вообще вся почти вторая часть, гдѣ толкуется объ элементахъ человѣческой жизни, объ искуствѣ, наукѣ, религіи, исторіи и т. п. составлена изъ рукъ вонъ плохо и читатель съ большимъ удобствомъ для себя можетъ даже и не разрѣзывать этихъ главъ. Особенно прелестна послѣдняя глава "Типы человѣческихъ племенъ". Глава эта въ каждой раціонально составленной антропологіи должна играть важную роль, такъ какъ типическое различіе племенъ и подробностей имѣетъ высокій антропологическій интересъ. Подъ типомъ, разумѣется, слѣдуетъ понимать не одну только физіологическую типичность, но и типичность психологическую; и если бы г. Мильчевскій хотя въ общихъ чертахъ постарался опредѣлить эту послѣднюю, то онъ могъ бы сообщить своимъ читателямъ много интереснаго и дѣйствительно полезнаго матеріала. Журналъ Лазаруса и Штейнталя (Völkerspsichologie) могъ бы служить прекраснымъ источникомъ для этой главы. Но авторъ о психологическомъ типѣ не говоритъ ни слова; все, что онъ имѣетъ сказать по поводу нравственнаго и психологическаго характера народовъ, это то, что
   
   "Египтянинъ далъ намъ пирамиду и іероглифъ; Греки -- Зевса олимпійскаго и Иліаду; Римляне -- Цезаря и Юстиніана, монголъ и негръ сошлись, чтобы дать деспотизмъ и рабство, съ которыми не можетъ совладать даже ученый нѣмецъ, хбтя онъ и измыслилъ намъ философію" (стр. 387).
   
   Не правда ли, какъ все это остро и умно?
   Вся глава наполнена краткими указаніями, которыя, впрочемъ, можно найти и въ географіи Ободовскаго, но физіологическо-зоологическія различія расъ занимаютъ всего 4 послѣднихъ странички въ книгѣ. Между тѣмъ компиляція курса всеобщей исторіи, неизвѣстно какимъ образомъ, попавшая въ курсъ антропологіи, занимаетъ чуть не 1 1/2 печатныхъ листа. Поэтому уже можно судить о соразмѣрности и прочихъ частей. Впрочемъ нельзя и требовать соразмѣрности отъ автора, неимѣющаго ни опредѣленнаго понятія о своей наукѣ, ни ясной системы, ни общаго плана. Каждый антропологическій вопросъ разсматривается у него какъ-то особнякомъ, безъ всякой внутренней связи съ вопросами предъидущими и послѣдующими; о каждомъ вопросѣ онъ говоритъ то, что знаетъ, и только столько, сколько знаетъ, не смущаясь никакими соображеніями объ относительной важности этихъ вопросовъ для науки антропологіи. Потому назвать его книгу курсомъ, даже чисто компилятивнымъ курсомъ, мы не можемъ; нѣтъ, это не курсъ, это просто неудачная попытка компилировать мнѣнія нѣкоторыхъ антропологическихъ вопросовъ. Вотъ все значеніе, которое можетъ имѣть эта книга. Впрочемъ и компиляція эта не его ума работа. Она составлена имъ и составлена, какъ мы сказали, очень плохо по извѣстной антропологіи Вайца и Перта. Если бы авторъ, не умѣя компилировать книгъ, и мало знакомый съ предметомъ, о которомъ идетъ въ нихъ рѣчь, ограничился бы скромною ролью переводчика, то, мы полагаемъ, дѣло вышло бы гораздо лучше. А теперь поневолѣ припомнишь крыловское изрѣченіе: "Бѣда коль пироги начнетъ печи сапожникъ, а сапоги точать пирожникъ",

-----

   Да, великая бѣда, или по крайней мѣрѣ великая глупость. И новое (впрочемъ, совершенно излишнее) подтвержденіе этой старой мысли находимъ мы не только въ твореніяхъ нашихъ своеобразныхъ ученыхъ, въ родѣ гг. Аристова, Мильчевскаго и ком., но даже, и даже по преимуществу, въ твореніяхъ нашихъ публицистовъ, разрѣшающихъ "собственнымъ умомъ" всякіе практическіе и не практическіе, возвышенные и не возвышенные вопросы. Книжка одного изъ такихъ публицистовъ (писавшаго когда-то, очень давно въ "Отечественныхъ запискахъ") лежитъ передъ нами, и она-то навела насъ на эти мысли. Книжка называется "Общественное воспитаніе съ Россіи". Заглавіе это, написанное вдобавокъ еще на двухъ языкахъ (по-французски и по-русски) можетъ возбудить во многихъ читателяхъ желаніе познакомиться съ самой книгой и введетъ еще пожалуй въ соблазнъ заплатить за нее 1 талеръ. Потому, особенно принимая во вниманіе нашъ низкій курсъ, мы, въ видахъ человѣколюбія, рѣшаемся сказать объ ней нѣсколько словъ, и спасти такимъ образомъ ихъ карманъ отъ лишней траты, и ихъ самихъ отъ лишней потери времени.
   Г. Уманецъ -- авторъ книги,-- начинаетъ ее такимъ образомъ:
   
   "Часто, говоритъ онъ, слышны у насъ жалобы на недостатокъ энергіи и талантовъ въ русской жизни, на религіозный индиферентизмъ образованнаго класса, на шаткость нашихъ убѣжденій и на равнодушіе русскаго народа къ общественной дѣятельности. Во напрасно стали бы относить все это къ прирожденнымъ свойствамъ русскаго ума. Родина Петра В. и его сподвижниковъ не можетъ быть обвинена въ недостаткѣ энергіи; народъ, ознаменовавшій свою исторію "вѣкомъ Екатерины", не долженъ терпѣть недостатка въ талантахъ, народъ, воспитавшій поколѣнія Курбскаго, Острожскаго, Минина, нельзя обвинить ни въ религіозномъ индиферентизмѣ, ни въ равнодушіи къ общественной дѣятельности. Ее заключается ли въ системѣ нашего общественнаго воспитанія одна изъ главныхъ причинъ современной, духовной нищеты нашей общественной и политической жизни?
   
   На этотъ вопросъ авторъ отвѣчаетъ утвердительно.
   
   "Всѣ недостатки нашей общественной жизни, утверждаетъ онъ, коренятся въ школѣ." (Стр. 2).
   
   Слѣдовательно, указавъ на несовершенства нашей школы и на средства раціонализировать наше общественное воспитаніе, авторъ тѣмъ самымъ будетъ способствовать развитію "энергіи и талантовъ въ русской жизни", искорененію "религіознаго индиферентизма образованнаго общества", "равнодушія русскаго народа къ общественной дѣятельности" и образованію поколѣнія вполнѣ достойнаго родины "Петра Великаго и его сподвижниковъ", родины, ознаменовавшей себя "вѣкомъ Екатерины", воспитавшей Курбскаго, Острсжскаго Минина и т. д. Такая блистательная перспектива можетъ соблазнить хоть кого, тѣмъ болѣе русскаго публициста, который вообще любитъ блистательныя перспективы и возвышенныя цѣли, и который умѣетъ открывать ихъ, съ ловкостью одному ему только доступною. Возьметъ онъ, обыкновенно, какой нибудь вопросикъ, ну, самого, повидимому пустяшнаго свойства, хоть, напримѣръ, объ искорененіи собакъ или объ очисткѣ отхожихъ мѣстъ -- и такъ онъ его съумѣеть поставить, что читатели тотчасъ же убѣдятся, что отъ рѣшенія этого вопроса зависитъ все ихъ счастіе и благополучіе, что не рѣшивъ его невозможно приступать ни къ одному сколько нибудь важному соціальному вопросу и что рѣшая его -- рѣшаемъ не просто только вопросъ о собакахъ и отхожихъ мѣстахъ, а содѣйствуемъ развитію народнаго благосостоянія, двигаемъ впередъ прогрессъ и способствуемъ нравственному, политическому и религіозному преуспѣянію своихъ согражданъ. Такой ужь талантъ у русскаго публициста; онъ ничего не дѣлаетъ спроста, у него всегда есть про запасъ великія цѣли, которыми онъ старается прикрыть жалкую мелочность своихъ задачъ. Отмѣтчики "Голоса", въ глубинѣ сердца, считаютъ себя гражданами столь же почти полезными, какъ и самъ Андрей Краевскій, а гг. Почтамскіе и Заблудные, вѣроятно, думаютъ о себѣ какъ о великихъ двигателяхъ русской мысли и хранителяхъ общественной нравственности. Конечно, такое самообольщеніе весьма понятно, и даже, до нѣкоторой степени утѣшительно. Оно показываетъ, что они сами инстинктивно сознаютъ пустоту и вздорность своей дѣятельности и стараются явиться передъ публикой въ маскѣ, имѣющей болѣе благообразный видъ, чѣмъ ихъ собственная физіономія. Однако публика не должна на этотъ счетъ обманываться и должна твердо помнить, что за вопросомъ объ отхожихъ мѣстахъ и собакахъ не скрывается ровно ничего, кромѣ развѣ надежды, со стороны публициста, получить за ихъ удовлетворительное и ни для кого не обидное разрѣшеніе приличное вознагражденіе.
   Хотя вопросъ объ общественномъ воспитаніи и отличается по внѣшнему, по крайней мѣрѣ, виду, отъ вопросовъ объ отхожихъ мѣстахъ и собакахъ, однако и за нимъ скрывается также мало какъ и за послѣдними, и его удовлетворительное и безобидное разрѣшеніе можетъ разсчитывать только на тотъ же результатъ, какой получается отъ удовлетворительнаго и безобиднаго разрѣшенія этихъ послѣднихъ, т. е. на приличное вознагражденіе. Но позвольте, скажутъ намъ пожалуй, чѣмъ же тутъ виноваты публицисты, если ихъ никто не хочетъ слышать, если ихъ гласъ -- гласъ вопіющаго въ пустынѣ? О, разумѣется, не за то мы ихъ винимъ; мы никогда не ожидаемъ отъ древа ихъ знаній какого нибудь практическаго плода; но мы желали бы, и полагаемъ, что имѣемъ на это полное право, мы желали бы, чтобы по крайней мѣрѣ оно приносило хоть теоретическіе плоды, вкушая которые, можно сдѣлаться хоть сколько нибудь умнѣе, хоть сколько нибудь просвѣтить свою голову; мы желали бы, чтобы это древо не давало постоянно пустоцвѣтовъ... И только за эти, за одни эти пустоцвѣты и винимъ мы нашихъ публицистовъ. Но почему же оно даетъ постоянно пустоцвѣты? Намъ кажется, что происходитъ это отъ того, что наши публицисты имѣютъ обыкновеніе на все смотрѣть шиворотъ-на-выворотъ и принимать слѣдствія за причины, а причины за слѣдствія. Оттого и вопросы о собакахъ и отхожихъ мѣстахъ представляются имъ какими-то важными соціальными дилеммами, оттого и на вопросъ объ общественномъ воспитаніи они смотрятъ какъ на вопросъ, отъ котораго зависятъ и къ которому сводятся всѣ общественные недостатки и несовершенства.
   Но отчего же зависитъ и на что же сводится тогда вопросъ объ общественномъ воспитаніи? Кто даетъ воспитанію то или другое направленіе? Кто ставитъ ему цѣли? Какія причины вызываютъ ту или другую воспитательную систему? Г. Уманецъ утверждаетъ что будто
   
   "недостатокъ энергіи въ образованномъ классѣ легко объясняется тѣмъ, что наша новѣйшая школа, "стараясь управлять воспитанникомъ, ничѣмъ не вызываетъ его индивидуальности", что будто, "шаткость убѣжденій прививается шаткостью основаній нашего общественнаго воспитанія", что будто "наше равнодушіе къ общественной дѣятельности, зависитъ отъ того, что современная русская школа не можетъ считаться общественнымъ учрежденіемъ" и т. д.
   
   Допустимъ, что все это такъ, но отчего наша школа не имѣетъ прочныхъ основаній, отчего же она, "не вызываетъ индивидуальности" и не "считается общественнымъ учрежденіемъ?" Прежде чѣмъ толковать объ общественномъ воспитаніи, намъ кажется, непремѣнно слѣдовало бы разрѣшить именно эти вопросы; тѣмъ болѣе, что и рѣшаются-то они совсѣмъ не замысловато. Какъ вы полагаете, станутъ ли когда нибудь родители сознательно воспитывать своихъ дѣтей такимъ образомъ, чтобы сдѣлать изъ нихъ самыхъ несчастныхъ дѣтей въ мірѣ? Конечно не станутъ, потому что это будетъ столько же невыгодно, для дѣтей, сколько и для нихъ самихъ. Слѣдовательно всякая существующая воспитательная система имѣетъ въ виду сдѣлать человѣка но возможности наиболѣе счастливымъ, живучесть ея опредѣляется тѣмъ, насколько она достигаетъ этой цѣли. Быть счастливымъ значитъ имѣть возможность удовлетворять своимъ потребностямъ, развитымъ воспитаніемъ. Слѣдовательно, воспитаніе тогда только можетъ сдѣлать человѣка счастливымъ, "когда разовьетъ въ немъ только такія потребности, которыя, при данныхъ условіяхъ его жизни, могутъ быть имъ удовлетворены. Если оно сообщитъ ему свѣденія, развивая которыя онъ можетъ удовлетворить какой нибудь своей потребности, если оно внушитъ ему нравственныя правила, слѣдуя которымъ онъ опять-таки можетъ разсчитывать на удовлетвореніе своихъ потребностей и т. д., оно даетъ ему возможность быть счастливымъ. Но если на оборотъ, человѣкъ вынесетъ изъ школы знанія, о которыхъ ему воспрещено будетъ говорить во внѣ школьной жизни, если ему внушены будутъ такія нравственныя правила, слѣдуя которымъ онъ долженъ будетъ стать въ рѣшительный разрѣзъ со всѣмъ окружающимъ,-- то такая школа не сдѣлаетъ его счастливымъ и такая воспитательная система не устоитъ долго передъ практическими требованіями практической жизни. Нѣкоторые педагоги скажутъ пожалуй, что школа должна передѣлать жизнь; но вѣдь не нужно большой проницательности, чтобы понять всю нелѣпость подобнаго требованія. Школа есть только одинъ изъ позднѣйшихъ продуктовъ общественнаго развитія; она явилась для удовлетворенія извѣстныхъ общественныхъ потребностей, порожденныхъ данными житейскими отношеніями; она зависитъ отъ этихъ потребностей въ такой же степени въ какой ртуть термометра зависитъ отъ сгущенія и разнѣженія окружающаго воздуха. Можетъ ли искуственное поднятіе или опусканіе ртути сгустить или разрѣдить окружающій воздухъ? Можетъ ли сынъ сдѣлаться отцемъ своего отца? Можетъ ли слѣдствіе измѣнить свою причину? Мнѣ кажется никто не затруднится отвѣчать на эти вопросы. Слѣдовательно, какое же право имѣемъ мы винить нашу школу за несовершенства нашей общественной жизни, за отсутствіе энергіи въ вашемъ образованномъ классѣ, за равнодушіе народа къ общественному дѣлу за то, наконецъ, что наша родина перестала производить Курбскихъ, Острожскихъ, Мининыхъ и имъ подобныхъ? Г. Уманецъ, вмѣстѣ съ очень многими публицистами, требуетъ самостоятельности для школы и негодуетъ на французское правительство, за то, что оно велитъ въ учебникахъ исторіи и др. наукахъ проводить мысли, долженствующія сдѣлать изъ питомцевъ вѣрноподданныхъ гражданъ и преданныхъ сторонниковъ существующаго порядка. Но неужели же эти почтенные публицисты, которые придаютъ школѣ такое громадное значеніе, неужели они серьезно думаютъ, что люди, дорожащіе сохраненіемъ существующаго порядка, дозволятъ въ школѣ проповѣдывать идеи несообразныя съ этимъ порядкомъ? Напрасно по своей собственной наивности, они судятъ о наивности своихъ ближнихъ.
   Но, говорятъ обыкновенно они, мы не хотимъ, чтобы въ школѣ велась какая бы то ни было пропаганда, мы желаемъ только, чтобы ученикамъ сообщалась одна истина. Истина! А что такое истина? Развѣ истина не имѣетъ ни малѣйшаго отношенія къ существующимъ, житейскимъ порядкамъ? Развѣ она всегда благопріятна имъ? Впрочемъ толковать съ такими дѣтски-наивными людьми не стоитъ труда; для всякаго здравомыслящаго человѣка очевидно, что, при существующихъ условіяхъ общественной жизни, самостоятельность школы -- неосуществимая мечта. Но допустимъ, что мечта эта. можетъ осуществиться, допустимъ, что какія нибудь соображенія заставятъ власть устраниться отъ всякаго прямого вмѣшательства въ дѣло школы,-- думаете ли вы, что она въ этомъ случаѣ можетъ переформировать жизнь по своей програмѣ? Взгляните на американскія школы, онѣ не могутъ пожаловаться ни на какія стѣсненія со стороны политической власти; de jure онѣ совершенно свободны, повидимому въ нихъ-то бы и долженъ былъ развиться духъ протеста, повидимому имъ-то всего было бы легче обновлять рутину жизни новыми силами. А между тѣмъ въ Америкѣ какъ и на континентѣ, въ свободной, какъ и въ несвободной школѣ, юноши воспитываются сообразно съ требованіями рутины практической жизни; школа вездѣ является только отраженіемъ этой жизни; вездѣ она учитъ своихъ питомцевъ только тому, изъ чего они могутъ извлечь внѣ школы какую нибудь пользу; вездѣ она внушаетъ и

НОВЫЯ КНИГИ.

   Исторія девятнадцатаго вѣка отъ времени вѣнскаго конгресса. Соч. Г. Гервинуса.-- Введеніе въ исторію девятнадцатаго вѣка.-- T. V. Возстаніе и возрожденіе Греціи. Изд. О. И. Бакста. Спб. 1868 г.
   Нравственная философія. Соч. Ральфа Уальда Эмерсона. Два т. перев. съ англ. Елисаветы Ладыженской. Спб. 1868 г.
   Земля и воля, П. Л. I. Русская деревня въ 1868 г. II. Земскія и судебно-мировыя учрежденія. Спб. 1868.
   Радищевъ и его книга "Путешествіе изъ Петербурга въ Москву", изд. въ 1790 году. Спб. 1868.
   
   Въ прошлый разъ мы говорили объ историческомъ оптимизмѣ; нынче вамъ опять приходится имѣть дѣло съ однимъ изъ выдающихся представителей этого сорта историковъ. Прежде чѣмъ мы познакомимъ читателя съ только что вышедшимъ V-мъ томомъ "Исторіи девятнадцатаго вѣка", считаемъ нелишнимъ напомнить здѣсь ему общіе историческіе взгляды Гервинуса, весьма подробно и обстоятельно изложенные имъ въ его введеніи къ "Исторіи девятнадцатаго вѣка." Считаемъ мы это нелишнимъ потому, что знакомство съ этими взглядами даетъ возможность весьма наглядно объяснить существенныя достоинства и недостатки его "Исторіи девятнадцатаго вѣка" вообще и пятаго тома (о которомъ мы здѣсь только и будемъ говорить) въ особенности.
   Оптимистическое воззрѣніе на историческія событія, о характерѣ и значеніи котораго мы говорили прошлый разъ и которое Цимерманнъ пытался примѣнить къ одному только частному историческому эпизоду, -- Гервинусъ въ своемъ "Введеніи" старается провести черезъ вело исторію европейскаго человѣчества. Въ предисловіи къ этому введенію онъ прямо говоритъ, что оно написано съ цѣлью отучить читателей отъ слишкомъ пламенныхъ ожиданій, и въ то-же время доставить имъ "утѣшеніе и поддержку"; и хотя изученіе исторіи, продолжаетъ онъ, заставляетъ отказаться отъ нетерпѣливыхъ ожиданій быстрыхъ политическихъ результатовъ, однако, вмѣстѣ съ тѣмъ оно научаетъ смотрѣть съ улыбкою состраданія на мимолетные успѣхи и суетное торжество господствующихъ партій, заставляетъ отказаться отъ убѣжденія, что событія міра зависятъ отъ каприза нѣсколькихъ лицъ и образуются ихъ произволомъ".-- Какъ послѣ этого не поощрить историковъ, когда они открыто объявляютъ, что у нихъ есть могущественный талисманъ, способный сдѣлать всѣхъ насъ до того олимпійски-равнодушными и спокойными, что даже торжество и успѣхи партій, намъ противоположныхъ и крайне вредныхъ, вызовутъ въ насъ только "улыбку состраданія." И чего, въ самомъ дѣлѣ безпокоиться и выходить изъ себя, когда историки увѣряютъ насъ, что исторія,
   
   "созерцаемая въ цѣломъ, въ обширномъ теченіи вѣковъ, представляетъ постоянное стремленіе по одному опредѣленному направленію (по направленію къ свободѣ и счастію, разумѣется) -- совершенно несомнѣнный прогрессъ господствующей идеи (опять таки идеи свободы, во всѣхъ отношеніяхъ)".
   
   Какія хитрости и уловки употребляютъ они для того, чтобы вкоренить въ насъ несомнѣнную увѣренность въ этотъ несомнѣнный и неуклонный прогрессъ, это всего нагляднѣе и рельефнѣе представляетъ намъ Гервинусъ въ своемъ введеніи.
   Въ этомъ введеніи вся исторія человѣчества представляется какою-то искусно составленною комедіей, иродѣ тѣхъ, которыя даются на Александрійскомъ театрѣ и пишутся гг. Дьяченсками съ Ко. Акты и явленія съ удивительнымъ порядкомъ слѣдуютъ одно за другимъ, дѣйствующія лица не сбиваются въ своихъ роляхъ; за трагическою завязкой всегда слѣдуетъ утѣшительная развязка; ничего здѣсь нѣтъ лишняго, ненужнаго, все здѣсь связано единствомъ мысли и плана, все подчинено законамъ театральнаго искуства. Комедію эту Гервинусъ озаглавилъ "историческій прогрессъ" или "все къ лучшему"; содержаніе-же ея. въ общихъ чертахъ, представляется въ слѣдующемъ видѣ. Занавѣсъ поднимается и на сцену является грубый деспотизмъ (дѣйствующее лицо No 1), аристократія (дѣйствующее лице No 2) и народъ (дѣйствующее лицо No 3). Въ первомъ дѣйствіи деспотизмъ всѣхъ мучитъ и утѣсняетъ, аристократія негодуетъ, народъ безмолствуетъ. Во второмъ дѣйствіи деспотизмъ побѣждается и посрамляется, -- аристократія торжествуетъ, -- народъ безмолствуетъ. Въ третьемъ дѣйствіи, на сцену появляется новое дѣйствующее лицо ( No 4) неаристократическое богатство. Между нимъ и дѣйствующимъ лицомъ No 2 завязывается борьба; No 1 принимаетъ въ нея участіе, побѣждаетъ No 2, возвышаетъ и возвеличиваетъ No 4, народъ продолжаетъ безмолствовать. Начинается четвертое дѣйствіе; No 4, возвеличенный и возвышенный, вступаетъ въ борьбу съ возвысившимъ его No 1 призываетъ на помощь до сихъ поръ безмолствовавшій No 3, одолѣваетъ врага и обманываетъ союзника. No 3, начинаетъ негодовать. Въ пятомъ дѣйствіи онъ смиряетъ гордость No 4 и торжествуетъ надъ всѣми дѣйствующими лицами: No 1, 2 и 4 сливаются съ нимъ воедино. Всеобщая радость и пѣснопѣнія. Апофеозъ правды, справедливости и свободы. Занавѣсъ падаетъ при шумныхъ аплодисментахъ зрителей. Впрочемъ историки, желая сообщить повѣствованіямъ большую солидность и серьезность, пренебрегаютъ обыкновенно этою драматическою формой разсказа и предпочитаютъ форму повѣствовательную. Но это нисколько не измѣняетъ сущности дѣла. Чтобы убѣдиться въ этомъ, пусть читатели сравнятъ приведенное здѣсь драматическое повѣствованіе съ слѣдующимъ -- описательнымъ: "Исторія европейскихъ государствъ христіанской эпохи, говоритъ Гервинусъ, составляетъ такое-же общее цѣлое, какъ въ древности представляла исторія группы государствъ греческаго полуострова и ихъ колоній. Въ ту и другую эпоху, въ ходѣ внутренняго развитія обнаруживается одинаковый порядокъ и одинъ и тотъ же законъ. И этотъ законъ есть тотъ самый, который мы видимъ въ цѣлой исторіи человѣчества. Отъ деспотическаго устройства восточныхъ государствъ до аристократическаго, основаннаго на рабствѣ и крѣпостномъ правѣ, устройства государствъ древняго міра и среднихъ вѣковъ и отъ нихъ до современнаго, еще не выработавшагося окончательно, политическаго состоянія, -- вездѣ мы видимъ правильный прогрессъ свободы духовной и гражданской, которая сначала принадлежитъ только нѣсколькимъ личностямъ, потомъ распространяется на большее число ихъ и наконецъ достается многимъ" (стр. 9). На слѣдующихъ страницахъ авторъ разсказываетъ, какъ постепенно появлялись на сцену дѣйствующія лица No 1, 2, 3 и 4 и какъ Л; No 3 и 4, при помощи No 1, постепенно одолѣваютъ и посрамляютъ А; 2. Мы не будемъ слѣдить за этимъ разсказомъ, потому что читатели должны уже напередъ знать, что они не найдутъ въ немъ ничего, кромѣ апологіи всему совершившемуся. Каждое историческое событіе изъясняется и истолковывается въ смыслѣ историческаго прогресса; и потому, каждое новое лицо, являющееся на исторической сценѣ, встрѣчается аплодисментами. Когда на сценѣ свирѣпствуютъ и бушуютъ дикіе и невѣжественные феодалы,-- историкъ радуется и говоритъ: эта внутренняя раздробленность, разобщенность, этотъ партикуляризмъ необходимъ для того, чтобы парализировать всепоглощающее стремленіе Рима къ универсализму. Когда на сценѣ является холодная, жестокая, неумолимая тираннія абсолютизма,-- историкъ тоже радуется и видитъ въ торжествѣ этой тиранніи фатальный проводникъ идеи равенства, безсознательнаго предтечу народной свободы. Когда сцена оглашается побѣдными криками мѣщанства -- историкъ снова внѣ себя отъ восторга, онъ опять видитъ въ этой побѣдѣ ступень къ торжеству народа. Но что же дѣлаетъ во все это время народъ,-- народъ, для торжества котораго такъ мудро и искусно разыгрываются и складываются всѣ историческія событія? No 3 по прежнему безмолвствуетъ, но прежнему отдаетъ всѣ свои силы и весь свой трудъ въ усладу и утѣшеніе тѣхъ NoNo 1, 2 и 4, которые, но увѣренію историковъ, подготовляютъ ему въ будущемъ торжество нескончаемое и счастіе неописанное. Онъ все ждетъ своего апофеоза, а историки все продолжаютъ завѣрять его, что ждать ему придется не долго, и что
   
   "степень политическаго развитія, на которой стоитъ все, такъ называемое въ тѣсномъ смыслѣ,-- новое время (съ паденія Византійской имперіи до нашихъ дней) есть переходъ ось господства нѣсколькихъ къ господству массъ" (стр. 1,4)
   
   Такимъ-то яркимъ свѣтомъ оптимизма освѣщаетъ Гервинусъ всѣ историческія событія новой исторіи, и въ каждомъ изъ нихъ отыскиваетъ что нибудь пріятное и утѣшительное. Храмъ свободы (выражаясь языкомъ нѣкоторыхъ историковъ), созданный французскою революціею, былъ разоренъ и разрушенъ тотчасъ послѣ его созданія. Гервинусъ совершенно доволенъ этимъ, находя, что онъ былъ построенъ слишкомъ необдуманно и поспѣшно. Вмѣсто него воздвигся храмъ военнаго абсолютизма; Гервинусъ опять доволенъ, потому что рукою этого абсолютизма "разнесены били но Европѣ сѣмена скороспѣлыхъ плодовъ французскаго переворота", потому что "даже угнетеніе Наполеона благопріятствовали общей свободѣ".
   Это желаніе видѣть исторію человѣчества въ розовомъ свѣтѣ, вызываемое общими историческими взглядами Гервинуса, развитыми имъ въ его "Введеніи", вполнѣ можно оправдать и подтвердить на его "Исторіи девятнадцатаго вѣка". И мы попытаемся это сдѣлать, когда выйдутъ обѣщанные издателемъ 4 и 6-ой томы. Теперь передъ нами лежитъ V т., заключающій въ себѣ описаніе "Возстанія и Возрожденія Греціи". Общіе историческіе взгляды автора естественно должны опредѣлить и его отношенія къ этому частному историческому эпизоду. Гервинусъ не могъ не отнестись сочувственно и одобрительно къ возставшимъ грекамъ; укорительно и гнѣвно къ угнетавшимъ ихъ туркамъ. Въ его глазахъ, всѣ греки слились въ одну безразличную массу, борющуюся за свободу, національность, за западно-европейскія начала цивилизаціи. Точно также и турки представлялись ему такою-же безразличною массою тиранновъ и угнетателей. При такомъ обобщеніи, весьма удобно и легко прикрывать буржуазныя тенденціи и буржуазную точку зрѣнія такими неопредѣленными и эластическими словами, какъ народъ, свобода и т. п. Но Гервинусъ ничего не говоритъ объ экономическомъ положеніи греческаго народа, объ его отношеніяхъ къ клефтамъ, армотоламъ, фанаріотамъ, приматамъ и вообще къ высшимъ слоямъ греческаго населенія. Ничего онъ также не говоритъ и о положеніи турецкаго народа, взятаго, въ отдѣльности отъ турецкой администраціи и аристократіи. У Гервинуса интересы греческаго народа совершенно сливаются съ интересами клефтовъ, арматоловъ и приматовъ. Только въ одномъ мѣстѣ онъ намекаетъ на какую-то рознь между греческою аристократіею, стоявшею во главѣ національнаго движенія, и греческимъ народомъ. Но намекъ этотъ бросается мимоходомъ, и потому изъ него нельзя вывести никакихъ положительныхъ заключеній.
   
   "Въ Идрѣ, говоритъ Гервинусъ, аристократія опять пріобрѣла полное расположеніе народа, съ тѣхъ поръ, какъ рѣшительно приступила къ національному дѣлу, и теперь хотѣла воспользоваться этимъ, чтобы низвергнуть демократа Экономо; когда вспыхнулъ этотъ переворотъ, всѣ важнѣйшіе моряки Кріози, Шомбати, Сохтура стали противъ демократа, который принужденъ былъ бѣжать и послѣ разныхъ приключеній лишился въ Ахаіи свободы, а, убѣжавъ оттуда, лишился и жизни въ Арголидѣ" (стр. 129).
   
   Какъ ни бѣдно и лаконично это сообщеніе, однако оно даетъ, намъ право сдѣлать два или даже цѣлыхъ три предположенія: вопервыхъ, городская аристократія (приматы) эксплуатировала народнымъ движеніемъ для своихъ собственныхъ выгодъ и подъ шумокъ запирала въ тюрьмы и вздергивала на висѣлицы представителей и вождей народа; во-вторыхъ, демократическія начала преслѣдовались на возставшихъ островахъ весьма ревностнымъ образомъ и Экономо не могъ найти себѣ безопаснаго убѣжища ни въ Ахаіи, ни въ Арголидѣ; въ-третьихъ, наконецъ, предводители морской силы возставшихъ тянули не на сторону народа, а на сторону аристократіи. Можетъ, эти предположенія слишкомъ смѣлы и не вѣрны, можетъ быть, между разнообразными элементами греческой общественности существовали совершенно другія отношенія, но Гервинусъ объ этомъ ничего не говоритъ, а потому всякій читатель воленъ строить какія ему угодно гипотезы. Точно такимъ же молчаніемъ проходитъ Гервинусъ и отношенія осѣдлаго чернорабочаго народа къ дикимъ, кочующимъ шайкамъ арматоловъ и клефтовъ, которыя, какъ извѣстно, составляли главную силу греческаго возстанія. Спеціальное занятіе ихъ было разбой и грабежъ; въ самый разгаръ національной борьбы, лучшіе изъ ихъ вождей (какъ напримѣръ Одиссевсъ и Колокотрони, о которыхъ мы еще будемъ говорить ниже) выказали такъ мало искренняго патріотизма и любви къ своему народу, что едва-ли можно допустить, чтобы они и въ мирное время относились къ осѣдлому греческому населенію слишкомъ гуманно и снисходительно. То обстоятельство, что народъ воспѣлъ многихъ изъ ихъ вождей въ своихъ пѣсняхъ, еще ничего не доказываетъ; народные барды имѣютъ обыкновеніе не только въ Греціи, но и вездѣ, воспѣвать удалыхъ разбойниковъ и ихъ геройскіе подвиги. Но изъ этого нельзя еще заключать, что разбойники -- друзья народа, что народъ любитъ ихъ и сочувствуетъ имъ, Онъ просто только увлекается внѣшнею стороною ихъ дѣятельности, и въ минуты этихъ увлеченій забиваетъ на время все то горе и страданія, которыя онъ вынесъ изъ-за нихъ. Что и мирный, осѣдлый, чернорабочій греческій народъ не относился дружелюбно къ клефтамъ и армотоламъ, что и онъ не отождествлялъ ихъ интересовъ съ своими собственными -- это можно видѣть изъ того, что въ борьбѣ ихъ съ городскими приматами, народъ никогда не принималъ ихъ сторону, и ихъ партію Гервинусъ нигдѣ не называетъ демократическою, а только военною. Но опять таки это только предположеніе, потому что нѣмецкій историкъ тщательно избѣгаетъ говорить о народѣ; г.се его вниманіе поглощается игрою главныхъ актеровъ, а на безмолвствующую толпу онъ почти и не удостаиваетъ взглянуть. Главными же актерами, то стороны Греціи, здѣсь являются, во первыхъ, греческіе разбойники -- мало чѣмъ, разумѣется, отличавшіеся отъ турецкихъ, и городская буржуазія. Такъ какъ Гервинусъ весьма обстоятельно излагаетъ ихъ дѣятельность и ихъ взаимныя отношенія, и такъ какъ эта дѣятельность и эти отношенія проливаютъ довольно яркій свѣтъ на это якобы. народное движеніе, то мы познакомимъ здѣсь вкратцѣ читателя съ этимъ интереснымъ предметомъ.
   Гервинусъ, проходя молчаніемъ отношенія народа къ высшимъ и среднимъ классамъ общества, точно также проходитъ молчаніемъ и отношенія народа къ возстанію. Мы узнаемъ только отъ него, что иниціатива возстанія шла изъ городовъ, и что при самомъ началѣ его образовались двѣ господствующія партіи, около которыхъ еосредо'гочивалось все движеніе, это были: партія городскихъ приматовъ, архонтовъ и вообще городской буржуазіи -- и партія клефтовъ и армотоловъ -- солдатская, военная партія. Во главѣ первой, стояли Маврокордато, Займи, Негри и другіе богатые и вліятельные приматы, отличавшіеся крайнею умѣренностью и осторожностью. Во главѣ второй партіи стояли капитаны арматоловъ, дикіе, необузданные клефты въ родѣ Колокотрони, Одиссевса и другихъ. Въ первый годъ возстанія, когда оно велось крайне не систематично. безъ общаго плана и единства въ дѣйствіяхъ, когда возставшіе еще не успѣли, такъ сказать, смѣрить своихъ собственныхъ силъ, противоположныя стремленія обѣихъ партій не выступали еще наружу съ тою рѣзкостью, съ какою они выступили впослѣдствіи. Однако, и въ этотъ первый годъ, взаимныя интриги и, хотя не рѣзкія, но все-таки довольно частыя столкновенія значительно вредили дѣлу и парализировали силы возстанія.
   
   "Изъ-за общей войны, говоритъ Гервинусъ, уже очень рано стала выглядывать гражданская война, и несогласіе съ самаго начала вредило мѣрамъ общей войны.. Румеліецъ ненавидѣлъ морейца, мореецъ ненавидѣлъ маніата и такъ далѣе, каждый своего ближайшаго сосѣда; потому только въ самыхъ крайнихъ обстоятельствахъ могла быть рѣчь объ искренней, систематической взаимной помощи для блага общаго дѣла" (238).
   
   Очевидно, что каждый шелъ на войну ради какихъ нибудь чисто-личныхъ побужденій, весьма мало заботясь о торжествѣ тѣхъ отвлеченныхъ началъ, о которыхъ такъ любятъ распространяться историки-оптимисты.
   Въ концѣ первого года, когда турки бытли уже во многихъ мѣстахъ разбиты и Триполица находилась въ рукахъ грековъ, почувствовалась потребность въ объединеніи возстанія и въ признаніи всего совершившагося установленіемъ какой нибудь центральной правительственной власти. Мѣстные аристократическіе ареопаги или сенаты, образовавшіеся при началѣ возстанія въ Триполицѣ, Солонѣ и Месалонги были теперь недостаточны. И вотъ, къ 1 января 1822 года созвало было общее собраніе депутатовъ отъ всего греческаго народа. Но, разумѣется, народъ тутъ былъ упомянутъ только для краснаго словца. Въ сущности, о народныхъ депутатахъ и народныхъ интересахъ здѣсь думали столько же, сколько и въ Константинополѣ. Депутаты съѣхались сначала въ Аргосъ, а потомъ переведены были (во избѣжаніе вліянія капитановъ, стоявшихъ подъ Навпліею въ Піаду. При первой же встрѣчѣ немедленно обнаружился антагонизмъ военной и буржуазной партіи. Судя по тому значенію, какое получила военная партія со времени паденія Триполицы, ей можно было, повидимому, пророчить здѣсь главное вліяніе.
   
   "Но, говоритъ Гервинусъ, по численности своей, она все-таки не могла сравниться въ Пелопонезѣ съ городскими приматами. На материкѣ военная каста еще до возстанія была сильнѣе городской партіи, а потому, во время войны, стала еще рѣшительнѣе. Въ Пелопонезѣ же, напротивъ, до возстанія почти вовсе не было никакой военной касты; вся власть и все вліяніе принадлежали городскимъ начальникамъ общинъ и епархій, и если въ Румеліи возстаніе подняли и вели капитаны арматоловъ, то въ Пелопонезѣ, "та заслуга вполнѣ принадлежала архонтамъ".
   
   Главный предметъ раздора между двумя партіями, буржуазной и солдатской олигархіи, было тотъ, что капитаны хотѣли взять въ свои руки все распоряженіе войною, а архонтамъ хотѣли предоставить только заготовленіе средствъ; напротивъ, архонты предъявляли совершенно противоположныя притязанія. Къ этому частному разногласію присоединилось еще то естественное чувство озлобленія, негодованія и презрѣнія, которое должны были питать другъ къ другу люди съ такими рѣзко-противоположными интересами, взглядами и потребностями, какъ мирные достаточные горожане съ одной стороны, кочующія, почти ничего неимѣющія, грубыя и свирѣпыя шайки разбойниковъ -- съ другой. Однако, такъ какъ на сторонѣ приматовъ былъ численный перевѣсъ, то въ этомъ первомъ законодательномъ собраніи вопросы правленія и администраціи были улажены, сообразно съ желаніями и намѣреніями буржуазіи, Избрано было временное правительство изъ пяти членовъ (по большей части богатыхъ буржуа), подъ предсѣдательствомъ Мавронордато, богатаго и ограниченнаго фанаріота, считавшаго врагами Греціи не только турокъ, по и тѣхъ народныхъ вождей, которые имѣли странную глупость "мечтать о древнихъ греческихъ республикахъ". Полномочіе новаго правительства было ограничено годичнымъ срокомъ. Разумѣется военные люди, устраненные отъ уча* етія въ управленіи, не имѣли ни малѣйшей охоты преклонить покорно свои гордыя головы подъ толстыя руки купцовъ и помѣщиковъ. Съ самаго же начала главные представители военной партіи объявили себя рѣшительными противниками новаго правительства, и когда къ одному изъ нихъ, Однесевсу, ареопагъ послалъ двухъ депутатовъ, для того чтобы вытребовать его къ отвѣту, Одиссевсъ арестовалъ ихъ и отдалъ своимъ солдатамъ на разтерзаніе. Солдаты убили ихъ. Ипсиланти и Колокотрони тоже постоянно пикировались и ссорились съ новыми правителями. Наконецъ, къ концу срока полномочія временнаго правительства, дѣло дошло до открытаго возстанія, до междуусобной войны. Къ концу года центральное правительство утратило почти всякое значеніе и лишилось даже того крошечнаго вліянія, которымъ пользовалось прежде.
   
   "Въ восточной Элладѣ, говорить Гериннусь, образовалось отдѣльное правительство, во главѣ котораго стоялъ Одиссевсъ, открыто враждовавшій съ центральною властью. На западѣ капитаны аринтоловъ враждовали между собою, и мѣстный сенатъ, составившійся изъ представителей городской буржуазіи, былъ распущенъ. Только пелопонезскій сенатъ, вошедшій въ соглашеніе съ вождями военной партіи, въ особенности съ Колокотрони, пріобрѣлъ столько же силы и значенія, сколько центральное правительство потеряло ихъ".
   
   Притязанія этихъ буржуа дошли даже до того, что они назначили Колокотрони главнокомандующимъ всѣхъ силъ возстанія. Но это мѣсто было уже ранѣе занято Нетробеемъ, избраннымъ центральнымъ правительствомъ; не смотря однако на это, правительство ничего не могло сдѣлать для того, чтобы помѣшать смѣлому клефту дѣйствовать въ качествѣ" главнокомандующаго. Чтобы выйдти изъ своего жалкаго положенія, оно было сдѣлало попытку, по примѣру пелононезскаго сената, сблизиться съ своими противниками. Но противники требовали прежде всего удаленія наиболѣе враждебныхъ имъ членовъ правительства. А согласиться на такое требованіе -- это было бы равносильно самоубійству.
   Среди всѣхъ этихъ распрей и волненій окончился наконецъ къ общему удовольствію годичный срокъ правительственныхъ полномочій. Всѣ, да и само правительство, желали перемѣны. Къ концу года законодательное распоряженіе созвало новыхъ депутатовъ въ Астро, но никто туда не явился. Вслѣдствіе этого, новымъ законодательнымъ распоряженіемъ, имѣвшимъ въ то же время цѣлью ускорить выборы, перемѣна правительства была отсрочена до конца февраля, а такъ какъ и на это второе приглашеніе депутаты являлись не вдругъ, то было рѣшено продолжить срокъ дѣйствія стараго правительства и перенести его въ Навплію. Мало-по-малу новые депутаты собрались однако въ Астро, и притомъ въ такомъ количествѣ, что жалобы на ихъ изобиліе превзошли прежнія опасенія объ ихъ недостаткѣ. Вслѣдствіе выборовъ противоположныхъ партій, въ епархіяхъ, образовались два разряда депутатовъ отъ однихъ и тѣхъ же мѣстъ; другіе выбрали себя сами; иные явились представителями частей войскъ; даже члены прекратившихъ свое дѣйствіе законодательнаго собранія и правительства снова явились депутатами и также были приняты. Такимъ образомъ, собраніе въ Астро оказалось втрое многочисленнѣе собранія въ Піадѣ, и насколько въ этомъ послѣднемъ преобладалъ порядокъ, на столько собраніе въ Астро отличалось безурядицей. Двѣ партіи -- горожанъ и капитановъ -- выступили теперь одна противъ другой рѣзче, чѣмъ когда либо; первая тѣмъ сильнѣе желала установленія законнаго правительства, чѣмъ порывистѣе вторая стремилась раздѣлить страну на военные округи и утвердить въ ней господство своихъ отрядовъ. Во главѣ этой партіи стояли въ Пелопоннезѣ Колокотрони, въ восточной Элладѣ Одиссевсъ и
   
   "Къ намъ, говоритъ Гервинусъ, имѣлъ глупость присоединиться Ипсиланти, пошедшій по этой ложной дорогѣ вслѣдствіе своихъ гетеристскихъ или русскихъ заднихъ мыслей."
   
   Парламентскій отдѣлъ военной партіи собрался сначала въ Навпліи, главной квартирѣ Колокотрони, между тѣмъ какъ партія горожанъ находилась въ Астро. Но какъ разъ въ это время появился Маврокордато съ нѣсколькими румелійскими капитанами и со 100 вооруженными людьми; это дало гражданской партіи нѣкоторую возможность противодѣйствовать военному тріумвирату и поколебало единство въ военной партіи, державшейся и безъ того не слишкомъ прочно. Нѣчто въ родѣ середины между обѣими этими партіями составляли островитяне, изъ которыхъ Контуріоти и Орландо содѣйствовали также тому, что депутаты, принадлежавшіе къ военной партіи, рѣшились однако отправиться изъ Навпліи въ Астро. Впрочемъ, обѣ партіи расположились здѣсь одна противъ другой, точно два военные лагеря, въ двухъ отдѣльныхъ группахъ зимнихъ шалашей, раздѣленныхъ между собою небольшимъ источникомъ. Парламентскія работы производились не сообща; гражданская партія совѣщалась отдѣльно и потомъ предлагала свои рѣшенія на усмотрѣніе партіи военной. Число, положеніе и сила обѣихъ партій обнаружились съ перваго же дня совѣщаній; здѣсь, какъ и прежде въ Піадѣ, гражданская партія рѣшительно превосходила вліяніемъ военную. Петробей былъ избранъ президентомъ, епископъ Феодоритъ -- вице-президентомъ, Негри -- секретаремъ; всѣ они были сторонники интересовъ буржуазіи. Предметомъ споровъ были здѣсь, какъ и въ Піадѣ, не столько дѣла, касавшіяся государственнаго устройства, сколько вопросы интересовъ личныхъ и интересовъ партій. Собраніе назначило множество генераловъ и, лишивъ Колокотрони званія главнокомандующаго и потребовавъ отъ него сдачи крѣпости Навпліи и возвращенія нѣкоторыхъ бумагъ, подвергло этимъ испытанію послушаніе диктатора. Онъ сдалъ бумаги и удержалъ крѣпость, отдѣляя гражданскія дѣла отъ военныхъ на такомъ основаніи, что вся военная партія соглашается съ парламентскими рѣчами и дѣйствіями политиковъ, но не допускаетъ вмѣшательства въ ея нрава, какъ напримѣръ объявленіе рекрутскаго набора. Когда собраніе, при закрытіи своемъ, приступило къ выбору новаго правительства, вліяніе городской партіи (политиковъ -- какъ ихъ называли) и здѣсь оказалось положительно преобладающимъ. Петробей былъ сдѣланъ президентомъ; въ числѣ другихъ членовъ находились Сотири Харолампи и Андрей Займи; къ нимъ присоединили интригана А. Метаксу, чтобы этимъ сблизиться съ его другомъ, Колокотрони; пятое мѣсто держали въ запасѣ для какого нибудь островитянина. Хитрый и деспотическій Колокотрони, который притворился, что согласенъ повиноваться, когда Займи обратился съ призывомъ къ его патріотизму, воспользовался этимъ неловкимъ соединеніемъ партій для того, чтобы нарушить единодушіе политиковъ и самому втереться въ составъ правительства, въ ту самую поліархію, которая постоянно служила для него предметомъ порицаній. Этотъ правительственный составъ оскорбилъ румелійцевъ, которые при этомъ были забыты; онъ оскорбилъ и маленькую партію Ипсиланти, оставшуюся совершенно въ сторонѣ, партію Маврокордато, которому дали только второстепенную должность статсъ-секретаря, и злого Негри, который занималъ прежде эту должность, и котораго такая перемѣна побудила перейти на сторону военной партіи, къ прежнимъ его врагамъ. Вслѣдствіе этого онъ началъ интриговать вмѣстѣ съ Колокотрони, чтобы устроить другой противодѣйствующій конгрессъ, и военная партія держала совѣщанія но этому предмету въ Силимпѣ. Устранить эту опасность слабое правительство могло только тѣмъ, что чрезъ посредство Делигіанни предложило Колокотрони пятое мѣсто въ своей средѣ, остававшееся пока вакантнымъ; и Колокотрони согласился на это предложеніе опять "ради любви къ отечеству." Но если этою уступкою надѣялись разъединить клефта съ его партіею, то послѣдствія не оправдали этого ожиданія. Напротивъ того, ему удалось произвести большое разъединеніе въ гражданской партіи. Онъ привлекъ на свою сторону фамилію Делигіанни, долго бывшую съ нимъ во враждѣ, обручивъ своего девятилѣтняго сына Константина съ единственною дочерью Канело Делигіанни, и подстрекнувъ главу родственной имъ фамиліи Анагности объявить притязаніе на должность президента въ законодательномъ собраніи. При этомъ главнымъ стремленіемъ его было -- укрѣпить и расширить пріобрѣтенную имъ власть. Онъ твердо рѣшился не покидать Пелопонеза, бывшаго средоточіемъ его вліянія, и вялая война того года позволила ему исполнить это намѣреніе; тутъ онъ почти присвоилъ себѣ положеніе военнаго министра и занимался формированіемъ войскъ и ихъ продовольствіемъ. Когда правительство, для противодѣйствія военнымъ плачамъ турокъ въ восточной Элладѣ, послало своихъ членовъ, Харалампи въ Мегару, а Займи и Метаксу въ Натру, Метакса, приверженецъ Колокотрони, самовольно отдѣлился въ Калавритѣ отъ Займи и послѣдовалъ за посланнымъ въ Мегару. Колокотрони, повидимому, хотѣлъ имѣть его ближе къ себѣ, потому что правительство перенесло теперь свое мѣстопребываніе въ Саламинъ, подъ предлогомъ, что оно желало наблюдать за походомъ войскъ, отправленныхъ за перешеекъ подъ предводительствомъ Никиты, а на самомъ дѣлѣ для того, чтобы высмотрѣть случай завладѣть афинскимъ акрополемъ, который членамъ правительства очень не хотѣлось оставить въ рукахъ Гураса или Одиссевса. По отъѣздѣ правительства, въ Триполицѣ, которая снова выбрана была мѣстопребываніемъ правительственныхъ властей, внутреннія смуты при выборѣ президента законодательнаго собранія на мѣсто Петробея, назначеннаго президентомъ правительства, дошли до послѣдней степени. Сначала хотѣли вознаградить островитянъ выборомъ кого нибудь изъ ихъ среды, но такъ какъ островитяне не могли согласиться между собою на счетъ лица, подлежавшаго этому избранію, то кандидатомъ на президентскую должность выступилъ Анагности Делигіанни, поддерживаемый всѣмъ вліяніемъ Колокотрони, который тотчасъ же поспѣшилъ самъ пріѣхать изъ Саламина. Но собраніе (которое, чтобы избавиться отъ Анагности, придумало даже для него порученіе въ Португалію -- выпросить тамъ короля для Греціи) выбрало Маврокордато. Анагности пришелъ въ бѣшенство и вышелъ изъ собранія, грозя отомстить ему оружіемъ. Колокотрони также въ самыхъ рѣзкихъ выходкахъ возсталъ противъ Маврокордато. О сценахъ, происходившихъ въ эти дни, самъ Колокотрони разсказываетъ въ своей автобіографіи совершенно откровенно:
   
   "Однажды его (Колокотрони) пригласили, вмѣстѣ съ значительнымъ числомъ депутатовъ, на совѣщаніе о посылкѣ Апагности въ Португалію. Онъ свелъ рѣчь на выборъ Маврокордато и обмѣнялся рѣзкими словами съ епископомъ артскимъ, на котораго онъ былъ особенно золъ за то, что епископъ, бывшій до того времени врагомъ президента, сдѣлался именно теперь его другомъ и избирателемъ. Епископъ, въ оправданіе выбора Маврокордато, приводилъ нужды собранія, образованность новаго президента.-- Да вѣдь вы еще недавно сказалъ Колокотрони, такъ сильно возставали противъ него; какимъ же образомъ теперь онъ вдругъ сталъ такъ хорошъ?
   -- И хорошее кажется иногда дурнымъ, отвѣчалъ епископъ.
   -- Ну, если ты находишь его хорошимъ, продолжалъ Колокотрони, такъ убирайся къ себѣ въ Арту и не топай тутъ на меня ногами, а не то, я стукну мечемъ а снесу тебѣ голову. Епископъ поспѣшилъ удалиться; вечеромъ того же самаго дня Колокотрони спустилъ и Маврокордато, котораго онъ, вмѣстѣ съ Анагности, призвалъ къ себѣ для объясненія. Маврокордато "съ своею обыкновенною усмѣшкой" оправдывалъ свой переходъ изъ должности статсъ-секретаря въ президентство тѣмъ, что законодательное собраніе полезнѣе для народа, чѣмъ исполнительное. "Но я тебѣ говорю, закричалъ Колокотрони, что ты не будешь президентомъ, потому что я стану преслѣдовать тебя и забросаю лимонными корками вотъ этотъ фракъ, въ которомъ ты пришелъ!" Послѣ этихъ словъ онъ ушелъ, но оставшійся Анагности подбавилъ къ происшедшей сценѣ еще своего яду, сказавъ президенту, что не будь здѣсь его, Анагности, Колокотрони убилъ бы его" (стр. 106).
   
   Въ эту же ночь Маврокордато уѣхалъ въ Идру, къ островитянамъ, которые приняли его съ почетомъ, отступились отъ правительства и признали достойнымъ нѣкотораго довѣрія только законодательное собраніе. Это послѣднее, не смотря на удаленіе Маврокордато, все-таки продолжало считать его своимъ президентомъ и только временно поручило исполненіе его должности Пануцо Лотарѣ. Распря между двумя правительственными отдѣлами сдѣлалась совершенно открытою. Колокотрони убѣждалъ правительство перемѣнять Сяламинъ на Навилію: тамъ, въ крѣпости, онъ надѣялся легко забрать въ свои руки собраніе. Правительство склонилось на его увѣщанія и переселилось въ Навплію; но законодательное собраніе не попалось въ эту западню. Оно нерѣшительно послѣдовало за правительствомъ на материкъ, но остановилось въ Аргосѣ и приглашало правительство переселиться тудаже, между тѣмъ какъ это послѣднее звало его въ Навплію. За этими распрями послѣдовалъ вскорѣ полный разрывъ.
   
   "Въ епархіяхъ партіи дошли до открытаго разрыва. Сиспни всталъ съ оружіемъ въ рукахъ противъ обоихъ "Андреевъ" (два сторонника городской партіи Займи и Лапти), которые хотѣли привлечь Элиду въ свой аханскій союзъ. Правительство собрало противъ нихъ войско подъ начальствомъ Колокотрони и Плапуты, танъ что гражданская война повидимому уже началась. Къ счастію, вооружившіеся противъ Сисини разсорились между собой и отступили, Займи въ Калавриту, а Ланто въ Востицу.
   "Въ то время, когда Плапута двинулся на помощь къ Сисини, многіе епархіаты собрались на площади въ Димицанѣ, гдѣ одинъ изъ делигіанни былъ раненъ въ ссорѣ. Его родственники тотчасъ застрѣлили нанесшаго рану, одного товарища Плапуты, обрѣзали волосы его женѣ и осадили Палумму, мѣстопребываніе семейства Плапуты, который поспѣшно вернулся изъ своего похода противъ Займи и встрѣтился съ осаждающими при Акови. Смущенный этою внезапною распрей между двумя фамиліями правительственной партіи. Колокотрони, новый родственникъ фамиліи Делигіанни, поспѣшилъ въ Картину, для посредничества приглашенъ былъ также и, съ согласія правительства, явился и Метакса. За удаленіемъ ихъ обоихъ, правительство ограничило число своихъ наличныхъ членовъ двумя (Мавромихаіи и Сотри Харалампа) и такъ какъ оно въ этомъ составѣ продолжало приминать правительственныя мѣры, въ противность закону, который требовалъ присутствія трехъ членовъ, то законодательное собраніе воспользовалось этимъ поводомъ, чтобы смѣнить Метаксу и назначить на его мѣсто Коллетти. Два члена правительства, несмѣненные законодательнымъ собраніемъ, хотя они были столько же виновны въ удаленіи Метаксы, воспользовались теперь тѣмъ же предлогомъ, какой собраніе употребило противъ исполнительной власти, противъ самаго законодательнаго собранія: они объявили собраніе юридически неправильнымъ, такъ какъ въ немъ нѣтъ полнаго законнаго числа двухъ третей членовъ,-- хотя прежде на это и не обращалось строгаго вниманія. Они не признавали Метаксы смѣненнымъ и не принимали въ свою среду Колетта; они отразили одинъ coup d'état другимъ и послали Пано Колокотрони, Никиту и др. въ Аргосъ, чтобы распустить собраніе и схватить главныхъ виновныхъ. Посланные, съ 299 человѣкъ, вступили въ домъ собранія, разогнали депутатовъ, разграбили ихъ жилища и взяли съ собой архивъ. Но такъ какъ они такимъ образомъ не сдѣлали ничего, чтобы помѣшать представителямъ собраться вновь, то эти послѣдніе тайно уйти сухимъ путемъ и моремъ въ Крапиди, гдѣ они были невдалекѣ отъ дружественныхъ имъ острововъ; архивъ ловко похищенъ былъ у Никиты его же родственникомъ Захаропуло и возвращенъ. Островитяне съ радостію приняли прокламацію собранія, въ котортй оно объявляло о причинахъ своего перемѣщенія, и обратившись къ нему письменно, вызывали собраніе отставить и прочихъ членовъ правительства. Это было сдѣлано; вслѣдствіе этого немногіе (около 25) изъ членовъ собранія, вѣрные правительству, отдѣлились въ мѣсто пребыванія стараго правительства, Навплію. Вмѣстѣ съ тѣмъ, законодательное собраніе составило новое правительство исключительно изъ людей своего образа мыслей: президентомъ назначенъ былъ Георгій Контуріоти, затѣмъ Ботази (другой ндріецъ), Никол. Лонто, Колетти; изъ прежняго состава правительства удержали одного Займи, котораго впрочемъ замѣнилъ потомъ Спиліотаки, потому что Займи, повидимому, считался болѣе полезнымъ внѣ правительства. Епархіи, представители которыхъ вышли изъ собранія, приглашены были къ новымъ выборамъ Старое правительство въ Навпліи съ своей стороны также предписало новые выборы въ другое народное собраніе и перенесло свое мѣстопребываніе въ Триполицу" (стр. 12).
   
   Такимъ образомъ оказывалось два правительства, которыя порицали другъ друга, какъ незаконныя; горожане называли своихъ противниковъ клефтами, что было теперь ругательнымъ названіемъ; солдаты съ своей стороны называли ихъ фанаріотами, напоминая ихъ ненавистную роль въ качествѣ коджабашей; но имя мятежниковъ оставалось за военной партіей. Собраніе и новое правительство имѣли на своей сторонѣ островитянъ и черезъ это флотъ, единственную вещь, которая могла дать въ Греціи силу. У Колокотрони было только оружіе небольшаго числа сомнительныхъ приверженцевъ и помощь сомнительнаго соперника, Петробея, который неестественно перешелъ отъ городской партіи на его сторону. Въ рукахъ его приверженцевъ были крѣпости Навилія и Акрокоринфъ, и къ нимъ онъ старался еще пріобрѣсти подкупомъ Мемвасію, но это ему не удалось. Онъ просилъ о посредничествѣ Ипсиланти, который жилъ, удалившись отъ дѣлъ, въ Триполицѣ, но сліяніе, предложенное имъ въ Краннди, было отвергнуто. Старое правительство не было безопасно даже въ своемъ мѣстопребываніи, Триполицѣ; одно тайное братство, состоявшее большей частью изъ ремесленниковъ, пыталось даже, хотя безуспѣшно, поднять противъ него возстаніе. Между тѣмъ, собраніе, находившееся въ Краииди, напало на своего противника въ самомъ мѣстопребываніи его силы: оно провозгласило Насилію резиденціей правительства, отплыло къ мельничной деревнѣ, разогнало тамошній гарнизонъ своими пушками и потребовало отъ Пано Колокотрони, чтобы онъ сдалъ городъ и крѣпость. Когда онъ отказался, собраніе объявило его государственнымъ измѣнникомъ, заперло его въ городѣ блокадой вмѣстѣ съ Метаксой и его тещей Боболиной, заняло Аргосъ, достигло сдачи Акрокоринфа отъ его коменданта Хеліоти, который не имѣлъ покоя отъ своихъ людей, требовавшихъ неуплаченнаго жалованья, и выступило противъ Триполицы. Тамъ стоялъ Колокотрони; и вѣрные, числомъ до 3,000 человѣкъ, подъ начальствомъ, Лонто, Займи, Нотары, потрако и Кефали выступили противъ нихъ, заняли предмѣстья и начали схватку съ Гривасомъ. Черезъ Петробея и Илануту мятежники получили подкрѣпленіе изъ 1,000 аркадіицевъ; при первомъ столкновеніи послѣ ихъ прибытія, многіе опасались большаго кровопролитія, но убитъ былъ только одинъ; люди капитановъ, считавшіе, что раздоры послѣднихъ не стоятъ капли крови, воспользовались гражданской войной только для стрѣльбы, какъ на праздникѣ. Въ самомъ лагерѣ въГриполицѣ, Петробей и Колокотрони были не совсѣмъ согласны; поэтому, скоро начались переговоры, но которымъ мятежники получили свободное отступленіе.
   Среди этихъ междуусобій и гражданскихъ смутъ прошли первые два года возстанія; здѣсь и оканчивается первый вышедшій томъ "Возстанія и Возрожденія Греціи." При выходѣ послѣдующихъ томовъ, мы постараемся обрисовать отношеніе къ греческому возстанію европейской дипломатіи и турецкаго правительства. Теперь мы хотѣли представить только бѣглый очеркъ положенія и взаимныхъ отношеній тѣхъ партій, которыя фигурируютъ на первомъ планѣ во все время борьбы, которыя руководятъ и управляютъ всѣмъ движеніемъ отъ начала до конца. Но изъ этого бѣглаго очерка, мы полагаемъ, читатель можетъ убѣдиться въ справедливости высказаннаго нами выше мнѣнія объ общемъ характерѣ и значеніи историческихъ взглядовъ Гервинуса. Историкъ весьма подробно и обстоятельно раскрываетъ передъ нами главныя пружины возстанія и рельефно обрисовываетъ борьбу и антагонизмъ его главныхъ дѣятелей. Но какую же роль во всемъ этомъ играетъ народъ; кто стоитъ за его интересы? Кто думаетъ о его дѣйствительныхъ нуждахъ и потребностяхъ? Какъ относятся къ нему городская буржуазія и военная партія? Какъ относится онъ къ нимъ? Какое участіе принимаетъ онъ въ ихъ борьбѣ? Объ этомъ у Гервинуса не говорится ни слова. Читая его, можно подумать, что въ Греціи въ то время только и было два рода людей: солдаты, да мѣщане. Только въ одномъ мѣстѣ Гервинусь дѣлаетъ намекъ, что кромѣ этихъ почтенныхъ "борцевъ на свободу", было и еще какое-то третье "нѣчто". Но опять объ этомъ "нѣчто" говорится только вскользь, мимоходомъ. Именно, упоминая о гражданской войнѣ, вспыхнувшей между военною партіею и буржуазіей), вооружившеюся подъ предводительствомъ Займи и Лонто, онъ говоритъ: "вскорѣ обнаружилось при этомъ, что народъ, совершенно неучаствовавшій въ интригахъ своей честолюбивой знати, не имѣлъ ни желанія, ни интереса рѣзаться изъ-за нея". (Стр. 420). И только;-- больше о народѣ ни слова. А между тѣмъ, чуть только является необходимость опредѣлить значеніе греческаго возстанія въ общемъ циклѣ историческаго прогресса, народъ сейчасъ же является на сцену, и его именемъ пользуется историкъ-оптимистѣ, какъ заманчивою вывѣскою, какъ какою-то парадною одеждою для прикрытія и замаскированія своихъ буржуазныхъ тенденцій.

-----

   Ральфъ Уальдо Эмерсонъ родился въ Массачусетсѣ, отъ родителей американцевъ. Нѣкоторое время онъ былъ пасторомъ унитаріевъ, но, разошедшись съ ними въ убѣжденіяхъ, посвятилъ себя исключительно литературной дѣятельности и сталъ издавать газету "the Diae" (Циферблатъ). Въ 40-хъ годахъ онъ поддерживалъ дѣло аболиціонеровъ и писалъ объ "освобожденіи негровъ"; но вообще онъ тщательно устранялся отъ всякой политической дѣятельности и предпочиталъ (и теперь предпочитаетъ) созерцательное и спокойное уединеніе бурямъ и треволненіямъ общественной жизни. Поселившись въ своемъ загородномъ домѣ близь Конкорда, сообщаетъ его издательница и переводчица г-жа Лодыженская, онъ живетъ "какъ истинный мудрецъ, своеобычно, до не странно", пишетъ, печатаетъ, много гуляетъ по окрестностямъ, занимается всѣмъ, слѣдитъ за современными вопросами и въ случаѣ надобности, появляется иногда на кафедрахъ Бостона. Въ Америкѣ, по словамъ той же г-жи Лодыжеиской, Эмерсонъ пользуется "не только всеобщимъ уваженіемъ, но и благоговѣйнымъ почтеніемъ; путешественники ѣздятъ къ нему на поклоненіе." При появленіи его "Опытовъ," приверженцы его провозгласили его пророкомъ временъ лучшихъ и сожалѣли, что его вліяніе не распространилось мгновенно. Онъ слишкомъ выше своихъ согражданъ, говорили они (если вѣрить г-жѣ Лодыженской), выше своего времени, и не можетъ быть понятъ тотчасъ и вполнѣ, однако мысли его прорѣзываютъ глубокій слѣдъ, и кругъ его почитателей расширяется съ каждымъ годомъ. Вліяніе его въ будущемъ несомнѣнно!
   
   "Съ тѣхъ поръ, какъ это было произнесено, продолжаетъ г-жа Лодыженская, мы найдете творенія американскаго мудреца въ рукахъ людей всѣхъ возрастовъ и половъ, почти въ каждомъ домѣ Бостона, Нью-Іорка, Филадельфіи и, кромѣ городовъ, даже въ отдаленныхъ, полудостроенныхъ хижинахъ поселенцевъ Новаго-Свѣта."
   
   Все это говоритъ г-жа Лодыженская. Но показанія г-жи Лодыженской слѣдуетъ принимать въ этомъ случаѣ съ крайнею осторожностью. Во-первыхъ, сама она не только не посѣщала отдаленныхъ и полудостроенныхъ хижинъ поселенцевъ Новаго-Свѣта, но даже не была ни въ Бостонѣ, ни въ Нью-Іоркѣ, ни въ Филадельфіи, что видно изъ собственнаго же ея признанія: она говоритъ, что знакомствомъ съ "Опытами" Эмерсона она обязана одной своей пріятельницѣ, рѣдкой любительницѣ хорошихъ книгъ и частой посѣтительницѣ "столицы міра"; если же сама г-жа Лодыженская была бы въ Бостонѣ, Нью-Іоркѣ и т. д., и если бы дѣйствительно "Опыты" Эмерсона находились въ каждомъ домѣ Бостона, Нью-Іоркѣ и т. д. въ такомъ случаѣ, посредничество этой рѣдкой любительницы хорошихъ книгъ и частой посѣтительницы "столицы міра" оказалось бы совершенно излишнимъ. Во-вторыхъ, неумѣренное пристрастіе издательницы къ несравненному уму автора издаваемыхъ ею твореній, пристрастіе, доходящее до комизма, дѣлаетъ весьма сомнительнымъ все, что она говоритъ объ его величіи, славѣ и необъятномъ вліяніи на американцевъ. Г-жа Лодыженская относится къ Эмерсону съ такимъ беззавѣтнымъ, ребяческимъ энтузіазмомъ, и высказываетъ этотъ энтузіазмъ въ такихъ наивныхъ формахъ, нечуждыхъ впрочемъ нѣкоторой комической напыщенности и безграмотности, что намъ не хочется даже смѣяться надъ нею. Она вѣритъ чистосердечно, что онъ дѣйствительно какой-то пророкъ будущаго.
   
   "Намъ, говоритъ она, можно на долгое время удовольствоваться образомъ воззрѣній Эмерсона, и идти ему во слѣдъ, въ полной увѣренности, что пройдутъ вѣка и онъ не будетъ превзойденъ."
   
   Въ другомъ мѣстѣ она отзывается о немъ еще восторженнѣе:
   
   "Благодѣтельныя сѣмена разсѣяны его рукою по всѣмъ скромнымъ стезямъ, по всѣмъ широкимъ поприщамъ, по всѣмъ заоблачнымъ высямъ земнаго существованія (??). Возвышенныя думы Эмерсона, предупредившія болѣе, чѣмъ за пятнадцать лѣтъ астрономическія доказательства Фламмаріона, превосходныя компиляціи Пеззани и одновременныя съ "Землею и Небомъ" Жака Реклю, не безполезны для перспективъ, которыя передъ нами раздвигаются (?). Главная же его заслуга состоитъ въ томъ, что онъ изъ насъ, слѣпорожденныхъ, можетъ сдѣлать зрячихъ и просто и прямо говоритъ...
   
   Затѣмъ слѣдуетъ нѣсколько выписокъ изъ Эмерсона, выписокъ, которыя, но мнѣнію г-жи Лодыженской, должны показать, какимъ образомъ и посредствомъ какихъ магическихъ словъ американскій мыслитель превращаетъ "насъ, слѣпорожденныхъ, въ зрячихъ". Но выписки оказываются до того нелѣпыми и нескладными, что, сдѣлавъ ихъ, г-жа Лодыженская спѣшитъ добавить:
   
   "Прошу васъ объ одномъ: по этимъ выпискамъ не торопитесь провозглашать его мистикомъ, онъ не мистикъ, не проповѣдникъ, не философъ (Вотъ тебѣ на!-- даже и не философъ.). Онъ не изъ числа тѣхъ рѣдкихъ пламенныхъ, почти полуумныхъ прозорливцевъ -- какъ онъ относится (вѣроятно переводчица хотѣла сказать: отзывается) объ мистикахъ, глубоко, впрочемъ, уважая ихъ и вѣря ихъ правдивости, изнемогающихъ подъ необъятностью идеи. Онъ свободно распоряжается всѣми своими великолѣпными идеями; такъ сказать играетъ ими, представляя ихъ намъ въ формѣ случаевъ и предметовъ обыденной жизни (??). Онъ не обрамленъ никакою системою, не настроенъ тономъ поучительнымъ, не омраченъ ни одною тѣнью догматической сухости. Онъ просто человѣкъ по всей силѣ слова и человѣкъ самый натуральный (?). О возвышенномъ говоритъ возвышенно, о плѣнительномъ -- плѣнительно, о комическомъ -- съ самымъ непринужденнымъ юморомъ".
   
   Весьма краснорѣчиво! Если бы къ этому краснорѣчію присоединить еще нѣкоторую дозу грамотности, то вышло бы даже и "возвышенно" а "плѣнительно". Но къ несчастію послѣдняго-то качества и не достаетъ почтенной издательницѣ; способность ея выражаться грамотно обратно пропорціональна способности ея выражаться краснорѣчиво, и чѣмъ она хочетъ бить краснорѣчивѣе, тѣмъ она становится безграмотнѣе.
   Въ доказательство, что Эмерсонъ "о возвышенномъ говорятъ возвышенно, о плѣнительномъ -- плѣнительно", г-жа Лодыженская приводитъ безчисленное множество выписокъ изъ той самой книги, которую она издаетъ. Такимъ образомъ, читатель приглашается вкусить премудрость Эмерсона въ двойной порціи, такъ что плѣнительное дѣлается приторнымъ, а возвышенное скучнымъ. Впрочемъ все это, быть можетъ, дѣлается ради одного невиннаго увлеченія... Пусть, однако, читатель не поддается этому увлеченію и не подкупается американскою и отчасти европейскою извѣстностью Эмерсона. Очень можетъ быть, что кругъ его американскихъ читателей такъ обширенъ, какъ объ этомъ заявляетъ г-жа Лодыженская, очень можетъ быть, что его почитатели считаютъ его пророкомъ будущаго,-- во всемъ этомъ нѣтъ ничего удивительнаго и неправдоподобнаго, но все это еще ничего не говоритъ ни объ обширности и глубинѣ его идей, ни о силѣ его таланта, ни о полнотѣ и всеобъемлемости его міросозерцанія. Къ несчастію мы знаемъ, да и г-жа Ладыженская должна это знать, что для того, чтобы имѣть читателей и почитателей, совсѣмъ не нужно быть ни пророкомъ будущаго, ни носителемъ великихъ и глубокихъ идей. Мало образованные и не особенно развитые люди любятъ обыкновенно читать и увлекаться поученіями и проповѣдями, оттого сочиненія этого рода расходятся всегда съ неимовѣрною быстротою и въ огромномъ количествѣ экземпляровъ. И это весьма понятно. Проповѣдь дѣйствуетъ импонирующимъ образомъ на умъ читателя; она не возбуждаетъ, а напротивъ, усыпляетъ и успокоиваетъ его мозговую дѣятельность. Вниманіе его исключательно сосредоточивается на внѣшней ея сторонѣ. Читатель увлекается изящными, хорошо обточенными фразами, кудреватыми періодами, ораторскимъ пафосомъ", увлекается точно также, какъ бы онъ увлекался хорошо выточенною фигуркою, или хорошо нарисованною картинкою, хотя бы ни фигурка, ни картинка не имѣли никакого внутренняго содержанія и даже смысла. Этимъ-то именно обстоятельствомъ и можно объяснить себѣ успѣхъ такихъ произведеній, какъ, напримѣръ, "Опыты" Эмерсона. Эмерсонъ хотя уже давно прервалъ свои сношенія съ унитаріями, хотя уже давно промѣнялъ роль пастора на роль философа и публициста, однако эта перемѣна была чисто-внѣшняя: въ новой роли публициста и философа онъ остался все тѣмъ же благочестивымъ и словоточивымъ пасторомъ. "Опыты" есть ничто иное, какъ проповѣди, только не на темы теологическаго характера, а на какія нибудь болѣе или менѣе общественныя, болѣе или менѣе избитыя свѣтскія темы, въ родѣ, напримѣръ, любви, дружбы, твердости характера и т. н. Мысли, высказываемыя въ этихъ проповѣдяхъ, не отличаются особенною глубиною и оригинальностью, но иногда онѣ не чужды нѣкоторой фантастичности и нелѣпости.
   Г-жа Ладыженская увѣряетъ своихъ читателей, будто
   
   "истины Эмерсона до того истинны, что поминутно пристыжая нашу недогадливость и несмысліе, онѣ потрясаютъ насъ будто учащенными электрическими ударами. Сверхъ того онъ такъ щедро разсыпаетъ сокровищницу своихъ животворныхъ, всеобновляющихъ вдохновеній, что при первомъ чтеніи съ нѣкоторою острасткою (?) спрашиваешь себя: что это? ересь? мятежъ? новая закваска для новыхъ и безъ того невыносимыхъ броженій? Между тѣмъ молніи его мыслей ощутительно проникаютъ въ нашу голову, будятъ умъ отъ застоя и увлекаютъ его поближе подойти къ этому вѣщателю новаго слова" (стр. X).
   
   Эту восторженную тираду мы охотно отнесли бы на счетъ неумѣреннаго энтузіазма увлекающейся издательницы, если бы только она сама не изъяснила намъ на той же самой страницѣ, что причину всѣхъ этихъ восторговъ и увлеченій слѣдуетъ искать въ ея тугомъ пониманіи. Только при этомъ своемъ качествѣ она и могла принять "общія мѣста", размазываемыя Эмерсономъ, за "сокровищницу животворныхъ и всеобновляющихъ вдохновеній, его напыщенныя и часто безсмысленныя фразы -- за какія-то удивительныя молніи, "потрясающія насъ учащенными электрическими ударами" и пристыжающими нашу "недогадливость и несмысліе". До, только при весьма тугомъ пониманіи можно утверждать, какъ она это дѣлаетъ, будто "высокія начала ученія Эмерсона" не могутъ быть поняты съ первого взгляда, а требуютъ долгаго и глубокаго изученія. Въ сущности же, эти якобы "высокія начала", эта "сокровищница животворныхъ и всеобновляющихъ вдохновеній" исчерпывается такими сентенціями и поученіями, большую часть которыхъ можно безъ труда найти въ любыхъ прописяхъ. Такъ, въ первомъ опытѣ ("о довѣріи къ себѣ"), Эмерсонъ поучаетъ насъ вѣрить въ собственныя силы, въ собственное призваніе, и еще въ какое-то наитіе свыше; не подлаживаться подъ чужое мнѣніе и рутинные обычаи, быть всегда тѣмъ, чѣмъ мы есть на самомъ дѣлѣ, держаться вездѣ прямого и откровеннаго образа дѣйствій, говорить всѣмъ правду и т. п. Въ послѣдующихъ опытахъ, авторъ съ неумѣреннымъ обиліемъ изливаетъ слова по поводу "благоразумія", "героизма", "любви", "дружбы" и т. п. При этомъ благоразумію дается такое опредѣленіе.
   
   "Благоразуміе есть добропорядочность внѣшнихъ чувствъ, изученіе наружнаго, видимаго. Это самое объективное дѣйствіе нашей души, это -- божество, промышляющее о животномъ" и т. д. (стр. 34)
   
   Потомъ доказывается, что законное благоразуміе должно ставить предѣлы чувственности, и не должно идти на перекоръ природѣ. Неправда ли, какъ все это ново и глубокомысленно? Такъ же новы и глубокомысленны ораторскія упражненія автора на счетъ героизма, который онъ опредѣляетъ, какъ
   
   "бодрую осанку души" (стр. 49), а первою ступенью къ нему считаетъ "пренебреженіе приволія и безопаснаго мѣстечка" (стр. 49).
   
   Но, вѣроятно, всего глубокомысленнѣе говоритъ авторъ о любви:
   
   "Каждая душа,-- такъ начинаетъ онъ свою проповѣдь на эту тему -- небесная несходная звѣзда другой души. У сердца есть дни свои субботніе, свои юбилеи; въ продолженіи ихъ весь міръ кажется ему брачнымъ пиршествомъ, въ которомъ и шелестъ листьевъ и журчанье водъ и голоса птицъ напѣваютъ ему свои эпиталамы. Любовь присуща всей природѣ какъ побужденіе и какъ награда. Любовь -- высшее выраженіе изъ всего дара слова человѣка. Любовь -- это синонимъ Бога" и т. д.
   
   Въ такомъ духѣ, въ такомъ тонѣ и такимъ слогомъ исписывается цѣлый печатный листъ. Вы думаете, быть можетъ, что авторъ имѣетъ въ виду психологически анализировать это чувство и указать на причины, возбуждающія его. Ничуть. На цѣломъ печатномъ листѣ онъ только умиляется, удивляется и ставитъ безчисленное множество восклицательныхъ и вопросительныхъ знаковъ.
   
   "Кто изъяснитъ намъ, вопрошаетъ онъ себя съ умиленіемъ, это непостижимое, трудное (?) дѣйствіе, которое при видѣ такого-то лица, такой-то осанки, поражаетъ насъ, какъ внезапный лучъ свѣта? Мы проникнуты радостью, нѣжностью и не знаемъ сами, откуда взялось это сладостное умиленіе, откуда сверкнулъ этотъ лучъ? И дѣйствительность, и воображеніе запрещаютъ намъ приписывать такое ощущеніе вліянію организма; не проистекаетъ оно и изъ тѣхъ поводовъ къ любви и дружбѣ, которые извѣстны свѣту и общеприняты въ немъ. Какъ мнѣ кажется оно вѣетъ на насъ изъ среды прелести и нѣжности неземной, изъ сферы несходной съ нашею и для насъ недоступной, изъ того края волшебствъ, которому здѣсь служатъ символомъ розы, фіалки, лиліи, возбуждая въ насъ о немъ предчувствіе" (стр. 70).
   
   Каково глубокомысліе, какова "сокровищница животворныхъ и всеобновляющихъ вдохновеній"! И эта-то невѣроятная и фантастическая белиберда выдается нашей наивной публикѣ за какую-то новую и оригинальную философію,
   
   "истины которой до того истинны, что, поминутно пристыжая нашу недогадливость и несмысліе, потрясаютъ насъ будто учащенными ударами электричества".
   
   Дѣйствительно, эти истины пристыжаютъ нашу недогадливость, пристыжаютъ ее поминутно. Кто изъ насъ,-- предполагая, что всѣ мы находимся въ здравомъ умѣ,-- когда нибудь могъ догадаться, что розы, фіалки и лиліи служатъ символами какого-то неземного міра волшебствъ, и что изъ этого-то міра волшебствъ и проистекаетъ чувство любви!
   Нужно ли еще приводить образцы эмерсоновскаго глубокомыслія? Не постигъ ли уже читатель вполнѣ и теперь всю прелесть и благоуханіе сей "сокровищницы"? Полагаемъ, что не совсѣмъ еще; приведенныя выписки знакомятъ только съ одной стороною его глубокомыслія, фантастическою, совершенно, впрочемъ, невинною и безвредною, но есть и другая, уже не фантастическая и не невинная. Вотъ образчикъ:
   
   "Теперь, скорбитъ въ одномъ мѣстѣ Эмерсонъ, всякій съ измала терзается надъ рѣшеніемъ богословскихъ задачъ о первородномъ грѣхѣ, о происхожденіи зла, о предназначеніи, и надъ прочими подобными умозрѣніями, которыя на практикѣ не представляютъ никакихъ затрудненіи и ни мало не затмѣваютъ пути тѣхъ, которые для такихъ поисковъ не сбиваются съ своего. Многіе умы должны предложить себѣ на разрѣшеніе и такіе вопросы; они въ нихъ тоже, что корь, золотуха и другія ѣдкія мокроты, которыя душа должна выбросить наружу для того, чтобы послѣ наслаждаться отличнымъ здоровьемъ и предписывать цѣлебныя средства и другимъ. Простымъ натурамъ подобныя сыпи не необходимы. Нужно имѣть рѣдкія способности для того, чтобы самому себѣ отдать отчетъ въ своемъ вѣрованіи и выразить другимъ свои воззрѣнія, касательно свободнаго произвола и его соглашенія съ судьбою человѣка. Для большинства же людей, въ замѣнъ наукообразной пытливости весьма достаточно имѣть нѣсколько вѣрныхъ инстинктовъ, немного удобопонятныхъ правилъ и честную, здравую природу.
   
   Едва ли даже и у насъ найдутся мыслители (если только не считать мыслителемъ г. Аскоченскаго), которые рѣшились бы съ такою наивною откровенностью высказывать такія глубокомысленныя истины, такъ остроумно сравнивать пытливость человѣческаго ума съ корью, сыпью и "другими ѣдкими мокротами". Не правы ли мы были, сказавъ, что Эмерсонъ, сдѣлавшись во виду философомъ и публицистомъ, въ сущности не пересталъ быть пасторомъ. Пасторскій духъ господствуетъ надъ его мыслями и проявляется даже, какъ мы сказали, во внѣшней формѣ выраженія этихъ мыслей. Иногда онъ до того забываетъ свою роль, какъ философъ, что, пиша "философскій опытъ, онъ вдругъ начинаетъ дѣлать воззванія горѣ и обращается къ своимъ читателямъ съ словами: "о, друзья мои!" "о, братія мои!"
   Вотъ эту-то безсвязную совокупность философскихъ, теологическихъ, дѣтскихъ и старческихъ мыслишекъ, изложенныхъ крайне аффектированнымъ и напыщеннымъ тономъ, переведенныхъ безграмотнымъ, почти не русскимъ языкомъ, и предлагаетъ г-жа Лодыженская россійской публикѣ, подъ пышнымъ заглавіемъ "Нравственной философіи". Первый томъ заключаетъ въ себѣ "Опиты" "о довѣріи къ себѣ", "благоразуміи", "дружбѣ", "героизмѣ", "любви" и т. п. Изъ приведенныхъ выписокъ, мы полагаемъ, читатели уже на столько хорошо могли ознакомиться съ характеромъ и содержаніемъ его, -- что едва ли пожелаютъ читать его въ подлинникѣ. Что касается до второго томика,-- то въ немъ содержатся лекціи автора, читанныя въ Англіи о Представителяхъ человѣчества. Лекціи уже давно были переведены на русской языкъ, давно уже прочтены и забыты. Воспроизводить ихъ снова въ памяти читателей нѣтъ ни малѣйшей надобности. И "Опыты и "Представители человѣчества" переведены отвратительно дурно.-- "Сокровищница животворныхъ, всеобновляющихъ вдохновеній" не вдохнула, однако, въ г-жу Лодыженскую знаніе англійскаго языка и русской грамматики.

-----

   Небольшая книжка, вышедшая въ свѣтъ подъ страннымъ названіемъ "Земля и поля", названіемъ, которое, по оффиціальнымъ извѣстіямъ временъ польскаго возстанія, обозначало собою какое-то революціонное общество и его прокламаціи, невольно обращаетъ на себя вниманіе. Случайное ли это сходство въ названіяхъ, или оно сдѣлано съ какою нибудь цѣлью? И какая тутъ можетъ быть цѣль? Или это спекуляція на счетъ пикантной клички, въ надеждѣ на простодушіе нѣкоторыхъ любознательныхъ читателей, которые, пожалуй, вообразятъ, что правительство разрѣшило теперь издать нѣчто въ родѣ сборника тѣхъ возмутительныхъ прокламацій, которыя попали въ его руки во время возстанія, какъ разрѣшило оно издать свѣденія объ Огрызкѣ и Сѣраковскомъ? Или это, наконецъ, пародія, политическій памфлетъ, каррикатура? Эти вопросы невольно пришли намъ къ голову, когда мы взяли въ руки небольшую, но старательно изданную книжку г. П. Л. Первое впечатлѣніе, произведенное на насъ нѣкоторыми главами этой книжки, было нѣсколько тревожное; мы сразу замѣтили въ авторѣ разрушительныя стремленія, желаніе поколебать весь общественный строй русской жизни -- суды, земство, крестьянское положеніе, словомъ, расшатать, какъ говорятъ нѣкоторые, главнѣйшія основы государства. Это заставило насъ внимательнѣе всмотрѣться въ произведенія г. П. Л.
   Еслибъ мы не читали газетъ, то "Земля и воля" дала бы намъ случай написать обширную статью -- до такой степени эта книга выходитъ изъ ряду всего, что являлось до сихъ поръ въ литературѣ, до того оригинально ея содержаніе. Но такъ какъ мы имѣемъ несчастіе читать всѣ русскія газеты, въ томъ числѣ и газету "Вѣсть", то мы скоро узнали, что книжка г. П. Л. есть ничто иное, какъ собраніе статей изъ "Вѣсти", печатавшихся тамъ подъ скромнымъ названіемъ: "Современное положеніе сельскаго хозяйства въ Россіи". Почему автору этихъ статей вздумалось издать ихъ отдѣльной книгой, а тѣмъ болѣе окрестить другимъ именемъ -- это остается для насъ тайной. Но врядъ ли деликатно со стороны крупнаго землевладѣльца прибѣгать къ такимъ мелкимъ уловкамъ и вводить въ заблужденіе читателей "Вѣсти", изъ которыхъ многіе, конечно, купятъ эту книжку, уже прежде читанную ими въ газетѣ. Въ такихъ случаяхъ, т. е., когда какая либо статья, напечатанная уже въ газетѣ, является отдѣльнымъ изданіемъ, обыкновенно дѣлается оговорка, если не въ объявленіяхъ, то по крайней мѣрѣ на самой книжкѣ; но подобная оговорка становится безусловно обязательной для автора, когда его изданіе является въ свѣтъ подъ другой кличкой. Иначе все дѣло представляется ловкой аферой, которая въ настоящемъ случаѣ тѣмъ рѣзче бросается въ глаза, что прикрыта названіемъ, очевидно разсчитаннымъ на эффектъ.
   И такъ, разбирая книжку "Земля и воля", мы, собственно говоря, должны разбирать газету "Вѣсть", ибо каждая строка, появляющаяся въ этой газетѣ, есть однообразное гудѣніе въ одну и ту же трубу, ненарушаемое никакимъ постороннимъ звукомъ. Послѣдовательность г. Скарятина и вѣрность разъ принятому направленію можно бы было поставить въ заслугу редакціи, еслибъ только преслѣдуемые ею интересы, въ силу своей мизерности и ограниченности, не исключали всякой возможности уклониться въ сторону. Въ то время, когда г. Краевскій, напримѣръ, успѣлъ измѣниться разъ пять, преслѣдуя какую-то неуловимую идею для своей газеты и поперемѣнно стараясь сдѣлать ее органомъ патріотическаго, панславистскаго, либеральнаго и другихъ направленій, во все это время г. Скарятинъ постоянно твердилъ одно и то же: внѣ крупнаго землевладѣнія нѣтъ спасенія, и съ этой точки относился къ каждому вопросу. Оказывается ли онъ въ пользу крупныхъ землевладѣльцевъ -- г. Скарятинъ его превозноситъ; оказывается онъ противъ -- его безусловно порицаютъ, какія бы въ немъ достоинства ни заключались. Такимъ образомъ, говоря проще, интересы, преслѣдуемые газетою "Вѣсть", суть интересы карманные, и философія ея есть чисто-карманная. Изъ этого вовсе не слѣдуетъ, чтобы нѣкоторые другіе органы нашей печати были чужды карманныхъ интересовъ; но тѣ преслѣдуютъ ихъ помощію разработки какихъ нибудь общихъ идей, при чемъ очень легко сбиться съ пути и провраться, тогда какъ газета "Вѣсть" преслѣдуетъ эти интересы сами по себѣ и вполнѣ непосредственно. Она прямо говоритъ, что безъ людей съ туго-набитыми карманами и кромѣ того непремѣнно принадлежащихъ къ извѣстному сословію, не можетъ существовать государство. И такъ, да здравствуютъ туго-набитые карманы!-- вотъ крайній идеалъ и цѣль всѣхъ стремленій газеты "Вѣсть". Очевидно, что при такой задачѣ, имѣя нѣкоторую снаровку, почти невозможно сдѣлаться непослѣдовательнымъ: сама задача ведетъ человѣка за носъ и указываетъ ему дорогу. Слѣдовательно, вѣрность одному и тому же направленію не можетъ быть поставлена въ особенную заслугу "Вѣсти".
   Во всякомъ случаѣ, къ силу этой послѣдовательности, достаточно сказать человѣку, знакомому съ "Вѣстью", что книжка "Земля и воля" печаталась сперва въ этой газетѣ,-- и онъ уже будетъ имѣть о ней полное понятіе. Но такъ какъ далеко не всѣ же читаютъ "Вѣсть", и такъ какъ, собственно говоря, мы не имѣемъ нрава, въ качествѣ рецензента, говорить о книгѣ, выходя за предѣлы ея непосредственнаго содержанія, то это и налагаетъ на насъ обязанность сказать нѣсколько словъ о произведеніи г. П. Л.
   Первая и главнѣйшая часть книги "Земля и воля" занимается предметомъ весьма интереснымъ, "русской деревней въ 1868 году". По содержаніе этой части нисколько не соотвѣтствуетъ ея названію. Читатель вправѣ ожидать отъ такого названія серьезнаго и всесторонняго знакомства съ русской деревней; но съ первыхъ же страницъ онъ видитъ, что авторъ задается совсѣмъ иными цѣлями, онъ даже самъ заявляетъ, что имѣетъ въ виду изобразить слабыя стороны сельскаго быта, развившіяся подъ вліяніемъ разныхъ несовершенствъ и пропусковъ въ крестьянской и земской реформѣ. Такимъ образомъ, это уже не "русская деревня", а "слабыя стороны русской деревни", что, конечно, далеко не одно и тоще. Вообще авторъ, какъ видно, человѣкъ далеко не щекотливый.
   Цѣль какъ этой части, такъ и всей книжки заключается въ томъ, чтобы изобразить бѣдственное положеніе русскаго народа, разореннаго крестьянской реформой. Но такъ какъ авторъ эту реформу называетъ все-таки "великимъ дѣломъ освобожденія крестьянъ)), то онъ, конечно, и не помышляетъ о томъ, чтобы крѣпостное право могло быть возстановлено въ своихъ старинныхъ формахъ; онъ очень хорошо понимаетъ всѣ неудобства такой рискованной операціи и потому прямо къ ней не рѣшается взывать. За то онъ рекомендуетъ рядъ мѣръ, которыя бы могли снова сблизить крестьянина съ помѣщикомъ, такъ разобщенныхъ теперь другъ съ другомъ. Какимъ образомъ должно произойдти это сближеніе, авторъ прямо не указываетъ; но во многихъ мѣстахъ своей книжки онъ развиваетъ мысль о необходимости признать офиціально крупныхъ землевладѣльцевъ хозяевами въ земскихъ и крестьянскихъ дѣлахъ ихъ уѣздовъ. "Нужно, говоритъ онъ, чтобы крупныя деревья твердыми корнями своими обхватили и утвердили на мѣстѣ, движимый всякимъ вѣтромъ, песчаный холмъ демократическаго большинства, иначе имъ засыплется и подъ нимъ заглохнетъ всякая растительность". Вотъ какую поэтическую картину рисуетъ автору его пылкое воображеніе, вотъ въ какомъ видѣ представляется ему идеалъ русскаго народнаго быта.
   Съ цѣлью сдѣлать этотъ идеалъ и для другихъ столь же заманчивымъ, авторъ старается доказать, что при крѣпостномъ правѣ, хотя уничтоженіе его есть и "великое дѣло", крестьяне были несравненно болѣе обезпечены, чѣмъ теперь; хозяйство у нихъ шло лучше, неурожаи не дѣйствовали такъ губительно, запасы хлѣба всегда были въ достаточномъ количествѣ; и все это происходило отъ того, что "крупныя деревья" держали ихъ въ своихъ объятіяхъ. Для автора несомнѣнно, чт

НОВЫЯ КНИГИ.

   Изслѣдованія о рожденіи и смертности дѣтей въ Новгородской губерніи, соч. пр. Гиляровскаго. 1866 г. Соціальная система и законы ею управляющіе, соч. Адольфа Кетле съ франц. пер. Князь Шаховской. Изд. Н. Полякова.
   Очерки Литературы и Культуры девятнадцатаго столѣтія, соч. I. Гонеггера; съ нѣмец. пер. В. А. Зайцевъ. Изд. Н. Полякова.
   Первая книга для Чтенія съ картинами и Азбука, руковод. для родителей и наставниковъ, желающихъ обучать чтенію и письму. Изд. редак. журн. "Дѣтскій Садъ" 1867.
   Невскій Сборникъ, учено-литературный. Изд. Вл. Курочкина. 1867 г.
  
   Ученыя самостоятельныя изслѣдованія у насъ -- истинная рѣдкость. Сочиненіе г-на Гиляровскаго, повидимому, принадлежитъ въ числу самостоятельныхъ изслѣдованій. По крайней мѣрѣ, такимъ признало его наше географическое общество, которое издало его на свой счетъ и увѣнчало автора Уваровскою преміею и малою золотою медалью. Не можетъ быть, чтобы оно сдѣлало своимъ членомъ человѣка, неспособнаго написать ученое, самостоятельное и полезное изслѣдованіе, и мы не имѣемъ никакого повода заподозрить сочиненіе г. Гиляровскаго въ отсутствіи тѣхъ достоинствъ, которыя за нимъ признаны, тѣмъ болѣе, что даже "Отечественныя Записки",-- этотъ въ высочайшей степени ученый, самостоятельный и полезный журналъ, издаваемый однимъ изъ ученѣйшихъ и самостоятельнѣйшихъ общественныхъ дѣятелей,-- изволили одобрительно отозваться о трудѣ Гиляровскаго. Такимъ образомъ, ученость, самостоятелыюсть и полезность этого труда мы должны признать за фактъ. Намъ остается только опредѣлить степень этой учености, самостоятельности и полезности. Чтобы не утомить читателя. постараемся быть возможно краткими и дѣлать какъ можно меньше выписокъ, потому что -- замѣтимъ кстати, напыщенно-безграмотный слогъ этого сочиненія переноситъ насъ во времена Ѳеофана Прокоповича. Разумѣется, это замѣчаніе не должно имѣть ни малѣйшаго вліянія на ученыя достоинства сочиненія.
   Какимъ условіямъ должно удовлетворять сочиненіе, претендующее на ученость и самостоятельность?
   По первыхъ, оно должно разработывать свой предметъ не по одному, а по нѣсколькимъ источникамъ; это послѣднее требованіе потому важно, что при руководствѣ только однимъ какимъ нибудь источникомъ, авторъ невольно станетъ къ нему въ рабскія отношенія; ему не съ чѣмъ будетъ его сравнивать и онъ будетъ остерегаться критиковать его, изъ боязни лишиться своей послѣдней опоры. Между тѣмъ безъ разумной и всесторонней критики источниковъ -- ученое и самостоятельное сочиненіе немыслимо.
   Соблюдено ли это условіе у г. Гиляровскаго?
   Нѣтъ не соблюдено. Г. Гиляровскій руководствуется-только однимъ источникомъ, который только одинъ и былъ ему доступенъ,-- именно метрическими книгами новгородской анархіи. Всѣ статистическія данныя, приводимыя имъ въ своемъ "Изслѣдованіи", выписаны имъ непосредственно изъ этихъ книгъ и почти нисколько даже не измѣнены посредствомъ различныхъ математическихъ операцій (какъ это сдѣлано, напр у г. Буняковскаго въ его "Опытѣ о законахъ смертности въ Россіи," въ которомъ онъ также руководствовался исключительно одними метрическими книгами). Г. Гиляровскій относится къ своему единственному источнику безъ всякой критики, онъ не допускаетъ и мысли о возможности ошибокъ въ метрическихъ книгахъ. Для него метрическая книга -- какой-то оракулъ, имѣющій не только статистическое, административное и финансовое значеніе, но и нравственное, и даже религіозное. "Метрическая книга, говоритъ онъ на стр. XXXI, есть дневникъ благодѣяній Божіихъ въ благословеніе жителей: чадородіемъ, семейнымъ счастіемъ и долгоденствіемъ до третьяго или четвертаго рода, за чистоту жизни, и въ тоже время дневникъ наказаній Божіихъ: безчадіемъ, болѣзнями и сокращеніемъ жизни за уклоненіе отъ пути правды. Метрическая книга для судьи и администратора есть зерцало, въ которомъ онъ видитъ, какое законъ долженъ имѣть приложеніе къ данному дѣлу или данному случаю. Метрическая книга для врача есть программа мѣстныхъ болѣзней, съ которыми онъ долженъ имѣть дѣло Метрическая книга -- скрижаль, въ которой но опредѣленному прошедшему и настоящему времени возникаетъ будущее" и т. д. и т. я Чтобы придавать такое всеобъемлющее значеніе метрической книгѣ, нужно быть вполнѣ увѣреннымъ въ ея непогрѣшимости Такая же увѣренность не научна, чѣмъ болѣе, что авторъ по своему положенію, имѣлъ много случаевъ фактически убѣдиться въ ея неосновательности. И такъ, первое условіе ученаго и самостоятельнаго сочиненія, состоящее въ разнообразіи источниковъ и въ критическомъ къ нимъ отношеніи, осталось для г. Гиляровскаго неосуществимымъ.
   Второе условіе -- систематическая группировка данныхъ, входящихъ въ составъ изслѣдованія. Группировка эта требуетъ, въ свою очередь, чтобы, при постановкѣ какого ни будь закона, всѣ явленія, на которыя этотъ законъ можетъ имѣть дѣйствіе, соединялись бы подъ одну категорію и чтобы явленія, подчиненныя одному и тому же закону, илюстрирующія одно и тоже положеніе, не разчленялись бы насильственно по разнымъ отдѣламъ.
   Удовлетворяетъ-ли этому условію трудъ г. Гиляровскаго?
   Нисколько. Факты сгруппированы въ немъ до крайности ненаучно, отсюда частыя повторенія съ одной стороны, а съ другой важные пробѣлы. Доказать это весьма нетрудно -- стоитъ только взглянуть на порядокъ изложенія. Статистическія данныя распредѣлены по городамъ, по географическимъ мѣстностямъ, а не по своимъ сходственнымъ признакамъ, какъ этого требуетъ истинно-научная классификація. Оттого о нѣкоторыхъ законахъ автору приходится говорить по нѣскольку разъ, а другіе -- оставлять безъ достаточнаго фактическаго подтвержденія. Разсматриваетъ онъ, напримѣръ, статистику рожденій и смертности дѣтей въ Беровичахъ и замѣчаетъ, что на жизнь ребенка оказываютъ вліяніе: бѣдность, позднее или раннее супружество родителей, пища, жилища, времена года, сроки питанія грудью, неурожаи, падежи и болѣзни рогатаго скота и-т. п. Всѣ эти факты онъ и помѣщаетъ подъ рубрикою "Боровичи". Начинаетъ онъ изслѣдовать тѣ же явленія въ городѣ Тихвинѣ и приходятъ къ тѣмъ же выводамъ. Что ему дѣлать? Повторить ихъ снова или пройти молчаніемъ? Въ первомъ случаѣ ему придется два раза говорить одно и т же; во второмъ,-- скрыть данныя служащія къ подтвержденію законовъ, найденныхъ имъ для Боровичей, и тѣмъ самымъ умалить ихъ значеніе, придать имъ характеръ чего то мѣстнаго, случайнаго. Гиляровскій придерживается обоихъ способовъ: нѣкоторые выводы повторяетъ но нѣскольку разъ, а о другихъ совсѣмъ умалчиваетъ. Такъ, напримѣръ, указавъ, какое вліяніе имѣютъ возрастъ, пища, жилища, неурожаи и падежи скота на рожденіе и смерть дѣтей въ Беровичахъ, онъ уже ни слова не говоритъ о вліяніи этихъ факторовъ въ Тихвинѣ, Крестцахъ, Грузинѣ и другихъ мѣстностяхъ. Съ другой стороны, онъ не удовольствовался единичнымъ указаніемъ, въ одномъ какомъ нибудь городѣ, вліянія возраста, временъ года и гражданскаго быта на смертность и рождаемость дѣтей и повторяетъ это указаніе и въ статистикѣ Беровичей и Тихвина, и Крестцовъ и Грузина.-- Кромѣ того, самые факторы, вліяющіе на жизнь ребенка, размѣщены у него безъ всякой системы, какъ попало, и иногда объ одномъ и томъ же факторѣ говорится, подъ разными именами, по нѣскольку разъ. Въ этомъ легко можетъ убѣдиться всякій, кто только потрудится взглянуть на заголовки.
   Такимъ образомъ и второму условію книга г. Гиляровскаго нисколько не удовлетворяетъ.
   Третіе условіе, или правильнѣе, требованіе, съ которымъ обыкновенно обращаются въ ученому и самостоятельному труду, состоитъ въ томъ, чтобы трудъ этотъ заключалъ въ себѣ самостоятельно изслѣдованные или провѣренные факты, и притомъ такіе факты, которые дѣйствительно нуждаются въ самостоятельномъ изслѣдованіи и провѣркѣ. Сочиненіе же, излагающее элементарныя положенія науки, извѣстныя даже людямъ неученымъ,-- не можетъ претендовать на значеніе ученаго и самостоятельнаго изслѣдованія.-- Всегда-ли г. Гиляровскій строго придерживается только такихъ фактовъ, о которыхъ можетъ говорить самостоятельное, научное изслѣдованіе, не теряя своего учено самостоятельнаго характера?
   Далеко не всегда. Послушайте, напримѣръ, какія великія учено-самостоятельные заключенія вывелъ этотъ увѣнчанный ученый статистикъ изъ наблюденія надъ смертностью дѣтей по метрическимъ книгамъ. Это наблюденіе, говоритъ онъ, привело его въ открытію двухъ, слѣдующихъ законовъ:
   Первый законъ. "Самое большее и самое меньшее число дѣтей умираетъ всегда въ одни опредѣленные мѣсяцы года, такъ что, ни самое большее число не можетъ умирать тогда, когда умираетъ самое меньшее; ни самое меньшее не можетъ умирать тогда, когда умираетъ самое большее (какая удивительная сообразительность!). Если есть мѣсяцы самой большой и самой меньшей смертности, то, конечно, должны быть мѣсяцы и средней смертности, или такіе, въ которые умираетъ, между крайними, среднее количество", (стр. LVI). Какое смѣлое предположеніе!
   Законъ второй. "Самое большое и самое меньшее число дѣтей умираетъ всегда на однихъ опредѣленныхъ періодахъ или пунктахъ младенчества; такъ что ни самое большее число дѣтей не можетъ умирать на тѣхъ пунктахъ, на которыхъ умираетъ самое меньшее, ни самое меньшее не можетъ умирать на тѣхъ пунктахъ, на которыхъ умираетъ самое большее. Если есть пункты младенчества самые опасные и самые безопасные, то должны быть и средніе, на которыхъ умираетъ среднее количество".
   Изъ этихъ двухъ, самостоятельно добытыхъ, научныхъ законовъ авторъ выводитъ нѣсколько слѣдствій столь же поразительныхъ по своей научной плодотворности, смѣлости и оригинальности. Первое слѣдствіе состоитъ въ томъ, что "смертность дѣтей въ теченіи двадцатилѣтія восходить иногда до самыхъ большихъ процентовъ (когда опасные періоды младенчества надаютъ на опасные мѣсяцы года), иногда упадаетъ до самыхъ меньшихъ (когда опасные періоды младенчества падаютъ на безопасные мѣсяцы года), иногда дѣлается среднею" (догадайтесь, читатель, сами, когда и что можетъ случиться). Второе слѣдствіе состоитъ въ томъ, "что всякая мѣстность имѣетъ свою особую смертность дѣтей, опредѣляемую способами и родомъ жизни" (стр. LVIII).
   Перечислять-ли еще другія условія, которымъ должно удовлетворять всякое самостоятельное научное изслѣдованіе и которымъ нисколько не удовлетворяетъ сочиненіе г. Гиляровскаго? Я думаю, что довольно, потому что, не удовлетворяя двумъ первымъ условіямъ, оно уже eo ipso лишаетъ себя всякаго права на ученость и самостоятельность.-- Но, по крайней мѣрѣ, полезно-ли оно? Увы, въ полезности ого, для тѣхъ, кому выводы и разсужденія г. Гиляровскаго всего нужнѣе, осмѣливаются усумниться даже и "Отечественныя Записки", хотя это не мѣшаетъ имъ пожелать, "чтобы г. Гиляровскій нашелъ себѣ достойныхъ подражателей" Дѣйствительно, сочиненіе г. Гиляровскаго, по своей обширности, по своему безпорядочному и запутанному изложенію, по своему скучному и утомительному многоглаголанію, по своимъ, часто совершенно излишнимъ, подробностямъ и повтореніямъ, не можетъ расчитывать на большой кругъ читателей; всего же менѣе можно предполагать, чтобы съ нимъ когда нибудь могли познакомиться - люди, въ рукахъ которыхъ находится воспитаніе дѣтей и первоначальный уходъ за ними. Потому всѣ его совѣты, предостереженія и предположенія, относящіеся до воспитанія и ухода за дѣтьми и нагружающія большую часть его книги, пропадутъ совершенно даромъ. Ученые спеціалисты, которые еще, быть можетъ иногда заглянутъ въ нее для кое-какихъ справокъ, оставятъ неразрѣзанными тѣ страницы, на которыхъ не будутъ мелькать цифры и таблицы. Страницъ же съ цифрами и таблицами въ книгѣ очень немного.
   Въ заключеніе мы хотѣли бы еще указать на нѣкоторые пробѣлы въ "Изслѣдованіи",-- такъ напримѣръ, не опредѣлено вліяніе городской и сельской жизни на рождаемость и смертность дѣтей, что весьма важно, и что автору весьма легко бы было сдѣлать, при его отличномъ знакомствѣ съ новгородскою губернію и ея метрическими книгами; не вычислена средняя и вѣроятная жизнь дѣтей; не указано вліяніе пола на смертность въ различные періоды младенчества, и т. п.-- все это очень важные пробѣлы; но мы не ставимъ ихъ въ особенный упрекъ г. Гиляровскому, потому что съ его ученостію и самостоятельностію лучше не касаться нѣкоторыхъ вопросовъ, чѣмъ коснувшись ихъ приходить къ нелѣпымъ выводамъ.-- Отъ измышленій и изслѣдованій русскаго ученаго перейдемъ къ измышленіямъ одного иностраннаго статистика, производящаго свои вычисленія и изслѣдованія съ нѣсколько большею удачею, чѣмъ г. Гиляровскій, хотя, впрочемъ не особенно далеко ушедшаго отъ него въ сферѣ логическихъ понятій и теоретическихъ принциповъ.

-----

   Правительство Луи-Филиппа, по своей исторической роли и по своему политическому значенію, имѣло нѣсколько двусмысленный характеръ. Съ одной стороны, оно было естественнымъ и законнымъ представителемъ экономическаго консерватизма, покровителемъ биржеваго ажіотажа и торговой монополіи; съ другой стороны, оно было лицомъ къ лицу поставлено съ рабочимъ вопросомъ, оно должно было дѣлать видъ, что рѣшаетъ его и рѣшаетъ въ интересѣ рабочихъ; это было условіемъ sine qua non его существованія. Точно такимъ же необходимымъ условіемъ было для него и сохраненіе экономическаго statu quo, неуклонное ухаживаніе за всѣми прихотями и капризами лавки. Слѣдовательно, существованіе его зависѣло отъ двухъ діаметрально-противуположнымъ условій: рѣшить рабочій вопросъ въ интересѣ рабочихъ не нарушая, не оскорбляя и не стѣсняя интересовъ буржуазіи. Практически примирить эти противорѣчія рѣшительно было невозможно, а плавать между двумя водами можно было только при самомъ искусномъ умѣньи, чѣмъ не обладало правительство Людовика Филиппа, и потому оно держаться не могло болѣе двухъ десятилѣтій. Однако, непримиримое на практикѣ, весьма легко и удобно примиряется въ теоріи. Законы мышленія совсѣмъ не такъ строги, какъ законы дѣйствительной жизни. Публицисты того періода, о которомъ я говорю, служатъ убѣдительнымъ подтвержденіемъ этой мысли. Теорія гибка и эластична; подъ нее все можно подогнать и ею все можно оправдать,-- ловкіе люди съ удобствомъ пользуются ею, какъ орудіемъ для своихъ практическихъ цѣлей...
   Кетле -- одинъ изъ самыхъ типичныхъ представителей этой категоріи буржуазныхъ публицистовъ Какъ статистикъ, какъ собиратель фактовъ -- онъ оказалъ соціальной наукѣ неоцѣненныя заслуги; въ сферѣ статистическаго счетоводства, онъ не имѣетъ равнаго себѣ между французскими писателями, и хотя его важнѣйшій и наиболѣе популярный трудъ Sur l'homme, etc, и относится къ 40 годамъ, но онъ и до сихъ поръ не потерялъ своего значенія, какъ неоспоримый и всѣми уважаемый авторитетъ. За то въ сферѣ экономическихъ соображеній этотъ великій статистикъ, астрономъ и математикъ -- является жалкимъ прихвостнемъ мальтузіанизма, отголоскомъ наиболѣе отсталыхъ и вредныхъ доктринъ старой экономической школы. Частички этихъ доктринъ разсѣяны имъ по всѣмъ его сочиненіямъ; вкупѣ же собраны онѣ въ однимъ. Сочиненіе это называется Le la Système social et des lois qui la régissent. Вышло оно первымъ изданіемъ, кажется, въ 18 18 году и теперь, неизвѣстно ради какихъ благихъ цѣлей и по какому поводу переведено на русскій языкъ и издано г. Поляковымъ, подъ заглавіемъ "Соціальная система и законы ею управляющіе." Книжка Кетле раздѣляется на двѣ части. Первая часть посвящена изслѣдованіямъ о физическихъ нравственныхъ и умственныхъ свойствахъ человѣка. Здѣсь коротко излагаются выводы, подробно и обстоятельно развитые авторомъ въ сочиненіи, упомянутомъ нами выше, Sur l'homme, etc, которое переводится на русскій языкъ и первая часть его уже вышла. Г. Кадетъ обѣщаегь въ непродолжительномъ времени выпустить вторую часть, хотя довольно трудно опредѣлить, что подразум' ваеть онъ подъ "непродолжительнымъ временемъ (первый томъ вышелъ уже болѣе года тому назадъ), но во всякомъ случаѣ переводъ Sur l'homme дѣлаетъ совершенно излишнимъ и безполезнымъ переводъ первой части Système social. Вторая часть этой книги посвящена изслѣдованію объ обществѣ -- вотъ здѣсь то, собственно, и излагается соціальная система, какъ ее понимаетъ Кетле, а понимаетъ онъ ее такъ, какъ понимаютъ ее вообще публицисты мальтузіанской школы. Впрочемъ, онъ не довольствуется пережевываніемъ старой теоріи, онъ прибавляетъ къ ней нѣчто свое собственное. Правда, въ этомъ "его собственномъ" нѣтъ ничего ни новаго, ни оригинальнаго, но за то есть много очень курьезнаго; на этомъ-то курьезномъ я здѣсь позволю себѣ остановить вниманіе моихъ читателей
   Извѣстно, что спеціальность дѣлаетъ человѣка одностороннимъ, т. е. пріучаетъ его подгонять всѣ явленія, лежащія внѣ сферы его спеціальности, подъ законы этой спеціальности, разбирать и анализировать ихъ съ ея точки зрѣнія, мѣрить ихъ ея аршиномъ. Въ какую бы область теоретическаго или практическаго знанія не переносилъ онъ свои изслѣдованія, онъ вездѣ видитъ знакомыя ему формы Лучшимъ подтвержденіемъ этой мысли служитъ Дрепэръ; другимъ, не менѣе блистательнымъ подтвержденіемъ, Кетле. Кетле, правда, не физіологъ,-- но онъ лучшіе годы своей жизни провелъ въ изученіи статистическихъ законовъ развитія человѣка, со стороны его физическихъ, умственныхъ и нравственныхъ качествъ; эти же самые законы онъ вздумалъ примѣнить и къ развитію цѣлаго общества; а для того, чтобы упростить и облегчить это примѣненіе, онъ положилъ въ основу своихъ соціальныхъ измышленій странное предположеніе, будто соціальный организмъ тождественъ съ человѣческимъ тѣломъ. "И такъ, говоритъ онъ, нація есть тѣло, состоящее изъ однородныхъ элементовъ, дѣйствующихъ единодушію и проникнутыхъ однимъ и тѣмъ же жизненнымъ принципомъ (?). Тѣло это родится, развивается, переходитъ черезъ различные. Фазы органическихъ существъ и подобно имъ платитъ свою дань смерти." (стр. 148). Въ послѣднее время мысль эта высказывается очень часто, но едва-ли кто либо, изъ высказывающихъ ее, относился къ ней съ такою комическою серьезностью, какъ Кетле. Въ прошлый разъ, говоря о Спенсерѣ, мы указали, что и онъ придерживается того же взгляда. Однако, Спенсеръ, какъ мыслитель болѣе осторожный и глубокомысленный, чѣмъ бельгійскій статистикъ, не отваживается приравнять общество и общественное развитіе къ человѣку и его индивидуальному росту, онъ приравниваетъ его только къ органическому развитію вообще, онъ видитъ въ соціальной жизни аналогію съ жизнію и строеніемъ организма,-- не организма того или другого животнаго, тою или другого растенія,-- а животныхъ и растеній вообще. Первыя фазы развитія человѣческаго общества онъ сравниваетъ съ низшими животными и растительными формами, населившими воду; далѣе, общество на второй ступени развитія онъ сравниваетъ съ полипомъ, потомъ съ гидрою и т. д., пока наконецъ не доводитъ параллели до высшихъ отдѣловъ млекопитающихъ. Такимъ образомъ, каждый отдѣльный спеціальный организмъ воспроизводитъ въ своей исторіи послѣдовательное развитіе всего органическаго міра вообще. Эта широкая аналогія, какъ бы она ни была сала по себѣ несостоятельна, все же несравненно удачнѣе аналогіи Кетле, умнѣе въ томъ отношеніи, что, по крайней мѣрѣ, не доходитъ до очевиднѣйшаго абсурда. Развитіе органическаго міра на нашей планетѣ можетъ прекратиться только въ моментъ ея гибели, слѣдовательно отождественіе соціальнаго организма, съ организмомъ вообще, не ставитъ насъ въ роковую необходимое" изрекать смертный притворъ надъ каждою политическою аггрегаціею, называемою государствомъ. Между тѣмъ, если бы мы захотѣли приравнять общество къ организму того или другого животнаго, то мы должны были бы допустить, что каждое общество, въ смыслѣ отдѣльнаго, самостоятельнаго союза, смертно. Сдѣлавъ такое заключеніе, мы договорились бы, конечно, до абсурда,-- и вотъ до такого-то абсурда договорился Кетле.
   "Всѣ органическія существа, совершая свой жизненный циклъ, говоритъ онъ (стр. 162), представляютъ собою однѣ и тѣ же фазы. Этотъ циклъ для каждаго изъ нихъ болѣе или менѣе длиненъ и не находится, повидимому, въ прямомъ отношеніи ни къ ихъ величинѣ, ни къ какому другому изъ ихъ физическихъ качествъ. Тоже самое примѣнимо къ народамъ; продолжительность ихъ существованія весьма неодинакова: одни изъ нихъ уже при рожденіи носятъ въ себѣ зародышъ близкаго разложенія (?); напротивъ другіе, будучи одарены здоровымъ тѣлосложеніемъ (какъ это слѣдуетъ понимать въ метафорическомъ или буквальномъ смыслѣ?), энергически сопротивляются всѣмъ невзгодамъ. Но если смотрѣть на націи съ общей точки зрѣнія, то оказывается, что и у нихъ есть средняя жизнь, продолжительность которой можно опредѣлить," (!!) -- Мы рѣшительно не можемъ припомнить, чтобы когда нибудь подобные абсурды высказывались такимъ научно спокойнымъ и авторитетнымъ тономъ!-- Каждый народъ носитъ внутри себя сема смерти и рано или поздно неизбѣжно долженъ умереть; продолжительность его существованія вращается въ болѣе или менѣе тѣсныхъ предѣлахъ средней жизни! Какой же статистикъ возсется вычислить эту жизнь? "Я, скромно замѣчаетъ Кетле,-- не рѣшаюсь взяться за подобныя вычисленія." (стр. 163). Однако не смотря на эту боязливую нерѣшительность, онъ увлекается своею спеціальностью и, черезъ нѣсколько строкъ, пренаивно и пресерьезно начинаетъ высчитывать среднюю жизнь древнихъ государствъ.
   Ассирійское государство жило, по его вычисленіямъ, 1580 лѣтъ; египетское 1663 г., еврейское -- 1522 г., греческое 1410 л., и наконецъ римское 1129 лѣтъ. Такимъ образомъ, говоритъ онъ, на стр. 165,-- "средняя продолжительность пяти царствъ, наиболѣе славныхъ въ исторіи, будетъ равняться 1461 году". "Замѣчательно, что эта средняя продолжительность,-- умствуетъ далѣе смѣлый статистикъ,-- совпадаетъ съ соціальнымъ періодомъ, или каникулярнымъ цикломъ египтянъ. Существованіе феникса обнимало собою именно такой циклъ; возрождаясь изъ собственнаго пепла, эта птица изображала эмблему совпаденія лѣтъ египетскаго счисленія съ индійскимъ".
   Читатель серьезный можетъ подумать, что Кетле шутитъ, что онъ пишетъ иронію на тѣхъ изъ своихъ собратовъ, которые думаютъ помощью гипотетическихъ цифръ разрѣшить всѣ соціальныя и нравственныя проблемны. Нисколько, онъ производитъ свои вычисленія съ такою же серьезною важностью, съ какою въ первой части книги вычислялъ среднюю жизнь отдѣльнаго человѣка. Онъ обстоятельно указываетъ на годъ основанія каждаго изъ пяти поименованныхъ государствъ, даже называетъ поимянно ихъ основателей и также обстоятельно опредѣляетъ и іодъ ихъ кончины. При этомъ однако, онъ, по свойственной ученымъ разсѣянности, упустилъ изъ виду только одно обстоятельство, онъ не замѣтилъ, или, можетъ быть, забылъ, что всѣ эти государства погибли не вслѣдствіе какой нибудь внутренней, органической причины, а вслѣдствіе внѣшняго нападенія болѣе сильнаго врага, и что такимъ образомъ ихъ политическая смерть была смертью насильственною, неестественною, т. е. случайною. Заключать же изъ двухъ-трехъ фактовъ неестественной смерти о необходимости вообще смерти естественной, также опрометчиво и нелѣпо, какъ опрометчиво и нелѣпо, на основаніи глупости одного статистика, заключать о неизбѣжной глупости всѣхъ другихъ, бывшихъ, настоящихъ и будущихъ.
   Высказавъ свой общій взглядъ на соціальную систему, Кетле начинаетъ отыскивать законы, управляющіе ею. Верховный соціальный законъ состоитъ, по его мнѣнію, въ томъ, что нація какъ по отношенію къ своей производительности, такъ и но отношенію къ средней продолжительности своей жизни, безусловно зависитъ отъ имѣющихся у нее средствъ къ существованію. Этою-то зависимостью объясняется то удивительное постоянство, которое мы находимъ въ ежегодномъ числѣ умирающихъ и рождающихся, въ числѣ ежегодно осуждаемыхъ и наказываемыхъ преступниковъ, нищихъ, бродягъ и т. п. Законъ, выраженный въ такихъ общихъ чертахъ, ни съ чьей стороны, конечно, не встрѣтитъ возраженій. Да, физическое, умственное и нравственное развитіе народа и продолжительность средней жизни человѣка обусловливается итогомъ его годовой производительности + итогомъ его прежнихъ сбереженій. Это, дѣйствительно, неизбѣжный законъ отдѣльнаго существованія. Но законъ этотъ, во всей своей безусловности, можетъ быть примѣненъ только къ цѣлому народу, взятому вообще, безъ раздѣленія его на группы и классы. Если же вы вздумаете примѣнять его къ отдѣльнымъ классамъ, то вы впадете въ печальную односторонность. Жизнь каждой отдѣльной соціальной группы зависитъ не столько отъ итога ея годоваго производства и ея сбереженій, сколько отъ предоставленной ей возможности пользоваться этимъ производствомъ и этими сбереженіями. Такты, образомъ, здѣсь уже регулирующимъ налогомъ является не законъ производства, а законъ распредѣленія. Мальтузіанцы умышленно не обратили вниманія на это послѣднее обстоятельство,-- отсюда и проистекаютъ всѣ ихъ дальнѣйшіе ошибочные выводы. Кетле рабски слѣдуетъ по ихъ пятамъ. Выставивъ указанный нами общій законъ, онъ выводитъ изъ него то моральное нравоученіе, что бѣдные и неимущіе, т, е. рабочіе должны воздерживаться отъ брака. "Но намъ можетъ быть замѣтятъ,-- догадывается этотъ проповѣдникъ безбрачія (стр. 175), что не должно уничтожать въ человѣкѣ естественную склонность и задерживать въ немъ инстинктъ къ воспроизведенію себѣ подобныхъ. Но такое замѣчаніе не выдерживаетъ серьезной критики. Развѣ католическая церковь поступаетъ вопреки нравственности, предписывая духовенству безбрачіе? Притомъ я вовсе не имѣю въ виду законовъ, запрещающихъ бракъ; я совѣтую только быть предусмотрительнѣе и оставаться въ безбрачіи тѣмъ, кто не имѣетъ средствъ доставить пропитаніе себѣ и своему семейству; этой жертвы требуетъ отъ нихъ человѣколюбіе" (Человѣколюбіе ли?). Въ этомъ, повидимому, не особенно важномъ, отрывкѣ выставляется съ необыкновенною рельефностью все жалкое безсиліе мыслительнаго аппарата бельгійскаго статистика. Какъ послѣдователь доктрины Мальтуса, онъ глубоко убѣжденъ, что при ослабленіи въ рабочемъ классѣ склонности къ размноженію, непремѣнно должно возрасти, въ пропорціональной степени, благосостояніе массъ, но онъ боится вывести изъ этого убѣжденія всѣ его логическія послѣдствія. Первымъ такимъ послѣдствіемъ должно бы было быть установленіе законовъ, воспрещающихъ или ограничивающихъ бракъ. И что же, онъ робко отступаетъ предъ этою мѣрою. "Я, говоритъ онъ, вовсе не имѣю въ виду законовъ, запрещающихъ браки, я хочу только совѣтовать и внушать". Какъ это наивно! Но чтобы читатель могъ насладиться вполнѣ подобными совѣтами и внушеніями бельгійскаго статистка, я рекомендую ему вторую главу 2-й части. Здѣсь собраны въ одинъ пахучій букетъ всѣ лучшіе цвѣтки мальтузіанскаго міросозерцанія. Чтобы представить одинъ только образчикъ этой несравненной морали.-- я скажу, что съ ея точки зрѣнія, незаконно-рожденные дѣти должны подлежать или смертной казни или изгнанію, что, для младенцевъ, разумѣется равносильно смертной казни. Въ доказательство я приведу подлинныя слова Кетле. Объявивъ, что ежегодное число незаконнорожденныхъ достигаетъ во франціи до 70 тысячъ, и что виною всему этому злу "распущенность нравовъ и недостатокъ предусмотрительности", онъ грозно восклицаетъ:
   "Вопросъ состоитъ въ томъ, чтобы узнать, кто долженъ уступить свое мѣсто въ странѣ, гдѣ царствуетъ пауперизмъ, пришельцамъ, ежегодно появляющимся незаконнымъ путемъ и пользующимся долей, едва хватающей для народонаселенія; съ этимъ нельзя примириться: сверхкомплектные должны обречь себя или на смерть или на изгнаніе".-- "Справедливо ли, подъ видомъ человѣколюбія, продолжать питать и поощрять порокъ (незаконныхъ дѣтей и ихъ преступныхъ матерей) и избавлять виновныхъ не только отъ всякаго наказанія, по даже не заставлять ихъ исправлять сдѣланное ими зло." (стр. 209, 210).
   Кетле ничего не говоритъ о томъ, какимъ наказаніямъ слѣдовало бы подвергать преступныхъ матерей, по изъ его дальнѣйшихъ словъ можно догадаться, что наказаніемъ этимъ должно быть заключеніе въ рабочій домъ. Мать, рождая ребенка, отымаетъ или, правильнѣе, занимаетъ у общества нѣкоторую часть продуктовъ, нужныхъ для питанія и содержанія младенца; за этотъ заемъ, говоритъ Кетле на стр. 210, "мать должна расплатиться съ обществомъ своимъ трудомъ и предусмотрительностью". Точно такой же расплаты требуетъ онъ и отъ всѣхъ нищихъ, и отъ всѣхъ живущихъ на счета, общественной благотворительности. "Кто найдетъ это требованіе, продолжаетъ онъ, чрезмѣрнымъ, тотъ пусть вспомнитъ, что во многихъ цивилизованныхъ государствахъ оно еще больше". Еще бы! Было время, когда за нищенство отрѣзали руки и языкъ, жгли каленымъ желѣзомъ и даже вѣшали, были время, когда незаконныхъ матерей по плечи закапывали къ землю. Если бы публицисты той школы, къ которой принадлежитъ Кетле, умѣли быть послѣдовательными, они должны бы были пожалѣть, что эти хорошія старыя времена миновались безвозвратно. Но они рѣшительно не умѣютъ быль послѣдовательными и трусятъ нелѣпостей, ими же самими возводимыхъ въ законы и принципы.
   Наконецъ, считаю нужнымъ разъяснить здѣсь одинъ очень важный статистическій законъ, который, какъ мнѣ кажется, формулированъ у Кетле не совсѣмъ вѣрно. Замѣчу, кстати, что законъ этотъ скрытъ не Кетле, а другомъ его Вилдерме; Кетле же только реставрируетъ его. Мы выше видѣли, что численность народонаселенія зависитъ отъ количества ежегодно производимыхъ и сберегаемыхъ страшно продуктовъ; изъ этого логически вытекаетъ тотъ выводъ, что медицина также мало можетъ уменьшить число ежегодно умирающихъ людей, какъ уголовная кара -- число ежегодно совершаемыхъ преступленій.
   "Если я скажу, говоритъ Кетле (стр. 194), что врачебное искусство спасаетъ однихъ только въ ущербъ другимъ, и что когда ему удастся закрыть нѣсколько дверей изъ сотни, открытыхъ для смерти, то отъ этого остальные открываются еще больше и число ихъ даже увеличивается,-- каждый приметъ мои слова за нелѣпость, а между тѣмъ я говорю сущую истину",
   Дѣйствительно-ли это сущая истина и въ какой мѣрѣ истина?
   Положимъ, что общество состоитъ изъ 100 человѣкъ; положимъ, что для того, чтобы каждый изъ этихъ 100 человѣкъ могъ достигнуть средняго 40-лѣтняго предѣла человѣческой жизни, каждый долженъ издерживать въ годъ на свое содержаніе 150 руб. Положимъ далѣе, что общество наше раздѣлено на двѣ группы: на работниковъ и не-работниковъ; первыхъ -- 75 человѣкъ, вторыхъ -- 25. Каждый изъ работниковъ ежегодно выработываетъ массу цѣнностей, положимъ на 150 рублей; всѣ вмѣстѣ они слѣдовательно выработаютъ въ годъ цѣнностей на 11,250 руб, что составитъ на каждаго изъ 100 человѣкъ 112 1/2 руб. Такимъ образомъ, ни одинъ изъ членовъ общества не имѣетъ шансовъ дожить до 40 лѣтъ. Но вотъ, положимъ, въ первую половину этого періода средней человѣческой жизни заболѣваетъ 10 человѣкъ изъ класса работниковъ; ихъ не лечатъ, они умираютъ; увеличились-ли черезъ это шансы жизни для оставшихся въ живыхъ? Нисколько; напротивъ уменьшились: каждый вмѣсто 112 1/2 руб. будетъ теперь имѣть въ годъ только 97 1/2 руб. Положимъ, работниковъ вылечили: уменьшились ли черезъ это шансы жизни для незаболѣвавшихъ? Нисколько, напротивъ увеличились. Но, поймемъ такой случай: 10 человѣкъ заболѣвшихъ принадлежатъ къ классу не работающаго населенія; ихъ не вылечили,-- они умерли. Увеличились-ли шансы жизни для оставшихся въ живыхъ? Да, увеличились: теперь на каждаго члена придется уже не 112 1/2 руб., а 125.-- Если бы изъ десяти заболѣвшихъ умерло только 5, а 5 было вылѣчено,-- то шансы жизни для каждаго рабочаго сравнительно уменьшились бы, и т. д.-- Этотъ простой и для всякаго удобопонятный примѣръ, ясно показываетъ, въ чемъ заключается ошибка закона, выставленнаго Кетле. Онъ исключительно примѣняется только къ непроизводительнымъ классамъ общества и совершенно неудобопримѣнимъ къ классамъ производительнымъ.-- Ошибка эта, какъ мнѣ кажется, не случайна, она коренится въ тѣхъ самыхъ принципахъ Нетле, о которыхъ я говорилъ выше.
   Въ заключеніе мы не можемъ не выразить нашего удивленія къ издательской ретивости г. Полякова, угрожающей превзойдти ретивость самого г. Вольфа. Если г. Поляковъ руководствуется при этой ретивости тѣмъ же человѣколюбіемъ, какому поучаетъ насъ г. Кетле, то мы не предсказываемъ ему особенныхъ лавровъ на его издательской карьерѣ.
   Есть даже основаніе опасаться, чтобы онъ, благодаря своимъ, еще болѣе ретивымъ руководителямъ, не сдѣлался, вечерней жертвой ихъ гражданскаго и литературнаго мужества.

-----

   Раскрывая книжку Гонеггера: "Очеркъ литературы и культуры XIX столѣтія", мы думали найдти въ ней что нибудь новое и интересное и, признаемся, горько ошиблись. Гонеггеръ, повидимому, другъ прогресса; слово -- повидимому, я вставилъ съ умысломъ. Дѣйствительно, въ его книгѣ высказывается много прогрессивныхъ идей; онъ даже прямо говоритъ, что онъ "не можетъ себѣ представить, чтобы современный историкъ, или вообще писатель могъ служить реакціоннымъ стремленіямъ, не теряя своего смысла или не отрекаясь отъ своихъ убѣжденій".-- Далѣе онъ утверждаетъ, что будто онъ "не будетъ жалѣть, если грядущія, болѣе глубокія изслѣдованія заставятъ забыть его книжку, особенно если она все-таки успѣетъ послужить свободному направленію".-- Все это прекрасно. Но чемъ же именно думаетъ онъ "послужить свободному направленію"?
   "Послужить свободному направленію" можно двоякимъ образомъ: или только собирая и сообщая факты, подкрѣпляющіе и подтверждающіе мысли разумныя и полезныя, но еще недостаточно доказанныя, а потому упорно отвергаемыя невѣжественною рутиною Такимъ путемъ можно содѣйствовать прогресу человѣчества совершенно безсознательно. Часто люди, далеко не прогрессивные, вводятъ въ общественное сознаніе такіе факты, которые, лучше всякой прогрессивной идея, осмысливаютъ ходячія понятія и водворяютъ истину и свѣтъ тамъ, гдѣ господствовали ложъ, и тьма. Кетле и Виллерме, по своимъ принципамъ, люди не только не прогрессивные, но напротивъ рѣшительно отсталые; однако каждый изъ нихъ оказалъ несомнѣнную пользу прогрессу человѣческой мысли и "свободному направленію", потому что каждый изъ нихъ собралъ и обнародовалъ массу фактовъ,-- въ высшей степени полезныхъ и драгоцѣнныхъ для установленія правильнаго взгляда на общечеловѣческія отношенія и для разумнаго рѣшенія общественныхъ вопросовъ.-- Другимъ способомъ можно "послужить свободному направленію",-- уясняя и обобщая такія мысли и теоріи, отъ практическаго осуществленія которыхъ можетъ зависѣть улучшеніе и правильное развитіе условій общественнаго быта. Тутъ уже не можетъ быть и рѣчи о безсознательномъ служеніи; тутъ требуется, чтобы писатель имѣлъ ясный, опредѣленный образъ мыслей, и чтобы эти мысли были дѣйствительно прогрессивны, т, е. способствовали установленію правильныхъ отношеній къ соціальнымъ вопросамъ.-- Писателю, который берется толковать о культурѣ и литературѣ, т. е. объ одной изъ весьма существенныхъ сторонъ общественной жизни, легче всего проявить свой прогрессивный обрилъ мыслей, если только онъ у него имѣется; отношенія его къ явленіямъ культуры опредѣлятъ намъ самымъ лучшимъ образомъ степень разумности и полезности его міросозерцанія.-- Какъ же относится къ этимъ явленіямъ Гонеггеръ?
   Общественная жизнь народа весьма разнообразна, особенно разнообразна жизнь цивилизованнаго запада; противорѣчія и контрасты поражаютъ на каждомъ шагу, въ наукѣ и въ жизни: роскошь и великолѣпіе, и рядомъ бѣдность; высокое развитіе эстетическихъ потребностей -- и рядомъ пошлая грубость соусовъ; гуманные принципы и жалкая практика рутины уживаются вмѣстѣ, въ сферѣ той-же европейской культуры Чтобы понять и оцѣнить по достоинству всѣ эти многоразличныя проявленія общественной жизни, для этого надобно видѣть и понимать ту общую причину, которая вызываетъ ихъ. Только тогда возможно представить "въ цѣльной, связной картинѣ общія отношенія развитія нашего вѣка",-- какъ выражается Гонеггеръ. Въ противномъ случаѣ, кажущійся хаосъ дѣйствительной жизни цѣликомъ перейдетъ и въ голову наблюдателя; умъ его представитъ видъ какого-то калейдоскопа, въ которомъ, въ причудливомъ безпорядкѣ, будутъ толпиться и кружиться всевозможныя представленія, самаго противуположнаго свойства, не связанныя и не объединенныя никакимъ общимъ принципомъ и не производящія, поэтому, никакого цѣлостнаго впечатлѣнія.-- Потому, и самый разсказъ такого наблюдателя не будетъ отличаться ни ясностью, ни связностью, ни опредѣленностью.-- Представьте себѣ, что какой нибудь дикарь, наблюдавшій за движеніемъ локомотива, вздумаетъ потомъ объяснять вамъ это движеніе. Онъ видѣлъ, какъ паръ клубами валилъ изъ трубы, какъ вертѣлись колеса, онъ слышалъ, какъ свистѣлъ кондукторъ, звонилъ колоколъ, какъ шумѣлъ локомотивъ и т. и Все это запечатлѣлось въ его умѣ, но запечатлѣлось безсвязно и безпорядочно, потому что онъ не зналъ, въ какомъ отношеніи находятся между собою, подмѣченные имъ, частные факты и какая общая причина вызываетъ ихъ; онъ не понималъ, что приводило въ движеніе машину,-- свистъ-ли кондуктора, или шумъ въ паровомъ котлѣ или звонъ колокола или вертящееся колесо, или то и другое вмѣстѣ; онъ не понималъ, какая связь существуетъ между звономъ колокола и кондукторскимъ свисткомъ, между вертящимися колесами и паромъ, выходящимъ изъ трубы; для него все казалось одинаково возможнымъ, одинаково достойнымъ вниманія и запоминанія. Потому, когда онъ начнетъ разсказывать вамъ о движеніи локомотива,-- его разсказъ будетъ отличаться крайнею безсвязностью и сумбурностью; и хотя онъ обстоятельно и добросовѣстно упомянетъ о всѣхъ "актахъ, сопровождавшихъ движеніе, но вы все-таки не поймете этого движенія, даже не составите о немъ никакого яснаго и отчетливаго представленія.
   Гонеггеръ, по отношенію къ литературѣ и культурѣ девятнадцатаго столѣтія, находится именно въ положеніи этого дикаря, смотрящаго съ разинутымъ ртомъ, какъ катится машина.-- Явленія культуры нашего вѣка поражаютъ его "своею пестротою и причудливостью", своими противорѣчіями, но онъ нигдѣ не пытается примирить эти противорѣчія и свести ихъ къ одной общей причинѣ; напротивъ, онъ старается выставить ихъ съ особенною рельефностью. Нѣкоторыя черты нашего времени онъ уловилъ и изобразилъ довольно вѣрно, но такъ какъ онъ не понялъ ни связи, существующей между ними, ни причины ихъ вызывающей, то подмѣченныя имъ черты также удовлетворительно объясняютъ общій характеръ и направленіе вѣка, какъ вертящіяся колеса, шумъ машины, свистъ кондукторовъ и звонъ колокола -- движеніе локомотива. Какъ мало понимаетъ Гонеггеръ то, что взялся описывать, это видно даже изъ самого порядка изложенія. Факты, которые по его мнѣнію, характеризуютъ XIX вѣкъ, приводятся одинъ за другимъ безъ всякой, даже внѣшней связи. Чтобы читатель, незнакомый съ разбираемой книгою, не принялъ этого за голословное обвиненіе, я позволю себѣ указать, въ какой послѣдовательности излагаетъ онъ ихъ. Сдѣлать это очень легко; характеръ каждаго описываемаго факта опредѣляется въ нѣсколькихъ словахъ на поляхъ книги; слѣдовательно, стоитъ только выписать "ты опредѣленія.
   Первое: безпокойте движеніе; второе: критическое направленіе; третіе: индивидуализмъ и всеобщность; четвертое: оптимистическія и пессимистическія взгляды; пятое: постановка соціальнаго вопроса, шестое: неясность цѣли, но быстрота движенія; седьмое: машинная работа; восьмое: однообразіе и всеобщность гуманистическаго движенія; девятое: отношенія разныхъ государствъ къ соціальному вопросу; десятое: о необходимости колонизаціи. (Въ подлинникѣ неизвѣстно почему, страница на которой толкуется о необходимости колонизаціи, озаглавлена: моменты прогрессирующаго общественнаго сознанія. (Не вѣрите,-- справьтесь съ 30 и 31 стр.); одинадцатое: Администрація и армія; двѣнадцатое: религіозная жизнь; тринадцатое: наука и т. д. и т. д. Спрашивается, могъ ли авторъ уловить какую нибудь связь между фактами, сгруппированными такимъ страннымъ образомъ? И самыя эти рубрики не показываютъ-ли, что авторъ даже и неспособенъ уловить этой связи? Каждый "актъ, описанный подъ этими рубриками, ставитъ читателя въ тупикъ и вызываетъ вопросъ: почему же, гдѣ его причина? Думаешь, что послѣдующій фантъ разъяснитъ недоразумѣнія,-- а онъ, напротивъ, только его увеличиваетъ: и въ такомъ недоразумѣніи авторъ оставляетъ читателя до послѣдней страницы. И если найдется такой читатель, который дочитаетъ эту книгу до конца и, совершивъ такой подвигъ долготерпенія, спроситъ себя, въ заключеніе, что дала мнѣ эта книга, что я вынесъ изъ нея и для чего я ее читалъ,-- то ему придется съ грустію признаться, что книга ровно ничего ему не дала, что онъ ровно ничего изъ нея не выноситъ, потому, что безсвязно изложенные мысли и неосмысленныя факты также не надолго запечатлѣваются въ нашемъ умѣ, какъ причудливыя фигуры, изъ маленькихъ стеклышекъ, только что видѣнныя нами въ калейдоскопѣ. Послѣ этого признанія, само собою уже вытекаетъ и заключеніе: что книги читать ему не слѣдовало, и что время, проведенное за чтеніемъ, употреблено совершенію непроизводительно.
   Не понимая связи и послѣдовательности между излагаемыми фактами и не видя никакой общей причины, вызывающей ихъ, Гонеггеръ не можетъ стать къ нимъ въ правильныя, разумныя критическія отношенія; иногда даже онъ никакъ не относится къ нимъ. Напримѣръ, онъ весьма обстоятельно и вѣрно подмѣтилъ и заявилъ, что въ нашъ вѣкъ искуства приходятъ въ упадокъ, что онѣ вырождаются и, какъ все вырождающееся, заслуживаютъ, съ нашей стороны, полнѣйшаго равнодушія и даже презрѣнія. На стр 53 и 54 онъ говоритъ: "искуство, слѣдующее за всѣми колебаніями духа времени, находится совершенно въ иномъ положеніи, чѣмъ литература. Наше поколѣніе вполнѣ анти-художественно; въ насъ нѣтъ ни увлеченія искуствомъ, ни пониманія его. Жалуются, что промышленность и критика наносятъ ущербъ поэзіи; тѣмъ менѣе могутъ имѣть успѣхъ великія творенія ваянія и живописи. За исключеніемъ нѣкоторыхъ отраслей послѣдней, нѣтъ ни одного искуства, произведеніями котораго мы наслаждались бы съ полнымъ пониманіемъ гармонической природы. Искуство обращается въ услугу потребностей или умственныхъ требованій. Чѣмъ болѣе пріобрѣтаетъ оно техническихъ средствъ, чѣмъ болѣе совершенствуются его инструменты и орудія для популяризаціи и размноженія его произведеній, тѣмъ ниже оно падаетъ; оно превращается въ механическую ловкость, наконецъ просто въ ремесло.-- фатъ, что нынѣ искуство находится въ упадкѣ, вовсе не теряетъ своей силы отъ общихъ увѣреній, что въ послѣднее время оно снова возвысилось, сравнительно съ мертвымъ классицизмомъ послѣднихъ десятилѣтій прошлаго и первыхъ нынѣшняго вѣка".-- Все это совершенно справедливо, по интересно знать, какъ относится къ этому явленію авторъ, и въ чемъ онъ видитъ его причину? Вопросъ этотъ очень важенъ, потому что отвѣтъ на него рѣшитъ: насколько разумно относится авторъ къ явленіямъ окружающей его жизни и, слѣдовательно, въ какой мѣрѣ онъ служитъ тому, что онъ называетъ "свободнымъ направленіемъ".
   Относительно экономическаго движенія, играющаго главную роль въ современной культурѣ западной Европы, Гонеггеръ еще болѣе высказываетъ неопредѣленности и качанія изъ стороны въ сторону. Онъ является противникомъ и старой экономической школы и ея антагонистовъ, такъ что не знаешь, чего желаетъ самъ Гонеггеръ. Да, чего именно онъ желаетъ?
   На этотъ вопросъ вы напрасно будете искать отвѣта въ его книгѣ. Онъ говоритъ съ одинаковымъ пафосомъ и о чрезмѣрномъ развитіи промышленности и машиннаго производства и о паденіи искуствъ, и о пролетаріатѣ, и о желѣзныхъ дорогахъ, и телеграфахъ, и обо всемъ, однимъ словомъ, что совершалось и совершается, въ XIX вѣкѣ. Но хорошо или дурно то, что совершается, и должно ли оно быть непремѣнно такимъ, или можетъ быть и другимъ, объ этомъ Гонеггеръ благоразумно умалчиваетъ. "Вокругъ насъ (т. е. его), сознается онъ откровенно, все въ безпорядкѣ, въ неустройствѣ, все насильственно, непонятно и непонято (именно такъ: для него все непонятно, ничто имъ непонято), предназначено жить торопливо и скоро умереть". Этотъ хаосъ современной жизни вполнѣ отразился и въ его книгѣ, въ ней также все въ безпорядкѣ, въ неустройствѣ, все связано и сцѣплено насильственно, произвольно, механически. Этотъ-то безпорядокъ и хаотичность его "Очерка литературы и культуры" лучше всего показываютъ, что у него нѣтъ никакого опредѣленнаго міросозерцанія, никакого установившагося взгляда на окружающія его явленія соціальной жизни и что, слѣдовательно, его притязанія быть полезнымъ прогрессивному направленію совершенно неосновательны и неумѣстны.
   Отсутствіе опредѣленнаго взгляда и полнѣйшее непониманіе сущности явленій современной жизни обусловливаютъ другой, очень важный недостатокъ въ книгѣ Гонеггера. Когда дикарь начинаетъ объясняй движеніе локомотива, онъ старается припомнить со всѣми подробностями всѣ мельчайшіе факты, сопровождавшіе или совпадавшіе съ движеніемъ. Онъ разскажетъ вамъ не только, сколько разъ свистнулъ кондукторъ, но и въ чемъ онъ былъ одѣтъ и какая была у него бляха и что на ней было нарисовано. Его дикому уму будетъ казаться, что всѣ эти обстоятельства имѣютъ значеніе и что всѣ они управляютъ ходомъ машины. Тоже самое дѣлаетъ и Гонеггеръ, желающій объяснить ходъ и направленіе культуры въ данную эпоху. Онъ вдается въ казуистику, вводятъ въ разсказъ безчисленное множество цитатъ и именъ, касается безчисленнаго множества предметовъ и въ концѣ концовъ, все-таки ничего не объяснитъ и не докажетъ. Если такой разскащикъ не жалѣетъ времени, то его разсказъ разростется на нѣсколько фоліантовъ, эти фоліанты очень немногіе прочтутъ, по всѣ будутъ пользоваться ими какъ справочными книгами. И въ этомъ отношеніи, за ними останется несомнѣнная и неотъемлемая заслуга. Но если разскащикъ, почему нибудь, не намѣренъ посвящать своему казуистическому разсказу слишкомъ много времени, и умышленно заключитъ его въ тѣсныя рамки, то его разсказъ превратится въ поверхностную болтовню, въ высшей степени скучную и въ высшей степени безполезную.
   Желаніе разсказать о предметѣ все, что знаешь, заставитъ разскащика коснуться очень многихъ предметовъ; а желаніе быть краткимъ, поставитъ его въ необходимость говорить о каждомъ предметѣ поверхностно, т. е. отдѣлываться общими мѣстами и безсодержательными фразами. Вслѣдствіе этого разсказъ очень скоро забудется и къ нему никто не станетъ обращаться даже за справками.
   Гонеггеръ именно и принадлежитъ къ числу разскащиковъ этого рода. Неумѣнье отличать важное отъ неважнаго съ одной стороны, а съ другой -- тѣсные рамки его "Очерка", заставили его касаться очень многаго и говорить обо всемъ въ высшей степени поверхностно и неопредѣленно. И, Боже мой, о чемъ онъ только не говоритъ!
   Въ одной, напримѣръ, главѣ, занимающей всего 120 стр. въ 16 д. листа, говорится о Ламнэ, Лэру, Прудонѣ, о коммунизмѣ, о Викторѣ Гюго, Бальзакѣ, Жоржъ-Зандѣ, Альфредѣ-де-Мюссе, Сю, Дюма, Сульѣ, Жюль-Жаненѣ, Альфонсѣ-Каррѣ, Скрибѣ, Ламартинѣ, Ноль-де-Кокѣ, Тепферѣ, Вегльо, Геро, Мейерберѣ, Мендельсонѣ, Шуманѣ, графинѣ Гонъ-Гакъ, Бюхнерѣ, Мундтѣ, Шинндлерѣ, Шеферѣ, Бульверѣ, Мишле, Токвилѣ, Гротѣ, Луи-Бланѣ, Шталѣ, Менделѣ, Гервинусѣ, Штраусѣ, Фейербахѣ и т. д. Перечисленіе именъ, о которыхъ говорится въ этой главѣ, занимаетъ въ текстѣ полторы страницы мелкаго шрифта! За то какъ и говорится! Для примѣра я позволю привести здѣсь нѣсколько гонеггеровскихъ характеристикъ. Чтобы насъ не упрекнули въ пристрастіи, будемъ брать на выдержку, что первое попадется на глаза.
   Передо мною открыта 280-я страница. Здѣсь мы какъ разъ находимъ три характеристики: характеристику Сулье, Жюль-Жанена и Барра.
   -- "Сулье представляетъ собою искаженіе Сю; это погрязшій въ промышленномъ писательствѣ талантъ животности и порочности, особенно сильный въ изобрѣтеніи демоническаго".-- Какая удивительная сила слога!
   -- "Жаненъ наивный болтунъ, капризный и чуждый всякой цѣли (?); онъ отличается причудливыми выходками, утонченными частностями безсвязной композиціи. Онъ также любитъ крайности въ изображеніи отвратительнаго".
   -- "Карръ -- талантъ подробностей, представляетъ собою лишенное единства смѣшеніе романтической фантазіи ужаснаго и капризной ироніи противъ всего мечтательнаго, смѣсь причудливости и остроумія, ума и чуждой всякихъ убѣжденій пустоты мысли." -- Ботъ такъ удивительный человѣкъ этотъ Альфонсъ-Карръ: отличается умомъ и въ то же время пустотою мысли. Не правда-ли такое описаніе нѣсколько напоминаетъ хлестаковское горячее мороженое?
   Чтобы не злоупотреблять временемъ и вниманіемъ читателя, ограничусь еще одною небольшою выпискою, которою и закончу эту замѣтку. Я считаю нужнымъ сдѣлать эту выписку, потому что въ ней очень ясно обрисовывается другое свойство характеристикъ Гонеггера (первое -- безсодержательность) -- фразистость, доходящую до чудовищныхъ размѣровъ, до помраченія здраваго смысла. Послушаемъ, что онъ говоритъ о Гейне. "Мы видимъ въ немъ (въ Гейпе), говоритъ Гонеггеръ, безконечную мечтательность души въ которой сходятся, образуя самопожирающее цѣлое, пылкая веселость и грызущая скорбь, презрительный смѣхъ и скрытая серьезность." и затѣмъ указаны нѣсколько другъ друга исключающихъ противорѣчій "Все это, продолжаетъ авторъ, составляетъ чудное, непримиримое основаніе его духа, осмѣивающее (?) само себя съ глубокою внутреннею горестью. Любовь, какъ сладострастное наслажденіе, красота, какъ таинственно-обольстительная сирена, страданіе и смерть, какъ плодъ растраты жизненныхъ силъ: таковы его основныя чувства и изъ ихъ противорѣчія выходитъ эта особенная окраска его поэзіи, этотъ сладко и смертельно ласкающій сфинксъ (это поэзія то?), съ грудью женщины и лапами льва". (??) -- Какъ это вамъ нравится? Поэзія Гейне -- сладко и смертельно ласкающій сфинксъ, съ грудью женщины и лапами льва!
   И этотъ-то хаосъ фразъ, лишенныхъ смысла, вся эта фантасмагорія словъ, скачущихъ и вертящихся въ головѣ Гонеггера, отважно озаглавлена: "Очеркомъ культуры и литературы XIX столѣтія"! Какая тонкая иронія надъ XIX столѣтіемъ и какая плоская шутка надъ г. Поляковымъ. Переводчику же Гонеггера, г. В. Зайцеву, мы ничего лучшаго не совѣтовали бы, какъ продолжать редакцію изданія г. Львова.

-----

   Если главная цѣль хорошаго воспитанія состоитъ въ томъ, чтобы усовершенствовать умственное развитіе молодаго поколѣнія, давъ ему возможность избѣжать ошибокъ и недостатковъ прежнихъ поколѣній, то въ послѣднемъ результатѣ это будетъ значить -- научить людей счастливо жить, т. е. научить ихъ согласовать свои умственныя, эстетическія и физическія потребности съ среднимъ уровнемъ потребностей, опредѣляемыхъ условіями экономической производительности страны. Наше теперешнее воспитаніе образуетъ, быть можетъ умныхъ, людей, хорошихъ спеціалистовъ, изящныхъ эстетиковъ и т. п.; но оно не даетъ имъ ни умѣнья, ни силы жить такимъ образомъ, чтобы не стѣснять другъ друга и не посягать на чужое счастіе. Вотъ въ этомъ-то и заключается несостоятельность системы современнаго воспитанія. "Предположеніе же, говоритъ Спенсеръ, будто рѣшить вопросъ: какое воспитаніе лучше, классическое или математическое? значитъ вмѣстѣ съ тѣмъ рѣшить и вопросъ о системѣ,-- совершенно похоже на предположеніе, будто вся сущность діэтетики состоитъ въ опредѣленіи, что болѣе питательно: хлѣбъ или картофель?" (Науч. полит. и фил. опыты, т. III, стр. 14). "Нѣтъ можетъ быть такого предмета, продолжаетъ Спенсеръ, на который бы люди обращали вниманіе и который не имѣлъ бы какой нибудь цѣны. Потому вопросъ состоитъ не въ цѣнности того или другого знанія вообще, а въ томъ, что составляетъ его относительную цѣнность." (Спенсеръ, стр. 14). Относительно чего же, относительно какого критерія? Зная цѣль воспитанія, намъ не трудно понять, что критерій этотъ долженъ заключаться въ итогѣ годовой производительности страны, т. е., что онъ имѣетъ чисто-экономическій характеръ.
   Съ точки зрѣнія этого экономическаго принципа мы можемъ съ математическою точностью опредѣлить, какія знанія, въ данное время, при данныхъ условіяхъ наиболѣе полезны, т. е. наиболѣе могутъ способствовать человѣческому счастію вообще, и какія потребности человѣка должны и какія не должны быть развиваемы.
   Воспитаніе, понимаемое въ этомъ широкомъ смыслѣ, охватываетъ всѣ стороны человѣческой природы и имѣетъ особенно важное значеніе въ первые годы жизни, когда только-что начинаетъ складываться и формироваться характеръ человѣка. Но именно на это-то первоначальное воспитаніе у насъ всего менѣе и обращается вниманія, его-то принципы всего менѣе опредѣлены. Между тѣмъ въ разумномъ опредѣленіи ихъ состоятъ главнѣйшія требованія новѣйшаго образованія.
   Требованія эти, не смотря на добросовѣстные труды Пестолоцци, Фребеля и др. далеко еще не удовлетворены; въ послѣднее время учрежденіе дѣтскихъ садовъ дало этому вопросу новый толчекъ. Цѣль сада парализировать вредное вліяніе домашней обстановки на развивающагося ребенка. "Въ настоящихъ отношеніяхъ людей между собою,-- читаемъ мы въ одномъ, въ высшей степени полезномъ, хотя и мало извѣстномъ у насъ журналѣ "Дѣтскій садъ" No 1, 1867 г..-- содержится неуловимая для многихъ ненормальность, порождающая въ нашихъ дѣтяхъ разные пороки. Никто не думаетъ, чтобы сама общественность людей (если можно такъ выразиться) скрывала въ сущности зачатки для человѣческихъ слабостей. Напротивъ всѣ убѣждены, что только при нормальныхъ отношеніяхъ людей возникаютъ разныя, прекрасныя качества. Стало быть не общественность вообще, а ненормальная общественность развиваетъ тѣ или другіе пороки. По отношенія людей между собою выработываются исторически, подъ вліяніемъ разныхъ случайныхъ обстоятельствъ; каждое новое возникшее отношеніе обходится дорого человѣчеству; оно покупается дорогими жертвами людей, точно такъ, какъ сознанная ненормальность не уничтожается однимъ только нашимъ сознаніемъ. Но какъ же временно устранить вредное вліяніе настоящихъ человѣческихъ отношеній на дѣтей. Средство къ этому указалъ Руссо. "Воспитываніе ихъ, говорилъ онъ въ своемъ Эмилѣ, вдали отъ прислуги, вдали отъ городскихъ нравовъ." Дѣтскій садъ, если не вполнѣ, то, по крайней мѣрѣ, отчасти можетъ осуществить это великое, педагогическое правило. Потому къ системѣ дѣтскихъ садовъ всякій здравомыслящій человѣкъ долженъ относиться съ полнымъ вниманіемъ и сочувствіемъ; объ ной нельзя говорить мелькомъ,-- и мы надѣемся, въ одномъ изъ ближайшихъ номеровъ журнала, посвятить ей особую статью. Теперь же скажемъ только, что вопросъ о дѣтскихъ садахъ волнуетъ даже и нашу бѣдную педагогическую литературу: у насъ есть особый органъ, посвященный разработкѣ этого вопроса; въ нынѣшнемъ году для этой же цѣли, педагогическое собраніе (собирающееся по субботамъ, въ залахъ 2-й гимназіи) образовало изъ своей среды особую, спеціальную коммисію, которая, впрочемъ, до сихъ поръ еще не пришла ни къ какимъ положительнымъ результатамъ. Наконецъ въ Петербургѣ существуетъ два Дѣтскіе сада: г-жи Люгибилль и г-жи Симоновичъ, изъ которыхъ послѣдній заслуживаетъ особеннаго вниманія. Учредители его, которыхъ скромная, но почтенная дѣятельность, къ несчастію, очень мало извѣстна нашей публикѣ,-- издаютъ журналъ "Дѣтскій садъ," поставившій и своею задачею "улучшеніе семейнаго и общественнаго воспитанія;" объ этомъ журналѣ мы намѣрены подробно потолковать въ статьѣ "о Дѣтскихъ садахъ." Кромѣ того гг. Симоновичи предприняли изданіе педагогическихъ статей Пестолоцци, а на этихъ дняхъ издали "первую Книгу для чтенія" съ азбукою. Азбука эта рѣзко выдѣляется изъ всѣхъ подобныхъ изданій. Она предназначается -- какъ и должна предназначаться всякая азбука, не для дѣтей, а для родителей и наставниковъ "желающихъ обучать чтенію и письму." Цѣль азбуки -- "научить ребенка читать сознательно, не машинально, какъ это дѣлается до сихъ поръ." "Вся книга, говоритъ авторъ въ предисловіи, отъ А до V,-- взята изъ жизни; въ ней нѣтъ ни капли теоретическаго направленія." Слѣдовательно, методъ этой азбуки провѣренъ на опытѣ, и опытъ указалъ всю его практическую состоятельность; потому книга можетъ служить дѣйствительнымъ руководствомъ для родителей, и родители не должны оставлять безъ вниманія ея совѣтовъ и указаній. Азбука начинается статьею, въ которой разрѣшается, на основаніи теоретическихъ соображеній и практическаго омыта. въ высшей степени важный въ педагогикѣ вопросъ, съ какого возраста слѣдуетъ начинать обученіе чтенію и письму? Авторъ полагаетъ -- съ семи лѣтъ. "Только въ этомъ случаѣ, говоритъ онъ, мы можемъ смѣло быть увѣренными, что ребенокъ, котораго учили по предложенному методу, начнетъ бѣгло читать въ шесть мѣсяцевъ." Но почему же именно въ семь лѣтъ, а не въ пять и не въ шесть; что это за мистическая цифра въ жизни ребенка? скажутъ родители. Почему мы должны васъ слушаться, педагоги, гдѣ факты, на которыхъ вы основываете свои сужденія?-- дайте намъ ихъ,-- а то ваши педагогическія истины намъ кажутся вздоромъ, нисколько для насъ необязательнымъ. "И родители, говоритъ авторъ, совершенно нравы; не убѣдившись на опытѣ, въ разумности того или другаго педагогическаго правила,-- они не обязаны слѣдовать ему." Но для того, чтобы они могли убѣдиться въ его разумности, авторъ приглашаетъ ихъ наблюдать за развитіемъ своихъ дѣтей. "Вы замѣтите тогда, говоритъ онъ, что чѣмъ моложе дитя, тѣмъ оно менѣе отличаетъ предметы другъ отъ друга, по признакамъ. Для маленькаго ребенка, палка возбуждаетъ воспоминаніе о лошади, только по сходству одного признака -- длины. Какая нибудь бумажка, самымъ неправильнымъ образомъ изрѣзанная, можетъ представить ребенку и разныхъ животныхъ, и дома и т. п., смотря потому, какой признакъ скорѣе бросается ему въ глаза. Тутъ не схватывается цѣлый предметъ, а только часть его; нѣтъ еще способности обнять предметъ съ разныхъ сторонъ. Маленькій ребенокъ не съумѣетъ вамъ отличить двухъ вещей, явно противоположныхъ своимъ очертаніемъ другъ отъ друга. Онъ не только не съумѣетъ выразить отличіе словами, по даже не схватитъ этого отличія. Чѣмъ больше развивается ребенокъ, чѣмъ больше онъ сосредоточиваетъ свое вниманіе на самихъ предметахъ и ихъ признакахъ, тѣмъ больше развивается его способность умѣть отличать предметы другъ отъ друга, по сходству ихъ признаковъ. Но способность эта развивается мало но малу; ребенокъ, отличающій въ извѣстномъ возрастѣ (въ 5 лѣтъ) сходные и несходные признаки двухъ большихъ предметовъ, не съумѣетъ еще отличать тѣ же признаки, на тѣхъ же предметахъ, только въ меньшихъ размѣрахъ. Умѣнье отличать признаки малѣйшихъ предметовъ между собою вполнѣ необходимо ребенку прежде, чѣмъ онъ начинаетъ читать азбуку; иначе какъ ему отличить е отъ с, г отъ ь и ъ, б отъ в и е, н отъ п, т отъ ш, о и ѳ и т. п., а способность отличать малѣйшіе предметы между собою, развивается окончательно въ концѣ седьмого года или въ началѣ восьмого. Это наблюденіе можетъ повторить всякая мать и всякій отецъ съ своимъ ребенкомъ и убѣдившись вполнѣ, что въ 5 и 6 лѣтъ дѣти положительно не отличаютъ еще всѣхъ маленькихъ предметовъ, по ихъ признакамъ, они не станутъ больше приставать къ учителямъ, чтобы они выучили поскорѣе ихъ дѣтей читать и писать."
   Но не одни родители возстаютъ противъ такого поздняго обученія чтенію и письму, противъ него вооружаются и нѣкоторые завзятые педагоги, утверждая, будто оно вредно, въ томъ отношеніи, что ребенокъ притупляется къ чтенію и что, вслѣдствіе этого, его очень трудно выучить скоро читать. Такимъ педагогамъ авторъ возражаетъ слѣдующимъ образомъ: "Во-первыхъ, говоритъ онъ, если ребенокъ, до начала восьмаго года не занимался никакою умственною дѣятельностью, т. е., не соображалъ, не вычислялъ въ умѣ, не отличалъ предметовъ другъ отъ друга, не опредѣлялъ формы самихъ предметовъ и т. п., то понятію, что такой ребенокъ тупѣетъ (но вовсе не отъ того, что не занимался чтеніемъ) и ему труднѣе будетъ выучится читать, ибо для сего необходима умственная дѣятельность. Во-вторыхъ, если ребенокъ, до начала восьмаго года не занимался умственною работою, а чтеніе началъ рано, въ 6 лѣтъ, то и тогда ребенокъ тупъ, и ему тоже трудно выучиться чему нибудь. Слѣдовательно не отъ того, что ребенка начинаютъ поздно учить азбукѣ онъ тупѣетъ, а отъ того, что не занимаютъ его рано, доступною ему, въ извѣстномъ возрастѣ, извѣстною умственною дѣятельностью."
   Такимъ образомъ, изученію азбуки, которое обыкновенно педагогическая рутина считаетъ альфою воспитанія,-- должно предшествовать 4-хъ или 3-хъ лѣтнее упражненія умственной дѣятельности ребенка, посредствомъ игръ и бесѣдъ. Только тогда ребенка можно выучить бѣгло читать въ теченіи шести мѣсяцевъ по методу, предлагаемому въ азбукѣ, а методъ этотъ есть методъ Пестолоцци, весьма простой и удобопримѣнимый на практикѣ. Первый мѣсяцъ посвящается упражненіямъ, состоящимъ въ разложеніи словъ на слога, слога на звуки; самыхъ буквъ показывать ему не зачѣмъ; второй -- упражненіямъ надъ составленіемъ слоговъ и словъ изъ звуковъ и изображеніемъ звуковъ изъ глины или палочекъ и гороха; остальные четыре мѣсяца употребляютъ на изученіе письма и буквъ, по органамъ произношенія и надъ составленіемъ словъ изъ буквъ, произнесенныхъ извѣстными органами. Чтобы представить нагляднѣйшимъ образомъ, какъ должно происходить подобное обученіе, авторъ помѣстилъ цѣлый радъ примѣрныхъ уроковъ, взятыхъ изъ практики "Дѣтскаго сада." Чрезъ это теоретическое объясненіе метода пріобрѣтаетъ важное практическое значеніе, и его практическая удобопримѣнимость и полезность становятся вполнѣ несомнѣнными. Потому, было бы въ высшей степени хорошо, если бы родители и воспитатели приняли эти уроки себѣ въ руководство; дѣти избавились бы тогда отъ тѣхъ невыносимыхъ, и дли взрослаго, мало понятныхъ, страданій, которыя всѣ мы, болѣе или менѣе, испытывали, сидя, съ указкою въ рукахъ и со слезами на глазахъ за ненавистною и изодранною "азбукою для дѣтей" и безсмысленно выдалбливая непонятныя для насъ звуки и слога.
   "Азбука" гг. Симоновичей эмансипируетъ дѣтей отъ всѣхъ этихъ ненужныхъ мученій, защищаемыхъ старыми педагогами, на томъ основаніи, что будто "корни ученія" всегда должны быть горьки, и что только то знаніе прочно, которое обильно орошено дѣтскими слезами. Изъ опытовъ "Дѣтскаго сада" оказывается, что корни ученія совсѣмъ не горьки и напротивъ очень даже сладки, и что если они и были до сихъ поръ горьки, то въ этомъ исключительно виноваты сами же педагоги, и что однимъ только имъ обязаны дѣти за всѣ слезы, пролитыя ими въ дѣтской надъ книгою.
   Вмѣстѣ съ "Азбукою" редакція Дѣтскаго сада издала и книгу для первоначальнаго чтенія дѣтей, съ 16 гравюрами, хорошо исполненными художниками Дмитріевымъ и Журавлевымъ. Содержаніе книги взято изъ жизни переживаемой, а слѣдовательно и хорошо знакомой всякому ребенку; это не можетъ не интересовать его, потому что книга разсказываетъ ему о немъ самомъ, о его маленькихъ братцахъ и сестрицахъ; о томъ, какъ ихъ кормятъ и пеленаютъ, какъ ихъ няньчатъ, забавляютъ и т п. Гравюры, обрисовывая домашнюю жизнь ребенка, даютъ обильный матеріалъ для бесѣдъ, вопросовъ и отвѣтовъ. Потому, какъ "Азбуку," такъ и эту книгу для чтенія, мы смѣло можемъ рекомендовать всѣмъ родителямъ и воспитателямъ; опытъ первоначальнаго обученія по этимъ книгамъ уже былъ сдѣланъ въ Дѣтскомъ саду и привелъ къ весьма удовлетворительнымъ результатамъ; этотъ-то опытъ служитъ основаніемъ и опорою нашей рекомендаціи.

-----

   Отъ "книгъ для чтенія" для маленькихъ дѣтей, совершенно естественно перейти къ таковымъ же книгамъ только для большихъ дѣтей. Нужно сознаться, что въ этомъ отношеніи большіе дѣти раздѣляютъ одинаковую судьбу съ маленькими Наставники и учители тѣхъ и другихъ пичкаютъ, большею частію, головы своихъ маленькихъ и "достопочтенныхъ" питомцевъ вздоромъ. Оттого маленькіе дѣти, сдѣлавшись большими, все-таки не перестаютъ быть дѣтьми, оттого люди, вѣсящіе 140 фун., имѣютъ точно такое же ребяческое міросозерцаніе, какъ и человѣкъ, вѣсящій всего какихъ нибудь 40 фунт. Однако, хотя наставники и воспитатели маленькихъ и большихъ дѣтей одинаково неудовлетворительно исполняютъ свои обязанности, но съ точки зрѣнія юридической вмѣняемости (вѣдь есть же такая точка зрѣнія), они- не въ одинаковой мѣрѣ виновны Виновность послѣднихъ, т. е. наставниковъ большихъ дѣтей, въ значительной степени смягчается нѣкоторыми не отъ нихъ зависящими обстоятельствами. Но отказавшись отъ произнесенія обвинительнаго приговора, мы этимъ не сняли съ себя обязанности указать на все то хорошее и дурное, что заключается въ Невскомъ Сборникѣ, этомъ объемистом Левіафанѣ текущей журналистики.
   Изъ "ученыхъ" статей, помѣщенныхъ въ Сборникѣ, заслуживаетъ вниманія статья г. П--она "Нѣсколько мыслей объ исторіи мысли." -- "Исторія представляетъ,-- говоритъ г. И -- онъ, хронологическіе сборники полезныхъ дли составителей свѣденій, списки любопытныхъ событій, тенденціозные обвинительные акты противъ лица или партіи, или не менѣе тенденціозныя апологіи, доказательства въ пользу и противъ какого нибудь мнѣнія, изящныя попытки оживленія передъ глазами читателя картины событія или быта эпохи, но можно-ли назвать ее наукою?" -

НОВЫЕ КНИГИ.

   1. Исторія кабаковъ въ Россіи, въ связи съ исторіею русскаго народа. Соч. Ивана Прыжова. Изд. М. О. Вольфа. Спб. 1868 г.
   2. Преступленіе и сумасшествіе, пособіе и діагностика сомнительныхъ случаевъ душевныхъ болѣзней. Для лекарей, психологовъ и судей. Соч. д-ра Зальбрига. Изд. Д-ра Шульца. С.-Петербургъ 1868 г.
   3. О вліяніи суда на приговоръ присяжныхъ. Соч. Юлія Глозера. Изд. Даманскаго. С.-Петербургъ 1868 г.
   4. Сѣверный полюсъ и земля Ямалъ. Путевыя записки. Соч. Ю. И. Кушелевскаго. С.-Петербургъ 1868 г.
   
   Сочиненіе г. Ивана Прыжова "Исторія кабаковъ въ Россіи въ связи съ исторіею русскаго народа" не отличается никакими литературными достоинствами и неудовлетворяетъ ни одному изъ тѣхъ условій, которыя могли бы сдѣлать его общедоступнымъ и интереснымъ для большинства читателей. За то оно удовлетворяетъ почти всѣмъ тѣмъ условіямъ, которымъ должна удовлетворять книга, предназначенная для спеціалиста, любящаго архивныя изысканія и выписки изъ старыхъ документовъ. Вообще книга г. Прыжова представляетъ собою только сборникъ сырого матеріала, собраннаго изъ разныхъ литературныхъ и нелитературныхъ источниковъ, матерьяла, совсѣмъ почти необработаннаго и несистематизированнаго. Такъ что называя трудъ г. Прыжова его сочиненіемъ, мы допускаемъ нѣкоторую литературную вольность, и дѣлаемъ автору комплиментъ, котораго онъ ни мало не заслуживаетъ. Г. Прыжовъ ничего не сочинилъ, понимая подъ этимъ словомъ самостоятельную, творческую работу автора надъ сырымъ матеріаломъ и его критическое отношеніе къ сгруппированнымъ фактамъ. Онъ выписываетъ и распредѣляетъ выписанное подъ извѣстныя рубрики. Этимъ ограничивается весь его трудъ, достойный, конечно, лучшей участи.
   Несмотря, однако, на всѣ эти недостатки, книга г. Прыжова заслуживаетъ полнаго вниманія, какъ по своему предмету, такъ и по обилію содержащагося въ ней сырого матеріала. Потому мы считаемъ не лишнимъ остановиться на ней нѣсколько подольше и ознакомить читателя съ ея содержаніемъ, ознакомить, разумѣется, въ самыхъ общихъ чертахъ, насколько это позволяютъ предѣлы библіографической замѣтки, надѣясь, что въ одной изъ послѣдующихъ книжекъ нашего журнала появится, по поводу ея болѣе подробная и обстоятельная статья.
   Исторія кабаковъ есть, безъ всякаго сомнѣнія, одна изъ интереснѣйшихъ и вмѣстѣ съ тѣмъ печальнѣйшихъ страницъ въ исторіи Россіи. Кабакъ былъ главнымъ источникомъ фиска, и на отношеніи его къ народу отразился весь строй политическаго быта страны и отразился такимъ образомъ, что всѣ существеннѣйшія стороны этого быта раскрылись здѣсь съ особенною откровенностью и рельефностью. Потому на этихъ отношеніяхъ стоитъ остановиться, но мы не будемъ упрекать г. Прыжова, за то, что онъ всю свою "исторію кабаковъ" почти исключительно ограничилъ изслѣдованіемъ однихъ только этихъ отношеній, совершенно упуская изъ виду другія стороны вопроса.
   Русскій народъ часто упрекаютъ въ пьянствѣ; его укоряютъ за его невоздержность и неразсчетливость, -- негодуютъ за его безпечность, стыдитъ огромнымъ числомъ лицъ, ежегодно дѣлающихся жертвою спиртныхъ напитковъ. И на всѣ эти укоры и упреки, дѣлаемые разными экономистами-фельетонистами бѣдному народу ничего не остается возразить, какъ только чистосердечно покаятся въ своей несчастной слабости и просить у гг. фельетонистовъ и экономистовъ милостиваго снисхожденія. Но мы сомнѣваемся, чтобы гг. экономисты и фельетонисты смиловались надъ нимъ. Шутка ли до 40 милліоновъ ведеръ полугара ежегодно выпиваемъ, ежегодно несетъ въ кабаки до 300 милліоновъ рублей, и позволяя себѣ такую роскошь еще жалуется на свою бѣдность, ропщетъ на голодъ, ропщетъ на повинности, кто же виноватъ въ этой бѣдности, въ этомъ голодѣ, кто мѣшаетъ ему платить исправно повинности? Пьянство, одно пьянство. Не пьянствуй онъ -- у него ежегодно въ карманѣ 300 милліоновъ оставалось бы! И хлѣбъ бы подешевѣлъ, и недоимокъ не было бы, и начальство не сердилось бы, и все пошло бы, какъ по маслу: селянинъ спокойно наслаждался бы подъ сѣнью если не смоковницы, то, по крайней мѣрѣ, соломенной крыши, плодами рукъ своихъ, и съ аккуратностью нѣмецкаго булочника вносилъ бы въ установленные сроки установленные платежи. Да, гг. фельетонисты и экономисты, все это, дѣйствительно, быть можетъ и могло бы случится, еслибы не пьянствовалъ нашъ народъ; но онъ пьянствуетъ, горько пьянствуетъ, пьянствуетъ до смерти, пропиваетъ послѣднюю полушку, послѣднюю коровенку, пропиваетъ жену, дѣтей, пропиваетъ свою жизнь. Говорятъ, будто онъ такъ пьянствуетъ отъ горя да нужды. Но гг. фельетонисты и экономисты не придаютъ никакого значенія подобнымъ аргументамъ: по ихъ логикѣ, пьянствуютъ совсѣмъ не отъ горя и нужды, а наоборотъ горе и нужда являются вслѣдствіе пьянства. Такъ какъ логика эта до того крѣпко врѣзалась въ ихъ умы, что безъ нея они и шага не сдѣлаютъ на своемъ фельетонно-экономическомъ поприщѣ, такъ какъ логика эта кормитъ ихъ и питаетъ, то мы считаемъ совершенно безразсуднымъ требовать у нихъ, чтобы они отказались отъ нея, начали разсуждать по общепринятой, человѣческой логикѣ. Потому, мы становимся на ихъ точку зрѣнія и вмѣстѣ съ ними утверждаемъ, что большая часть горя и нужды русскаго народа происходитъ отъ его. непомѣрнаго пьянства. Ставъ на эту, во всѣхъ отношеніяхъ благонамѣренную, точку зрѣнія, мы все же не можемъ придти къ тому утѣшительному выводу, къ которому давно уже пришли гг. фельетонисты и экономисты, мы все же не можемъ согласиться съ ними, будто во всемъ своемъ горѣ и нуждѣ виноватъ одинъ только народъ. Гг. фельетонисты и экономисты усмотрятъ въ этомъ противорѣчіе съ только что высказанною нами мыслію о значеніи пьянства. Но противорѣчіе тутъ было, бы только тогда, когда бы мы наклонность народа къ пьянству приписывали исключительно только его доброй, свободной волѣ, его свободному самоопредѣленію. Но мы думаемъ и полагаемъ, что съ нами въ этомъ случаѣ согласятся гг. фельетонисты и экономисты, мы думаемъ, что воля народа не вполнѣ свободна, что самоопредѣленіе его не вполнѣ самостоятельно. Мы говоримъ, здѣсь, разумѣется не о гнетѣ окружающей его обстановки, не о вліяніи матеріальныхъ и нравственныхъ условій его жизни, нѣтъ, мы согласны съ экономистами, и фельетонистами, что человѣкъ -- царь міра, и что, облеченный въ этотъ высокій рангъ, онъ долженъ господствовать надъ окружающими его условіями, что воля его свободна, что она опредѣляется не внѣшними причинами, а зависитъ сама отъ себя и т. д.; но мы знаемъ, что гг. экономисты и фельетонисты питаютъ къ исторіи глубокое уваженіе, что они вѣруютъ въ историческое преемство не только идей, но нравовъ и привычекъ, вотъ объ этомъ-то историческомъ преемствѣ мы и говоримъ. Мы говоримъ, что воля даннаго поколѣнія опредѣляется его нравами и привычками, а эти нравы и привычки обусловливаются, въ свою очередь, нравами и привычками поколѣній предшествующихъ. Говоря это, мы ничего болѣе не дѣлаемъ, какъ только повторяемъ одну изъ любимѣйшихъ вокабулъ любого экономиста, любого историка, любого фельетониста. Потому мы надѣемся, что ни одинъ изъ этихъ почтенныхъ воздѣлывателей вертограда отечественной науки и литературы не станетъ насъ оспаривать, а напротивъ всѣ они, въ одинъ голосъ, закричатъ, что они сами всегда это утверждали и намѣрены утверждать до скончанія вѣка. Прекрасно. Теперь, слѣдовательно, остается только обратиться къ исторіи и освѣдомиться у нея, не записано ли на ея страницахъ какихъ нибудь такихъ обстоятельствъ, которыя, совершенно помимо и даже наперекоръ народной волѣ и народному желанію, развили въ немъ наклонность къ пьянству, наклонность преемственно переходящую отъ рода къ роду, отъ поколѣнія къ поколѣнію, факты, собранные въ книгѣ г. Прыжова, даютъ на этотъ вопросъ самый обстоятельнѣй и недвусмысленный отвѣтъ.
   Въ древнѣйшій періодъ русской исторіи, -- въ тотъ періодъ, когда, по понятімъ славянофиловъ, отчасти раздѣляемыхъ г. Прыжовымъ, русскій "міръ" пользовался вѣчевою свободою и самоуправленіемъ, когда онъ составлялъ одну, тѣсно-сплоченную семью, съ княземъ-отцемъ въ главѣ, когда въ немъ не было ни розни сословной, ни бюрократическихъ предковъ, когда у него всего было вдоволь, и т. д., -- тогда приготовленіе хмѣльныхъ напитковъ, меда, пива, а впослѣдствіи (съ XIII в.) и водки, не стѣснялось и не регулировалось правительственнымъ вмѣшательствомъ, а было предоставлено свободной дѣятельности частныхъ лицъ. Они, уплачивая извѣстныя бортныя, медовыя и др. подати, варили медъ и пиво, гнали водку въ такомъ количествѣ, въ какомъ требовалось для ихъ домашняго обихода, иногда и на продажу, которая также была свободна и которую никто не монополизировалъ. Съ развитіемъ княжеской масти, съ развитіемъ московской централизаціи и бюрократіи положеніе дѣлъ стало измѣняться, государство потребовало большихъ доходовъ. Нужно было достать ихъ, возложивъ на народъ уплату всѣхъ расходовъ, составлявшихъ бюджетъ московскаго государства. Тогда возникла мысль объ обложеніи налогомъ предметовъ народнаго потребленія, со всего, что продавалось и покупалось на рынкѣ, стали взиматься пошлины подъ различными названіями. Крѣпкіе спиртные напитки не избѣгли общей участи, только на нихъ фискъ налегъ съ особеннымъ усердіемъ и полнѣйшею безцеремонностію. Употребленіе хмѣльныхъ напитковъ съ одной стороны было очень распространено, -- съ другой, оно отнюдь не составляло первой, насущной потребности человѣческаго организма, потому обложеніе его высокою податью могло быть и очень выгоднымъ, и совершенно безопаснымъ. Но для того, чтобы извлекать изъ хмѣльнаго промысла всю ту выгоду, которую изъ него можно было извлечь, -- необходимо было монополизировать его, воспретить заниматься имъ частнымъ лицамъ, сдѣлать его казеннымъ промысломъ, казенною регаліею. Такъ и поступило правительство. Оно воспретило частнымъ людямъ заниматься приготовленіемъ и продажею медовъ и водки. Въ селахъ и городахъ появился удреи кабакъ. Запретили курить вино и сказали, чтобы "среднимъ и молодшимъ людямъ пиво варить и меду ставить отнюдь никому не давать и вина горячаго, и лучшимъ людямъ курить не давать". Вино велѣно было покупать въ кабакѣ. Сперва народъ и духовенство просили снести кабаки, потому что, какъ говорили они, "подлѣ государева кабака жить не мочно",-- но потомъ они и просить перестали и, волею неволею, должны были подчиниться новому порядку вещей. А порядокъ этотъ, стѣсняя и обременяя народъ, старался въ то же время привить къ нему необузданную наклонность къ пьянству. На каждый кабакъ былъ наложенъ извѣстный окладъ, опредѣляемый доходами предъидущихъ лѣтъ, откупными умами и другими обстоятельствами. Головы и цѣловальники, завѣдывавшіе кабацкимъ дѣломъ, обязаны были собирать и представлять въ Москву эти "кабацкія деньги" съ прибылью противъ прошлыхъ лѣтъ.
   
   "Для этого", говоритъ г. Прыжовъ, "цѣловальникамъ было дозволено дѣйствовать безстрашно (А. А. Э. III, 143), за прибыль ожидать государевы милости и въ томъ приборѣ никакою себѣ опасенія не держатъ, а главное питуховъ не отгонятъ" (А. А. Э. IV, 59).-- Цѣловальники такъ и поступали, они ничего не жалѣли, ничѣмъ не гнушались (лишь бы соблюсти царевъ указъ, и продать вина какъ можно больше. "Я, государь,-- доносилъ Михаилу Ѳедоровичу въ 1110 году Андрей Образцовъ, "я, государь никому не наровилъ, правилъ твои государевы доходы нещадно, побивалъ по смерть" (стр. 79).
   
   Но, если не смотря на все стараніе головъ и цѣловальниковъ, все-таки случался недоборъ, то казна не принимала никакихъ оправданій: ни того, что народъ пить не хочетъ, ни того, что ему пить не на что, и настоятельно требовала недобранныхъ суммъ. Сперва всякій недоборъ ставился въ вину головамъ и цѣловальникамъ, и они ставились на правежъ. Когда же съ нихъ взять бы по нечего, то правежъ обращался на выбравшихъ ихъ земскихъ людей, городскихъ и крестьянъ. Впослѣдствіи выборные постоянно старались взвалить вину на міръ, и съ міра выжимались недобранныя кабацкія деньги. Въ виду такой перспективы крестьяне, городскіе и всѣ земскіе люди спѣшили нести въ кабакъ свои послѣдніе гроши, они совершенно правильно разсуждали, что уже если непремѣнно нужно заплатить казнѣ такую-то сумму, то лучше уплатить ее въ видѣ платы за водку и пиво, чѣмъ въ видѣ казенной недоимки, взамѣнъ которой они ничего не могли надѣяться получить, кромѣ кнута и батожья. Недоборы падали обыкновенно на самыхъ бѣдныхъ, наименѣе зажиточныхъ людей, какъ это видно, напримѣръ, изъ слѣдующей челобитной:
   
   "Среднихъ и мелкихъ" людей города Пскова,-- на зажиточныхъ посадскихъ, которые всѣ недоборы съ нихъ, хотятъ взять и при обыскахъ ихъ однихъ во всемъ винятъ. При этихъ обыскахъ, говорится въ челобитной, "волочатъ стрѣльцами насъ сиротъ изъ домишекъ нашихъ за батогами; и сказывать велятъ въ сказкахъ, что ихъ же братья, прожиточные люди сказываютъ, и во всякихъ недоборахъ тѣ изможные прожиточные люди насъ бѣдныхъ сиротъ выдаютъ, и бьютъ на правежѣ жь большимъ боемъ и мы бѣдные тѣ недоборы платимъ изъ своихъ домишекъ и изъ станчимковъ" (Д. А. И. No 1, 23, 25).
   
   И такъ самою главною обязанностью головъ и цѣловальниковъ было блюсти объ умноженіи кабацкихъ доходовъ, т. е. о развитіи въ народѣ пьянства. Другая ихъ обязанность состояла въ преслѣдованіи корчемства. Народу, какъ мы сказали выше, запрещено было курить вино, варить пиво онъ могъ только по какому нибудь важному особенному случаю и притомъ испрашивая на то каждый разъ спеціальное разрѣшеніе. Если крестьянину приходила нужда, говоритъ г. Прыжовъ,
   
   "сварить пивца къ празднику или къ свадьбѣ, или къ родинамъ ил къ крестинамъ, словомъ, какъ выражался самъ народъ, -- "помолиться", онъ долженъ былъ идти въ съѣзжую избу, къ кабацкому головѣ и цѣловальникамъ и платить явку, впослѣдствіи подавать имъ челобитныя, да тѣ челобитный подписывать, именно на сколько дней того питья дадутъ и печатать тѣ челобитныя великаго государя печатью. Въ 1705 году въ знакъ явки въ Москвѣ давали позволительные виды изъ Ратуши, а въ городахъ и уѣздахъ Изъ земскихъ избъ на гербовой бумагѣ ярлыки" и т. д. (стр. 84.)
   
   Наваренное пиво и медъ предписывалось обыкновенно выпить все не долѣе какъ въ три, въ четыре дня и дольше въ домахъ не держать.
   
   "Чтобы выпить скорѣе этотъ наваренный напитокъ,-- говоритъ Ю. Крыжаничъ, люди пьютъ Черезъ силу и упиваются, а сосѣди, которымъ нечего выпить дома, и негдѣ купитъ напитка, сидятъ безъ стыда и не отходятъ отъ этого пива, пока чаютъ хоть одну каплю его. Дальше люди мелкаго счастіи не въ состояніи изготовить дома вина или пива, а корчмы нѣтъ, гдѣ бы они могли иногда выпить, кромѣ корчмы царской, гдѣ и мѣсто и посуда хуже всякаго свинаго хлѣва, и питье самое отвратительное (питье само прибридко) и продается по бѣсовски дорогой цѣнѣ. Кромѣ того и эти адскіе кабаки не подъ рукани у народа, но въ каждомъ большомъ городѣ одинъ или два только кабака. Поэтому, говорю я, мелкіе люди чуть ли не всегда лишены напитковъ и оттого дѣлаются чрезмѣрно жадны на питье, безстыдны и почти бѣшены, такъ что какую не подашь большую посуду съ виномъ, они считаютъ за заповѣдь божію и государеву выпить ее въ одинъ духъ. И когда они соберутъ нѣсколько деньженокъ и придутъ въ кабачный адъ, тогда сбѣсятся въ конецъ и пропиваютъ и рухлядь какая есть дона, и одежду съ плечь. И такъ, всякія злости и неподобіе и грѣхоты и тщеты и остуды Всего народа исходятъ изъ проклятаго корчемнаго самоторжія" (т. е. правительственной монополіи кабаковъ стр. 116).
   
   И такъ съ одной стороны, постановленія о кабацкихъ недоборахъ заставляли народъ, подъ угрозою правежа и "нещаднаго битья кнутомъ",-- нести въ кабакъ послѣднюю полушку, съ другой запрещеніе варить дома медъ и пиво, и централизированіе кабаковъ въ городахъ, вдали отъ крестьянскаго жилья, дѣлали крестьянъ, по выраженію Крыжанича, "чрезмѣрно жадными на питье, безстыдными и почти бѣшеными". Долго сдерживаемая потребность, при первой возможности удовлетворенія, проявлялась съ утроенною силою, и придя въ кабакъ крестьянинъ хотѣлъ за разъ вознаградить себя и за свое воздержаніе, и за свое далекое путешествіе, и за свои расходы, и онъ уже не выходилъ изъ него, пока не пропивалъ "и рухлядь, какая есть дома, и одежду съ плечь". Мѣшать этому буйному разгулу никто не имѣлъ права. При Иванѣ Грозномъ, говоритъ англійскій посолъ Флетчеръ, било запрещено, подъ страхомъ строгаго наказанія, отцу визывать изъ кабака своего сина, брату -- брата. Попавшій въ кабакъ билъ неприкосновенною личностію до тѣхъ поръ, пока не пропивалъ съ себя все до послѣдняго лохмотья и не изгонялся цѣловальникомъ, когда уже не было ничего пропивать. Потому нѣтъ ничего удивительнаго, что при такихъ условіяхъ пьянство развивалось въ русскомъ народѣ до чудовищныхъ размѣровъ. Во второй половинѣ 17-го вѣка (1660--4668 г.) Ю. Крыжаничъ писалъ:
   
   "Объ пьянствѣ нашемъ, что треба говорить! Да ты бы весь широкій свѣтъ кругомъ обошелъ, нигдѣ бы не нашелъ такого мерзкаго, гнуснаго и страшнаго пьянства, яко здѣсь на Руси".
   
   Но правительственныя постановленія, съ одной стороны, требующія отъ народа, чтобы онъ пьянствовалъ и грозящія ему за его ослушаніе правежомъ, съ другой, воспрещающія вольную продажу вина,-- очевидно впадали въ самопротиворѣчіе, требовали невозможнаго, противоестественнаго. Потому они должны были встрѣтить противодѣйствіе въ самой жизни, они должны были возбудить противъ себя реакцію; и дѣйствительно противодѣйствіе было и реакція не заставила себя ждать.
   
   "Весь этотъ бытъ съ кабаками и цѣловальниками,-- говоритъ г. Прыжовъ,-- съ подъячими въ кабакахъ, съ явкой питей, съ записываніемъ въ книги, сколько и когда выпито пива,-- все это было ново для народа, привыкшаго жить въ теченіи длиннаго ряда вѣковъ, при свободномъ пользованіи напитками, составлявшими такую же насущную потребность жизни, какъ и хлѣбъ. Народъ никакъ не могъ примириться съ этимъ новымъ положеніемъ дѣлъ и принималъ всѣ мѣры жить своей старой корчемной жизнью, хотя этотъ порядокъ жизни считался противузаконнымъ, сдѣлался преступленіемъ, недопускающимъ никакой милости. Поэтому, вдругъ вся русская земля оказалась повинною въ корчемствѣ и казнь за корчемство несла въ теченіи трехъ сотъ лѣтъ", (стр. 84),
   
   За корчемство брали тяжелые штрафы, били кнутомъ, пытали, отсѣкали руки и ссылали въ Сибирь. Облагали штрафами, пытали и били не только лицъ, уличенныхъ въ корчемствѣ, но и ихъ ближайшихъ сосѣдей, за "недоносъ". Если провинившіеся не могли заплатить штрафа, ихъ ставили на правежъ. А такъ какъ вся тяжесть "корчемныхъ выемокъ" падала на простой народъ, -- на народъ обнищавшій и раззорённый всяческими поборами, -- народъ, у котораго не было ничего, кромѣ черстваго куска хлѣба для утоленія голода, и жалкаго рубища для покрытія своей наготы, то понятно, что онъ не могъ платить тяжелыхъ штрафовъ и шелъ на правежъ. Правежъ совершался слѣдующимъ образомъ. Являлись стрѣльцы съ батогами, брали несостоятельнаго должника, босого ставили у приказа, передъ пріѣздомъ туда судей, и отпускали не прежде ихъ выхода. Правезчикъ, стоя возлѣ должника, билъ его по голой ногѣ безо всякаго милосердія, гибкой тростью, длиною локтя съ полтора. За расправой наблюдалъ изъ окна судья, расправа производилась ежедневно, кромѣ праздниковъ, отъ восхода солнца идо 10,или 11 часовъ утра и каждый должникъ подвергался правежу по, часу въ день, пока не выплачивалъ долга; впрочемъ, очень часто должниковъ били цѣлый день отъ утра и до ночи. Олеарій, бывшій въ Москвѣ въ 1633 и 1639 гг., приложилъ къ описанію своего путешествія картинку, изображающую правежъ и битье батогами и кнутомъ. Картина эта изображаетъ московскій Кремль, передъ которымъ обширная площадь и на ней множество людей, которыхъ, по словамъ Олеарія,
   
   "Бьютъ по колѣнамъ гибкими палками, толщиною въ мизинецъ, такъ сильно, что несчастные изнемогая отъ жестокой боли, испускаютъ громкіе крики и стоны, "или же бьютъ кнутомъ по обнаженной снинѣ, спустивъ руки несчастнаго на шею палача и ноги вытянувъ за привязанную къ нимъ веревку. Недовольствуясь правежомъ, корчемниковъ наказывали "нещаднымъ біеніемъ" батогами и кнутомъ".
   
   Занимающимся запрещенною продажею водки, говоритъ Олеарій,
   
   "Привѣшиваютъ "ляжку съ водкой и водятъ попарно отъ площади до кремля и обратно, въ сопровожденіи двухъ помощниковъ палача и все это время бьютъ кнутомъ".
   
   Правежъ жилъ съ кабакомъ до самаго XVIII в. Указомъ 1717 года велѣно было всѣхъ людей, находившихся подъ взысканіямъ по откупамъ, по питейнымъ сборамъ, а "если они помрутъ, то поручителей по нимъ, женъ ихъ и дѣтей", на правежъ не ставить, а отсылать ихъ всѣхъ на каторгу.
   
   "Но, говоритъ г. Прыжовъ,-- правежъ не прекращался. При Биронѣ, когда недоимки возросли до нѣсколькихъ милліоновъ, тогда, по словамъ Болтина, лучшихъ людей, забирая подъ караулъ и каждый день ставя розутыми на снѣгъ, били по щеколоткамъ и по пяткамъ палками, сіе повторяли ежедневно, пока не выплатятъ недоимку. По деревнямъ, продолжаетъ онъ, слышенъ былъ стукъ ударовъ палочныхъ по ногамъ, крикъ сихъ мучимыхъ, и рлачъ женъ и дѣтей, томимыхъ голодомъ и жаждою"... (стр. 114).
   
   Рядомъ съ царскими кабаками распространились по городамъ и кабаки боярскіе. Кабаками цари жаловали своихъ лучшихъ бояръ,, и бояре скоро поняли, что это "жалованье" для нихъ по! прибыльнѣе будетъ всякихъ вотчинъ и помѣстій. Кабакъ давалъ
   j имъ право монополизировать въ свою пользу народную страсть къ спиртнымъ напиткамъ, страсть, дошедшую въ это время, благодаря указаннымъ выше постановленіямъ, до гигантскихъ размѣровъ. Поняло и московское правительство, какую выгоду доставляетъ эксплуатація этой страстью и вотъ оно начинаетъ не только жаловать кабаками, но и отдавать ихъ на откупъ. Откупъ представлялъ для него то удобство, что, во-первыхъ, деньги въ казну поступали впередъ, во-вторыхъ, съ его плечъ снималась непріятная обязанность усчитывать и контролировать изворовавшуюся кабацкую администрацію. Зато народу отъ откупа стало не легче; откупщикъ, заплативъ казнѣ большія суммы, старался наверстать ихъ съ прибылью и выжималъ изъ народа его послѣдніе соки.
   Безсовѣстная эксплуатація откупщиковъ вызывала часто народные бунты и нѣсколько разъ правительство было вынуждено отмѣнять откупную систему и снова возстановлять единый царскій кабакъ. Но и этотъ кабакъ, какъ мы видѣли, былъ ничѣмъ не лучше откупа: только тамъ дѣйствовало грубое насиліе, пускались въ ходъ кнуты и батожья, а здѣсь хитрость, соблазны, обманъ, воровство и всякаго рода ухищренія. Потому народъ имъ былъ недоволенъ, такъ что, наконецъ, правительство сочло за лучшее -- его голоса въ этомъ дѣлѣ не принимать въ расчетъ и поступать такъ какъ будетъ для него удобнѣе.. Откупная система представляла для него гораздо больше удобствъ, хотя и менѣе выгодъ,-- (потому со второй половины XVIII вѣка ей отдается рѣшительное преимущество передъ казенною продажею. Какъ тяжко приходилось отъ нея народу, это можно видѣть изъ знаменитаго доноса, поданнаго Аннѣ Ивановнѣ на откупщиковъ и компанейщиковъ, разхищающихъ казну и спаивающихъ народъ. Въ этомъ доносѣ говорилось, между прочимъ:
   
   "И оные откупщики и компанейщики являются своимъ промысломъ, якобы великіе доброхоты и исполнители интересу В. И В., а они злодѣйствомъ своимъ и великимъ пронырствомъ дѣлаютъ великіе ущербы В. И. В.. вникнули въ народъ, яко ядовитыя зміи, пресыщающіе лестью, гоняще народъ къ великой нищетѣ и вѣчной погибели такими видами; какъ въ Москвѣ, такъ и во многихъ городахъ, расширяютъ и умножаютъ множество кабаковъ, такъ въ селахъ и въ деревняхъ, для своихъ плутовскихъ и великихъ прибытковъ. Первая язва отъ того пьянство: облѣнилося множество народу, вступили въ блудъ, во всякую нечистоту, въ тяжбы, въ убивство, въ великіе разбои и ослѣпоста пребезконечно, начаша творити блудъ содомскій, не знающе ни воскреснаго дня, ни господскихъ праздниковъ, и отъ того уродяся к множится сѣмя нечестивое, отъ того многія тысячи дѣльныхъ и годныхъ людей на всякія службы, смертью казнены, и другихъ множество народу бьютъ кнутомъ и посылаютъ на вѣчную работу въ каторгу; иныхъ множество простаго народу въ пьянствѣ умираютъ безвременно" и т. д. (стр. 258.)
   
   Хотя доносъ и преувеличиваетъ зло откупа, приписывая ему всѣ бѣдствія русскаго народа, всѣ его пороки и злодѣянія, однако ало это должно было быть очень велико, если ему можно было все это приписать. Само правительство не сомнѣвалось во всей вредности откупной системы и при Екатеринѣ II назначена (въ 1764 г.) особая коммисія, подъ предсѣдательствомъ графа фермора, для пріисканія средствъ къ улучшенію питейныхъ сборовъ. Но коммисія ничего не могла пріискать и объявила, что считаетъ за лучшее "по обстоятельствамъ времени" продолжить откупное содержаніе съ тѣмъ только измѣненіемъ, чтобы подрядъ на поставку вина принадлежалъ непосредственно самому правительству.
   Народъ протестовалъ какъ могъ и умѣлъ: писалъ доносы и челобитныя, потомъ когда челобитныя перестали принимать, а подателей начали нещадно наказывать кнутомъ, народъ сталъ грабить кабаки, разбивать посуду и во многихъ мѣстахъ отказывался даже пить. Но и за это его били кнутомъ и батогами, рвали ноздри и ссылали въ каторожныя работы. Откупщики строго наблюдали, чтобы никто не отваживалъ народа отъ кабака, и даже, когда народъ, по собственной иниціативѣ, отказывался пить,-- они всегда умѣли найти "наушниковъ" и "подстрекателей", на которыхъ и вымещали всѣ свои убытки. Начальство, въ этомъ случаѣ, всегда ихъ поддерживало и строго наказывало дерзкихъ бунтовщиковъ, осмѣливавшихся противодѣйствовать интересамъ откупа. Тутъ уже ничто не помогало: ни высокій санъ, ни почетное положеніе въ обществѣ, не принимались никакія оправданія, -- не щадились ничьи интересы, кромѣ интересовъ откупщиковъ. Такъ, напримѣръ, въ 1765 году, откупщики донесли, будто епископъ воронежскій преосвященный Тихонъ смущаетъ народъ, учитъ его не пить водки и тѣмъ подрываетъ казенный доходъ. Вслѣдстіе этого доноса епископъ былъ отрѣшенъ отъ своей епископіи и удаленъ на покой. Если такъ безцеремонно расправлялись съ епископами, заподозрѣиными въ противодѣйствіи откуду, то какъ же поступали съ простыми смертными?
   Преслѣдуя всевозможными карами, батогами, кнутами, каторгою и Сибирью протестъ народа противъ откупной системы, спаивавшей, развращавшей его, власти съ такою же энергіею преслѣдовали и корчемство -- этотъ неизбѣжный, логическій результатъ монополіи виннаго промысла. Чѣмъ болѣе усиливалась монополія, тѣмъ сильнѣе развивалось корчемство. Екатерина II въ секретномъ постановленіи Вяземскому признавалась, что "въ корчемствѣ столько виновныхъ есть, что и наказывать ихъ почти невозможно, понехои цѣлыя провинціи себя оному подвергли". Такъ, что преслѣдованіе корчемниковъ превращалось въ настоящую междоусобную войну: полковые и съѣзжіе дворы получали предписаніе "чинить вспоможенія откупщикамъ для поимки корчемниковъ", при выемкахъ совершились очень часто смертоубійства и раны.
   Въ 1817 году правительство, наконецъ, рѣшилось, по настоянію графа Гурьева, отмѣнить откупа и ввело снова казенную продажу вина. Повторилась прежняя исторія. Вмѣсто откупщиковъ, народъ начали спаивать кабачники и чиновники; число кабаковъ увеличивалось, возрастали недоимки и недоборы.
   
   "Питейные чиновники, говоритъ г. Прыжовъ, черезъ подставныхъ лицъ брали себѣ лучшіе питейные дома, раздачу кабаковъ обратили въ торговлю и сидѣльцы по кабакамъ, обремененные поборами, совершенно замѣняли собою откупщиковъ. Народъ пьянствовалъ но прежнему" (стр. 272).
   
   Черезъ 10 лѣтъ, именно въ 1827 г. нашли необходимымъ уничтожить казенную продажу и опять возстановить откупа. Старыя злоупотребленія повторились съ новою силою, пьянство и обнищаніе народа, корчемство и недоимки возростали съ каждымъ годомъ въ геометрической прогрессіи. Народъ протестовалъ безпорядками и волненіями, но эти безпорядки и волненія ни къ чему не приводили, какъ только къ усиленію гнета откупщиковъ. Возставшихъ усмиряли и строго наказывали и откупщики еще болѣе возвышали цѣну на вино и еще болѣе разбавляли его водою. Въ отчетѣ за 1860 г. министра внутреннихъ дѣлъ говорится, что во многихъ мѣстностяхъ откупщики продавали вмѣсто вина "грязную, разведенную разными припасами жидкость" по цѣнѣ отъ 12 до 20 р. с. за ведро. Чтобы заставить народъ, во что бы то ни стало пить, откупщики соблазняли его разными слухами и надеждами: его увѣ. ряли будто по цѣлковому отъ каждаго выпитаго имъ ведра пойдетъ на выкупъ земли и уплату недоимокъ. Но народъ не могъ долѣе выдержать; тяжесть была слишкомъ велика и слишкомъ повсемѣстна, потому и протестъ былъ твердъ и единодушенъ. Наученый горькимъ опытомъ, онъ сталъ воздерживаться отъ противузаконныхъ демонстрацій, онъ рѣшился не пить. И вотъ по всей землѣ русской, точно по волшебству какому, стали возникать и распространяться общества трезвости. Сперва они появились въ западныхъ губерніяхъ гродненской и виленской, потомъ перешли въ Великороссію, въ губерніи рязанскую, тульскую, орловскую, Владимірскую, калужскую, московскую, самарскую, казанскую, пензенскую, нижегородскую, костромскую, ярославскую и др. Зароки не пить повсюду сообщались съ удивительною быстротою; съ ослушниковъ брали штрафы и подвергали ихъ даже тѣлесному наказанію.
   
   "Послѣдствія этого, говоритъ г. Прыжовъ, были самыя благодатныя; пили только когда нужно, пьяныхъ не было, цѣна жизненнымъ припасамъ понижалась, повинности уплачивались исправно" (стр. 291).
   
   Радужныя мечты фельетонистовъ и экономистовъ стали осуществляться во очію. Но, помните ли вы, гг. фельетонисты и экономисты, чѣмъ все это кончилось?
   Откупщики струсили и прибѣгли къ обыкновенной своей тактикѣ; сперва они начали задабривать народъ, значительно понизили цѣну на водку, даже стали раздавать ее даромъ, во многихъ мѣстахъ приняли на себя уплату недоимокъ, распускали разные обольстительные слухи, -- подстрекали народъ, нарочно, ко всевозможнымъ безпорядкамъ, для того, чтобы придать политическое значеніе ихъ воздержанію и вызвать вмѣшательство власти. Наконецъ когда и это не помогло, они обратились къ доносу. Здѣсь мы будемъ говорить словами г. Прыжова, который, имѣя подъ руками множество матеріаловъ, относящихся къ этому интересному періоду, излагалъ только то, что фактически достовѣрно. Пусть всѣ тѣ господа, у которыхъ поворачивается языкъ корить нашъ народъ въ пьянствѣ, прочтутъ со вниманіемъ слѣдующую выписку и пусть они усладятся своей легкомысленной опрометчивости.
   
   "Прежде всего, утверждаетъ г. Прыжовъ, откупщики шли поклониться исправнику. Исправникъ пріѣзжалъ и начиналъ прицѣпляться, нѣтъ ли безпаспортныхъ, всѣ ли внесены повинности, отчего дурна дорога и потомъ мало по малу дѣло шло дальше. Вотъ мужики не пьютъ вина, а масляная приближается. Откупщикъ опять идетъ объясняться съ исправникомъ. Исправникъ, не желая дѣйствовать прямо въ пользу откупа, передаетъ дѣло во временное отдѣленіе, снабдивъ его надлежащими совѣтами. Временное отдѣленіе, прибывъ въ имѣніе одного графа, начинаетъ убѣждать мужиковъ, чтобы они пили водку. Начальство собираетъ крестьянъ", т. д. и т. д. Исторія всѣмъ понятная и знакомая. Наконецъ въ іюлѣ 1859 г., откупщики жаловались М. В. Д. и доносили ему на православныхъ священниковъ, удерживающихъ народъ отъ пьянства. Министръ сообщилъ объ этомъ оберъ-прокурору святѣйшаго синода, но святѣйшій синодъ отвѣчалъ ему на это, что и онъ благословляетъ священнослужителей ревностно содѣйствовать возникновенію въ нѣкоторыхъ городскихъ и сельскихъ сословіяхъ благой рѣшимости воздержанія отъ употребленія вина". Отвѣтъ этотъ пришелся совсѣмъ не по душѣ ни откупщикамъ, ни свѣтскому начальству, которое имѣло на этотъ вопросъ свои особые взгляды, весьма мало гармонировавшіе со взглядами святѣйшаго сипода. Въ возраженіе на отвѣтъ синода министръ финансовъ писалъ ему, "что совершенное запрещеніе горячаго вина посредствомъ сильно-дѣйствующихъ на умы простаго народа религіозныхъ угрозъ и клятвенныхъ обѣщаній не должно быть допускаемо, какъ противное не только общему понятію о пользѣ умѣреннаго употребленія вина, (и это и было самое главное) и тѣмъ постановленіямъ, на основаніи которыхъ правительство отдало питейные сборы въ откупное содержаніе" (сгр. 295, свод. о пит. сборѣ II, 240).
   
   Затѣмъ министръ финансовъ сдѣлалъ распоряженіе, чтобы приговоры городскихъ и сельскихъ обществъ о воздержаніи уничтожить и впредь городскихъ собраній и сельскихъ сходокъ для сей цѣли не допускать.
   Послѣ этого всякое дальнѣйшее упорство со стороны народа относительно воздержанія, было совершенно невозможно и онъ долженъ былъ отказаться отъ обществъ трезвости, такъ какъ эти общества получили теперь значеніе непозволительной демонстраціи.
   Въ 1863 году откупа наконецъ опять были уничтожены и новая, понынѣ существующая акцизная система открыла свои дѣйствія. Анализировать и разбирать достоинства и недостатки акцизной системы здѣсь не мѣсто. Достаточно только указать на ея главнѣйшіе результаты, какъ относительно увеличенія питейныхъ доходовъ казны, такъ и относительно развитія въ народѣ пьянства вообще.
   Вотъ нѣкоторыя статистическія данныя, представленныя г. Прыжовымъ. Въ 1863 году, въ первый годъ акцизной системы чистый доходъ правительства съ виннаго промысла увеличился на 2,2% сравнительно съ доходами его при откупной системѣ. Въ томъ же 1863 г. народомъ издержано на вино болѣе чѣмъ на 300 милліоновъ противъ 1862 г. Количество выпитаго алкоголя въ великороссійскихъ губерніяхъ увеличилось на 101%, въ сибирскихъ -- на 134%. Послѣдствіемъ этого было чрезмѣрное увеличеніе числа умершихъ отъ употребленія вина и опившихся до смерти. Въ 1842 году умерло отъ употребленія крѣпкихъ напитковъ, или, по выраженію одного отчета, захлебнулосъ виномъ 939 человѣкъ. По исчисленію Заблоцкаго опившихся въ теченіи періода съ 1842--1852 г. было 7,562 чел., что составляетъ въ годъ среднимъ числомъ 756 чел.; въ 1855 число опившихся было 1,423; въ 1856--1,535; въ 1857--1,713; въ 1858--1,774; въ 1859--1,713; число же опившихся въ 1863 году и счесть трудно, говоритъ г. Прыжовъ. По свѣденіямъ Сѣверной Почты, число жертвъ преждевременной смерти за первую половину этого года равнялось 7,155 чел., въ томъ числѣ отъ пьянства ежедневно умирало семь человѣкъ, что составитъ въ полгода 1,274, а въ цѣлый годъ 2,548 чел. Въ Москвѣ, по отчету оберъ-полиціймейстера за 1842 годъ, взято за пьянство мужчинъ и женщинъ -- всего 7,224 чел., по отчету же за 1863 г. - 21,794 чел. Въ рязанской губерніи число умиравшихъ отъ пьянства было: въ 1854 -- 17 чел.; въ 1855 -- 24 чел., въ 1856 -- 26 чел.; въ 1857 -- 28; въ 1858 -- 32; въ 1859 -- 23; въ 1863 -- 98; въ 1864 -- 117 чел., тоже самое повторялось и въ другихъ губерніяхъ; такъ, напримѣръ, въ тверской губ. опившихся въ 1860 г. было 35 чел., въ 1862 -- 48 чел., въ 1863 -- 125 чел., въ 1864-- 132 чел.; въ Самарѣ въ 1862 г. опившихся было 48 чел., въ 1863 -- 198 чел.; въ Костромѣ въ теченіи 1842--53 годовъ, опившихся было больше всего въ 1850 г.-- именно 37 чел., затѣмъ были годы когда опившихся было не болѣе 7 (1852), 8 чел. (1853 г.); но въ 1863 число ихъ дошло по 179 чел. и т. д. и т. д.
   Цифры эти слишкомъ поучительны, и значеніе ихъ слишкомъ ясно само по себѣ, такъ что онѣ не нуждаются ни въ какихъ объясненіяхъ и коментаріяхъ съ нашей стороны. Ими мы и покончимъ съ книгою г. Прыжова. Знакомя читателя съ общимъ духомъ и направленіемъ, характеризующими отношенія административной власти къ кабаку и винному промыслу, мы, по недостатку мѣста, не могли вдаваться въ подробности и детали, несмотря на то, что эти подробности, во многихъ отношеніяхъ, крайне интересны и поучительны. Особенно любопытны подробности, касающіяся распоряженій относительно инородцевъ; имъ посвящена по преимуществу IX глава книги и мы рекомендуемъ обратить на нее вниманіе тѣмъ изъ нашихъ моралистовъ и политико-экономовъ, которые имѣютъ обыкновеніе укорять инородческія племена въ излишнемъ пристрастіи къ спиртнымъ напиткамъ.

-----

   Длинное и ученое заглавіе маленькой брошюрки док. Зольбрига не должно смущать и пугать даже и тѣхъ изъ нашихъ читателей, которые считаютъ себя совершеннѣйшими профанами по части психологіи и психіатріи. Въ этой брошюркѣ они не встрѣтятъ ничего такого, что бы могло заставить ихъ пожалѣть о своемъ невѣжествѣ, зѣвать и скучать. Нѣтъ, это весьма популярное, весьма интересное и весьма поверхностное указаніе нѣкоторыхъ діагностическихъ признаковъ одного изъ видовъ сумасшествія, извѣстнаго въ англійской практикѣ, подъ именемъ moral insanity, т. е. безнравственнаго сумасшествія -- сумасшествія, обусловливаемаго развитіемъ въ человѣкѣ порочныхъ, безнравственныхъ наклонностей. Не смотря на свою поверхностность, книжка эта можетъ быть очень полезна не только для нашихъ "лекарей, психологовъ и судей", для которыхъ она спеціально предназначается, но и для большинства нашей публики, изъ среды которой выходятъ присяжные засѣдатели. Потому мы считаемъ полезнымъ познакомить вкратцѣ нашихъ читателей съ ея не особенно обильнымъ содержаніемъ.
   Разсматривая историческое развитіе уголовнаго законодательства, нельзя не замѣтить въ немъ рѣзко выдающейся тенденціи дать рѣшительный перевѣсъ субъективному взгляду на преступленіе надъ объективнымъ. Было время, и время это было не слишкомъ давно,-- когда обращали исключительное вниманіе только на одну объективную сторону преступленія, совершенно упуская изъ виду субъективную, т. е. тѣ мотивы, тѣ побужденія, которыя вызвали его, которыя направили дѣятельность человѣка ко вреду его ближнихъ. Уголовное правосудіе знало одинъ только этотъ вредъ и ни о чемъ другомъ не заботилось. Кто бы, при какихъ бы условіяхъ не совершилъ его -- для него это было безразлично. Оно карало съ одинаковою жестокостью и дѣтей, и больныхъ, и сумасшедшихъ, и даже предметы неодушевленные. Оно дѣйствовало тогда какъ ребенокъ или какъ неразвитый слѣпецъ, непонимающій и незнающій, кто и что причиняетъ ему боль и дѣйствующій совершенно безсознательно противъ ея самой ближайшей и непосредственной причины. Это была тупая, дѣтская месть, это была инстинктивная, безсмысленная реакція; она могла существовать только при господствѣ дѣтскихъ, крайне узкихъ и неправильныхъ взглядовъ на явленія общественной жизни, и на человѣческую природу вообще. По мѣрѣ прогресса человѣческой мысли -- прогресса всегда опережающаго на нѣсколько столѣтій прогрессъ законодательства,-- такое воззрѣніе на преступленіе является чистѣйшимъ анахронизмомъ, анахронизмомъ столько же нелѣпымъ, сколько и вреднымъ. Маленькое дитя, безсознательно ударяя своими маленькими руками по всему, что ему причиняетъ боль, только по напрасну отбиваетъ себѣ руки, нисколько не устраняя настоящихъ причинъ зла. Точно также и общество, карая безразлично всѣхъ и каждаго, причинившихъ ему зло -- только по напрасну издерживается на карательныя мѣры, нисколько не упрочивая и не ограждая своей безопасности на будущее время. Чтобы бороться противъ зла, нужно понимать его истинныя причины,-- только тогда можно расчитывать на успѣхъ. Это тривіальное положеніе, болѣе ясное, чѣмъ дважды два четыре, и болѣе безспорное, чѣмъ любая геометрическая аксіома, -- не смотря на свою ясность и безспорность, въ теченіи длиннаго ряда вѣковъ, упорно отрицалось въ сферѣ уголовнаго права, даже и теперь справедливость его подвергается сомнѣніямъ и встрѣчаетъ разнаго рода возраженія. Однако, общее направленіе нашихъ знаній, общій прогрессъ нашей мысли не могли не отразиться на отношеніяхъ законодательства къ преступленію, тѣмъ болѣе, что вѣковый опытъ краснорѣчивѣе всякой философіи доказывалъ ему всю несостоятельность, всю вредоносность его прежнихъ взглядовъ на этотъ предметъ. Оно начинаетъ мало по малу понимать, что только тогда возможна успѣшная борьба съ преступленіемъ, когда непосредственно поражаются и устраняются самыя причины, порождающія его. А для этого прежде всего нужно уяснить себѣ эти причины, а чтобы уяснить ихъ себѣ, нужно раскрыть мотивы преступленія, проникнуть въ тѣ побужденія, мысли и желанія, подъ вліяніемъ которыхъ дѣйствовалъ преступникъ, -- анализировать общественныя и физіологическія условія его существованія. Поэтому существеннымъ вопросомъ для уголовнаго правосудія долженъ быть вопросъ не о фактѣ преступленія, не объ его объективной сторонѣ, а о его мотивахъ, о его внутреннемъ субъективномъ составѣ. Уголовное правосудіе современныхъ намъ законодательствъ далеко еще не возвысилось до такого раціональнаго пониманія своей задачи; преданія рутины, неосмысленныя требованія неразвитаго большинства, грубые инстинкты массы, понятія и взгляды, унаслѣдованныя отъ давно прошедшихъ временъ, давятъ и гнетутъ его, и оно не можетъ освободиться отъ ихъ тягостнаго вліянія даже и въ самыхъ цивилизованныхъ странахъ Европы. Но несмотря на это, оно, хотя и медленно, но все же движется впередъ по тому пути, который оказываетъ ему прогрессъ человѣческой мысли, человѣческихъ знаній, -- этотъ путь ведетъ, какъ мы показали, къ тому, чтобы доставить исключительное господство субъективному взгляду на преступленіе надъ объективнымъ, чтобы превратить судъ изъ учрежденія чисто-карательнаго въ учрежденіе чисто-охранительное и, такъ сказать, нравственно-медицинское. Съ каждымъ новымъ шагомъ по этому пути задача суда будетъ существенно измѣняться и вмѣстѣ съ этимъ будутъ измѣняться и самыя его функціи. Въ концѣ этого логическаго, и теперь уже неизбѣжнаго процесса видоизмѣненія задачи и функцій суда,-- судъ совершенно преобразуется по своей формѣ и сущности, и усвоитъ себѣ такіе аттрибуты и такого рода дѣятельность, которыя не будутъ имѣть ничего общаго съ аттрибутами и дѣятельностью современнаго, суда. Это не мечтательное пророчество, не пустая фантазія,-- это логическій выводъ изъ данныхъ отношеній, это неизбѣжное послѣдствіе субъективнаго взгляда на преступленіе,-- взгляда, являющагося въ свою очередь, необходимымъ выводомъ прогресса человѣческихъ знаній, Субъективный взглядъ требуетъ анализа, и вниканія, анализъ и вниканіе несовмѣстны съ караніемъ; кто все анализируетъ и во все вникаетъ, тотъ всепрощаетъ. Каранье обусловливается недостаточностью анализа и неполнымъ пониманіемъ причинъ человѣческихъ поступковъ: кто всѣхъ меньше анализируетъ, тотъ всѣхъ строже относится къ своимъ ближнимъ. Положеніе это безспорно вѣрно; исторія уголовныхъ законодательствъ и простой житейскій опытъ представляютъ обильныя тому доказательства. Когда люди не умѣли еще анализировать окружающихъ ихъ явленій, не умѣли дѣлать наблюденій ни надъ собою, ни надъ своими ближними, когда они совершенно не понимая и не догадываясь объ истинныхъ причинахъ и мотивахъ своихъ поступковъ, приписывали ихъ какой-то, имъ самимъ неясной врожденной силѣ, и придавали этой силі безусловную свободу и самоопредѣленность, тогда законы ихъ отличались чудовищною суровостью и абсолютностью: они карали жестоко и карали всѣхъ безъ исключенія. Но когда они начали наблюдать и вникать, когда они стали анализировать свои и чужіе поступки, когда умъ ихъ началъ обогащаться и психологическими и физіологическими знаніями, -- они поняли неразумность своего прежняго образа дѣйствія и устыдились своей прежней грубости, своему прежнему невѣжеству, и законы ихъ начали прогрессивно смягчаться и понятіе о юридической невмѣняемости стало расширяться все болѣе и болѣе. Прежде, какъ мы видѣли, даже и неодушевленные предметы считались субъектами вмѣненія, о невмѣняемости существъ одушевленныхъ и рѣчи не могло быть. Теперь же воззрѣнія на человѣческіе поступки такъ радикально измѣнились, что вмѣненіе ихъ перестало предполагаться, какъ нѣчто совершенно неизбѣжное, а напротивъ требуетъ спеціальнаго доказательства для каждаго отдѣльнаго случая. Правда, юридическая практика, еще далеко не отрѣшилась отъ рутинныхъ взглядовъ на этотъ вопросъ, но психологія, опирающаяся не на метафизическія умозрѣнія, а на. опытъ и физіологію, стремится съузить до возможной степени: кругъ внѣшнихъ дѣйствій и степенью этого съуженія опредѣляется ея прогрессъ. Всего нагляднѣе выражается эта тенденція современной психологіи -- въ области психіатріи; психіатрія, же съ каждымъ новымъ шагомъ впередъ все болѣе и болѣе расширяетъ кругъ человѣческихъ дѣйствій, подлежащихъ ея вѣдѣнію и пользованію; а расширеніе этого круга находится, какъ извѣстно, въ обратномъ отношеніи къ разширенію круга вмѣняемыхъ дѣйствій. Дѣйствія, считавшіяся еще недавно, совершенно нормальными, вполнѣ соотвѣтствующими съ здоровымъ состояніемъ организма, теперь, при ближайшемъ ихъ разсмотрѣніи, оказываются патологическими, ненормальными и потому невмѣняемыми. Понятіе о сумасшествіи -- разумѣя подъ этимъ словомъ всю совокупность душевныхъ болѣзней, -- раздвигается и расширяется до такой степени, что становится даже трудно опредѣлить границы, отдѣляющія дѣйствія съ явно патологическимъ характеромъ отъ дѣйствій здороваго человѣка. Поэтому вопросъ о вмѣняемости, по мѣрѣ развитія психіатріи, усложняется все болѣе и болѣе и даже и теперь уже онъ не можетъ быть сколько нибудь основательно рѣшенъ безъ участія опытныхъ психіатровъ. Но, къ несчастію, и въ этомъ случаѣ юридическая практика упорно держится старой рутины и оставляетъ почти "безъ всякаго вниманія требованія и указанія современной психіатріи; потому судьи юристы не особенно затрудняются при рѣшеніи одного изъ труднѣйшихъ вопросовъ для всякаго понимающаго дѣло спеціалиста -- вопроса о томъ: нормально или ненормально каждое преступное дѣйствіе, т. е. совершено ли оно въ здравомъ умѣ или въ сумасшествіи. Руководствуясь пріемами отжившей практики и постановленіями кодекса, постановленіями чуждыми пауки и составленными въ то еще время, когда психіатрія совсѣмъ не существовала, -- судьи не стѣсняются при опредѣленіи признаковъ сумасшествія. Если человѣкъ несетъ чепуху невообразимую, если всѣ его дѣйствія безцѣльны, а мысли несообразны съ обыкновенною человѣческою логикою, -- образцомъ которой судьи считаютъ свою логику если въ немъ замѣтно ослабленіе физическихъ силъ, или какое нибудь патологическое измѣненіе въ его тѣлесномъ организмѣ, тогда и только тогда рѣшаются они признать человѣка сумасшедшимъ и дѣйствія его невмѣняемыми. Иногда законъ еще тѣснѣе ограничиваетъ кругъ признаковъ, характеризующихъ, по его мнѣнію, патологичность, т. е. невмѣняемость человѣческихъ дѣйствій; такъ, напримѣръ, нашъ законъ только то дѣйствіе считаетъ совершеннымъ въ припадкѣ безумія или сумасшествія, относительно котораго нѣтъ сомнѣнія, что совершая его, преступникъ не могъ имѣть понятія "о противозаконности и самомъ свойствѣ своего дѣянія". Между тѣмъ психіатрія доказывала давно, что сумасшедшій можетъ не проявлять ни одного изъ тѣхъ патологическихъ симптомовъ, которые требуются рутинною практикою, какъ необходимыя sine qua non условія сумасшествія, что онъ можетъ и думать и говорить совершенно логично, что онъ можетъ имѣть совершенно ясное понятіе о свойствѣ своего дѣйствія, и все-таки это нисколько не помѣшаетъ ему быть человѣкомъ умственно разстроеннымъ и, слѣдовательно, не подлежать вмѣненію. Очень часто мы можемъ встрѣтить на скамьяхъ подсудимыхъ - людей, обвиняемыхъ въ тяжкихъ и весьма сложныхъ преступленіяхъ, требующихъ много искуства и времени, и совершившихъ эти преступленія полнымъ сознаніемъ, съ логическою послѣдовательностью и поразительною систематичностью. Юристъ увидитъ въ нихъ только людей порочныхъ, развратныхъ, вредныхъ, и пропишетъ имъ въ видахъ исправленія каторгу или тюрьму, -- тогда какъ психіатръ признаетъ ихъ сумасшедшими, невмѣняемыми и потому, отнюдь не подлежащими ни заключенію въ тюрьмѣ, ни ссылкѣ въ каторгу. По мнѣнію юриста въ дѣйствіяхъ этихъ преступниковъ проявилось только преступное настроеніе ихъ воли, между тѣмъ, по мнѣнію психіатра, это постоянное, упорное преступное настроеніе воли есть именно симптомъ, если и не прямо доказывающій сумасшествіе, то, по крайней мѣрѣ, дающій возможность допустить сильное предрасположеніе къ нему, предрасположеніе, требующее заботливаго леченія, а не каранія и публичнаго посрамленія.
   
   "Нѣтъ никакого сомнѣнія въ томъ, говоритъ д-ръ Зольбригъ, что чисто моральный недостатокъ, преступное настроеніе и привычки сами по себѣ могутъ сильно предрасполагать къ помѣшательству и способствовать его проявленію. Фактъ, подтвержденный множествомъ примѣровъ, что человѣкъ, погрязшій въ страстяхъ и порокахъ, тѣмъ самымъ приводитъ волокна своего мозга и нервовъ въ такое ненормальное состояніе возбужденія, поддерживаетъ ихъ въ этомъ состояніи и способствуетъ такимъ разстройствамъ питанія въ нервныхъ центрахъ, которыя становятся ближайшею причиною умственнаго разстройства. Въ такихъ случаяхъ, при дальнѣйшемъ ходѣ этаго разстройства моментъ безнравственности долженъ занять специфическое мѣсто, даже опредѣляющее самый видъ болѣзни, это состояніе, которое мы хотимъ назвать "преступнымъ сумасшествіемъ", названіе, по нашему мнѣнію, крайне неудачное, потому что не выражаетъ правильно то понятіе, которое авторъ хотѣлъ имъ выразить и соединяетъ кромѣ того, съ сумасшествіемъ такое прилагательное, которое никоимъ образомъ не можетъ быть съ нимъ соединено; понятіе "сумасшествіе* не совмѣстно съ понятіемъ "преступное" и которое англичане опредѣляютъ выраженіемъ moral insanity, можетъ проявиться весьма разнообразно, можетъ развиться во всѣхъ возрастахъ, у лицъ обоего пола, всякаго класса и всякой степени образованія" (стр. 5).
   
   Если же moral insanity сопровождается симптомами, свойственными неистовству или меланхоліи (острой или хронической), или этотъ видъ психическаго разстройства подходитъ къ слабоумію, или сопровождается какими нибудь особыми нервными осложненіями, напримѣръ, мнимо-ощущеніями (галлюцинаціями), эпилептическими припадками и т. п., въ такомъ случаѣ вопросъ о вмѣняемости не представляетъ особыхъ затрудненій, и человѣкъ, даже совершенно невѣжественный въ психіатріи, какъ большинство юристовъ, не колеблясь признаетъ невмѣняемымъ лицо, страждущее подобнымъ психическимъ разстройствомъ. Но бѣда въ томъ, что этотъ родъ психическаго разстройства очень рѣдко сопровождается указанными выше признаками. Въ большей части случаевъ лицо, страждущее moral insanity, дѣйствуетъ повидимому совершенно благоразумно, логически и послѣдовательно защищаетъ свои поступки и свои теоретическія воззрѣнія; въ немъ не бываетъ замѣтно никакихъ сильныхъ аффектовъ, никакого разстройства въ нервной системѣ или въ другихъ существенныхъ органахъ тѣла. И вотъ въ этихъ-то случаяхъ, которые составляютъ большинство, юристы обыкновенно и попадаются въ просакъ. Съ самоувѣренностью неучей разрѣшаютъ они глубочайшіе и труднѣйшіе вопросы новѣйшей психіатріи и безъ малѣйшаго колебанія, безъ всякой тѣни даже сомнѣнія, больныхъ отсылаютъ на галеры, сумасшедшихъ запираютъ въ тюрьмы. Въ поученіе и назиданіе юристовъ невѣждъ и всѣхъ тѣхъ, которые содѣйствуютъ имъ или одобряютъ ихъ образъ дѣйствій, мы приводимъ здѣсь мысли психіатра Зольбрига относительно тѣхъ признаковъ, считаемыхъ обыкновенно невѣждами за самый вѣрный и надежный критерій оцѣнки подлинности сумасшествія.
   По мнѣнію Зольбрига, сохраненіе внѣшняго присутствія духа и, благоразумія не только не несовмѣстно съ разбираемымъ здѣсь видомъ психическаго разстройства, но, что, напротивъ, оно даже почти всегда свойственно многимъ помѣшаннымъ. Эти помѣшанные очень хорошо знаютъ, что вокругъ нихъ происходитъ, знаютъ лица и вещи, взятыя порознь, и вообще могутъ обсуждать ихъ совершенно вѣрно, если только они не приходятъ въ столкновеніе съ системою своихъ ложныхъ идей.
   
   "Хотя,-- говоритъ Зольбригъ,-- всѣ почти помѣшанные, страдающіе сумасшествіемъ (Wahnsinn), тщеславны, расположены къ спорамъ и легко раз сражаются, однако же многіе умѣютъ сдерживать на время свои аффекты, нерѣдко умѣютъ вполнѣ хорошо притворяться и нужно долговременное обращеніе съ подобными личностями, чтобы вѣрно разглядѣть ихъ во всѣхъ отношеніяхъ; нерѣдко нужно даже громадное терпѣніе, чтобы разсматривать и обсуждать ихъ хитрость, ихъ злостность и лукавство, не въ отдѣльности, какъ таковыя, а въ дѣйствительной связи съ болѣзненно-измѣненнымъ родомъ представленій и побужденій. Нравственная испорченность, грубый, шумливый эгоизмъ, подстрекающій къ униженію, подозрѣнію, оскорбленію другого, даже къ насилію, нерѣдко выступаетъ при сумасшествіи такъ методически и повидимому самостоятельнымъ образомъ, что даже въ донахъ для помѣшанныхъ спеціалистъ-наблюдатель иной разъ удивляется, а иногда введенный въ заблужденіе, основываетъ свой приговоръ преимущественно на соображеніяхъ нравственныхъ" (стр. 14).
   
   Точно также глубоко ошибаются тѣ, которые полагаютъ, будто сумасшедшій не можетъ думать логично. Напротивъ, онъ думаетъ нерѣдко гораздо логичнѣе здоровыхъ людей, только посылки, изъ которыхъ онъ развиваетъ свои идеи, бываютъ ложны по своей основѣ. Но открыть это коренное заблужденіе сумасшедшихъ до крайности трудно и для неопытнаго наблюдателя даже невозможно, потому что они умѣютъ часто съ необыкновенною послѣдовательностью развивать систему своихъ ложныхъ понятій, и съ необыкновеннымъ искуствомъ и діалектическою тонкостью разбивать всѣ противуставляемыя имъ возраженія. Въ сущности говоря, они по свойству и состоянію своего ума ничѣмъ не отличаются отъ разнаго рода метафизирующихъ философовъ и юристовъ. Только у послѣднихъ ложная идея лежитъ въ основаніи ихъ взглядовъ на окружающія явленія, а у первыхъ въ основаніи ихъ отношеніи къ окружающимъ явленіямъ, т. е. у послѣднихъ она относится къ категоріи понятій опредѣляющихъ теоретическое міросозерцаніе человѣка, а у первыхъ -- къ категоріи понятій, опредѣляющихъ его практическое, нравственное міросозерцаніе. Потому философы-метафизики только думаютъ глупо, сумасшедшіе же -- дѣйствуютъ глупо; первые наносятъ ущербъ только умственному капиталу человѣчества, прогрессу его мысли и знаній, -- вторые же посягаютъ на матеріальное благосостояніе, на юридическія права своихъ ближнихъ. А такъ какъ права, на которыя посягали метафизики, цѣнятся гораздо ниже тѣхъ правъ, на которыя обыкновенно посягаютъ сумасшедшіе,То вотъ почему первые терпятся и даже иногда уважаются, -- тогда какъ вторые запираются въ лечебницы и обливаются холодною водою.
   Итакъ, сумасшедшіе отличаются отъ философовъ и юристовъ метафизиковъ не по сущности своего психическаго разстройства, которое какъ у тѣхъ, такъ и другихъ совершенно одинаково, а по свойству и характеру своихъ ложныхъ представленій.
   
   "Ошибка какъ великихъ доктринеровъ всемірной исторіи, такъ и малыхъ доктринеровъ, обитателей домовъ для помѣшанныхъ, говоритъ Зольбригъ, заключается именно въ томъ, что тѣ и другіе забываютъ, какъ необходимо всякій разъ снова провѣрять справедливость основного положенія и въ случаѣ надобности исправлять его. При такомъ самонебреженіи и случается, конечно, что окончательное заключеніе выводовъ, не смотря на всю логику, здѣсь ведетъ къ утопіи, тамъ къ чудовищному и смѣшному, смотря по обстоятельствамъ" (стр. 13.).
   
   Логичность мыслей сумасшедшаго обусловливаетъ логичность, систематическую послѣдовательность его дѣйствій. Сумасшедшіе, по наблюденіямъ Зольбрига,-- умѣютъ выбрать время и случай, чтобы устранить, часто съ хитрымъ расчетомъ, препятствія, которыя встрѣчаются и достичь того, для чего обыкновенный путь кажется имъ невѣрнымъ. Ихъ искуство притворяться идетъ иногда такъ далеко, что оно обманываетъ даже врачей-психіатровъ, и ихъ выпускаютъ изъ больницы, считая выздоровѣвшими.
   Точно также не выдерживаетъ критики мысль, будто разстройство нервной системы, или другихъ болѣе или менѣе важныхъ органовъ тѣла, можетъ служить надежнымъ критеріумомъ при разрѣшеніи вопроса о дѣйствительности сумасшествія.
   
   "Съ тѣхъ поръ, говоритъ Зольбригъ,-- какъ о родѣ происхожденія психической болѣзни начался споръ между исключительными спиритуалистами и физіологами, и всюду принято было основное положеніе, что ближайшей причины умственнаго разстройства надо искать въ болѣзненномъ измѣненіи существа мозга, и что другія тѣлесныя болѣзни также могутъ подготовить умственное разстройство или способствовать внѣшнему его проявленію,-- съ тѣхъ поръ, говорю я, только несвѣдущія въ психіатріі (адвокатъ, судья, присяжный, свидѣтель) способенъ, соглашаясь со многими неспеціалистамиврачами, придавать большее значеніе тѣлесному страданію различныхъ органовъ тѣла. Въ сомнительномъ случаѣ ему стоитъ только указать на эти страданія, чтобы въ приговорѣ своемъ онъ склонился къ предположенію существованія умственнаго разстройства. Но это требованіе указанія тѣлеснаго разстройства совершенно нецѣлесообразно; оно отчасти вовсе не можетъ быть выполнено, но и выполненіе его не въ состояніи ничего доказать ни за, ни противъ существованія разстройства умственнаго. Все это основывается на слѣдующемъ:
   Тончайшіе физическіе и химическіе процессы въ мозговой и нервной субстанціи, тѣ молекулярныя жизненныя движенія и питательныя измѣненія, съ которыми соединена психическая дѣятельность, не допускаютъ вообще никакого точнаго контроля, особенно надъ живымъ субъектомъ. Даже тѣ патологическіе процессы, которые, послѣ психическихъ болѣзней, весьма за малыми исключеніями, можно доказать, при вскрытіи, мокро -- и микроскопически, только въ самыхъ рѣдкихъ случаяхъ представляютъ и относительно живого человѣка такія несомнѣнныя, внѣшнія діагностическія данныя, на основаніи которыхъ можетъ быть доказана каждая степень,-- всякое усиленіе органической болѣзни мозга, послѣдствіемъ которой было притомъ психическое разстройство. Но, по большей части, наоборотъ, не изъ специфическихъ тѣлесныхъ симптомовъ врачъ можетъ заключить объ опредѣленномъ умственномъ разстройствѣ, но изъ психическихъ симптомовъ заключаетъ онъ о степени и ходѣ измѣненія питанія мозга и нервной системы. Это именно имѣетъ мѣсто при такихъ хроническихъ и вторичныхъ формахъ, гдѣ внѣшнее проявленіе душевной жизни у больного мало или совсѣмъ не измѣняется, а вмѣстѣ съ тѣмъ существованіе умственнаго разстройства дѣлается для наблюдателя сомнительнымъ" (стр. 11).
   
   Специфическіе нервные припадки, эпилепсія, конвульсіи, анестезія, генезистезія, параличъ, нарастезія и др., сопровождая очень часто легкое разстройство мозга, очень рѣдко сопровождаетъ систематическое, укоренившееся умопомѣшательство. Такъ что для опредѣленія факта душевной болѣзни вообще, и въ особенности формы сумасшествія, признакъ опредѣленныхъ нервныхъ явленій вовсе не можетъ считаться безусловнымъ требованіемъ діагностики, а слѣдовательно и законъ не долженъ связывать имъ руки судей.
   Если умственное разстройство не всегда отражается на отправленіяхъ нервной системы; то еще рѣже отражается оно на отправленіяхъ другихъ органовъ тѣла, неимѣющихъ такого непосредственнаго соприкосновенія съ психическою дѣятельностью человѣка, какъ нервы. Хотя, конечно, психическая дѣятельность и обусловливается отчасти дѣятельностью органовъ пищеваренія и кровообращенія, -- однако новѣйшая психіатрія доказываетъ, что, во-первыхъ, разстройство этихъ органовъ рѣдко сопровождаетъ душевныя болѣзни, во-вторыхъ, оно очень часто является, не пріводя психическую жизнь человѣка въ ненормальное положеніе. Поэтому и этотъ критерій, какъ и всѣ предыдущіе, не можетъ быть признанъ не только вполнѣ, но даже и сколько нибудь надежнымъ и основательнымъ.
   Есть еще одинъ критерій, къ которому имѣютъ обыкновеніе прибѣгать судьи, въ сомнительныхъ случаяхъ,-- это именно общественная молва,-- та репутація, которою пользовался подсудимый до совершенія своего преступленія. Хорошая репутація служитъ признакомъ, дающимъ право предполагать ненормальность, патологическій характеръ преступнаго дѣйствія. Напримѣръ, еслибы вдругъ человѣкъ пользующійся репутаціею хорошаго отца семейства, убилъ, безъ всякаго повода, своего ребенка,-- или человѣкъ, извѣстный а честнаго, смирнаго и миролюбиваго, посягнулъ на чужую собственность или на общественный порядокъ и спокойствіе -- то, очевидно, весьма естественно было бы допустить, что, совершая преступленіе, онъ дѣйствовалъ въ ненормальномъ, болѣзненномъ состояніи дуй, дѣйствовалъ безсознательно, и потому не можетъ подлежать измѣненію. Такъ что, въ сомнительныхъ случаяхъ умопомѣшательства, добрая слава можетъ имѣть рѣшающее значеніе и всегда должна служить въ пользу предположенія о психическомъ разстройствѣ. Но глубоко заблуждаются юристы, выводя отсюда, по аналогію будто дурная слава имѣетъ тоже значеніе, какъ и добрая только въ обратномъ смыслѣ, и какъ первая говоритъ за предположеніе о невмѣняемости, такъ вторая противъ нее. Совсѣмъ нѣтъ, въ большей части случаевъ, дурная слава о предшествующей жизни преступника должна служить не опроверженіемъ предположенія о его умственномъ помѣшательствѣ, а напротивъ подтвержденіемъ потому что, какъ было уже выше сказано, нравственная испорченность является обыкновенно могущественнымъ, предрасполагаютъ моментомъ для умственнаго разстройства. Прокуроры, судья, присяжные не обращаютъ должнаго вниманія на это реально-психологическое отношеніе нравственной испорченности съ умственнымъ разстройствомъ, и потому черезъ-чуръ склонны придавать дурной славѣ безусловное значеніе ко вреду обвиняемаго.
   
   Будемъ остерегаться отъ подобныхъ ошибокъ, -- заключаетъ Зольбргъ свой психологическій анализъ критеріумовъ,-- противопоставимъ имъ правило которое выражается такимъ положеніемъ, что при обсужденіи противозаконнаго дѣянія, совершеннаго лицомъ, котораго вмѣняемость подлежитъ сомнѣнію, признакъ существованія безнравственныхъ и преступныхъ привычекъ вовсе не составляетъ основательнаго критерія противъ признанія умственнаго разстройства, такъ какъ существуетъ также и преступное сумасшествіе (moral insanity; и его можно предположить вездѣ, гдѣ вмѣстѣ съ преступнымъ дѣяніемъ являются я симптомы сомнительнаго умственнаго состоянія" (стр. 20).

-----

   Еще книжка, которую можно рекомендовать читателямъ -- юристамъ по спеціальности. Это сочиненіе вѣнскаго профессора Гловера: "О вліяніи суда на приговоръ присяжныхъ". Вопросъ объ отношеніяхъ судей къ присяжнымъ есть одинъ изъ самыхъ существеннѣйшихъ вопросовъ современнаго суда. Отъ того или другого рѣшенія его зависитъ характеръ и направленіе этого суда. По теоріи, по основной сущности состязательнаго процесса, роль судьи должна быть чисто пассивною и присяжные должны постановлять, свой приговоръ единственно на основаніи того впечатлѣнія, которое вынесли они изъ преній сторонъ. Чуть только судья вздумаетъ выйти изъ этой роли, чуть только вмѣсто простого датированія фактовъ захочетъ направлять присяжныхъ и предраспологать ихъ къ тому или другому рѣшенію, принципъ состязательнаго процесса нарушается, извращается его смыслъ и самый судъ присяжныхъ становится только излишнею, обязательною формальностью. Состязательный процессъ прежде всего требуетъ полнаго равенства сторонъ; судья же, излагающій аргументы сторонъ съ тайнымъ или явнымъ предрасположеніемъ въ пользу одной изъ нихъ, уничтожаетъ это равенство и, слѣдовательно, подрываетъ въ корнѣ основную идею процесса. Суды присяжныхъ только тогда и имѣютъ какой нибудь смыслъ, когда ихъ приговоръ вытекаетъ изъ непосредственнаго впечатлѣнія, сложившагося въ нихъ подъ вліяніемъ того равноправнаго, словеснаго состязанія, при которомъ они присутствовали въ качествѣ простыхъ свидѣтелей. Если же они поставлены въ необходимость давать свое заключеніе подъ вліяніемъ третьяго лица, если это лицо облечено въ отношеніи къ нимъ импонирующимъ авторитетомъ, въ такомъ случаѣ ихъ заключеніе совсѣмъ не будетъ выводомъ изъ состязанія сторонъ, эхомъ съ чужого голоса, и голоса въ этомъ дѣлѣ совсѣмъ не компетентнаго. потому что судья, по своему положенію и по своимъ отношеніямъ къ тяжущимся, не можетъ быть тѣмъ безпристрастнымъ свидѣтелемъ, какимъ долженъ быть присяжный.
   Итакъ логика процесса требуетъ полной самосостоятельности и независимости присяжныхъ по отношенію къ судьямъ. Всякое, слѣдовательно, стѣсненіе ихъ свободы, всякое насиліе ихъ совѣсти, всякое посягательство на независимость ихъ мысли нелогично, нелѣпо и, какъ все нелогичное и нелѣпое, должно повлечь за собою и вредныя практическія послѣдствія. Однако логика рѣдко уважается въ жизни и при практическомъ рѣшеніи вопроса объ отношеніяхъ судей къ присяжнымъ, объ удовлетвореніи ея требованіямъ думаютъ весьма мало, и эти отношенія опредѣляются не на основаніи какихъ нибудь раціональныхъ соображеній, а просто обусловливаются политическимъ строемъ даннаго общества, сложившимся опять таки подъ вліяніемъ чисто случайныхъ, и далеко не всегда разумныхъ факторовъ. Въ Англіи, напримѣръ, и Америкѣ присяжные пользуются относительно свободою и независимостью, благодаря нѣкоторому либерализму англійскихъ и американскихъ государственныхъ учрежденій. Во Франціи -- на оборотъ, свобода присяжныхъ -- мифъ, которымъ морочатъ глаза непосвященныхъ профановъ. Поэтому казалось бы, что всякія теоретическія препирательства на счетъ этого вопроса, по меньшей мѣрѣ, безплодны и

   

НОВЫЯ КНИГИ.

   О значеніи Джона Стюарта Милля въ ряду современныхъ экономистовъ. Соч. H. Н. Рождественскаго. Спб. 1867.
   Графиня Екатерина Ивановна Головкина и ея время. Историческій очеркъ по архивнымъ документамъ, составленный М. Д. Хмыровымъ. Саб. Изд. Звонарева. 1867.
   Америка, ея жизнь и природа. Путешествіе проф. Ю. Фребиля въ пяти книгахъ: перев. съ нѣмецк. Майкова.
   Наши бесѣды изъ записокъ Канскихъ: I. Значеніе естественныхъ наукъ въ дѣлѣ воспитанія. II. Ошибка Бокля; III. Человѣчеству полезно говорить однимъ языкомъ; IV. Сила нравственныхъ законовъ; V. Хаосъ. Изд. А. М. Коробова. Спб. 1867.
   
   Миллю у насъ особенно посчастливилось. ни одинъ западноевропейскій публицистъ не пользуется у насъ такою всеобщею извѣстностью и такою громкою популярностью, какъ онъ, Почти всѣ его сочиненія, даже мелкія статьи или переведены или переводятся на русскій языкъ. Наша апатичная литература принимаетъ такое живое участіе въ этомъ прославленномъ мыслителѣ, что изъ-за него, какъ вѣроятно еще помнятъ читатели, произошелъ даже кровавый (въ метафорическомъ смыслѣ) разрывъ между двумя покойными журналами. При этомъ печальномъ обстоятельствѣ обнаружились два совершенно противуположные взгляда на Милля, какъ ученаго мыслителя и какъ просто человѣка. Одни утверждали, будто Милль лицемѣрный буржуа, врагъ прогресса, защитникъ мальтусовскаго дѣтоизбіенія, представитель эксплуатирующаго капитала. Другіе, напротивъ, доказывали противуположные тезисы, обвиняя первыхъ въ томъ, что они не поняли и переврали Милля. Одни, въ подтвержденіе своихъ словъ, цитировали, главнымъ образомъ, мѣста изъ XIII гл. I тома II книги, другіе изъ первой главы той же книги, того же тома, и обѣ стороны считали себя одинаково правыми, другъ друга невѣждами и подлецами. Нѣсколько еще раньше этого событія, надѣлавшаго столько шуму въ былое время, въ былой литературѣ,-- прогрессивность Милля, какъ политика-эконома, была подвергнута нѣкоторому сомнѣнію людьми совершенно противуположнаго лагеря, чѣмъ тѣ, которые обзывали его лицемѣромъ и плутократомъ. Почтенный органъ г. Краевскаго заявилъ, по поводу, кажется, одной статьи Бокля, что и Бокль и Милль все это одного поля ягодки съ "Отечественными Записками", и что если бы одинъ изъ нихъ не умеръ, совершенно неожиданно для г. Краевскаго, а другой -- жилъ бы нѣсколько поближе къ Литейной, то г. Краевскій навѣрное пригласилъ бы ихъ работать въ его журналѣ вмѣстѣ съ гг. Страховыми, Крестовскими и Стебницкими. Далѣе, органъ г. Краевскаго съ большимъ авторитетомъ и съ большею убѣдительностью доказывалъ, что тѣ люди (или какъ онъ выражается, когда говоритъ о своихъ литературныхъ противникахъ "та партія"), которые утверждали, будто Милль и Бокль прогрессисты и будто между ними и гг. Краевскими, Страховыми, Щегловыми и Зариными есть кое-какая разница, что эти люди -- обманщики и невѣжды.
   Такимъ образомъ и на этотъ разъ вопросъ свелся на личности и дѣло о Джонѣ Стюартѣ Миллѣ попрежнему оставалось нерѣшеннымъ. Въ это-то самое время въ нашей литературѣ стало распространяться такое примѣрное равнодушіе ко всѣхъ вопросамъ жизни и предметамъ мысли, что и тѣ и другіе слились для нея въ какую-то сѣрую, безразличную массу. Теперь мы о Миллѣ имѣли полное право забыть, и мы, кажется, дѣйствительно забыли. Но не забылъ о немъ одинъ нашъ соотечественникъ, по фамиліи Рождественскій; честолюбіе этого почтеннаго согражданина было къ высшей степени возбуждено и онъ рѣшился покончить нерѣшенное дѣло о Джонѣ Стюартѣ Миллѣ, и разъ навсегда опредѣлить его значеніе въ ряду современныхъ экономистовъ. И задумалъ онъ это сдѣлать не кое-какъ, не въ журнальной полемической статьѣ, а посвятить этому вопросу ученую диссертацію и такимъ образомъ за разъ убить двухъ зайцевъ: покончить распрю о Миллѣ въ средѣ своихъ соотечественниковъ и увѣнчать себя степенью магистра политическихъ наукъ.
   Разсчетъ, какъ видите весьма дальновидный и задача весьма широкая; если бы ему удалось осуществить ее, какъ слѣдуетъ, то онъ хотя бы даже и не попалъ въ магистры, но все же стяжалъ бы себѣ нѣкоторую заслуженную извѣстность. Но, какъ говорятъ французы homme suppose, Dieu propose. Г. Рождественскій думалъ написать ученую диссертацію, но вмѣсто диссертаціи у него вышла компиляція, и даже не компаляція, а просто библіографическое (даже не критическое) обозрѣніе (даже не разборъ) "Основаній политической экономіи", въ рус. пер., изд. Пыпини. Какимъ образомъ за библіографическія обозрѣнія такихъ популярныхъ книгъ, какова Политическая экономія Милля, могутъ давать ученыя степени -- это вопросъ, который мы не имѣемъ права да и не желаемъ рѣшать, но что это дѣйствительно такъ, что брошюрка г. Рождественскаго имѣетъ чисто-библіографическій характеръ, въ этомъ легко убѣдится всякій, кто потрудится хотя перелистовать ее. Мимоходомъ онъ дѣлаетъ нѣсколько замѣчаній, заимствованныхъ у Либиха, замѣчаній весьма важныхъ, но важности которыхъ онъ, какъ кажется, самъ не понимаетъ, иначе онъ потрудился бы ихъ развить. Такъ напр. говоря о взглядахъ Милля на собственность, г. Рождественскій справедливо замѣчаетъ, что онъ (т. е. Милль) не обратилъ должнаго вниманія на выводы современной химіи, имѣющіе огромное значеніе для раціональнаго пониманія права поземельной собственности. Либихъ доказалъ необходимость полнаго возврата снятыхъ съ почвы минеральныхъ частей. Безъ такого возврата почва истощается и народонаселенію нечѣмъ будетъ питаться; поэтому необходимо, чтобы земледѣлецъ возвращалъ почвѣ снятыя съ нея минеральныя части, такъ что даже всякія временныя улучшенія, несогласныя съ закономъ полнаго возврата, должно считать не улучшеніемъ, а ухудшеніемъ сельскаго хозяйства" (стр. 38).
   Этотъ важный законъ, признанный во всемъ его значеніи, долженъ имѣть огромное вліяніе на хозяйственную организацію общества и служить высшимъ критеріумомъ при оцѣнкѣ того или другого экономическаго начала, полагаемаго въ основу этой организаціи. Г. Рождественскій не выяснилъ съ должною ясностью и обстоятельностью значеніе этого закона. Точно также какъ онъ не выяснилъ, въ чемъ заключается существенная разница между Миллемъ и прочими экономистами, но объ этомъ мы подробнѣе скажемъ ниже; теперь посмотримъ, какъ относится г. Рождественскій къ Миллю, взятому безъ отношенія къ этимъ прочимъ экономистамъ.
   Съ первыхъ же строчекъ своего сочиненіи, авторъ прямо становится на точку зрѣнія сторонниковъ Милля. "Джонъ Стюартъ Милль,-- говоритъ онъ -- пользуется вполнѣ заслуженнымъ авторитетомъ въ политической экономіи. Даже люди, расходящіеся съ Миллемъ во многихъ важнѣйшихъ экономическихъ вопросахъ, не могутъ не признать его лучшимъ современнымъ экономистомъ. Взглядъ его на экономическую науку отличается глубиною, ясностью и точностью. Можно сказать, что Милль стоитъ выше всѣхъ экономистовъ въ пониманіи политической экономіи".-- Прекрасно! Но въ чемъ же заключается это превознесеніе Милля надъ всѣми прочими экономистами?
   Въ каждой наукѣ вопросъ о методѣ есть одинъ изъ существенныхъ вопросовъ. Зная методъ автора, мы знаемъ его отношенія къ наукѣ и ко всѣмъ предметамъ, входящимъ въ ея область. Г. Рождественскій понимаетъ это до нѣкоторой степени и потому первыя странички своей тощей диссертаціи посвящаетъ вопросу о методѣ Милля. Но мнѣнію его, это методъ конкретно-дедуктивный. Онъ основываетъ это мнѣніе на выпискахъ изъ логики Милля. Въ этихъ выпискахъ Милль дѣйствительно говорить, что общественная наука -- есть наука дедуктивная, что "она выводитъ законъ каждаго дѣйствія изъ законовъ причинъ, отъ которыхъ зависитъ это дѣйствіе" (Система логики, Нью іорское изд. стр. 561); что коммерческая экономія имѣетъ характеръ науки абстрактной (ibid., стр. 566), т. е. она абстрагируетъ одно изъ свойствъ человѣческой природы, ея стремленіи накоплять богатства и употреблять его на производство другого богатства и разсматриваетъ хозяйственную дѣятельность людей, вытекающую изъ этого стремленія. Это разсмотрѣніе приводитъ се къ отысканію извѣстныхъ экономическихъ законовъ, которые оно группируетъ въ болѣе или менѣе логическую систему.
   Такъ говоритъ о своемъ методѣ Милль и такъ говоритъ о немъ большая часть французскихъ экономистовъ. Человѣческое своекорыстіе, человѣческій эгоизмъ, выражающійся въ стремленіи къ обогащенію, возможно большему съ возможно меньшимъ трудомъ,-- такова исходная точка Милля и французскихъ экономистовъ, такова же исходная точка праотца политической экономіи Адама Смита. Но какимъ же образомъ открыли экономисты своекорыстную сторону человѣческой природы? Что убѣдило ихъ, что стремленіе къ возможно большему обогащенію съ возможно меньшимъ трудомъ есть одно изъ основныхъ, коренныхъ стремленій человѣка, что это форма человѣческаго эгоизма такъ же вѣчна и непреложна, какъ и самый человѣческій эгоизмъ? Они убѣдились въ этомъ, наблюдая человѣка въ сферѣ его хозяйственной, экономической дѣятельности. Анализируя въ этой сферѣ человѣческія дѣйствія и стремленія, они увидѣли, что всѣ онѣ имѣютъ самый отталкивающій, своекорыстный характеръ; каждый хочетъ жить тамъ, гдѣ не сѣялъ, каждый старается работать какъ можно меньше и получать какъ можно больше. Не нужно было, разумѣется, большей догадливости, чтобы понять, что такое настроеніе человѣческаго духа вызывалось и обусловливалось тѣми экономическими условіями, среди которыхъ дѣйствовалъ человѣкъ,-- что, при другихъ условіяхъ, человѣческій эгоизмъ не имѣлъ бы надобности выражаться въ этой отталкивающей, своекорыстной формѣ. Но именно такой-то догадливости о не хватило у экономистовъ. Эмпирическій фактъ, порожденный эмпирическими условіями, которыя могли быть, могли и не быть, они приняли за фактъ безусловный, вѣчный, непреложный,-- и этотъ псевдо-непреложный фактъ они положили въ основу всей своей системы, на немъ они основали всю свою науку. "Политическая экономія, говоритъ Милль въ своей логикѣ, разсматриваетъ только дѣйствія людей, вытекающія изъ желанія пріобрѣсти богатство. Она принимаетъ человѣка за существо постоянно стремящееся свершить то, что можетъ доставить ему наибольшее богатство, посредствомъ наименьшаго количества труда и лишеній" (О значеніи Дж. Ст. Милля въ ряду современ. экон., стр. 13). Тоже говоритъ Курсейль-Сенелль и др. корифеи французской школы (см. тамъ же стр. 19). До если въ основѣ экономической науки лежитъ фактъ чисто-эмпирическій, случайный,-- то и самая наука должна имѣть чисто-эмпирическій, случайный характеръ, а потому и методъ ея не можетъ быть названъ методомъ научно дедуктивнымъ. Не всякую дедукцію можно назвать научною. Когда, напримѣръ, педагогъ, основываясь на томъ, что въ его школѣ розги имѣли благотворное вліяніе на прилежаніе учениковъ, кладетъ тѣлесныя наказанія въ основу системы воспитанія, то очевидно онъ слѣдуетъ методу ложнодедуктивному; частный фактъ онъ принимаетъ за общій, грубую эмпирію за отвлеченную абстракцію. Точно также поступаютъ и экономисты; ихъ методъ ложно-дедуктивный; ихъ наука не есть наука абстрактная -- какъ утверждаетъ Милль, а наука чисто эмпирическая,-- т. е. не болѣе какъ простой аггрегатъ эмпирическихъ фактовъ, сырьемъ перенесенныхъ изъ жизни въ книгу, ничѣмъ необобщенныхъ и неосмысленныхъ. Положеніе это прямо и совершенно логически вытекаетъ изъ того опредѣленія, которое даютъ сами политико-экономы (въ томъ числѣ, какъ мы видѣли, и Милль) своей наукѣ, изъ той сферы, въ которую они сами заключаютъ свои изысканія.
   Г. Рождественскому не благоугодно было этого понять, и потому онъ повѣрилъ Миллю на слово, будто его политико-экономическій методъ есть методъ дедуктивный. Эта "вѣра на слово" привела его къ тому заключенію, что будто "Милль правильнѣе другихъ экономистовъ смотритъ на методъ политической экономіи" -- тогда какъ это совершенно неосновательно. Милль, какъ это вполнѣ очевидно изъ самого изложенія г. Рождественскаго, смотритъ на исходную точку политической экономіи глазами такого же отсталаго эмпирика, какъ и прочіе экономисты.
   Это непониманіе Милевскаго и политико-экономическаго метода вообще приводитъ г. Рождественскаго къ высшей степени ошибочному взгляду на мнимыя заслуги Милля,-- взгляду, который, какъ намъ кажется, вмѣстѣ съ г. Рождественскимъ раздѣляетъ большинство сторонниковъ Милля. Потому мы считаемъ необходимымъ остановится на немъ нѣсколько подолѣе.
   Чтобы быть вполнѣ понятыми, мы начнемъ нѣсколько издалека.
   Всякая группа фактовъ можетъ быть извѣстнымъ образомъ, т. е. по извѣстному методу, классифицирована. Какъ не разнообразны яти классификація, однако всѣ ихъ можно подвести подъ двѣ категоріи: классификацію строго научную и чисто практическую, не научную. Первая имѣетъ въ виду научныя цѣли, вторая -- практическія; первая сообразуется только съ требованіями открытыхъ, научныхъ законовъ,-- вторая -- съ обстоятельствами чисто внѣшними, посторонними, какъ, напр., со степенью пониманія тѣхъ лицъ, ради которыхъ производится группировка, съ условіями времени, мѣста и т. п. Для первой главнѣйшимъ условіемъ является научная точность и послѣдовательность въ изложеніи, для второй -- ясность и удобопонятность: Одни и тѣ же факты иногда могутъ излагаться по этимъ двумъ совершенно противуположнымъ методамъ. Такъ, напримѣръ, одна и та же наука, положимъ, исторія, въ университетѣ излагается по методу научному, а въ гимназіи -- по методу педагогическому т. е. чисто практическому. Но есть и такіе факты, которые не допускаютъ иной группировки, кромѣ строго научной,-- таковы, напримѣръ, математическія теоремы, есть и другіе факты -- которые, наоборотъ, не допускаютъ научной классификаціи, потому что они еще не составляютъ науки,-- таковы, между прочимъ, факты экономическіе и юридическіе. Вся масса ихъ представляетъ собою не болѣе какъ аггрегатъ произвольныхъ, случайныхъ эмпирическихъ данныхъ. Отсюда, строго говоря, нѣтъ и не можетъ быть ни политико-экономической, ни юридической наукъ въ истинномъ смыслѣ этого слова. Есть только сводъ фактовъ, фактовъ извѣстныхъ наблюденій, какъ есть, напримѣръ, сводъ фактовъ и наблюденій, по части куаферства, гастрономіи, но нѣтъ науки куаферства, науки гастрономіи.
   Но такъ какъ факты эти существуютъ и такъ какъ они имѣютъ огромную житейскую важность, такъ какъ они господствуютъ надъ нашею жизнію,-- то для насъ существенно необходимо знать и понимать ихъ. А для того, чтобы знать и понимать ихъ, чтобы ясно видѣть ихъ практическіе результаты, для этого необходимо извѣстнымъ образомъ группировать ихъ. При этой группировкѣ, разумѣется, нужно имѣть въ виду только одно: практическую пользу, т. е. нужно стараться такъ изложить эти факты, чтобы они были вполнѣ ясны, удобопонятны, чтобы всѣ выводы были вѣрны, и т. д.
   Для этого всего лучше выбрать изъ всей массы экономическихъ фактовъ такой основный фактъ, который объясняетъ собою всѣ остальные; сгруппировавъ ихъ вокругъ него и выяснивъ его съ достодолжною обстоятельностью, мы объяснимъ весь нашъ экономическій бытъ, мы нарисуемъ полную картину нашихъ сельскохозяйственныхъ отношеній. Разбирая и анализируя эти отношенія, какъ онѣ даны намъ практикою, мы естественно должны будемъ придти къ заключенію, что основный, характеристичный фактъ современной экономической жизни -- есть обмѣнъ опредѣляемый соперничествомъ. А такъ какъ политическая экономія есть только сводъ данныхъ экономическихъ отношеній.-- то слѣдовательно она, какъ справедливо замѣтилъ Маклеодъ, должна и начинать съ обмѣна и ограничиваться однимъ обмѣномъ. Въ сущности она почти такъ и дѣлаетъ,-- но не всегда. Нѣкоторые, и даже, можно сказать, большинство политика-экономовъ,-- вводятъ въ нее изложеніе законовъ производства. Но законы производства принадлежатъ къ совершенно другой группѣ фактовъ,-- фактовъ подлежащихъ строгой научной классификаціи;-- они могутъ входить въ соціальную науку, какъ одинъ изъ элементовъ, на которыхъ эта наука строитъ свои выводы,-- но, имъ неприлично помѣщаться рядомъ съ эмпирическимъ хламомъ экономической науки. Они не имѣютъ съ этимъ хламомъ ничего общаго, ихъ конечно можно излагать въ одной книгѣ -- но въ этой книгѣ не будетъ тогда единства,-- она будетъ разорвана на двѣ части, несвязанныя между собою никакою логическою связью.
   Въ самомъ дѣлѣ, что за странное сочетаніе: непреложные, точные, строгіе, математически-строгіе законы производства -- и эмпирическая теорія обмѣна, гдѣ все случайно, произвольно! Это все равно, какъ если бы парикмахеръ вздумавшій писать практическое руководство къ своему искуству приложилъ бы къ нему краткій очеркъ человѣческой физіологіи. Конечно, ростъ волосъ подчиненъ извѣстнымъ физіологическимъ законамъ -- по что общаго имѣютъ эти законы съ практическими правилами куафернаго искуства? Зачѣмъ смѣшивать крупицы истинной науки съ тлетворною пылью рутинной практики? Но ни одинъ изъ экономистовъ (за очень немногими исключеніями) не рѣшается смѣлою рукою отдѣлить хлѣбъ отъ мякины и передавъ первый въ завѣдываніе истинной науки, скромно удовлетвориться послѣднею.
   Особенно ярымъ противникомъ такого ограниченія предѣловъ такъ называемой науки является Милль. Въ своихъ основаніяхъ политической экономіи онъ разсматриваетъ обмѣнъ въ третьей только книгѣ, давая этимъ понять, что онъ не придаетъ ему первостепеннаго значенія. Вотъ это-то и поставляется ему въ особую заслугу! Его хвалятъ за то, что онъ хочетъ придать сборнику экономическихъ фактовъ научный видъ, и характеръ, хочетъ сдѣлать такъ называемую экономическую науку дѣйствительною наукою -- прекрасно. Но весь вопросъ въ томъ, какъ онъ это дѣлаетъ. Мы показали, что въ основѣ экономической науки лежитъ фактъ эмпирическій, случайный и что потому все вытекающее изъ этого факта также эмпирично, случайно. Слѣдовательно, чтобы отнять отъ науки этотъ грубый эмпиризмъ, чтобы сдѣлать ее дѣйствительно абстрактною наукою,-- для этого необходимо положить въ основаніе ея другой фактъ -- фактъ болѣе всеобщій, постоянный и непреложный, нежели тотъ, изъ котораго исходятъ экономисты. Но тогда разумѣется область экономической науки должна бы была значительно разшириться и отношенія автора къ большей части ея предметовъ радикально измѣниться.-- Но, Милль какъ извѣстно, и какъ признаетъ самъ г. Рождественскій, "не даетъ новаго основанія, такъ какъ оно есть, и выясняетъ только его истинное значеніе" (стр. 94).
   Въ чемъ же состоитъ это выясненіе?
   Состоитъ оно, по мнѣнію гг. сторонниковъ Милля, въ томъ, что Милль признаетъ условность нѣкоторыхъ изъ такихъ экономическихъ фактовъ, въ безусловность которыхъ вѣрятъ французскіе экономисты. Такъ, напримѣръ, онъ смѣло заявляетъ, что законы распредѣленія условны. "Распредѣленіе богатствъ, говоритъ онъ на 246 ст. своихъ основаній политической экономіи, зависятъ отъ законовъ и обычаевъ общества. Правила, которыми оно опредѣляется, бываютъ тѣ, какія созданы мнѣніями и желаніями правящей части общества; въ различныя времена и въ различныхъ обществахъ эти правила очень различны и могли бы стать еще различнѣе отъ прежнихъ, если бы того захотѣли люди" (стр. 27). Сдѣлавъ эту выписку, г. Рождественскій восклицаетъ; "Какая разница между взглядомъ Милля и взглядами другихъ экономистовъ на распредѣленіе богатствъ! Разберемъ напр. ученіе объ этомъ предметѣ Бастіа и его послѣдователей. Онъ смотритъ на законы распредѣленія, основанные на личномъ интересѣ и личномъ соперничествѣ, какъ на законы необходимости" и т. д. (ibid). Это все совершенно вѣрно. Но во первыхъ, въ то время когда выходила въ свѣтъ политическая экономія Милля, условность данныхъ экономическихъ законовъ была выяснена нѣкоторою группою писателей съ слишкомъ очевидною рельефностью для того, чтобы такой умный и практическій человѣкъ, какъ Милль, могъ утверждать противное. Его умъ, философски развитый, рѣшительно не могъ,-- даже если бы самъ Милль этого и желалъ,-- съузиться до жалкой ограниченности убогаго ума какого нибудь Бастіа. Это была физіологическая невозможность. Умному человѣку прикинуться ничего непонимающимъ идіотомъ такъ же трудно какъ трудно ничего непонимающему идіоту выдать себя за умнаго человѣка. Милль долженъ былъ понимать, что экономисты не умѣютъ или не желаютъ сохранить въ виду этихъ фактовъ трезвой, мужественной самостоятельности -- они падаютъ передъ ними ницъ,-- они порабощаютъ имъ себя,-- и вмѣсто того чтобы научно ихъ анализировать и изучать,-- они только ихъ оправдываютъ. Конечно такое отношеніе къ изучаемому предмету извинительно или, по крайней мѣрѣ, понятно въ тѣхъ экономистахъ, которые признаютъ верховную безусловность, вѣчную неизмѣнность господствующей практики,-- но оно рѣшительно уже неизвинительно тѣмъ экономистамъ, которые, подобно Миллю, ставятъ эту практику въ полную зависимость отъ измѣнчивыхъ "мнѣній и чувствованій нѣкоторой части общества". Человѣкъ, который смотритъ такимъ образомъ на окружающую его практику, не имѣетъ ни малѣйшаго основанія относиться къ ней съ раболѣпною лестью;-- онъ долженъ сохранить передъ нею свою самостоятельность, онъ долженъ анализировать ее съ полною безбоязненностью. Въ противномъ случаѣ онъ унизитъ свое ученое достоинство, онъ выкажется нравственнымъ трусомъ и непослѣдовательнымъ мыслителемъ.
   Какъ относится Милль къ господствующимъ началамъ хозяйственной практики западной Европы? Относится ли онъ къ нимъ критически или только оправдываетъ ихъ?
   Небольшія выписки изъ его основаній политической экономіи,-- вполнѣ будутъ достаточны для разъясненія этихъ вопросовъ.
   Мы будемъ приводить выписки безъ комментарія.
   Самыми существенными вопросами господствующей практики являются: вопросъ о прибыли (процентѣ), о соперничествѣ и о регуляторѣ цѣнностей.
   По поводу перваго изъ этихъ вопросовъ, Милль говоритъ слѣдующее:
   "Какъ плата работника есть вознагражденіе за трудъ, такъ прибыль капиталиста, но удачному выраженію Синьора, служитъ собственно вознагражденіемъ за воздержаніе. Прибыль капиталиста -- выигрышъ его черезъ то, что онъ отказывается потреблять свой капиталъ на свои личныя надобности и предоставляетъ производительнымъ работникамъ потреблять его на ихъ надобности. За это отреченіе онъ требуетъ вознагражденія. Очень часто въ личномъ наслажденіи онъ выигралъ бы, если бы растрачивалъ свой капиталъ, потому что сумма прибыли за всѣ годы, которые можетъ онъ, по всей вѣроятности, прожить, меньше суммы его капитала. Но сохраняя капиталъ въ цѣлости, онъ можетъ потребить его всегда, когда ему будетъ угодно или нужно; можетъ передать его другимъ при своей смерти, а до той поры получаетъ отъ него доходъ, который не бѣднѣя, можетъ употреблять на удовлетвореніе своимъ надобностямъ или наклонностямъ", (стр. 454, т. I). Мы ничего не возражаемъ противъ мнѣній, высказанныхъ въ этомъ отрывкѣ,-- мы возстаемъ только противъ научныхъ пріемовъ автора. Согласитесь сами, читатель: развѣ это критика! Развѣ это вполнѣ безпристрастное самостоятельное отношеніе къ излагаемымъ фактамъ?
   Также точно онъ относится къ соперничеству. Пусть читатель самъ потрудится прочесть послѣднія страницы седьмой главы IV-ой книги (T, II стр. 313--318). Я приведу здѣсь только заключительныя его слова: "Вмѣсто того, чтобы считать соперничество тлетворнымъ и противуобщественнымъ принципомъ, я полагаю, что даже и при нынѣшнемъ состояніи общества всякое стѣсненіе его вредно, а всякое расширеніе его, хотя бы на время и вредило какому нибудь классу работниковъ, непремѣнно приноситъ пользу въ результатѣ. Быть охраняену отъ соперничества значитъ быть охраняему въ лѣности, въ умственной тупости, быть избавляему отъ необходимости быть столь же разумнымъ и дѣятельнымъ, какъ другіе" (стр. 315. T. II).
   Здѣсь авторъ даже не пытается объяснять явленія съ цѣлью оправдать его, онъ только догматизируетъ. Но въ этомъ догматизированіи выражается весь духъ современнаго экономическаго направленія. Вся современная, западно-европейская экономическая практика держится на соперничествѣ, какъ средневѣковая -- на феодальной земельной собственности. Въ настоящее время, какъ справедливо замѣтилъ одинъ знаменитый французскій публицистъ, принципъ частной земельной собственности не имѣетъ прежняго господствующаго значенія. Другой принципъ, продуктъ современнаго промышленнаго направленія, смѣнилъ его и даже старается вытѣснить. Этотъ новый принципъ современной буржуазіи не хочетъ знать никакихъ другихъ правъ и привилегій, кромѣ правъ и привилегій, которыя онъ допускаетъ, и даже требуетъ полной и безусловной свободы для личной, промышленной дѣятельности человѣка, полной и безусловной свободы конкуренціи, потому, что онъ очень хорошо знаетъ, что отъ этого не пострадаютъ ничьи дорогіе ему интересы. Въ послѣднее время этотъ принципъ сталъ въ Англіи рѣшительно преобладать надъ противуположнымъ ему принципомъ земельной аристократіи, опирающемся на земельной собственности. Такимъ образомъ, возставать противъ этого принципа, требовать ограниченія и стѣсненія частной земельной собственности, не распространяя этого ограниченія на права капитала -- значитъ дѣйствовать въ духѣ истинно буржуазныхъ началъ, въ интересахъ лондонскаго Сити. И именно этотъ-то смыслъ и имѣютъ главы Милля объ условности частной земельной собственности и объ ограниченіи правъ но наслѣдованію имуществъ. Эти главы были поставлены Миллю тоже въ особенную заслугу; ихъ одобряетъ г. Рождественскій, хотя онъ и сознается, что Милль оставилъ въ его головѣ много недоумѣній по вопросу о наслѣдствѣ (стр. 35). Чѣмъ именно привелъ его Милль въ это недоумѣніе, онъ скромно умалчиваетъ, предоставляя догадываться самимъ читателямъ, которые, впрочемъ, вѣроятно не воспользуются этимъ правомъ. Между тѣмъ мнѣнія Милля о частной, земельной собственности, пропитанныя интересами лондонской буржуазіи не должны обманывать насъ на счетъ истиннаго характера его политической экономіи; сторонники Милля поступаютъ недобросовѣстно, указывая на эти главы и въ то же время умалчивая объ ихъ настоящемъ смыслѣ. А этотъ смыслъ вполнѣ объясняется однимъ уже тѣмъ обстоятельствомъ, что Милль изъ всѣхъ существеннѣйшихъ фактовъ современной хозяйственной практики,-- къ одному только институту частной земельной собственности обратился съ критическимъ анализомъ, и притомъ самый этотъ анализъ исключительно ограничилъ явленіями, свойственными одному только этому институту,-- заявивъ напередъ, что считаетъ земельную собственность -- собственностью совершенно особенною, sui generis. "Поземельная собственность, говоритъ онъ, не похожа на другіе роды собственности -- и когда говорятъ о "неприкосновенности собственности", то никакъ не слѣдовало бы забывать, что земельная собственность вовсе не имѣетъ этого качества, въ такой степени, какъ другіе роды собственности", (стр. 280, T. I). Мы здѣсь не можемъ входить въ дальнѣйшія разъясненіи но этому вопросу. Укажемъ только еще на одинъ фактъ: Милль очень подробно и краснорѣчиво описываетъ злоупотребленія земельныхъ собственниковъ, особенно въ Ирландіи, но онъ ничего не говоритъ о послѣдствіяхъ кредита въ его современномъ положеніи.
   Ненаучныя отношенія экономистовъ къ предмету своихъ изслѣдованій съ особенною яркостью выступаютъ въ ученіи ихъ о регуляторѣ цѣнностей. Мы говорили какъ-то въ одной изъ предыдущихъ хроникъ, что экономисты, статируя общеизвѣстный фактъ, что обмѣнъ есть краеугольный камень, общечеловѣческихъ отношеній, и возводя этотъ фактъ въ теорію, стараются придать этой теоріи научную, благовидную форму. Съ этою цѣлью они пытаются осмыслить, раціонализировать эмпирическій фактъ обмѣна; они дѣлаютъ видъ, будто они изслѣдуютъ и находятъ раціональныя условія обмѣна и будто эти условія имѣютъ полное примѣненіе въ практической жизни. Найденная ими раціональная формула обмѣна весьма незамысловата: правильный обмѣнъ, говорятъ они, долженъ состоять въ томъ, чтобы обмѣнивались равноцѣнныя величины; цѣнность вещи опредѣляется стоимостью ея производства, слѣдовательно, стоимость производства есть регуляторъ обмѣна. Такъ говоритъ ихъ теорія. На практикѣ мы видимъ другое: капризъ конкуренціи, колебанія въ спросѣ и предложеніи опредѣляютъ, регулируютъ цѣнность; правда она рѣдко надаетъ ниже стоимости производства, но за то почти всегда несравненно выше ея. Какъ же относятся экономисты къ этому факту, такъ очевидно противурѣчащему ихъ теоріи? Относятся ли они къ нему критически? Признаютъ ли они его нераціональность?
   Нѣтъ, она преклоняются передъ нимъ, они защищаютъ его, утверждая, что спросъ и предложеніе, регулирующее обмѣнъ, приводятъ именно къ тому, что предметы обмѣниваются до стоимости ихъ производства. Милль идетъ въ этомъ случаѣ по пятамъ экономистовъ.-- Онъ утверждаетъ на 512 стр. I т. своихъ "Основаній политической экономіи" что цѣнность предметовъ, число которыхъ можетъ быть увеличиваемо человѣкомъ по произволу, опредѣляется спросомъ и предложеніемъ лишь иногда, и то на недолгое время, а что общій ходъ такой: не цѣнность опредѣляется уравненіемъ спроса и предложенія, а наоборотъ спросъ и предложеніе опредѣляется цѣнностью. При запросѣ на извѣстное количество товара, по его естественной цѣнѣ, предложеніе постоянно стремится сообразоваться съ этою цѣною (стр. 513). Цѣнность же этихъ предметовъ исключительно регулируется стоимостью производства, -- а въ стоимости производства главнымъ факторомъ является трудъ (стр. 514 и послѣд.). Такимъ образомъ и выходитъ, что нашъ обмѣнъ, который профаны, въ простотѣ души своей, считаютъ за нѣчто въ высшей степени произвольное,-- въ сущности всегда правиленъ и раціоналенъ, потому что регулируется трудомъ. "Главный элементъ стоимости производства, утверждаетъ Милль, есть трудъ, передъ которымъ ничтожны всѣ остальные". Слѣдовательно, когда купецъ беретъ съ васъ дорого за какую нибудь вещь,-- знайте, что онъ спрашиваетъ съ васъ только столько, сколько стоитъ ея производство,-- и, главнымъ образомъ,-- столько, сколько было заплочено за нее рабочимъ; если вы дадите за нее дешевле -- вы обидите рабочаго. И такъ не ропщите на дороговизну,-- не возставайте противъ нея: возставая противъ нея -- вы возстаете противъ интересовъ рабочаго класса!
   Вотъ вамъ образецъ находчивости экономической софистики. Даже сторонники Милля съ ужасомъ отворачиваются отъ него, когда онъ начинаетъ проповѣдовать о своемъ любезномъ restrain moral, въ которомъ онъ видитъ чуть ли не единственное, универсальное лекарство для поправленія печальнаго положенія рабочаго класса.-- Такъ, г. Рождественскій говоритъ по этому поводу: "мы думаемъ, что Милль дѣйствительно ошибается, принимая силу размноженія за нѣчто постоянное, неизмѣнное. Способность къ дѣторожденію вовсе не имѣетъ того постоянства, которое приписываетъ ей Милль. Поэтому отъ того, что, напримѣръ, въ настоящемъ столѣтіи народонаселеніе удваивается въ 60 лѣтъ, вовсе не слѣдуетъ, чтобы, при той степени воздержанія, оно удвоивалось въ 60 лѣтъ и въ слѣдующемъ столѣтіи" (стр. 55).
   Однако эти осторожныя замѣчанія и деликатныя указанія ни мало не колеблятъ основную сущность теоріи Милля. Сущность этой теоріи вытекаетъ изъ того общеизвѣстнаго эмпирическаго факта, что рабочая плата, обусловливающая матеріальный и нравственный бытъ рабочихъ, опредѣляется отношеніемъ капитала (т. е. извѣстной части продуктовъ страны, а не всѣхъ продуктовъ, обращаемыхъ на новое производство) къ числу работниковъ. Возведя этотъ фактъ въ принципъ,-- въ раціональное требованіе здраваго смысла,-- онъ естественно долженъ былъ придти къ тому заключенію, что чѣмъ меньше число работниковъ, чѣмъ ограниченнѣе предложеніе труда, при неизмѣняемости спроса на него, тѣмъ выше будетъ рабочая плата и, слѣдовательно, тѣмъ выше будетъ и самый уровень матеріальнаго и нравственнаго состоянія рабочихъ. Выводъ этотъ, безспорно, вполнѣ логиченъ, и если мы признаемъ эмпирическій фактъ за абстрактный законъ, то мы должны будемъ безусловно согласиться, что restrain moral, а подчасъ и лѣто убійство есть одно изъ самыхъ скорыхъ и наиболѣе дѣйствительныхъ средствъ къ возвышенію благосостоянія рабочихъ.
   Такимъ образомъ и Миллевская пропаганда безбрачія есть ничто иное, какъ логическое послѣдствіе его ненаучнаго отношенія къ фактамъ современной ему хозяйственной практики.
   Приведенныхъ примѣровъ, кажется, вполнѣ достаточно, чтобъ показать, что Милль, хотя и отрицаетъ безусловность нѣкоторыхъ экономическихъ началъ, но что тѣмъ не менѣе онъ относится къ нимъ такимъ же точно ненаучнымъ образомъ, какъ и всѣ прочіе экономисты. Гдѣ же причины возвышать его надъ ними?
   Вопросъ этотъ долженъ былъ рѣшить г. Рождественскій, указавъ намъ то мѣсто, которое Милль занимаетъ въ ряду современныхъ экономистовъ. Но г. Рождественскій хотя и обѣщалъ это сдѣлать, однако не сдѣлалъ. Онъ указалъ только, что Милль расходится съ Бастіа по вопросу объ условности нѣкоторыхъ началъ хозянственной жизни западной Европы; съ Маклеодомъ -- по вопросу о границахъ политической экономіи и о цѣнахъ, съ Кери -- по вопросу о рентѣ и законахъ возрастанія народонаселенія-и продукта. Но онъ не указалъ, въ чемъ именно сходятся всѣ эти экономисты, онъ не показалъ -- различны или нѣтъ методы ихъ изслѣдованій. Правда, онъ отличаетъ по названію методъ Милля отчасти отъ метода Бастіа и совершенно отъ метода Кери. Но это еще очень недостаточно; часто двѣ вещи, различныя но своимъ внѣшнимъ признакамъ, но весьма сходныя и даже тождественныя по своему внутреннему содержанію, окрещиваются двумя совершенно противуположными названіями. Потому на названіе нечего обращать большаго вниманія, въ особенности же не слѣдуетъ полагаться на одни только названія, безъ отношенія къ опредѣляемой ими сущности ихъ; между тѣмъ г. Рождественскій именно и впадаетъ въ эту ошибку. Онъ называетъ нѣсколько методовъ: дедуктивный, экспериментальный, экспериментально химическій и т. п., но онъ нигдѣ не потрудился указать, въ чемъ же заключается существенная разница между всѣми этими методами. Если бы онъ потрудился это сдѣлать, то намъ кажется, онъ убѣдился бы, что существенной разницы между ними нѣтъ почти никакой, и что методъ Милля ничѣмъ не отличается отъ метода Бастіа.
   Наконецъ остановимся на заключеніи г. Рождественскаго. Это заключеніе представляетъ такой отличный образецъ крайней скудости и спутанности понятій г. Рождественскаго, что мы были бы очень несправедливы къ нему, если бы мы прошли его молчаніемъ,-- тѣмъ болѣе что это единственное мѣсто во всей книгѣ, которое вполнѣ и безраздѣльно принадлежитъ ея автору. Въ теченіи всего своего недлиннаго изслѣдованія г. Рождественскій говорилъ или словами Милля или словами Либиха или повторялъ старые и общеизвѣстные доводы противъ ученій о рентѣ Кери и взглядовъ Маклсода на границы политической экономіи. Только въ концѣ книги онъ начинаетъ говорить отъ себя,-- и вотъ здѣсь-то онъ и обнаруживаетъ всю силу своего мышленія.
   До 95 страницы (въ книгѣ же ихъ 96 1/2) своего изслѣдованія авторъ вообще былъ вполнѣ согласенъ съ Миллемъ и одобрялъ почти всѣ его положенія. Но на этой злополучной страницѣ съ нимъ вдругъ совершился какой-то нравственный кризисъ, онъ почувствовалъ приливъ самостоятельности и рѣшился вступить въ полемику съ англійскимъ мыслителемъ.
   Какой принципъ, спрашиваетъ онъ себя внезапно и совершенно некстати, лежитъ въ основѣ всѣхъ проэктовъ и предложеній Милляпо поводу улучшенія общественнаго быта, какое начало руководитъ имъ въ его взглядахъ на этотъ вопросъ? Этотъ принципъ, это начало,-- рѣшаетъ г. Рождественскій,-- есть утилитаризмъ. "Принципъ этотъ, говоритъ онъ (стр. 95), есть принципъ наибольшаго счастія, т. е. равнаго счастія для всѣхъ людей. Равное же право каждаго человѣка на счастіе предполагаетъ равное пользованіе всѣми средствами, служащими къ достиженію его, насколько это допускаютъ необходимыя условія человѣческой жизни и общее благо, въ которомъ заключается благо отдѣльнаго индивидуума. Общество должно постепенно осуществлять принципъ наибольшого счастія, сообразно даннымъ обстоятельствамъ времени и мѣста".-- Таковъ, по мнѣнію г. Рождественскаго, принципъ, руководящій Миллемъ во всѣхъ его экономическихъ воззрѣніяхъ. Мы не знаемъ, откуда онъ вывелъ подобное заключеніе,-- но положимъ, что это дѣйствительно такъ, и что Милль дѣйствительно стремится принципъ общаго блага примѣнить къ экономическимъ отношеніямъ людей,-- одобряетъ ли этотъ принципъ или нѣтъ г. Рождественскій? Нѣтъ, не одобряетъ, и какъ бы вы думали: отчего? Оттого, что онъ находитъ его недостаточнымъ, не вполнѣ удовлетворительнымъ?-- о, нѣтъ, по его мнѣнію: "утилитарное начало лучше всѣхъ философскихъ началъ, принимаемыхъ обыкновенно экономистами. Благодѣтельное вліяніе утилитаризма на улучшеніе современной общественной жизни не подлежитъ сомнѣнію. Плодотворность его проявляется во всѣхъ сочиненіяхъ Милля, касающихся различныхъ жизненныхъ вопросовъ настоящаго времени." (стр. 95).-- Итакъ чего же лучше? чѣмъ же недоволенъ г. Рождественскій? А вотъ чѣмъ, послушайте,-- тутъ-то и заключается весь комизмъ.
   "Принципъ наибольшаго счастія указываетъ только, что каждому члену общества должна быть предоставлена возможность пользоваться средствами, служащими для достиженія благосостоянія. Но въ чемъ же заключается это благосостояніе (вотъ наивный-то вопросъ! Неужели вы пѣняете на Милля за то, что онъ вамъ не объяснилъ, что значитъ слово благосостояніе?), а равно какимъ именно способомъ предоставить всѣмъ членамъ общества средство дли достиженія благосостоянія, объ этомъ утилитаризмъ не доставляетъ надлежащихъ свѣденій" и потому "не можетъ удовлетворить современнымъ требованіямъ общественныхъ наукъ".
   Мы здѣсь не защищаемъ и не хотимъ защищать утилитаризма,-- мы хотимъ только обратить вниманіе читателей на оригинальный способъ мышленія русскихъ мыслителей. Принципъ неудовлетворителенъ -- не потому, что онъ заключаетъ въ себѣ требованіе само но себѣ неудовлетворительное, а потому, что онъ содержитъ въ себѣ только требованіе, и не указываетъ на средство для его осуществленія!-- Какъ будто есть такіе принципы, въ которыхъ совмѣщается и то и другое. Отыщите намъ ихъ, г. Рождественскій,-- всѣ подивятся вашему открытію, если только вы его сдѣлаете. Но мы въ этомъ сильно сомнѣваемся. Переберите всѣ, какіе вамъ угодно, принципы, изъ какой вамъ угодно сферы, вы вездѣ увидите одно и тоже: принципъ требуетъ, повелѣваетъ,-- по онъ никогда не разсказываетъ, какъ одними средствами возможно осуществить его требованіе, повелѣніе. Принципъ христіанской морали учитъ насъ, чтобы мы любили ближняго и помогали другъ другу; съ точки зрѣнія г. Рождественскаго этотъ принципъ неудовлетворителенъ, потому что онъ не объясняетъ въ какой формѣ должна выражаться эта любовь, какимъ образомъ мы должны помогать другъ другу!
   Другой мотивъ, почему г. Рождественскій не можетъ одобрить Миллевскаго принципа еще оригинальнѣе. "Утилитаризмъ требуетъ только, чтобы каждый членъ общества могъ пользоваться матеріальными (отчего же вы думаете, что одними только матеріальными?) средствами; всѣ же члены общества могутъ вести въ народномъ хозяйствѣ bellum omnium contra omnes" (стр. 96).-- Какъ же это такъ можетъ случиться? За что же люди будутъ вести bellum omnium contra onmes, когда каждый будетъ имѣть все, что ему надо?-- Очевидно, что г. Рождественскій рѣшительно не понимаетъ не только, что значитъ слово утилитаризмъ, но даже не понимаетъ значенія слова принципъ, какъ онъ не понимаетъ значенія слова благосостояніе!

-----

   Отъ поверхностной диссертаціи -- библіографіи перейдемъ къ якобы ученому изслѣдованію, составленному, какъ говоритъ авторъ, "по архивнымъ документамъ".-- Авторъ видимо придаетъ большее значеніе своему архивному изслѣдованію; не довольствуясь тѣмъ, что большая часть его уже была напечатана въ одномъ усопшемъ и мало кому извѣстномъ журналѣ (Разсвѣтъ), онъ теперь счелъ весьма полезнымъ для русской публики -- и преимущественно для русскихъ читательницъ,-- издать ихъ отдѣльною книгою. Такой странный и, какъ мы увидимъ ниже, ничѣмъ не оправдываемый взглядъ на свои собственные труды, раздѣляетъ съ авторомъ и г. Звонаревъ, взявшій на себя бремя изданія этой архивной книжицы. Но г. Звонаревъ, въ глубинѣ души своей, таитъ, повидимому, нѣкоторыя сомнѣнія насчетъ полезности предпринятаго изданія; это мы заключаемъ изъ того, что онъ счелъ нужнымъ предпослать архивнымъ изслѣдованіямъ г. Хмырова, коротенькое предисловіе, въ которомъ какъ бы оправдывается передъ публикою въ изданіи этихъ изслѣдованій. Оправданіе это состоитъ въ любезномъ изъясненіи тѣхъ цѣлей и мотивовъ, которые руководили авторомъ и издателемъ -- одного при писаніи, другого при изданіи предлагаемой публикѣ книги. Г. Звонаревъ весьма основательно опасается, что безъ такого предварительнаго изъясненія публика можетъ остаться въ рѣшительномъ недоумѣніи, къ чему г. Хмыровъ утруждалъ себя архивными изслѣдованіями, а г. Звонаревъ -- изданіемъ этихъ изслѣдованій?-- "Цѣлью автора, говоритъ услужливый издатель, было -- сопоставить новый и старый порядокъ въ ихъ взаимнодѣйствіи на одну и туже женскую личность и познакомить читателей съ однимъ изъ свѣтлыхъ, отрадныхъ типовъ русской аристократки XVIII вѣка. Цѣлью издателя -- дать русскимъ читателямъ и въ особенности читательницамъ (благодарите его читательницы!), незнающимъ журнала "Разсвѣтъ", давно прекратившагося, книгу во всякомъ случаѣ небезполезную для нихъ.
   Радуйтеся же, русскія читательницы: почтенные ученые и литераторы не забываютъ васъ. Для васъ не только издаютъ модные и не модные журналы, не только пишутъ "руководство къ географіи", "исторіи" и даже "ариѳметики" -- для васъ даже г. Хмыровъ рѣшился рыться въ архивахъ и открылъ тамъ "свѣтлый и отрадный типъ русской аристократки XVIII вѣка," долженствующій служить вамъ образцемъ и поученіемъ, въ вашей собственной жизни.
   Все же, что онъ говорилъ г. Звонареву, о какомъ-то сопоставленіи стараго и новаго порядка и о "ихъ взаимнодѣйствіи на одну и ту же женскую личность" -- все это сущіе враки,-- по той весьма простой причинѣ, что въ книгѣ нѣтъ ни малѣйшихъ намековъ ни на какое "сопоставленіе" и "взаимнодѣйствіе" на какую бы то ни было женскую личность и что объ самой этой женской личности г. Хмырову извѣстно ровно столько же, сколько извѣстно любой нигилисткѣ, никогда не заглядывавшей въ архивъ.-- Да, г. Звонаревъ, васъ увлекла архивная ученость г. Хмырова и вы сдѣлались жертвою... собственной непроницательности.
   Мы не отвергаемъ вообще полезности историческихъ біографій, но мы полагаемъ, что эта полезность зависитъ отъ двухъ условій: во-первыхъ, нужно чтобы личность, избираемая для біографическаго описанія, была личностью, хотя въ какомъ нибудь отношеніи замѣчательною, чтобы ея жизнь имѣла историческій интересъ, чтобы изученіе ея способствовало къ раскрытію современныхъ ей бытовыхъ отношеній, чтобы въ этой личности отражался съ большею или меньшею рельефностью господствующій духъ и направленіе ея вѣка, чтобы она могла служить дѣйствительною представительницею даннаго времени и даннаго круга интересовъ. Отсюда уже само слѣдуетъ, что такая личность не можетъ быть жалкою, безцвѣтною посредственностью, неспособною вліять на окружающую ея среду. Второе важное и существенно необходимое условіе состоитъ въ томъ, что мы должны имѣть о ней точныя, вѣрныя и подробныя свѣденія.
   Удовлетворяетъ ли хотя одному изъ этихъ условій личность графини Головкиной, выбранная г. Хмыровымъ для біографическаго очерка? Чѣмъ она замѣчательна и какую роль она играла въ исторической жизни русскаго народа? Чѣмъ отличается она, въ историческомъ отношеніи, отъ тѣхъ Ѳеклъ и Матренъ, которыя каждое утро изволили чесать и одѣвать "ея сіятельство?"
   Графиня Головкина была внучкою одного изъ знатнѣйшихъ баръ въ лѣтописяхъ русской исторіи, извѣстнаго князя кесаря Федора Юрьевича Ромодановскаго. Въ домѣ этого неукротимаго деспота провела княжна свою молодость. Страшный кесарь наводилъ ужасъ на всѣхъ окружающихъ его, передъ нимъ трепетала не только вся Москва,-- его побаивался даже самъ Петръ. "Съ дѣдушкой нашимъ (Ромодановскимъ) -- писалъ онъ Апраксину,-- вожусь какъ съ чортомъ, и не знаю, что съ нимъ дѣлать." -- Реформируя на нѣмецкій ладъ жизнь и привычки своихъ приближенныхъ, Петръ боялся прикоснуться къ страшному дому "намѣстника Москвы.)) Входя въ этотъ домъ, царь самъ подчинялся господствовавшимъ въ немъ обычаямъ и правиламъ, не смотря на всю ихъ чудовищную странность. "Такъ, напримѣръ, повѣствуетъ г. Хмыровъ,-- широко растворялись всякому званому и незваному тесовыя ворота Ромодановскаго: но всѣ и каждый, не выключая и самаго государя, обязывались, оставя у этихъ воротъ верховыхъ коней своихъ, колымаги и одноколки, брести пѣшкомъ черезъ дворъ его кесарскаго величества, какъ бы ни былъ онъ грязенъ. Каждый гость, по вступленіи въ домъ, приглашался выпить перцовки; но эту перцовку подносилъ, на золотомъ блюдѣ, ручной медвѣдь -- и безцеремонно вцѣплялся въ парикъ гостя, отказывавшагося отъ этого угощенія." (стр. 56).
   Деспотъ съ своими гостями, князь, разумѣется, былъ еще большій деспотъ съ своими домашними. Самая суровая патріархальность царила въ его домѣ,-- - всѣ и все безусловно и слѣпо подчинялись его самодурнымъ капризамъ,-- или, какъ съ большею мягкостью выражается г. Хмыровъ, "подроставшая княжна была обставлена ежедневными примѣрами повиновенія всего дома главѣ семьи, рачившему о благосостояніи всего дома, тѣсной, взаимной связи членовъ семьи,-- связи, можетъ быть, ненормальной или какой другой(??), но все-таки существовавшей^); уваженія младшихъ къ старшимъ, отплачиваемаго ласковостью, скромностью женщинъ, требуемой, пожалуй, до излишества; наконецъ точнаго и дружественнаго исполненія всѣми домашними порядковъ, разъ заведенныхъ." (стр. 68).
   Результатомъ всѣхъ этихъ примѣровъ и всей этой обстановки -- должно было явиться полное обезличеніе княжны. Здѣсь, въ этой суровой домашней дисциплинѣ, изъ нея должна была образоваться та двуногая машина, но ошибкѣ называемая человѣкомъ, которая можетъ только пассивно "воспринимать" и "подчиняться", но неспособна ни къ какой активной, реагирующей дѣятельности.
   И дѣйствительно, эта безличность и пассивность являются характеристическими чертами всей дальнѣйшей жизни княжны.-- Нѣтъ ни одного факта, который бы давалъ намъ хотя отдаленный намѣкъ на какой нибудь протестъ, на какое нибудь проявленіе самостоятельности со стороны княжны. Хотя, г. Хмыровъ и утверждаетъ будто: "врожденное расположеніе княжны ко всему благородному и нравственному видно изъ того, что грязныя стороны общества, современнаго ея юности и ей не чуждаго, не загрязнили ея прекрасной души", однако мы ни откуда не видимъ, чтобы душа ея была прекрасна. Прекрасная душа едва ли бы могла спокойно ужиться съ тѣми дикими явленіями, которыя окружали ее на каждомъ шагу. Въ домѣ своего дѣда она видѣла робкое холопствованіе, хонжество и лицемѣріе,-- внѣ дома -- возмутительныя сцены всенародныхъ казней и пытокъ и циническихъ попоекъ.-- Послѣ смерти Юрія Ромодановскаго,-- сынъ его, отецъ княжны, возведенъ былъ въ званіе кесаря. "Это время, говоритъ г. Хмыровъ, было тяжское кровавое время. Дѣло несчастнаго царевича Алексѣя Петровича, силою возвращеннаго изъ за границы, слѣдовалось и въ Москвѣ, и въ Петербургѣ, со всѣми ужасами допросовъ, и пытокъ, и казней. Оговоренные по этому дѣлу, безъ различія пола и званія, хватались въ городахъ и селеніяхъ, заковывались въ желѣзо, держались въ тюрьмахъ и призывались въ застѣнки, откуда многіе истерзанные кнутомъ и полу сожженные огнемъ предварительныхъ допросовъ "съ пристрастіемъ", отправлялись доканчивать свое бѣдственное существованіе въ сибирскихъ пустыняхъ или глухихъ затворахъ отдаленнѣйшихъ монастырей, а другіе, виновнѣйшіе, выводились передъ народъ, на глазахъ котораго ихъ обезглавливали, ломали на колесахъ, живыми сажали на колъ, живыхъ рвали на части и. т. д.". (стр. 81, 82.)
   Производили-ли всѣ эти ужасы на княжну какое нибудь впечатлѣніе или же она относилась къ нимъ съ тою же пассивною безгласностью, съ которою относилась къ домашнему деспотизму дѣда,-- объ этомъ мы не имѣемъ ни малѣйшихъ извѣстій.-- Но г. Хмыровъ этимъ не стѣсняется. Онъ, съ большимъ авторитетомъ, хотя и безъ всякаго основанія, утверждаетъ, будто всѣ эти сцены и вся эта обстановка способствовали духовному совершенствованію княжны, и что подъ вліяніемъ всѣхъ этихъ впечатлѣній, "а также благодаря участію врожденныхъ началъ добра,"-- княжна уже въ 17 лѣтъ своего возраста имѣла опредѣлившійся характеръ и всѣ тѣ свойства, безъ которыхъ не былъ бы возможенъ предлежащій ей подвигъ." (стр. 81) Въ чемъ состоялъ подвигъ и требовалъ ли онъ для своего осуществленія какихъ нибудь особенныхъ прекрасныхъ свойствъ и какой нибудь твердости характера,-- объ этомъ мы скажемъ ниже; теперь, же, пользуясь случаемъ, обратимъ вниманіе читателей на тотъ оригинальный способъ составленія историческихъ біографій, который усвоилъ себѣ біографъ Головкиной. По его мнѣнію, историческая біографія совсѣмъ не требуетъ вѣрности изображенія описываемаго характера; біографъ не долженъ стараться представить историческую личность такою, какою она была на самомъ дѣлѣ,-- онъ долженъ изображать ее такого, какою она должна бы была или могла бы быть, по его понятіямъ. Этотъ взглядъ въ значительной степени облегчаетъ задачу біографа; ему нѣтъ надобности справляться съ фактами, рыться въ архивахъ, читать рукописные документы и т. п.-- Весьма спокойно сидя въ своемъ кабинетѣ, онъ можетъ написать сколько угодно историческихъ біографій, даже о такихъ личностяхъ, о которыхъ ни одинъ завзятый хроникеръ, ни одинъ лѣтописецъ, ни одинъ историкъ, ровно ничего не знаютъ, кромѣ развѣ того, что личность эта родилась въ такомъ то году и умерла въ такомъ-то.
   Ни о дѣтствѣ, ни о юности и старости графини Головкиной не сохранилось никакихъ фактическихъ свѣденій потому, что она не играла рѣшительно никакой роли во всю эту смутную и обильную дворцовыми переворотами эпоху. Это отсутствіе фактическихъ данныхъ заставляетъ г. Хмырова постоянно обращаться къ вымысламъ собственной фантазіи и догадкамъ собственной сообразительности. Говоря, напримѣръ, о той унизительной роли, которую игралъ старый кесарь, отецъ княжны, во всѣхъ придворныхъ увеселеніяхъ царя, онъ съ обстоятельною подробностью описываетъ впечатлѣніе этого унизительнаго положенія на юную душу княжны. "Женщины, такъ начинаетъ онъ свое фантастическое, разсужденіе, развиваются раньше мужчинъ. Княжна въ томъ возрастѣ., какого достигла она, не могла не угадывать, хотя приблизительно, истиннаго значенія роли, сужденной ея дѣду и потомъ отцу. Съ каждымъ моментомъ дальнѣйшаго развитія княжна болѣе и болѣе должна была убѣждаться въ безошибочности своей догадки (а если она была менѣе догадлива, чѣмъ вы г. Хмыровъ, и ничего унизительнаго въ роли своего отца не подозрѣвала?). И ее, какъ существо съ инстинктами врожденно-благородными (а откуда вы это знаете?), сначала оскорблялъ обидный выборъ царя, два раза сряду падавшій на одну и ту же семью Ромодановскихъ. Но современемъ, когда, не ослѣпляясь совершенно родственною пріязнію, княжна не могла не сознаться, что выборы царя, касавшіеся Ромодановскихъ, едва ли могли быть удачнѣе, грустное чувство объяло ея юную душу (вотъ такъ по истинѣ нечеловѣческая проницательность! И откуда почерпнулъ всѣ эти свѣденія г. Хмыровъ?) Видѣть отца, человѣка самаго близкаго, офиціальнымъ посмѣшищемъ чужихъ людей -- тяжко было ей, дочери. Знать же, что самъ онъ, этотъ отецъ ея, очень спокоенъ и не понимаетъ всего ничтожества своего положенія, было для княжны еще больнѣе (sic!). Чаще и чаще стала задумываться княжна. Душа ея настроивалась серьезнѣе и серьезнѣе (вотъ фантастическій психологъ!) Дни праздниковъ и торжествъ, въ которыя Рамодоновскій разыгрывалъ свою странную роль, стали для оскорбленной души его дочери днями страданій. Рѣшительная необходимость нетолько скрывать свои настоящія чувствованія, но и маскировать ихъ, начала пріучать княжну къ трудной, но всегда къ благородной работѣ надъ собою собственно. Уроки этой работы повторялись часто(?); въ Россіи царствовалъ Петръ, побѣды слѣдовали одна за другою, спуски кораблей были безпрестанные, кесарю кланялись, какъ и прежде. Но княжна успѣвала: съ каждымъ разомъ она казалась и чувствовала себя равнодушнѣе къ знакамъ уваженія, расточаемымъ ея отцу. (А кто это вамъ сказалъ?). Размышленіе и покорность судьбѣ уже не оставляли княжну. Объ руку съ первымъ (съ размышленіемъ-то!) она развивалась духовно и развиваясь быстрѣе сверстницъ. Характеръ ея былъ очеркнутъ, испробованъ, почти готовъ (опять догадки фантазіи!) Все это, съ начала до конца, ладила судьба (полно судьба-ли, не ваша ли собственная фантазія?) зная, для чего." (стр. 80).
   Въ другомъ мѣстѣ разсказывая о торжественномъ обрученіи Петра III съ Катериною Долгоруковою, авторъ заставляетъ Головкину "задумываться передъ своимъ трюмо о судьбѣ первой невѣсты императора, также торжественно обрученной, принимавшей тѣ же поздравленія, слышавшей имя свое возносимымъ на эктенью, вмѣстѣ съ императорскимъ." "Подъ вліяніемъ подобныхъ размышленій, продолжаетъ авторъ, забывъ, что это его размышленія, а не размышленія Головкиной,-- наша графиня должна была больше чѣмъ равнодушно созерцать великолѣпное убранство лефортовскаго дворца, и этотъ огромный персидскій коверъ, разостланый посреди залы и золотую парчу, облекавшую столъ, и золотыя блюда съ драгоцѣнными, обручальными перстнями и богатый балдахинъ," и т. д.-- слѣдуетъ длинное перечисленіе всѣхъ предметовъ, которые могла видѣть Головкина во дворцѣ, и къ которымъ она, по мнѣнію догадливаго автора, должна была относиться "больше чѣмъ равнодушно."
   Съ такою же точно навязчивостью заставляетъ г. Хмыровъ графиню скорбѣть и сожалѣть о бироновскихъ казняхъ, возмущаться его насиліемъ, негодовать на его деспотизмъ. Онъ съ полною увѣренностью утверждаетъ, что "Екатеринѣ IIвановнѣ (Головкиной), присутствовавшей на какомъ нибудь блистательномъ праздникѣ, вдругъ и нерѣдко (даже нерѣдко!) вспадали на мысль сцены, которыя происходили тогда въ тайной канцеляріи. И при такихъ воспоминаніяхъ, любящее и сострадательное сердце доброй графини надрывалось, расположеніе духа ея становилось далеко не праздничнымъ, не смотря на то, что графиня жила въ эпоху, когда и пытки и казни были дѣломъ весьма обыкновеннымъ." (Стр. 169).
   Приписывая своей героинѣ самыя лучшія и прекрасныя мысли, г. Хмыровъ желаетъ, чтобы она и одѣвалась-то всегда въ самыя лучшія и прекрасныя платья, а такъ какъ все что онъ желаетъ -- должно непремѣнно существовать въ дѣйствительности, то онъ не затрудняясь утверждаетъ, что "наряды графини плѣнительно удовлетворяли всѣмъ требованіямъ тогдашней послѣдней моды, и нравились до зависти всѣмъ знакомымъ и незнакомымъ Екатерины Ивановны". (стр. 117).
   Утвержденіе это онъ основываетъ на томъ соображеніи, что графиня была заграницею и потому должна была изъ за моря привезти роскошныя платья. Можетъ быть, это соображеніе и было бы правдоподобно, еслибы было доказано, что графиня дѣйствительно ѣздила съ мужемъ за границу; но это послѣднее обстоятельство, но признанію самого же Хмырова, не подтверждается никакими положительными данными, "Мы, говоритъ онъ на стр. 109, не имѣетъ никакихъ положительныхъ извѣстій, чтобы графиня сопутствовала мужу за границу?"
   Приведенныхъ примѣровъ, кажется, достаточно для охарактеризированія оригинальнаго метода г. Хмырова писать историческія біографіи. Дальнѣйшими выписками мы но станемъ утомлять читателей. Нѣкоторые изъ нихъ, быть можетъ, замѣтятъ намъ, что метода г. Хмырова не безусловно неудовлетворительна, такъ какъ для полнаго, художественнаго воспроизведенія исторической личности-однихъ историческихъ фактовъ еще недостаточно,-- необходима нѣкоторая помощь со стороны творческой фантазіи. Это совершенно справедливо. Но все-таки участіе творческой фантазіи въ исторической біографіи должно быть весьма ограничено. Во-первыхъ эта фантазія должна имѣть подъ собою хотя какое нибудь реальное основаніе, какой нибудь raison d'etre. Во-вторыхъ, она должна ограничить-;я только деталями, подробностями въ отдѣлкѣ характера, притомъ, она должна стараться, чтобы эти детали вполнѣ соотвѣтствовали общему характеру личности, какъ онъ проявляется въ исторически-доказанныхъ фактахъ. Г. Хмыровъ, навязывая графинѣ извѣстныя мысли, чувства и побужденія, нисколько не сообразуется съ общимъ характеромъ ея дѣятельности, такъ какъ объ этой дѣятельности не сохранилось ни малѣйшихъ историческихъ свѣденій. И не мудрено. Графиня, равно какъ и мужъ ея, почти до самой финальной катастрофы, приключившейся съ ними, не играли никакой политической роли. Головкинъ, при жизни Петра, жилъ вдали отъ русскаго двора -- въ Берлинѣ. По смерти его вызванный въ Петербургъ, онъ, хотя и вертѣлся въ кругу придворныхъ, но по ничтожности своихъ дарованій и незначительности своего чина, не обращалъ на себя ничьего вниманія. Меньшиковъ, въ то время полновластный правитель Россіи, не любившій церемониться ни съ кѣмъ, кто по своему вліянію могъ вступить съ нимъ въ нѣкоторое соперничество, такъ мало опасался Головкина, что даже ввелъ его въ интимный кружокъ императрицы, сдѣлавъ камергеромъ. Когда палъ Меньшиковъ и мѣсто его заняли Долгоруковы -- то и отъ этой правительственной перемѣны положеніе Головкина нисколько не измѣнилось. Новые временщики относились къ нему съ тою же пренебрежительною благосклонностью, какъ и старые. Этотъ фактъ лучше всего свидѣтельствуетъ о неважности значенія Головкиныхъ. Только вступленіе на престолъ Анны Ивановны на время выдвинуло ихъ впередъ, и то совершенно не но ихъ винѣ. Анна Ивановна приходилась племянницею маіери графини Головкиной, а ей двоюродною сестрой. Нѣтъ ни одного факта, изъ котораго можно бы было заключить, что выборъ на престолъ Анны Ивановны совершился по проискамъ, интригамъ или даже при содѣйствіи ея родственниковъ. Они даже ничего не знали и не подозрѣвали о замыслахъ Верховнаго совѣта. Отецъ Головкина, государственный канцлеръ, вмѣстѣ съ верховниками подписалъ знаменитыя "кондицію, посланныя ново-избранной императрицѣ. При этомъ Головкины, въ душѣ крайне недовольные этими кондиціями, ограничивавшими власть ихъ родственницы, въ пользу Долгорукихъ, Голициныхъ и др., не осмѣливались явно выказывать своего неудовольствія, какъ это дѣлалъ, напримѣръ, Черкасскій, собравшій вокругъ себя кружекъ протестовавшихъ противъ посягательствъ верховниковъ. Хотя г., Хмыровъ и дѣлаетъ предположеніе, что будто около этого времени Головкина сблизилась съ Марьей Юрьевной Черкасской, однако онъ самъ сейчасъ же спѣшитъ сдѣлать оговорку, въ которой какъ бы старается оправдать ее за такой пассажъ: "мы вовсе, говоритъ онъ, не приписываемъ скромной и добродушной графинѣ Екатеринѣ IIвановнѣ ни умѣнья организовать партіи, ни охоты заниматься этимъ" (стр. 153). Такимъ образомъ, онъ самъ сознается, что графиня была рѣшительно неспособна ни къ какой политической роли.
   Особенно ярко выказали она и мужъ ея эту неспособность во время правленія ихъ родственницы. Не смотря на свое близкое родство съ царствующимъ домомъ, они не имѣли никакого значенія при дворѣ; какъ незавидна была ихъ придворная роль,-- это можно видѣть изъ того, что они рѣдко даже и ѣздили во дворецъ. Со смертью же отца Головкина эти выѣзды почти совсѣмъ прекратились. "Графъ Михаилъ Гавриловичъ (мужъ Головкиной), по всей вѣроятности, понукаемый графомъ Гавриломъ Ивановичемъ (его отцомъ) къ игранію роли и, конечно, уступавшій желаніямъ родителя (какое трогательное, сыновнее послушаніе), съ кончиною послѣдняго удалился отъ всѣхъ дворцовыхъ интригъ, не интересовался ничѣмъ подобнымъ, не принадлежалъ ни къ какой партіи, не искалъ никакихъ почестей. Но такъ какъ мало энергическій Михайлъ Гавриловичъ обладалъ одною изъ тѣхъ натуръ, которыя безъ особаго труда отдаются въ постороннее обладаніе, то, быть можетъ, въ постепенномъ настроеніи его къ понятіямъ и вкусамъ, ему усвоившимся, принимала немалое участіе и жена его графиня Екатерина Ивановна." (стр. 170--171).
   Изъ этой выписки читатель можетъ вывести два заключенія: вопервыхъ, что мужъ Головкиной былъ человѣкъ не энергичный, вялый, безотвѣтный, что онъ не интересовался общественными дѣлами и не желалъ принимать въ нихъ ни малѣйшаго участія; вовторыхъ, что отчужденію его отъ общественныхъ дѣлъ въ особенности способствовала жена его, которая всѣми силами старалась сдѣлать изъ мужа своего исключительно домашнее животное. Это предположеніе вполнѣ подтверждаетъ г. Хмыровъ, хотя онъ и считаетъ необходимынъ извиниться передъ "сенаторомъ, директоромъ монетной канцеляріи и андревскимъ кавалеромъ" за то, что осмѣливается приписать вліянію его жены "начальную причину той спокойной и счастливой жизни, которая -- увы! не надолго -- предстояла теперь обоимъ супругамъ" (стр. 171).
   Что же могло разрушить эту "спокойную и счастливую жизнь", повидимому, такъ мирно протекавшую, рядомъ съ бурною жизнію двора? Политика -- все та же несчастная политика, отъ которой благонравные супруги тщетно старались укрыться подъ кровъ семейныхъ добродѣтелей.
   Регентство Бирона вызвало противъ себя неудержимую реакцію старорусской партіи, и въ особенности партіи нѣмецко-придворной, во главѣ которой стояли Остерманъ и фельдмаршалъ Минихъ. Результатомъ этой реакціи явился дворцовый переворотъ въ ночь на У ноября. Биронъ свергнутъ,-- на престолъ возведена Анна Леопольдовна, племянница графини Головкиной. Анна Леопольдовна, по своему характеру, повидимому, очень походила на свою тетушку; апатичная, лѣнивая, склонная къ семейной жизни и нѣмецкой идилліи и совершенно неспособная принимать активное участіе въ общественныхъ дѣлахъ, она не могла долго продержаться на той высотѣ, на которую взвели ее слѣпой случай и интриги нѣсколькихъ не особенно дальновидныхъ политиковъ. Со вступленіемъ ея на престолъ отшельническая жизнь Головкиныхъ должна была кончиться. Совершенное ничтожество и бездарность Головкина, съ одной стороны, съ другой -- его пассивная (и безгласная, надо прибавить) оппозиція Бирону въ послѣднее время его регентства, обратили на него вниманіе приближенныхъ новой правительницы. Такъ какъ онъ стоялъ внѣ всякихъ придворныхъ партій, то каждая придворная партія готова была скорѣе предоставить ему нѣкоторую власть, нежели кому либо изъ своихъ опонентовъ. Вслѣдствіе этого, на другой же день, по низложеній Бирона, Головкинъ пожалованъ былъ вице-канцлеромъ и сдѣланъ кабинетъ-министромъ. Впрочемъ этому быстрому возвышенію, Головкинъ былъ, разумѣется, отчасти обязанъ близкому родству жены своей съ императрицей. Это родство открыло снова Головкинымъ входъ въ Зимній дворецъ и сходство ихъ характеровъ съ характеромъ Анны Леопольдовны сблизило ихъ съ нею въ тѣсный, семейный кружокъ, изъ котораго строго на строго изгнаны были всякіе разговоры о политикѣ.
   Но въ то время, когда правительница благодушествовала въ кружкѣ близкихъ къ себѣ людей, въ Петербургѣ уже образовалась сильная партія, руководимая французскимъ посломъ Шетарди,-- и поставившая себѣ задачею, посредствомъ новаго переворота, вырвать власть изъ слабыхъ рукъ неспособной правительницы. Сторонники Анны Леопольдовны, развѣдавъ объ интригахъ Шетарди, употребляли всѣ усилія, чтобы заставить, наконецъ, царицу выйдти изъ ея безмятежнаго равнодушія къ общественнымъ дѣламъ, и начать дѣйствовать. Но ихъ увѣщанія, совѣты и угрозы оставались безъ послѣдствій; тогда самые способные и энергичные изъ нихъ нашли, что для нихъ самое лучшее оставить безпечную правительницу на произволъ слѣпаго случая, и присоединиться къ партіи Лестока и Шетарди.
   Головкины же, какъ и слѣдовало ожидать, не могли покинуть кружка правительницы. "Прямодушный Михаилъ Гавриловичъ, говоритъ г. Хмыровъ, съ немногими преданными правительницѣ людьми, не захотѣлъ отдѣлять судьбы своей отъ судьбы благодѣтельствовавшей ему Анны Леопольдовны" (стр. 201).
   Такая преданность съ его стороны, была, быть можетъ, весьма благородна; но къ несчастію совершенно безполезна для Анны Леопольдовны. Если бы Головкины, увлекаемые преданностью, дѣлали хоть что нибудь для спасенія своей "благодѣтельницы", какъ выражается г. Хмыровъ, тогда, конечно, ихъ поддержка для нея была бы не безполезна; но они не дѣлали ровно ничего; и, такимъ образомъ, косвенно способствуя паденію Анны Леопольдовны, они вмѣстѣ съ нею утопили и себя.
   Въ ночь съ 24 на 25 ноября 1741 года, въ то время, какъ добродѣтельные супруги Головкины мирно праздновали день имянинъ графини, Елизавета Петровна провозглашена была императрицею. Послѣ этого послѣдовалъ арестъ Анны Леопольдовны и всѣхъ ея ближайшихъ сторонниковъ -- въ толъ числѣ, разумѣется, и Головкина.
   "Въ то время, какъ Екатерина Ивановна,-- повѣствуетъ г. Хмыровъ,-- сидя подлѣ страдающаго мужа (отъ несовсѣмъ трезвой жизни у него была подагра), успокоивала, какъ могла, мрачныя предчувствія графа,-- въ это время, среди безмолвія объятаго сномъ дома, неожиданно раздались въ парадныхъ покояхъ чьи-то шаги и, вмѣстѣ со стукомъ ружейныхъ прикладовъ, замиравшихъ въ персидскихъ коврахъ, приблизились къ комнатѣ супруговъ. Предчувствія графа слишкомъ сбылись. Передъ нимъ стояли 25 Преображенскихъ гренадеровъ, и начальникъ этого отряда именемъ императрицы Елизаветы Петровны объявлялъ графу арестъ и высочайшее повелѣніе слѣдовать за нимъ." (стр. 203).
   Послѣ этого неожиданнаго ареста, не трудно было предвидѣть, что могло послѣдовать. Графъ, вмѣстѣ съ прочими приверженцами павшей правительницы, былъ преданъ суду осо

НОВЫЯ КНИГИ.

   1. Исторія мѣстнаго самоуправленія въ Россіи. Т. I. Введеніе. Уѣздъ московскаго государства. А. Д. Градовскаго. С.-Петербургъ. 1868 г.
   2. Исторія культуры девятнадцатаго вѣка. Томъ первый. Время, первой имперіи, соч. У. Гонеггера, перев. съ нѣмец. С.-Петербургъ. Изданіе Даманскаго. 1869 г.
   3. Современные французскіе писатели. Разсказы Дроза. Очерки Дюма-сына и Тэна. Фонарь (Lanterne) Рошфора. С.-Петербургъ. 1868 г.
   4. Японія. Очерки изъ записокъ путешественника вокругъ свѣта. Вартошевскаго. Взглядъ на политическую и соціальную жизнь народа. С.-Петербургъ. 1868 г.
   5. Почему и потому. Вопросы и отвѣты по наиболѣе важнымъ отраслямъ естественныхъ наукъ. Для учащихся въ школѣ и дома. Составлено докт. Отто Уле съ 87-ю рисунками въ текстѣ. Подъ редак. А. Н. Шульговскаго. С.-Петербургъ. Изд. Трубниковой и Стасовой. 1869 г.
   
   Когда до насъ доходили слухи, что вотъ тамъ-то и тамъ-то сокращаются штаты, что вотъ тамъ-то и тамъ-то бѣдные, чиновники остались безъ дѣла (а слѣдовательно и безъ жалованья) и не знаютъ, куда прикинуться и какимъ способомъ спасать свое грѣшное тѣло отъ голодной смерти, что нѣкоторые изъ нихъ, начитавшись классиковъ, подумываютъ даже сдѣлаться землепашцами, и колонизировать тундры и степи нашего обширнаго отечества, что другіе, неполучившіе классическаго образованія, стремятся вступить на паперти Спаской церкви въ конкуренцію съ нѣкоторыми героями и Петербургскихъ трущобъ";-- когда до насъ доходили эти слухи, мы недоумѣвали и изумлялись великой недогадливости этихъ бѣдныхъ заштатныхъ чиновниковъ. Къ чему эти фантастическіе планы, навѣянные классицизмомъ "Московскихъ Вѣдомостей" и реализмомъ "Петербургскихъ трущобъ"? Вѣдь еслибы даже они и могли когда нибудь осуществиться, то осуществленіе ихъ ни мало не послужило бы ко благу и преуспѣянію заштатныхъ чиновниковъ; оно бы только преждевременно свело ихъ въ могилу или въ полицію. А мы полагаемъ, что и то и другое въ одинаковой степени непріятно и нежелательно. Между тѣмъ, подъ самымъ ихъ носомъ, была дѣятельность, негрозившая ни могилою, ни полиціею, сулившая напротивъ долголѣтіе, почетъ, деньги и славу, дѣятельность, для которой они были вполнѣ способны. Къ чему имъ было мечтать о подвигахъ на паперти Опаской церкви и о воздѣлываніи тундръ и степей, когда передъ ними лежалъ невоздѣланный вертоградъ россійской науки? Неужели они не понимали, что воздѣлывать послѣдній гораздо легче, чѣмъ осушать тундры и пахать степи; неужели они не догадывались, что совершать подвиги на по" прищѣ науки гораздо удобнѣе и -- это главное -- безопаснѣе, чѣмъ на паперти Опаской церкви, гдѣ и подачка меньше, и конкурентовъ больше. О, недогадливые заштатные чиновники, отчего не сдѣлались вы учеными, когда вамъ не повезло на службѣ? Но, позвольте, скажутъ, быть можетъ, намъ нѣкоторые наивные юноши, не вполнѣ еще вкусившіе отъ плода россійской науки и невосчувствовавшіе всей его сладости,-- позвольте, вѣдь для того, чтобы быть ученымъ, нужно имѣть нѣкоторыя способности, нужно удовлетворять нѣкоторымъ условіямъ, которымъ едва ли могли удовлетворять господа заштатные чиновники. Наивные юноши,-- скажите же вы намъ, какія такія способности должны имѣть наши ученые и какимъ условіямъ должны они удовлетворять? По нашему мнѣнію, да вѣроятно и по мнѣнію всѣхъ благомыслящихъ людей, они должны имѣть только двѣ способности: способность усидчивой, кропотливой дѣятельности, способность писать безостановочно и даже безсвязно; должны удовлетворять только двумъ условіямъ: быть прилежными, терпѣливыми, и не бояться гемороя. Неужели же заштатные чиновники не имѣли этихъ способностей, не удовлетворяли этимъ условіямъ? "Позвольте,-- скажутъ опять наивные юноши,-- да вѣдь кромѣ этихъ условій, есть еще и другія: недостаточно быть усидчивымъ, прилежнымъ, терпѣливымъ и имѣть геморой; чтобы сдѣлаться ученымъ, нужно имѣть въ головѣ кое-какія ясныя мысли, опредѣленныя понятія..." Ясныя мысли, опредѣленныя понятія! Это зачѣмъ? И кого это удивлять будутъ наши воздѣлыватели вертограда науки ясными мыслями и опредѣленными понятіями? Кому онѣ теперь нужны?
   Но люди, привыкшіе давать словамъ и мнѣніямъ авторитетъ факта, потребуютъ и отъ насъ доказательства. Для этого мы готовы взять на себя обязанность, черезъ каждые три мѣсяца, доказывать справедливость нашего взгляда на качества, необходимыя для русскаго ученаго, фактами и примѣрами,-- фактами безспорными, примѣрами недвусмысленными. Признаемся: скорбная и непріятная обязанность, но мы мужественно беремъ ее на себя въ видахъ назиданія наивныхъ юношей и указанія новыхъ путей къ существованію заштатнымъ чиновникамъ. Мы уже отчасти приступили къ выполненію ея въ нашихъ предъидущихъ библіографическихъ хроникахъ. Недавно, на примѣрѣ г. Аристова, мы показали, какова должна быть логика и каковъ долженъ быть умственный кругозоръ у человѣка, вступившаго на профессорскую кафедру; теперь, на примѣрѣ г. Градовскаго, мы покажемъ какова должна быть ясность мыслей и сила пониманія у человѣка, претендующаго на званіе ученаго. Мы не будемъ, разумѣется, здѣсь вдаваться въ оцѣнку достоинствъ и недостатковъ чисто-фактической стороны труда г. Градовскаго, такъ какъ эти достоинства и недостатки обусловливаются именно тѣми качествами и свойствами, которыхъ мы никогда не отрицаемъ у русскихъ ученыхъ вообще, и у г. Градовскаго въ частности. Здѣсь насъ будутъ интересовать главнымъ образомъ его понятія, взгляды и воззрѣнія, что, по нашему мнѣнію, составляетъ всегда самую существенную часть во всякомъ ученомъ сочиненіи, особенно сочиненіи, относящемся къ области соціальныхъ и политическихъ наукъ.
   Понятія, взгляды и воззрѣнія на предметы, входящіе въ кругъ его изслѣдованій, собраны въ введеніи,-- введеніи, которое уже было напечатано на страницахъ Русскаго Вѣстника, подъ заглавіемъ "Государство и Провинція",-- потому на введеніи мы и остановимся.
   Авторъ разсматриваетъ въ немъ провинціальный вопросъ, т. е. вопросъ о провинціи и ея отношеніяхъ къ государству,-- о централизаціи и децентрализаціи. Онъ начинаетъ съ увѣренія, что
   
   "провинціальный вопросъ, какъ и сама провинція, есть произведеніе новыхъ европейскихъ государствъ и находится въ тѣсной связи съ понятіями о національности".
   
   Въ другомъ мѣстѣ онъ говоритъ, что
   
   "различіе элементовъ, обусловливающихъ національность теперь и въ древности, составляетъ главное основаніе различія между новымъ и древнимъ міромъ" (стр. VI).
   
   Прекрасно. Но чѣмъ же обусловливалась національность въ древнемъ мірѣ и чѣмъ она обусловливается теперь?
   
   "Въ древности, Философствуетъ г. Градовскій,-- различіе національностей установлялось элементами скорѣе общественнаго, чѣмъ политическаго характера",
   
   т. е. это значитъ, что въ древности основаніемъ національности служили религія, языкъ, особый, своеобразный складъ общественныхъ отношеній и общественной культуры, сложившейся подъ вліяніемъ мѣстныхъ этнографическихъ и историческихъ условій. Вы, конечно, до сихъ поръ были убѣждены, читатель, что эти элементы составляютъ основаніе національности не только въ древнемъ, новомъ, то и во всякомъ другомъ мірѣ. Вы были убѣждены, что тамъ, гдѣ народы не отличаются одинъ отъ другого ни языкомъ, ни религіею, ни общественными учрежденіями, -- тамъ они вообще ничѣмъ другъ отъ друга не отличаются; тамъ и національность -- какъ совокупность соціально-культурныхъ особенностей народа, -- не опирается ни на какой прочный фундаментъ,-- тамъ если и существуетъ понятіе о ней, то это понятіе химерично, неосновательно, тамъ его можно пропагандировать только въ интересахъ рутины и застоя. Но г. Градовскій полагаетъ, что
   
   даже при одинаковости общественныхъ культурныхъ элементовъ, есть еще нѣкоторыя начала, которыя могутъ создать прочную національность; и что эти-то начала и лежатъ въ основаніи современной національности. Это начала политическія. Политическій бытъ страны, государство, становится единственнымъ условіемъ, главнымъ мотивомъ національнаго различія" (стр. VII;.
   
   Вотъ что. Но развѣ государство и вообще условія политическаго быта той или другой страны не суть продукты ея общественныхъ отношеній, условій ея соціально-культурнаго быта? Если послѣднія одинаковы, или, какъ совершенно вѣрно заключаетъ г. Градовскій, стремятся сдѣлаться одинаковыми, то гдѣ основанія для различія первыхъ? Тамъ, гдѣ государства разграничиваются между собою горами, рѣками, а не правами, не особенностями экономическаго быта, ни общественными учрежденіями, не языкомъ и не религіею -- тамъ нѣтъ и не можетъ быть отдѣльныхъ національностей, и если, не смотря на это, народы еще продолжаютъ существовать въ видѣ отдѣльныхъ государствъ,-- то такое существованіе не имѣетъ за себя никакого raison d`être, оно обусловливается причинами случайными, неразумными,-- причинами, которыя должны быть устранены въ видахъ прогресса человѣчества. Исторія западно-европейскихъ народовъ показываетъ, что ихъ національности постепенно лишаются своихъ существенныхъ элементовъ, что они. постепенно ослабляются и уничтожаются. Прогрессъ, сглаживая соціально-культурныя особенности быта народовъ, ведетъ къ отрицанію національности. Различіе между національностями древняго міра и новаго совсѣмъ не качественно, т. е. и въ древнемъ, какъ и въ новомъ мірѣ они слагаются изъ совершенно одинаковыхъ элементовъ, но въ новомъ мірѣ эти элементы дѣйствуютъ гораздо слабѣе, чѣмъ въ древнемъ, и съ каждымъ годомъ ихъ значеніе все болѣе и болѣе умаляется. Но г. Градовскій, какъ видите, думаетъ объ этомъ предметѣ иначе: по его мнѣнію, новое государство можетъ и всегда должно оставаться мотивомъ національнаго различія; по его мнѣнію, новое государство не зависитъ и не обусловливается "религіозными и другими учрежденіями".
   
   "Общественныя формы древности -- говоритъ онъ -- давали опредѣленное содержаніе государству"; въ наше же время "государственная власть не является такимъ продуктомъ религіозныхъ и другихъ общественныхъ учрежденій, гдѣ ея объемъ и характеръ опредѣляется исключительно объемомъ и характеромъ извѣстнаго общества, тоже заранѣе опредѣленнаго".
   
   Что это такое?-- неумѣнье ли выражаться, безсознательная ли чепуха, или чепуха сознательная и нарочно придуманная!? Государство не есть продуктъ религіозныхъ и другихъ общественныхъ учрежденій, объемъ и характеръ государственной власти не опредѣляется объемомъ и характеромъ даннаго общества, -- такъ что же такое государство, и чѣмъ же опредѣляется характеръ государственной власти? И почему въ древнемъ мірѣ формы государственнаго быта зависѣли отъ формъ общественнаго, а въ новомъ этой зависимости не существуетъ? Если бы г. Градовскій хотя какимъ нибудь намекомъ отвѣтилъ на эти вопросы, -- тогда, быть можетъ, мы поняли бы и его воззрѣнія на національность. Но, увы, онъ не только этого не дѣлаетъ, но даже еще болѣе спутываетъ наши понятія объ этомъ предметѣ. Такъ, въ одномъ мѣстѣ, онъ говоритъ, что, въ настоящее время
   
   "сліяніе народностей въ отношеніи культурныхъ различій сдѣлалось не только возможнымъ, но даже необходимымъ," -- что "общая историческая жизнь сгладила нравы, сблизила языки, слила, смѣшала племена," -- а черезъ страничку онъ утверждаетъ, что "государство, оставаясь главнымъ мотивомъ національнаго различія, должно заботиться о развитіи и равномѣрномъ распространеніи всѣхъ особенностей даннаго народа по всѣмъ его частямъ. Національная идея (?), лежащая въ основаніи извѣстной культуры, должна сдѣлаться такимъ же всеобщимъ "актомъ, какъ сама государственная власть ея законодательство" (стр. VIII).
   
   Изъ первой половины этой фразы оказывается, что государство въ томъ именно и состоитъ, чтобы противодѣйствовать прогрессу, противодѣйствовать направленію исторической жизни народовъ. Прогрессъ, историческая жизнь народовъ, по собственному сознанію г. Градовскаго, сглаживаютъ ихъ культурныя различія, ихъ нравы, сближаетъ языки и религіи,-- а государство, напротивъ, должно стараться "о развитіи и распространеніи всѣхъ особенностей даннаго народа". За чѣмъ же это? къ чему навязывать государству такія анти-прогрессивння цѣли, заставлять его идти противъ логики фактовъ? А, потому -- какъ явствуетъ изъ второй половины фразы,-- что
   
   "національная идея должна сдѣлаться такимъ же всеобщимъ "актомъ, какъ сама государственная власть и ея законодательство".
   
   Вотъ это удовлетворительно! Одно только остается не совсѣмъ понятнымъ: что это такое за "національная идея", и зачѣмъ она должна сдѣлаться "всеобщимъ фактомъ?" Не дурно бы было, если бы г. Аристовъ написалъ коментаріи къ г. Градовскому, а г. Градовскій соблаговолилъ бы дополнить своими воззрѣніями на національность воззрѣнія на тотъ же предметъ своего достойнаго товарища по ремеслу. Не дурно было бы также, если бы эти два ученые мужа писали будущія свои сочиненія сообща: мы полагаемъ, что послѣднія значительно выиграли бы въ ясности мысли и опредѣленности выраженія. Впрочемъ мы сомнѣваемся, чтобы наше желаніе исполнилось, потому что оба мыслителя, кромѣ трезваго, яснаго міросозерцанія, обладаютъ еще чрезмѣрно развитымъ самомнѣніемъ, которое никакъ не дозволитъ имъ соединиться подъ одною обложкою. Самомнѣніе г. Аристова выражается въ томъ, что онъ свысока и презрительно относится къ исторической наукѣ на Западѣ; самомнѣніе г. Градовскаго высказывается въ его отношеніяхъ къ спорамъ французскихъ публицистовъ о централизаціи и децентрализаціи. Онъ полагаетъ, будто
   
   эти французскіе публицисты сами не понимаютъ, о чемъ говорітъ и чего хотятъ, не понимаютъ до такой степени, что консерваторы становятся либералами, либералы консерваторами (См. стр. LXX.)
   
   Со стороны человѣка дѣйствительно понимающаго это дѣло, подобный приговоръ не показался бы намъ ни страннымъ, ни предосудительнымъ. Но со стороны г. Градовскаго, онъ намъ кажется столько же неумѣстнымъ, сколько и неосновательнымъ, такъ какъ самъ авторъ не только не понимаетъ того вопроса, о которомъ взялся толковать, но даже не понимаетъ и того, что о немъ говорятъ другіе. Вопросъ этотъ, какъ мы сказали, есть вопросъ о централизаціи и децентрализаціи, или -- если оставить въ сторонѣ пустую игру въ слова и не подразумѣвать подъ децентрализаціею простое перемѣщеніе центральной власти изъ одного общаго центра въ нѣсколько мѣстныхъ, -- вопросъ объ отношеніяхъ центральной, политической власти къ мѣстнымъ общественнымъ элементамъ. Тамъ, гдѣ этимъ элементамъ предоставлено право свободнаго развитія и самоуправленія -- тамъ будетъ децентрализація; напротивъ, тамъ гдѣ преобладающимъ началомъ является начало государственное, гдѣ оно подчиняетъ себѣ различные общественные союзы и регулируетъ, по своему произволу, общественныя отношенія -- тамъ будетъ централизація. Вопросъ о провинціи, при такомъ взглядѣ на децентрализацію, не имѣетъ существеннаго значенія, не имѣетъ въ томъ отношеніи, что отсутствіе самостоятельной и самоуправляющейся провинціи не есть необходимый признакъ централизаціи. Условія общественной жизни, стремленія и потребности общества могутъ быть до такой степени общи и одинаковы въ различныхъ мѣстностяхъ, что всякія провинціальныя особенности сгладятся и уничтожатся, и такъ какъ во всѣхъ провинціяхъ будутъ преобладать совершенно одинаковые интересы и желанія, то очевидно, что обособленное самоуправленіе отдѣльныхъ мѣстностей станетъ дѣломъ совсѣмъ ни необходимымъ и даже не нужнымъ, въ видахъ общественной свободы. Напротивъ, при господствѣ такого экономическаго порядка вещей, который налагаетъ своеобразный отпечатокъ на различныя мѣстности, входящія въ составъ государства, децентрализація, въ смыслѣ освобожденія общественныхъ элементовъ отъ государственной опеки, должна выразиться въ мѣстномъ провинціальномъ самоуправленіи. Нетрудно догадаться, какой именно экономическій порядокъ имѣемъ мы здѣсь въ виду -- порядокъ, опирающійся исключительно на землевладѣльческій элементъ. Землевладѣніе приковываетъ людей къ одной извѣстной мѣстности и подчиняетъ ихъ интересы вліянію этой мѣстности; отсюда обособленность, исключительность этихъ интересовъ въ каждой отдѣльной мѣстности, отсюда потребность въ особомъ органѣ, который оберегалъ бы эти интересы, потребность мѣстнаго самоуправленія. Напротивъ, при господствѣ промышленнаго порядка, условія экономической жизни различныхъ мѣстностей до того обобщаются, что потребность мѣстнаго самоуправленія видоизмѣняется въ потребность общественнаго самоуправленія.
   Изъ этихъ соображеній, съ одной стороны, можно видѣть, что вопросъ о провинціи совсѣмъ не исчерпываетъ вопроса о централизаціи и децентрализаціи, какъ ошибочно полагаетъ г. Градовскій; съ другой, имъ легко объясняются тѣ противорѣчія и странности, которыя онъ усмотрѣлъ въ теоріяхъ буржуазныхъ защитниковъ децентрализаціи и централизаціи. Повидимому буржуазія стремится къ централизаціи, но въ тоже время всѣ буржуазные публицисты защищаютъ децентрализацію, и съ крайнимъ ожесточеніемъ относятся къ пропагандистамъ идеи сильнаго центральнаго государства; централизаторы, съ другой стороны, проповѣдуютъ необходимость усиленія центральной власти въ видахъ устраненія экономическаго неравенства, въ интересахъ сословія, враждебнаго буржуазіи. Путаница, какъ видите, страшная. Однѣко, на самомъ дѣлѣ тутъ нѣтъ ни малѣйшей путаницы. Дѣло въ томъ, что мысль г. Градовскаго, будто "централизація есть исконное стремленіе буржуазіи", совершенно ошибочна. Исконное стремленіе буржуазіи заключается совсѣмъ не въ осуществленіи сильнаго государства, а напротивъ въ эмансипированіи общества отъ всякой государственной опеки, въ ограниченіи его роли скромными обязанностями судьи и полицейскаго, въ изъятіи изъ подъ его вліянія большей части сферъ человѣческой дѣятельности. Въ этомъ смыслѣ буржуазія является противницею сильной центральной власти и слѣдовательно сторонницей децентрализаціи. Но какъ примирить эти стремленія съ ея отношеніемъ къ мѣстному самоуправленію? Очевидно, если понимать подъ децентрализаціею одно только мѣстное самоуправленіе, одинъ только провинціализмъ, -- какъ это дѣлаетъ г. Градовскій, -- то путаница выйдетъ страшная и дѣйствительно можетъ показаться, что буржуазные публицисты сами не понимаютъ, чего они хотятъ. Но, какъ мы уже сказали, провинціализмъ есть одно, но не единственное выраженіе децентрализаціи; другимъ его выраженіемъ является индивидуализмъ,-- индивидуализмъ самодовольный и эгоистическій, нетерпящій государственной опеки, ставящій личныя цѣли, личные интересы выше цѣлей и интересовъ государственныхъ, окружающій государственную власть такими условіями, при которыхъ она является скорѣе властью фиктивною, чѣмъ дѣйствительною. Такимъ образомъ, французская буржуазія, уничтожая мѣстныя особенности, игнорируя провинціализмъ, опиравшійся на землевладѣльческомъ элементѣ, стараясь даже, въ критическую минуту, временно усилить значеніе центральной власти,-- не забываетъ, однако, своего основнаго принципа, своей основной тенденціи и чуть только борьба миновалась, чуть только третіе сословіе изъ ничего стало всѣмъ, она пишетъ его на своемъ знамени и проводитъ его въ жизнь Послѣ этого всякій, даже непроницательный человѣкъ пойметъ, что составляетъ исходную точку зрѣнія французскихъ буржуазныхъ публицистовъ, пишущихъ о централизаціи и децентрализаціи. Они берутъ за исходную точку понятіе о личной свободѣ человѣка, -- идею индивидуализма. Такъ они дѣйствительно и поступаютъ. Кажется, ясно и просто. Но г. Градовскій никакъ не можетъ взять этого въ толкъ, и упрекаетъ французскихъ публицистовъ въ непослѣдовательности и въ непониманіи дѣла,-- упрекаетъ за смѣшеніе понятій централизаціи и децентрализаціи съ одной стороны, съ гувернатализмомъ и индивидуализмомъ съ другой. Этого одного примѣра уже вполнѣ достаточно для охарактеризованія силы пониманія автора и знакомства его съ стремленіями и цѣлями французской, да и вообще всякой буржуазіи. Но посмотримъ теперь, какъ самъ онъ рѣшаетъ поставленный имъ вопросъ объ отношеніяхъ центральной власти къ мѣстному самоуправленію.
   Замѣтимъ прежде всего, что споръ между централизаторами и децентрализаторами основывается на томъ предположеніи, что будто центральная политическая власть имѣетъ въ виду цѣли и задачи болѣе широкія и возвышенныя, чѣмъ господствующіе общественные органы; послѣдніе преслѣдуютъ чисто-эгоистическіе, личные интересы, первая -- интересы общіе, государственные. На практикѣ, однако, этого не бываетъ,-- на практикѣ государство всегда является представителемъ однихъ только привилегированныхъ элементовъ общества, и потому его цѣли и задачи совпадаютъ съ цѣлями и задачами послѣднихъ. Слѣдовательно, въ примѣненіи къ современному западно-европейскому государству, вопросъ о централизаціи и децентрализаціи не имѣетъ никакого существеннаго значенія. Но когда говорятъ о централизаціи, то обыкновенно подразумѣваютъ идеальное государство, преслѣдующее одну только цѣль -- общее благо, и во имя этого общаго блага, требующее подчиненія своему интересу интересовъ разныхъ общественныхъ элементовъ, сложившихся подъ вліяніемъ данныхъ историко-культурныхъ условій; съ этимъ согласенъ и г. Градовскій.
   
   "Такъ или иначе, говоритъ онъ,-- централизаторы имѣютъ въ виду общій, хотя отчасти и отвлеченный государственный порядокъ; защитники же самоуправленіе по не волѣ, отстаиваютъ общественно-историческіе основы государства".
   
   Иными словами,-- первые имѣютъ въ виду общую теорію гармоніи общественныхъ отношеній, вторые же защищаютъ данную рутину, обусловленную историческимъ ходомъ общественнаго развитія. Одни являются, слѣдовательно, представителями началъ прогресса, реформы, преобразованія; другіе -- началъ застоя и регресса. Можетъ ли быть между ними какой нибудь компромиссъ, какая нибудь сдѣлка? Нѣтъ, не можетъ быть, и потому централизаторы и децентрализаторы до сихъ поръ еще такъ, же далеки отъ примиренія и соглашенія, какъ были и при самомъ началѣ спора. Они полагаютъ и полагаютъ, по нашему мнѣнію, совершенно справедливо что государство можетъ основываться или на началахъ децентрализаціи или на началахъ централизаціи, но отнюдь не на началахъ смѣшанныхъ. Въ теоріи, разумѣется, можно представить себѣ и смѣшанное государство, какъ можно представить либерально-консервативнаго дѣятеля, но на практикѣ эти противуположности непримиримы, и если онѣ существуютъ вмѣстѣ, то одно изъ нихъ непремѣнно возьметъ верхъ и вытѣснитъ другое. Потому, всякія такія сдѣлки между двумя противоположными началами, какъ бы онѣ не казались, повидимому, увлекательными и соблазнительными, въ сущности, совершенно нелѣпы и не цѣлесообразны. Но вотъ эти-то безполезные компромиссы, эти-то средніе пути, эти-то торныя дорожки всего чаще и выбираются людьми глупыми и недальновидными, онѣ всего милѣе и любезнѣе ихъ сердцу. У нихъ не хватаетъ соображенія рѣшить, которое изъ двухъ началъ есть истинное, которая изъ двухъ дорогъ есть настоящая; и они, чтобы выйти изъ затруднительнаго положенія, оба начала признаютъ за истинныя, обѣ дороги за настоящія. Но такъ какъ, къ несчастію, нельзя разомъ идти по двумъ діаметрально-противуположнымъ направленіямъ, то они волею неволею должны выбрать среднее, которое и заводитъ ихъ обыкновенно въ дебри и болота непроходимыя.
   Къ числу этихъ недалекихъ и недальновидныхъ людей, какъ уже вѣроятно и догадывается читатель, принадлежитъ и г. Градовскій" Принимая начала централизаціи и децентрализаціи за истинныя и вполнѣ законныя, онъ оба ихъ вводитъ въ государство и старается примирить въ своей провинціи. Что это за идеальная провинція, въ которой должно примириться непримиримое, мы съ достовѣрностью сказать не можемъ, такъ какъ г. Градовскій обозначаетъ организацію ея управленія только въ самыхъ общихъ и неопредѣленныхъ чертахъ; мы знаемъ только, что тутъ будутъ и правительственные органы, съ извѣстною долею власти, и органы мѣстнаго общественнаго самоуправленія, также съ извѣстною долею власти, но какія отношенія установятся между этими двумя разрядами правительствующихъ органовъ, какъ они уживутся другъ съ другомъ, какіе рубежи разграничатъ сферы ихъ дѣятельности -- объ этомъ мы ровно ничего не знаемъ. То общее правило, которымъ г. Градовскій думаетъ опредѣлить границы правительственнаго вмѣшательства въ сферу общественной дѣятельности, совершенно несостоятельно, и онъ самъ даже признаетъ его несостоятельность.
   
   "Какъ только, говоритъ онъ (стр. LXXXV) -- личный интересъ перестаетъ быть главнымъ руководящимъ мотивомъ дѣятельности, начинается роль правительственныхъ органовъ".
   
   Но за страничку передъ этимъ, приводя благотворительность въ примѣръ подобной дѣятельности, онъ, какъ бы не предчувствуя того, что скажетъ на послѣдующей страницѣ, утверждаетъ, что
   
   "изъ того, что благотворительность не можетъ бытъ дѣломъ частнымъ, не слѣдуетъ, чтобы она производилась одними правительственными органами. Напротивъ, участіе въ этомъ дѣлѣ органовъ общественныхъ необходимо и часто правительственные органы не могутъ выдержатъ съ ними конкуренцію" (LXXXIV).
   
   Итакъ, роль правительственныхъ органовъ не начинается тамъ, гдѣ личный интересъ перестаетъ быть главнымъ руководящимъ мотивомъ дѣятельности. Гдѣ же она, однако, начинается, г. Градовскій? Вѣдь нельзя же, наконецъ, предполагать, будто читатели настолько невнимательны или безпамятны, что имъ можно на одинъ и тотъ же вопросъ давать два совершенно различные отвѣта на двухъ сосѣднихъ страничкахъ. Кажется, г. Градовскій дѣйствительно разсчитываетъ на безпамятность своихъ читателей, и потому на той же LXXXV стр. онъ даетъ третій отвѣтъ, который уже и не опровергаетъ ни на предъидущихъ, ни на послѣдующихъ страницахъ. Такую удивительную стойкость въ убѣжденіяхъ мы объясняемъ только тѣмъ, что отвѣтъ этотъ уже слишкомъ общъ и неопределѣненъ, и, строго говоря, это даже не отвѣтъ, а повтореніе вопроса въ утвердительной формѣ. Послушаемъ:
   
   "Роль правительственныхъ органовъ начинается тогда, утверждаетъ г. Градовскій, --когда юридическій порядокъ нарушается, когда частныя силы оказываются недостаточными для преодолѣнія "всѣхъ препятствій"
   
   Какихъ препятствій? И когда, въ какихъ случаяхъ частныя силы оказываются недостаточными? И какъ въ этихъ случаяхъ должны дѣйствовать правительственные органы? Все это такіе вопросы, на которые нельзя отвѣтить заучеными фразами попугая, и потому г. Градовскій проходитъ ихъ весьма благоразумнымъ молчаніемъ; но оставляя ихъ безъ отвѣта, онъ оставляетъ безъ отвѣта самый существенный вопросъ своей фантастической провинціи, -- вопросъ объ отношеніяхъ органовъ центральнаго правительства къ органамъ мѣстнаго самоуправленія.
   
   "Отношеніе государства къ обществу, говоритъ въ заключеніе г. Градовскій,-- опредѣляется какъ отношеніе единства къ разнообразію. Единство есть такой же законъ государственной жизни, какъ разнообразіе и равномѣрное дѣйствіе какъ органовъ единства, такъ и органовъ разнообразія есть необходимое условіе государственнаго развитія. Единствѣ представляется государствомъ и его офиціальными органами, разнообразіе проявляется дѣятельностью общества. Уничтожить одно въ пользу другого -- значитъ уничтожить условія правильнаго общественнаго развитія. Прежде всего подобное сочетаніе необходимо для того, чтобы личность провинціи стала дѣйствительнымъ жизненнымъ фактомъ. Должность главы провинціи только формально изображаетъ эту личность. Дѣйствительное содержаніе дается ей только общественными элементами" и т. д.
   
   Какое надутое и безцѣльное многословіе тамъ, гдѣ достаточно было бы двухъ словъ, и ни одного слова тамъ, гдѣ дѣйствительно нельзя отдѣлаться двумя, тремя безсвязными фразами. Мы привели эту выписку для характеристики способа выраженій г. Градовскаго. Способъ выраженія характеризуетъ способъ мышленія; человѣкъ, который такъ безсвязно, съ такимъ трудомъ и съ такою замѣчательною неясностью рѣшается излагать самыя простыя и общеизвѣстныя истины, едва ли можетъ быть названъ мыслящимъ человѣкомъ, потому что никакъ нельзя допустить, чтобы онъ слишкомъ часто практиковался въ процессѣ мышленія. Ученый, который, выставивъ общее требованіе теоріи, не представляетъ никакихъ положительныхъ данныхъ для удовлетворительнаго разрѣшенія ея, а отдѣлывается только неопредѣленными фразами, напрасно претендуетъ на то званіе, которое носитъ; онъ не учёный, а шарлатанъ и фразеръ.
   Но допустимъ даже, что гармоническое состояніе "органовъ единства" и "органовъ разнообразія" можетъ осуществиться на практикѣ такъ, какъ этого желаетъ г. Градовскій. Что же изъ этого выйдетъ? Органы мѣстнаго самоуправленія всегда являются представителями господствующихъ классовъ данной мѣстности, выразителями и защитниками экономическихъ интересовъ этихъ классовъ. Въ этомъ смыслѣ, въ нихъ всегда преобладаютъ начала охранительныя, консервативныя. Органы же государственнаго управленія -- если понимать его въ смыслѣ идеальномъ -- должны напротивъ являться представителями -- по выраженію самого г. Градовскаго,-- "общихъ интересовъ, раціонально-юридическаго порядка, раціональной пользы",-- представителями отвлеченнаго государственнаго и общественнаго строя. Въ этомъ смыслѣ въ нихъ должны преобладать начала прогресса, и во имя этихъ началъ отрицательное отношеніе къ данному statu quo. Слѣдовательно, стремленіе къ гармоническому сочетанію органовъ единства и разнообразія есть, въ сущности говоря, стремленіе къ гармоническому сочетанію началъ консерватизма съ началами прогресса, т. е. къ такому порядку вещей, при которомъ бы прогрессъ нейтрализировалъ регрессъ, а регрессъ -- производилъ тоже дѣйствіе на прогрессъ, и общественная жизнь находилась бы такимъ образомъ въ состояніи полнѣйшаго застоя. Вотъ желанный идеалъ, вотъ искомый государственный порядокъ, вотъ раціональное рѣшеніе провинціальнаго вопроса, по понятіямъ г. Градовскаго. И такъ г. Градовскій сперва требуетъ, чтобы государство было проводникомъ анти-прогрессивной идеи національности, потомъ предлагаетъ такую организацію органовъ центральнаго и мѣстнаго управленія, которая должна гарантировать обществу вѣчный застой, препятствовать развитію его силъ и въ консервативномъ и въ прогрессивномъ направленіи.
   Преданіе, рутина, прогрессъ, консерватизмъ, мѣстныя особенности и общія начала -- все это смѣшивается и перепутывается въ его государственной теоріи и изъ всего этого выходитъ какая-то безобразная система застоя, иначе называемая системою равновѣсія.
   Впрочемъ, систему эту изобрѣлъ не самъ г. Градовскій, онъ заимствовалъ ее изъ иностранныхъ книжекъ. Книжки, изъ которыхъ почерпалъ г. Градовскій свою государственную мудрость, были, по всей вѣроятности, произведеніями французскихъ доктринеровъ, потому что воззрѣнія этихъ почтенныхъ господъ отразились не только на его общихъ взглядахъ по части государственной теоріи, но также и на его историческихъ взглядахъ, спеціально относящихся къ исторіи мѣстнаго управленія въ Россіи. Исторія мѣстнаго управленія, которую онъ разсматривалъ въ связи съ исторіею сословій, что, вообще говоря, дѣлаетъ большую честь его догадливости и о чемъ мы, по долгу справедливости, не можемъ умолчать,-- исторія мѣстнаго управленія представляется ему въ видѣ естественнаго, неизбѣжнаго, логическаго процесса развитія, долженствовавшаго непремѣнно привести къ земскимъ учрежденіямъ. Рабское поклоненіе передъ фактомъ, стремленіе раціонализировать все, что совершилось, начиная съ московской и кончая петербургскою централизаціею, есть естественное послѣдствіе подобнаго взгляда. Общинное самоуправленіе, по понятіямъ автора, должно было привести къ централизаціи, закрѣпившей сословія; закрѣпленныя сословія сплотили и создали государственное единство; съ утвержденіемъ государственной силы старое значеніе сословій и связанная съ нимъ централизація сдѣлались безполезны. Отсюда является необходимость въ мѣстныхъ земскихъ учрежденіяхъ, которыя должны были явиться средствомъ осуществленія экономической свободы освобожденныхъ сословій.
   
   "Такимъ образомъ,-- радостно заключаетъ свое изслѣдованіе г. Градовскій,-- у насъ мирно совершается подъ вліяніемъ свободы величайшая реформа, которая стоила Западу столько крови" (стр. 382).
   
   Какъ это пріятно и утѣшительно! И отчего это, подумаешь, мы такими умными уродились? А что мы дѣйствительно умны, лучшимъ доказательствомъ этого служитъ самъ авторъ... Итакъ историческія изслѣдованія г. Градовскаго утѣшительны для россіянъ вообще, но, кромѣ этой общей утѣшительности, они имѣютъ еще спеціальную утѣшительность для нѣкоторыхъ въ частности. Такъ, напримѣръ, на гг. Скарятина съ Коми, особенно утѣшительно подѣйствуетъ стр. 209 и 210, въ которыхъ развивается мысль о преимуществахъ, въ государственномъ отношеніи, личнаго землевладѣнія передъ общиннымъ, и доказывается -- т. е. говорится, потому что г. Градовскій вообще не имѣетъ привычки доказывать,-- будто общинному землевладѣнію, въ противуположность личному, присущъ духъ замкнутости, разъединенности, чуждо пониманіе общихъ интересовъ., гг. Катковъ съ Коми. съ. особеннымъ удовольствіемъ остановятся на стр. СXVII, гдѣ говорится о томъ, какъ должна относиться государственная власть къ нѣкоторымъ окраинамъ Россіи. Утѣшительно также на многихъ подѣйствуетъ мысль, высказываемая имъ въ введеніи, мысль, что въ новомъ государствѣ свобода человѣка совсѣмъ не зависитъ отъ того, принимаетъ или не принимаетъ онъ участіе въ политической государственной жизни страны. Она покажется тѣмъ болѣе утѣшительною, что повидимому совершенно справедлива. Только при болѣе глубокомъ вниманіи обнаруживается вся ея лживость. Изъ всѣхъ свободъ, которыми можетъ пользоваться человѣкъ, самая важная и существенная есть свобода экономическая, т. е. свобода пользоваться по своему личному усмотрѣнію своимъ трудомъ и всѣми его продуктами; только пользованіе этою свободою открываетъ человѣку доступъ ко всякой другой свободѣ; безъ нея же всѣ другія свободы будутъ миражемъ, неосуществимымъ правомъ, пустою фикціею. Но, посмотрите же теперь, кто пользуется въ западно-европейскомъ государствѣ экономическою свободою? Очень немногіе, именно тѣ, которые принимаютъ непосредственное участіе въ управленіи государствомъ. Вся остальная масса, устраненная отъ участія въ управленіи, находится въ экономической зависимости, и вслѣдствіе этого не имѣетъ ни случая, ни возможности воспользоваться тѣми драгоцѣнными преимуществами свободы, которыми пользуются привилегированные классы.
   Мы могли бы привести еще нѣсколько примѣровъ глубокомыслія г. Градовскаго, но мы полагаемъ, что и приведеннаго достаточно для того, чтобы, съ одной стороны, нѣсколько разочаровать наивныхъ юношей, а съ другой, вселить въ сердце заштатныхъ чиновниковъ нѣкоторую самоувѣренность и надежду. Прочтя нашу бѣглую замѣтку, быть можетъ, многіе изъ нихъ возвеселятся духомъ и радостно воскликнутъ: "не все еще пропало, мы тоже можемъ сдѣлаться учеными и заслужить славу". Отъ души желаемъ вамъ этого: надѣемся, что вертоградъ россійской науки пріобрѣтетъ въ васъ достойныхъ, соревнователей и сподвижниковъ гг. Градовскихъ, Аристовыхъ, Рождественскихъ и проч. и проч.

-----

   Нѣсколько времени тому назадъ вышла въ русскомъ переводѣ "Исторія новѣйшей культуры" Гонеггера; мы высказали тогда свой взглядъ на эту книгу; теперь, по поводу выхода перваго тома "Исторіи культуры девятнадцатою столѣтія", намъ приходится повторить свой отзывъ. Новое сочиненіе Гонеггера отличается отъ стараго однимъ только своимъ объемомъ; оно повторяетъ всѣ тѣ недостатки, на которые мы указывало, говоря объ "Исторіи новѣйшей культуры": таже фразистость, таже безсвязность и разбросанность, таже поверхностность, тоже непониманіе общихъ причинъ развитія культурныхъ отношеній, тоже неумѣнье схватывать и рельефно изображать характеристическіе признаки этихъ отношеній. Всѣ эти недостатки умаляютъ до нѣкоторой степени то значеніе, которое должна бы была имѣть эта книга, по грандіозности своего плана въ новѣйшей исторической литературѣ. Авторъ хочетъ представить въ ней картину общей культуры девятнадцатаго столѣтія, въ соціальномъ, политическомъ, интеллектуальномъ и эстетическомъ отношеніи. Но вмѣсто общей картины, онъ представилъ только отдѣльныя черты, несгруппированныя въ одно цѣлое и очерченныя весьма слабо. У него нѣтъ исторіи -- въ настоящемъ смыслѣ этого слова,-- у него только сырые матеріалы, которые могутъ служить для справокъ; культурныя отношенія онъ разсматриваетъ болѣе съ статической, нежели съ динамической стороны. Онъ не показываетъ, какъ они постепенно развивались и вытекали одно изъ другого, онъ не указываетъ и общихъ причинъ этого развитія. На соціальную, экономическую сторону народнаго быта обращено очень мало вниманія, сравнительно съ другими сторонами общественнаго быта. Взаимная связь всѣхъ этихъ сторонъ не выяснена и не опредѣлена. Потому, хотя авторъ и говоритъ въ предисловіи, что онъ особенно желалъ бы "уловить и прослѣдить самую душу времени" -- однако, этому прекрасному желанію не суждено было осуществиться. За то другое желаніе автора -- изобразить "психическіе портреты, какъ бы жанровыя картины дѣлъ и лицъ" -- осуществилось довольно удачно. Гонеггеръ, самъ, заявляя объ этомъ своимъ читателямъ, хвалитъ себя не понапрасну. Жаль только, что излишняя фразистость, нѣкоторая неопредѣленность и туманность вредятъ простотѣ, ясности и отчетливости рисовки. Главнымъ и существеннѣйшимъ элементомъ культуры Гонеггеръ считаетъ литературу, и потому на ней-то исключительно и сосредоточивается все его вниманіе.
   
   "Ея фигуры,-- говоритъ онъ,-- имѣютъ для меня столь главное значеніе, что на остальное я смотрю почти какъ на матеріалъ, необходимый для полноты; желалъ бы я, чтобы въ ихъ готовомъ рисункѣ они были для читателя тѣмъ, чѣмъ долгое время при самой работѣ были они для автора, для котораго они уже потускли послѣ своего окончанія".
   
   Это третіе желаніе автора намъ кажется тоже исполнится, но только не вполнѣ, а отчасти: его фразисто-неопредѣленныя изображенія, можетъ быть, и дѣйствительно произведутъ на нѣкоторыхъ любителей трескучихъ фразъ, нѣкоторые впечатлѣніе, но это впечатлѣніе изгладится сейчасъ же, какъ только глаза оторвутся отъ книги и изображенія потускнѣютъ въ памяти читателей, такъ же скоро, какъ они потускнѣютъ и въ памяти самого автора. Для образчика и для примѣра проведемъ здѣсь одну изъ самыхъ блестящихъ и наиболѣе удачныхъ характеристикъ автора-характеристику романтической школы. Вотъ какими чертами онъ опредѣляетъ ее.
   
   "Темное, далеко-уходящее стремленіе, алканіе неясныхъ идеаловъ, питающееся жадно всосаннымъ чувствомъ кипучей юношеской и мужской силы (?); вызывающее кокетничанье съ жизнью и смертью, съ міромъ и мышленіемъ: игра съ любовною радостью смерти, съ страстнымъ желаніемъ и дикими мученіями, столь распространившаяся и столь безсознательная, что выраженіе неудовлетворенія было находимо даже въ статуяхъ древнихъ; доведенное до обожанія почитаніе искуства, которое соединяется съ религіею и любовью къ женщинамъ въ одно чувство, проникающее сердца всѣхъ романтиковъ съ различными оттѣнками, хотя всегда неясное; рядомъ съ тысячу разъ проповѣдуемою вѣрою въ благодатную силу искуства -- играніе въ него и имъ, вредящее ему самому и лишающее его существенности; вообще фантастическое созиданіе безъ этическаго содержанія и той серьезности, которая одна только и облагораживаетъ искуство и жизнь; олицетворенная внѣшность и диллетантизмъ въ широкихъ размѣрахъ; житейская мудрость свободнаго наслажденія и смѣлаго порыва, которая, однако, совершенно на нѣмецкій ладъ остается доктринерскою, даже въ "Луциндѣ", именно потому и развратной; дерзко заносчивый духъ, который, чванясь самимъ собою, желалъ бы выдать себя за геройское мужественное сознаніе; мечты о дружбѣ, унаслѣдованныя отъ древнихъ союзовъ поэтовъ и снабженныя этими романтическими душами, всѣми сахарными сладостями слабоосмысленной цивилизаціи, всегдашняя готовность провозглашать и начинать новыя творенія, которыя рѣдко идутъ дальше перваго почина, воля, желающая только хотѣть, и одушевленіе, стремящееся къ великому, но безсильное, ибо хотя въ немъ есть высокопарящее творческое стремленіе, но нѣтъ истинной силы, смѣсь безсодержательнаго, искуственнаго мечтанія, разжигаемаго только ради его собственнаго жара, у котораго желаютъ грѣться и опьяняться холодныя души, съ жадною къ сентенціямъ и рефлексіи, но никоимъ образомъ не глубокою жизнію мысли, при чемъ то и другое безпорядочно перекрещивается, полемическое высокомѣріе, карабкающееся на бѣдный дѣятельностью идеализмъ и неясное эстетическое образованіе; на гармоническій продуктъ анализа и мечтательности безъ формы, безъ связи, безъ сознательной цѣли въ творчествѣ; самонаблюденіе, самовосхищеніе, самообожаніе, возведеніе ничтожнаго въ важное, въ большей степени, нѣмъ это когда нибудь дѣлали французы, обращеніе обыкновеннаго въ необыкновенное, извѣстнаго въ неизвѣстное, низкаго въ возвышенное, конечнаго въ вѣчное, вообще установленіе безконечной видимости, въ чемъ по Новалису, по крайней мѣрѣ, имѣвшему къ тому естественнѣйшее влеченіе, заключается необходимое романтизированіе міра; во всемъ этомъ рафинировка и неестественность, отсюда новеллы о художникахъ, исторія живописцевъ, признанія прекрасныхъ душъ, литература писемъ -- вотъ душа романтики", (стр. 216).
   
   Въ этой характеристикѣ самымъ рельефнымъ образомъ обнаруживаются всѣ достоинства и недостатки гонеггеровскихъ характеристикъ и потому читатели, конечно, извинятъ васъ за слишкомъ длинную выписку. Отличительными чертами этихъ характеристикъ, является, съ одной стороны, мѣткость опредѣленій, съ другой, ихъ крайнее обиліе. Очевидно, что авторъ не умѣетъ схватить существенныхъ особенностей предмета и выразить ихъ въ нѣсколькихъ точныхъ и ясныхъ положеніяхъ. Онъ не можетъ опредѣлить его въ одинъ, такъ сказать, пріемъ; онъ хватается то за ту, то за другую черту, пересчитываетъ всѣ ихъ по порядку, не различая важныхъ отъ неважныхъ, постоянно повторяясь и утомляя своимъ многословіемъ. Оттого читая его характеристику, вы встрѣчаете въ ней много очень вѣрно-подмѣченныхъ и рѣзко-очерченныхъ особенностей; но, за то, когда "вы ее прочтете, у васъ въ головѣ не остается ничего, кромѣ какого-то треска и шума.
   Характеристики философскихъ системъ, кромѣ всѣхъ здѣсь указанныхъ недостатковъ, отличаются еще и неясностью и неполнотою. Нѣмецкимъ философамъ, публицистамъ и литераторамъ вообще отдается предпочтеніе передъ французскими и англійскими въ томъ отношеніи, что авторъ о первыхъ говоритъ гораздо обстоятельнѣе и подробнѣе, нежели о вторыхъ. Такъ, напримѣръ, посвящая характеристикамъ нѣмцевъ Инцу и Мюллеру по нѣскольку страницъ, о Кабанисѣ онъ говоритъ всего на какихъ нибудь 13, 14 строчкахъ и притомъ съ крайнею небрежностью и неосновательностью (см. стр. 151). Группировка матеріала искуственная и часто даже совершенно безпорядочная. Такъ, напримѣръ, по какому-то удивительному соображенію Іеремія Бентамъ отнесенъ имъ къ тому отдѣлу, въ которомъ разсматриваются англійскіе ученые и мыслители этого времени, и къ отдѣлу, озаглавленному "соціальныя черты", гдѣ говорится объ успѣхахъ земледѣлія, торговли и промышленности.
   Трудно также понять, на какомъ основаніи Контъ отнесенъ къ циклу философовъ 19-го вѣка. Какъ по времени своей научной и общественной дѣятельности (которая, какъ извѣстно, уже совсѣмъ почти прекратилась съ 1797 г.), такъ въ особенности по характеру и направленію своей философіи, онъ всецѣло принадлежитъ XVIII вѣку.

-----

   Въ заключеніе замѣтимъ, что переводъ книги отмѣнно плохъ что, впрочемъ, составляетъ общее правило въ изданіяхъ г. Ламанскаго.
   Маленькая книжка, появившаяся недавно въ продажѣ, подъ заглавіемъ: "Современные французскіе писатели" и расходящаяся, какъ мы слышали, довольно успѣшно,-- принадлежитъ къ числу самыхъ отвратительныхъ литературныхъ спекуляцій, какія только совершались за послѣднее время на нашемъ литературномъ базарѣ. Издатель постыдился даже выставить свое имя; -- и это дѣлаетъ честь его стыдливости, хотя и не говоритъ въ пользу его искренности. Что бы вы сказали, читатель, если бы какой нибудь французъ-шарлатанъ, желая просвѣтить свою націю насчетъ положенія русскаго общества и состоянія русской литераторы, ну хоть 60-хъ годовъ, вздумалъ бы перевести на французскій языкъ и издать подъ одною обложкою статьи, пожалуй, Добролюбова и "Петербургскую клубничку" съ "ерундою" Камбека въ придачу? Но французъ, поступая такимъ образомъ, дѣйствовалъ бы, по всей вѣроятности, безсознательно, неумышленно, безъ всякой задней цѣли, безъ всякой грязно-спекулятивной мысли. Гдѣ же таки французу не жившему въ Россіи (да и жившему даже) было узнать, что такое Добролюбовъ, что такое Петербургская Клубничка и что такое Левъ Камбекъ. Слышалъ онъ отъ своихъ пріятелей, что и Добролюбовъ читается и Камбекъ читается, и Петербургская Клубничка читается,-- ну и сообразилъ: значитъ, молъ, вкусамъ удовлетворяютъ и общество характеризуютъ, слѣдовательно,.почему же ихъ и не издать подъ одною обложкою, написавъ на ней: "Современные русскіе писатели".Подобныя соображенія со стороны француза, мало просвѣщеннаго насчетъ Россіи, весьма естественны и весьма извинительны; но со стороны русскаго, который имѣетъ полную возможность, прежде чѣмъ начинать знакомить своихъ соотчичей съ французскими писателями, самъ ознакомиться съ французскою литературою,-- подобныя соображенія уже совсѣмъ не естественны и со всѣмъ не извинительны. Тутъ уже, значитъ, онъ дѣйствуетъ умышленно, сознательно, надуваетъ и морочитъ публику. Если даже онъ станетъ оправдываться незнаніемъ французскаго языка, то и это не облегчитъ его вины: зачѣмъ же онъ брался за дѣло, которое, при своемъ невѣжествѣ, онъ не могъ выполнить, и которое другіе могли исполнить гораздо лучше и добросовѣстнѣе его. Но издатель "Современныхъ французскихъ писателей" не можетъ аппелировать даже и къ своему невѣжеству по части французскаго языка, потому что въ предисловіи онъ самъ торжественно заявляетъ, что, издавая Дроза и Дюма-сына подъ одною обложкою съ Рошфоромъ,-- онъ дѣйствовалъ не на обумъ, а руководствовался извѣстными соображеніями, которыя ясно показываютъ, что онъ имѣетъ претензію не только на знаніе французскаго языка, но даже и на знакомство съ французскою современною литературою. Правда, дурной переводъ и эксцентрическое сочетаніе именъ заставляютъ насъ сильно усумниться въ основательности претензій издателя, -- но такъ какъ онъ заявляетъ эти претензіи, то и Богъ съ нимъ, тѣмъ хуже для него.
   Въ предисловіи онъ, чувствуя, вѣроятно, нѣкоторую тяжесть на сердцѣ, спѣшитъ завѣрить читателей будто
   
   "соединеніе въ одной книгѣ трехъ именъ -- Дроза, Тана и Дюма-сына далеко не случайное и что "не случайно является здѣсь Рошфоръ, журналъ котораго "Фонарь" (La Lanterne) пріобрѣлъ въ такой короткій срокъ всесвѣтную извѣстность."
   
   Почему же, однако, не случайно?-- вопрошаетъ недоумѣвающій читатель. А потому, видите-ли, объясняетъ догадливый издатель, что
   
   если три названные писатели въ извѣстной степени характеризуютъ французское общество, то Рошфоръ характеризуетъ слабый стороны правительства".
   
   Но въ какой степени, какимъ образомъ и какое именно французское общество характеризуютъ три названные писателя? Вотъ если бы вы, г. издатель, разъяснили намъ этотъ вопросъ-то это было бы весьма любопытно. Но такъ какъ вы недогадались этого сдѣлать, то, нечего дѣлать, придется намъ говорить за васъ. Возьмемъ для примѣра хоть Дроза, разсказы котораго занимаютъ чуть ли не половину всей-книги. Признаемся, мы еще никогда не читали въ русской литературѣ ничего болѣе конфертативнаго, болѣе клубничнаго, чѣмъ эти разсказы. Произведенія разныхъ Бредовыхъ, Крестовскихъ, Авенаріусовъ и Боборыкиныхъ, по сравненію съ ними,-- лепетъ невиннаго и цѣломудреннаго младенца. При этомъ они ни мало не характеристичны для французскаго общества, потому что ихъ конфертативные сюжетцы заимствованы совсѣмъ не изъ особенностей французскаго общества, а изъ тѣхъ пошлыхъ спальныхъ сценъ, которыя мы найдемъ въ какомъ угодно обществѣ... Авторъ съ неподражаемымъ цинизмомъ описываетъ, что чувствуютъ мужъ и жена въ первую ночь брака, съ какими приготовленіями приступаютъ они къ отправленію супружескихъ обязанностей, какія при этомъ разговоры ведутъ, какіе жесты дѣлаютъ и т. п. На эту тему сводятся всѣ его разсказы. Усмотрѣть въ нихъ нѣчто другое, болѣе серьезное такъ же трудно, какъ трудно, напримѣръ, усмотрѣть нѣчто возвышенное, ну хоть въ извѣстномъ стихотвореніи Пушкина: "Первая ночь". Правда, издатель ухитрился увидѣть въ нихъ
   
   "сатиру", "средство для проведенія въ массу читателей весьма симпатичныхъ идей (?!) о бракѣ, о любви, и семьѣ"
   
   но, къ несчастію, не всѣ одарены подобною остротою зрѣнія, и не всѣ могутъ находить симпатичными клубничные эпизоды изъ спальной жизни мужей и женъ. Большинство обыкновенныхъ читателей не найдутъ въ нихъ ровно ничего, кромѣ клубнички и грязнаго цинизма. Какой же выводъ можно сдѣлать изъ нихъ? Намъ кажется только одинъ: во французской, какъ и во всякой другой литературѣ, есть жалкіе и вредные писаки, которые, подобно уличнымъ проституткамъ, -- спекулируютъ насчетъ половыхъ влеченій человѣка и, искусно возбуждая ихъ пикантными сюжетцами и циническими разсказцами, -- открываютъ своимъ произведеніямъ-огромный сбытъ въ массѣ той невѣжественной публики, которая по преимуществу живетъ еще чисто-животною жизнію. Считать этихъ литературныхъ проститутокъ -- "современными писателями" совершенно нелѣпо, потому что они всегда существовали и будутъ существовать еще вѣроятно очень долго. Чѣмъ ограниченнѣе сфера разумной дѣятельности, предоставленной человѣку, чѣмъ болѣе чувствуетъ онъ себя стѣсненнымъ въ удовлетвореніи высшихъ потребностей своей природы, тѣмъ сильнѣе развиваются въ немъ его низшія, чисто животныя побужденія и тѣмъ, слѣдовательно, съ большимъ сочувствіемъ и одобреніемъ относится онъ ко всему, что льститъ этимъ побужденіямъ, и тѣмъ большую поддержку встрѣчаютъ въ ней всякіе уличные и литературные пошляка. Произведенія ихъ точно также выражаютъ особенности извѣстнаго общества, какъ уличная потаскушка -- степень умственнаго развитія того города, гдѣ она торгуетъ своими прелестями. Понимаете ли вы это, г. анонимный издатель современныхъ французскихъ писателей? Если вы этого не понимаете, то папъ остается только удивляться вашей по истинѣ изумительной непонятливости. Если же вы это понимали,-- въ чемъ мы почти не сомнѣваемся,-- и все-таки сочти нужнымъ перевести и издать разсказы Дроза, то какія же другія побужденія могли руководить вами, какъ не разсчетъ на слабоуміе вашихъ читателей? Вы, подобно имъ, хотѣли спекулировать "грѣшною слабостью" праздной публики, для того? чтобы извлечь изъ своего изданія возможно большіе барыши. Успѣхъ "Физіологіи брака" Дебэ соблазнилъ васъ.-- Но увлеченіе перспективою большихъ барышей еще было бы въ васъ извинительно, а вотъ что нензвительно: зачѣмъ вы лицемѣрите, зачѣмъ вы облѣпливаете этою вонючею и грязною клубникою Фонарь Рошфора, зачѣмъ вы такъ его уродуете и сокращаете? Зачѣмъ вы стараетесь оправдать помѣщеніе Рошфора рядомъ съ Дрозомъ и Дюма какими-то теоретическими соображеніями, тогда какъ вы руководствовались чисто-лавошническими разсчетами угодить на всѣ вкусы и зашибить лишнюю копѣйку? Въ предисловіи вы утверждаете, будто въ циническомъ отношеніи Дроза къ женщинѣ выразился господствующій взглядъ на нее всего французскаго общества; будто Тэнъ въ разсказахъ, напечатанныхъ въ Пишемъ изданій, "удачно рисуетъ типъ французскаго воспитанія дѣвушекъ" И будто статья Дюма-сына "Парижская проституція" заслуживаетъ особеннаго вниманія публики. Все это, предупреждаемъ читателей, совершеннѣйшая ложь. Въ фельетонной болтовнѣ Тена и въ трескучихъ завываніяхъ Дюма-сына только кретинъ какой нибудь Можетъ найти нѣчто достойное вниманія и даже вообще чтенія. Что же касается до взглядовъ французскаго общества на женщину, то не благоугодно ли будетъ справиться читателямъ съ тѣми фельетонами "С.-Петербургскихъ Вѣдомостей", въ которыхъ, не такъ еще давно отзывались парижскіе митинги по поводу женской эмансипаціи; не благоугодно ли ему также будетъ пробѣжать переведенныя на русскій языкъ романа, ну хоть Андре Лео (не говоря уже о Жоржъ-Зандъ), писательницы, пользующейся во Франціи весьма хорошею репутаціею, и онъ пойметъ тогда, какъ его безсовѣстно надуваетъ и морочитъ невѣжественный или безчестный издатель "Современныхъ французскихъ писателей".
   Что касается до перевода и изданія Фонаря, то, разумѣется, это дѣло хорошее и полезное; но издатель выполнилъ его отмѣнно дурно: во-первыхъ онъ сокращалъ и урѣзывалъ Фонарь, руководствуясь соображеніями совершенно непонятными и даже для него самого, вѣроятно, неясными. Разумѣется, мы говоримъ здѣсь не о тѣхъ совращеніяхъ и урѣзкахъ, которыя онъ долженъ былъ сдѣлать, повинуясь силѣ независящихъ отъ него обстоятельствъ. Кромѣ этихъ вынужденныхъ сокращеній, онъ сдѣлалъ много и добровольныхъ. Въ предисловіи издатель увѣряетъ, будто онъ выпустилъ только тѣ мѣста, гдѣ Рошфоръ повторяется, или гдѣ онъ толкуетъ о вещахъ, имѣющихъ чисто-мѣстное значеніе и для насъ непонятныхъ. Это опять неправда: выпущено очень много и такихъ мѣстъ, гдѣ авторъ совсѣмъ не повторяется и говоритъ о предметахъ, могущихъ имѣть и у насъ нѣкоторый интересъ. Во-вторыхъ самый переводъ могъ бы быть сдѣланъ гораздо лучше.

-----

   Россіяне любятъ путешествовать, но рѣшительно не умѣютъ наблюдать и соображать. Прошлый разъ мы имѣли случай убѣдиться въ этомъ, разбирая книжку г. Кушелевскаго; нынче намъ приходится убѣдиться въ этомъ еще разъ, благодаря г. Бартошевскому. Г. Бартошевскій -- офицеръ, кажется, россійскаго флота,-- по долгу службы или по собственному желанію объѣхалъ вокругъ свѣта и побывалъ въ Японіи. Мы не знаемъ, какъ долго продолжалось его путешествіе, но мы полагаемъ, что очень не долго; такъ что онъ едва успѣлъ составить себѣ кое-какое, весьма смутное представленіе о тѣхъ земляхъ и народахъ, мимо которыхъ ему приходилось проѣзжать. Когда онъ вернулся на родину, это смутное представленіе стало еще смутнѣе и еще безсвязнѣе. Это обстоятельство должно бы было, повидимому, заставятъ его или постараться позабыть поскорѣе о своемъ путешествіи вокругъ свѣта, для того, чтобы не загромождать памяти неясными представленіями, или же обратиться къ сочиненіямъ русскихъ и иностранныхъ путешественниковъ, для того, чтобы съ помощью ихъ указаніе припомнить, осмыслить, уяснить и дополнить свои прежнія, личныя наблюденія. Но, къ удивленію нашему, г. Бартошевскій ни сдѣлалъ ни того, ни другого: онъ не постарался ни забыть, или, по крайней мѣрѣ, тщательно умолчать о своемъ путешествіи, ни дополнить и уяснить своихъ воспоминаній; ему показалось, что будетъ гораздо удобнѣе и прибыльнѣе взять эти воспоминанія такъ, какъ они есть, записать ихъ на бумажку, пока они еще не совсѣмъ вылетѣли изъ головы и отослать эту бумажку въ типографію. Пожалуй, что такъ для кармана и дѣйствительно прибыльнѣе, да за то для вашей чести и репутаціи, г. Бартошевскій, гораздо убыточнѣе. Не печатали бы вы своихъ записокъ, никто бы и не зналъ, что вы были въ Японіи, жили въ ней и ничего не могли, какъ слѣдуетъ замѣтить и припомнить. Г. Бартошевскій назвалъ свои безсвязныя воспоминанія "Взглядомъ на соціальную и политическую жизнь народа". У него въ книгѣ дѣйствительно есть такой взглядъ, но взглядъ этотъ можетъ имѣть значеніе развѣ только для тѣхъ изъ его самыхъ близкихъ и интимныхъ знакомыхъ, которые вѣрятъ ему на слово. Для остальной же публики, а въ томъ числѣ и для насъ, неимѣющихъ счастія знать васъ лично, -- онъ не имѣетъ ни малѣйшей цѣны. Намъ бы хотѣлось знать не то, какъ онъ, г. Бартошевскій, изволитъ смотрѣть на соціальный бытъ японскаго народа, а то, каковъ на самомъ дѣлѣ этотъ бытъ. Но вотъ именно этому-то законному нашему любопытству и не удовлетворяетъ книжка г. Бартошевскаго. Рисуя мрачными красками положеніе китайскаго пролетаріата, онъ говоритъ, что и въ Японіи начинаютъ проявляться признаки его, но что,
   
   "вѣроятно, развитіе ихъ остановится подъ вліяніемъ проникающей въ страну европейской-цивилизаціи".
   
   Это утѣшительно, но едва ли правдоподобно, по той весьма простой причинѣ, что сама "европейская цивилизація" не можетъ отрѣшиться отъ пролетаріата и что, по своему основному характеру, она скорѣе можетъ ускорить, нежели остановить его развитіе въ Японіи. Но до какой точки развитія онъ дошелъ въ Японіи въ настоящее время, откуда онъ явился, когда онъ явился, почему онъ явился, въ какихъ отношеніяхъ онъ находится къ прочимъ классамъ населенія? Вотъ вопросы, которые естественно возникаютъ въ умѣ читателя, при чтеніи цитированныхъ нами строкъ, и на которые онъ тщетно будетъ искать отвѣта въ книгѣ г. Бартошевскаго. А между тѣмъ разрѣшеніе ихъ было безусловно обязательно для автора, если онъ дѣйствительно желалъ познакомить публику -- хотя приблизительно, хотя въ общихъ чертахъ,-- съ соціальнымъ бытомъ японскаго народа. Не говоря ни слова объ образованіи и положеніи японскихъ пролетаріевъ, авторъ точно также ничего не говоритъ и о соціальномъ положеніи японскихъ жителей вообще. Изъ одного мѣста его книжки можно догадаться, что въ Японія, какъ и вездѣ, жители раздѣляются на классы, и что эти классы "въ одинаковой степени отвѣтственны передъ закономъ" (стр. 29). Но какіе это классы, въ какихъ они находятся между собою отношеніяхъ, въ какихъ отношеніяхъ состоятъ они къ князьямъ-феодаламъ (о которыхъ тоже упоминается вскользь въ одномъ мѣстѣ), какія средства они имѣютъ къ существованію, и въ чемъ, наконецъ, заключается ихъ равенство передъ закономъ, фактическое оно или юридическое,-- обо всемъ этомъ не говорится ни слова. О политическомъ бытѣ страны -- тоже ни слова. О чемъ же наконецъ говоритъ г. Бартошевскій? спроситъ насъ удивленный читатель. Говоритъ онъ о томъ, о чемъ обыкновенно говорятъ наименѣе наблюдательные и проницательные путешественники -- объ одеждѣ японцевъ, объ ихъ наружности, о нѣкоторыхъ чертахъ изъ ихъ домашней жизни и т. п. Впрочемъ, чтобы быть вполнѣ справедливымъ къ автору, не скроемъ отъ читателя, что въ его книжкѣ есть двѣ три странички, гдѣ онъ говоритъ объ отношеніяхъ европейскихъ просвѣтителей къ японцамъ и къ японской литературѣ.
   
   "Японская литература,-- разсказываетъ онъ,-- обязана своимъ происхожденіемъ Китаю: собственно японскія письмена явились не раньше VIII-го вѣка по P. X., а до тѣхъ поръ японцы довольствовалась китайскими рукописями, добытыми еще въ третьемъ столѣтіи. Но такъ какъ вообще китайская культура не могла выдержать критики японскаго ума, то и литература, родившись подъ вліяніемъ китайской, естественно стремилась сдѣлаться самостоятельною, такъ что если китайскій элементъ еще силенъ въ ней, то это объясняется двумя главными причинами: во-первыхъ религіею, наводнившею литературу теологическими цитатами и желанію (вѣроятно авторъ хотѣлъ сказать: желаніемъ) двора удержатъ подражаніе китайскимъ классикамъ; хотя вслѣдствіе напускнаго патріотизма микадды и поощряютъ сочиненія различнаго рода азбукъ, которыя вслѣдствіе того являются чуть не ежедневно, но это единственное проявленіе ихъ національныхъ стремленій, тамъ какъ они враждебно смотрятъ на развитіе народной культуры, видя свой идеалъ въ китайской рутинѣ. Поэтому всякое описаніе непремѣнно должно быть изложено въ извѣстномъ видѣ; такъ пѣвецъ моря непремѣнно долженъ представить своего героя сидящимъ на берегу его, и слѣдящимъ за движеніемъ волнъ, полетомъ птицъ и плаваніемъ рыбъ, точно также всякій другой предметъ не излагается иначе, какъ подъ извѣстными разъ навсегда принятыми формами. Этотъ классицизмъ, подражаніе китайскимъ образцамъ, всегда задерживалъ и доселѣ задерживаетъ всякое развитіе японской литературы. Народъ достигнулъ хорошаго элементарнаго образованія, такъ какъ всякій умѣетъ цитатъ и писать, но благодаря этимъ двумъ задерживающимъ силамъ, религіи и правительству,-- не можетъ продолжать свои знанія дальше извѣстныхъ положенныхъ ему границъ. Разныхъ системъ азбукъ въ Японіи больше сорока, но всѣ они созданы не для обработки или бѣлѣе легкаго изученія языка, а для различныхъ ничтожныхъ потребностей; такъ по одному алфавиту надо писать къ старшему, по другому -- къ младшему, особенно пишется къ женщинѣ, къ родителямъ, къ священнику и т. д., да и эти цѣли совершенно не достигаются, такъ какъ всякій, сколько нибудь образованный японецъ, считаетъ своею обязанностью знать китайскіе знаки, которыми пишутся всѣ научныя и беллетристическія сочиненія. Содержаніемъ японскія книги очень не богаты, чего иначе немогло и быть при низкомъ развитіи народа, въ нихъ ничего вы не найдете, кромѣ самыхъ элементарныхъ свѣденій о математикѣ, отчасти о географіи, естественной исторіи и медицинѣ, да повѣстей эротическаго содержанія" (стр. 49).
   
   Въ другомъ листѣ авторъ увѣряетъ, что
   
   "литературные тузы въ Японіи еще большіе охотники до клубнички, чѣмъ наши современные поэты" (стр. 50",
   
   такъ что мы совѣтуемъ анонимному издателю "Современныхъ французскихъ писателей" перенести свою дѣятельность въ Японію -- тамъ онъ встрѣтитъ несомнѣнный успѣхъ и пріобрѣтетъ прочную и почетную славу. Не туда ли отправился и г. Тибленъ для изданія 2-го тома "Новыхъ русскихъ писателей"?
   Однако и въ этой мертвящей литературѣ, насквозь проѣденной китаизмомъ и классицизмомъ, начинаютъ пробиваться свѣжія мысли, начинаетъ слышаться голосъ протеста. Г. Бартошевскій разсказываетъ, что ему случайно удалось наткнуться на одну небольшую японскую повѣсть, по своему сюжету и по своей тенденціи рѣзко отличающуюся отъ общаго направленія японской литературы. Содержаніе ея просто и несложно. Въ ней изображается дѣвушка, стоящая, по умственному своему развитію, выше окружающихъ ее людей; жизнь, на первомъ же шагу, встрѣчаетъ ее непріязненно, постоянно напоминая ей, что она вещь, созданная не для себя, а для наслажденія другихъ. По окончаніи своего воспитанія, она должна поступить въ наложницы къ богатому чиновнику; она его ненавидитъ, но не можетъ избавиться отъ него, потому что онъ уже два года, какъ пріобрѣлъ ее въ собственность у хозяйки дома, и только ждалъ, когда ей минетъ четырнадцать лѣтъ, для того, чтобы вступить въ полное обладаніе ею; къ счастію, хозяйка, заключившая это условіе, умираетъ, а новая требуетъ вторичной уплаты. Дѣвушка радуется и блаженствуетъ, полагая, что рабство ея кончено, и что она освободится отъ чиновника; но чиновникъ рѣшается заплатятъ снова требуемую сумму, чѣмъ отказаться отъ обладанія ею: несчастная, не видя возможности законнымъ образомъ освободиться отъ нелюбимаго человѣка, убѣгаетъ отъ него, и умоляетъ своихъ родителей выкупить ее. Но родители, какъ водится, отвергаютъ свою безумную дочь, отказывающуюся отъ того счастія, которое посылаетъ ей судьба, въ видѣ важнаго и богатаго чиновника. Съ грустью возвращается она назадъ, но на пути встрѣчаетъ своего знакомаго лодочника, друга своего дѣтства, разсказываетъ ему свое горе и онъ выкупаетъ ее и женится на ней. Вотъ и вся почва этого незамысловатаго разсказа; авторъ хочетъ показать въ немъ всю печальную безвыходность положенія японки, Я изображаетъ женщину, рѣшающуюся протестовать и бороться съ тѣми ужасными условіями, въ которыя поставилъ ее законъ; правда, эта борьба слаба, этотъ протестъ робокъ и незначителенъ, но, какъ справедливо замѣчаетъ г. Бартошевскій, важно уже самое побужденіе поплыть противъ теченія, стать въ разрѣзъ съ существующими безобразными понятіями. По этому разсказу -- продолжаетъ онъ далѣе -- надо предположить, что есть же въ Японіи какой нибудь классъ или хоть кружокъ людей болѣе здраво смотрящій на вещи, кружокъ, которому суждено, конечно, двинуть впередъ застоявшееся японское общество и произвести переворотъ въ его понятіяхъ. Замѣчательно, что протестъ впервые раздался со стороны женщинъ; это показываетъ, что хотя ея соціальное положеніе въ высшей степени гнусно и отвратительно, но что въ умственномъ отношеніи она стоитъ -- сравнительно, разумѣется, -- на довольно высокой степени развитія. И дѣйствительно, г. Бартошевскій говоритъ, что въ Японіи женщины получаютъ совершенно одинаковое образованіе съ мужчинами, всѣ они умѣютъ читать и писать и обучаются всѣмъ тѣмъ наукамъ, которыя только доступны японцамъ! Повидимому, вліяніе европейцевъ, которые нерѣдко стали теперь вступать въ бракъ съ японками, должно бы было еще болѣе способствовать нравственному и умственному возвышенію послѣднихъ, но на дѣлѣ выходитъ на оборотъ; европеецъ не возвышаетъ, а еще болѣе унижаетъ, оскорбляетъ, развращаетъ японку, возбуждая къ себѣ, съ ея стороны, вполнѣ справедливую ненависть и, вѣроятно, презрѣніе, смѣшанное съ ужасомъ и страхомъ.
   
   "Женившись на ней -- говоритъ г. Бартошевскій,-- онъ смотритъ на нее не какъ на жену, а какъ на публичную женщину и обращается съ нею съ тою подлою высокомѣрностью, съ тѣмъ глубокимъ презрѣніемъ, какіе характеризуютъ отношенія нашихъ мужчинъ съ падшими

НОВЫЕ КНИГИ.

   1. Доисторическій бытъ человѣчества и начало цивилизаціи. Соч. Е. Б. Тайлора. Перевелъ съ англ., подъ редакціею профес. М. И. У. Ѳ. Мюльгаузена, Е. Балицкій. Москва 1868 г:
   2. Русскіе на Босфорѣ въ 1833 году. Изъ записокъ H. Н. Муравьева (Барскаго). Изд. Чертковской Библіотеки. Москва 1869 г.
   3. Раскольники и Острожники. Очерки и разсказы. Сочин. Ѳед. Вас. Ливанова. Москва. 1868 г.
   4. Новыя сказки Эдуарда Лабулэ. Изд. Н. И. Ламанскаго. 1869 г.
   5. Ученое путешествіе по моему кабинету. Соч. А. Манжена. Перев. съ французскаго. Чтеніе для юношества. С. Петербургъ 1869 г.
   
   Книга Тайлора составляетъ въ нашей, сравнительно говоря, довольно богатой переводной литературѣ, очень крупное явленіе, и потому мы считаемъ полезнымъ дать объ ней но возможности обстоятельный отчетъ, не выходя, разумѣется, изъ предѣловъ библіографической хроники. Доисторическій бытъ человѣчества давно уже обращаетъ да себя вниманіе мыслящихъ людей и, въ послѣднее время, благодаря тщательнымъ изслѣдованіямъ филологовъ и геологовъ, благодаря отважнымъ изысканіямъ путешественниковъ, проникающихъ въ самыя отдаленныя и варварскія страны, свѣтъ науки начинаетъ освѣщать даже непроницаемый мракъ періода возникновенія цивилизацій. Попытки эти имѣютъ огромную важность:
   
   "Можно безъ преувеличенія сказать,-- справедливо замѣчаетъ Тайлеръ въ самомъ началѣ своей книги, -- что цивилизацію, какъ процессъ длиннаго и сложнаго возрастанія, можно вполнѣ понять только при изученіи во воемъ ея объемѣ; и что прошедшее постоянно необходимо для объясненія настоящаго и цѣлое -- части. Сознаніе этого можно видѣть отчасти въ горячемъ любопытствѣ, съ которымъ читаются описаніи чуждыхъ и древнихъ народовъ, въ путешествіяхъ Кука, "Индѣйцы Сѣверной Америки" Катлина, "Мексика и Перу" Прескотта и даже сухія подробности антикваріевъ въ изслѣдованіяхъ о жизни обитателей Швейцарскихъ озеръ и Оленьихъ племенъ въ Центральной Франціи. Въ отношеніи практической жизни эти народы для насъ, пожалуй, и неважны, но, читая о нихъ, мы сознательно или безсознательно дополняемъ картину и начертываемъ ходъ жизни человѣчества, которое, какъ справедливо замѣчено, составляетъ въ послѣднемъ результатѣ самый любопытный предметъ нашихъ изслѣдованій" (стр. 2).
   
   На основаніи какихъ же данныхъ можно всего лучше возстановить картину первобытной жизни человѣчества, пополнить ея пробѣлы? Сохранившіеся и дошедшіе до насъ памятники древности, въ родѣ построекъ, утвари, орудій и т. п.-- указываю! только косвеннымъ образомъ на современное имъ состояніе культуры. Самое же полное и прямое свидѣтельство объ этомъ состояніи мы можемъ почерпнуть въ изслѣдованіяхъ о средствахъ я способахъ выраженія мыслей первобытныхъ людей -- въ ихъ письменности. Подъ словомъ выраженіе мыслей разумѣютъ обыкновенно только одну человѣческую рѣчь. Но это крайне не точно: подъ нимъ нужно разумѣть вообще всякій физическій процессъ, посредствомъ котораго человѣкъ выводитъ свою мысль наружу, сообщаетъ ее другимъ. Кромѣ языка словъ, есть еще языкъ мимики, языкъ жестовъ.
   Языкъ жестовъ, но времени, возникаетъ ранѣе языка словъ. Ребенокъ задолго до того, какъ начнетъ говорить, уже начинаетъ жестикулировать. Правда, нѣтъ фактовъ, достаточно достовѣрныхъ, по которымъ можно было бы заключать, что и все человѣчество, въ своемъ развитіи, проходило тѣ же ступени, какъ и отдѣльный человѣкъ; нѣтъ достаточно фактовъ, которые давали бы намъ право навѣрное утверждать, что люди дошли до языка словъ -- посредствомъ языка жестовъ. Но еслибы это было дѣйствительно такъ, тогда вопросъ о происхожденіи языка, такъ долго мучившій философовъ и филологовъ, разрѣшился бы самъ собою; тогда изчезли бы безвозвратно метафизическія теоріи о прирожденности дара слова, и филологія, какъ справедливо замѣчаетъ Тайлоръ, получила бы новое основаніе, весьма отличное отъ нынѣшняго. Есть ли же, однако, какія нибудь данныя, на основанія которыхъ можно было бы допустить подобное предположеніе? Такія данныя, дѣйствительно, есть. Съ одной стороны мы знаемъ, что чѣмъ на болѣе низкой ступени развитія стоитъ то или другое племя, тѣмъ болѣе, въ способахъ его выраженія, языкъ жестовъ преобладаетъ надъ языкомъ словъ. Безпрерывная жестикуляція индусовъ, арабовъ, говоритъ Тайлоръ, поражаетъ каждаго путешественника. Многія африканскія племена не иначе могутъ выражать рѣчь, какъ сопровождая ее мимикою, прищелкиваніемъ пальцами и т. п. Съ другой стороны существуютъ мифическія легенды о такъ называемыхъ нѣмыхъ народахъ. Правда, достовѣрность этихъ легендъ болѣе чѣмъ сомнительна; тѣмъ не менѣе, они, какъ и всякая легенда, должны же опираться на. какой нибудь дѣйствительный фактъ, который, хотя, быть можетъ, и говоритъ не совсѣмъ то, что говоритъ легенда, но все же могъ служить для нея нѣкоторымъ основаніемъ.
   
   "Въ новѣйшія времена, говоритъ Тайлоръ, мы мало слышимъ о нѣмыхъ племенахъ, по крайнѣй мѣрѣ, отъ достоверныхъ писателей; за то находимъ множество разсказовъ о народахъ, занимающихъ нѣчто среднее между нѣмыми, мифическими народами и нами самими, и языкъ которыхъ такъ несовершененъ, что даже говоря о самыхъ обыкновенныхъ вещахъ, они дополняютъ его жестами. Еще въ прошломъ столѣтіи, лордъ Монбоддо говоритъ, что, но словамъ извѣстнаго д-ра Петра Грингиля, къ востоку отъ мыса Пальмоса, въ Африкѣ жилъ народъ, который не могъ понимать другъ друга въ темнотѣ, и который дополнялъ недостатки своего языка жестами. Если бы лордъ Монбоддо былъ единственнымъ или, по крайней мѣрѣ, главнымъ авторитетомъ такого рода сказокъ, мы могли бы оставить въ покоѣ его полу-говорящихъ людей и отнести ихъ, какъ и его людей съ хвостами и людей-обезьянъ, къ области мифологіи, но, какъ мы увидимъ ниже, онъ Говоритъ это далеко не одинъ, а вмѣстѣ съ другими замѣчательными авторитетами" (стр. 99).
   
   И вслѣдъ на этимъ Тайлоръ приводитъ рядъ свидѣтельствъ болѣе или менѣе авторитетныхъ путешественниковъ, подтверждающихъ показанія Монбоддо. Мы укажемъ здѣсь только на интересныя свѣденія, сообщаемыя Спиксомъ и Марціусомъ о языкѣ бразильскихъ племенъ пурисовъ и короадосовъ. По ихъ показаніямъ, языки этихъ племенъ такъ несовершенны, что въ нихъ лѣтъ никакихъ перемѣнъ окончанія, никакой конструкціи. Чтобы сдѣлать ихъ попятными, необходимо дополнять ихъ жестами рукъ и рта. Напримѣръ, для того, чтобы сказать: я пойду въ лѣсъ, индѣецъ употребляетъ слова: лѣсъ-идти и затѣмъ, вытянувъ губы на подобіе свинаго рыла, указываетъ имъ по извѣстному направленію.
   Эти и подобные имъ факты даютъ право заключить, что языкъ развивается при помощи жестовъ, и что люди выработали себѣ этотъ даръ слова, которымъ они такъ гордятся и исторія котораго теперь совершенно уже изгладилась изъ ихъ памяти, не вдругъ, а постепенно, -- постепенно увеличивая, разнообразя и приспособляя къ выраженію своихъ умственныхъ представленій тѣ немногіе звуки, на которые первоначально былъ способенъ человѣкъ. Способностью же издавать звуки обладаютъ всѣ люди, даже глухонѣмые. Тайлоръ утверждаетъ; что глухонѣмые, не слышавшіе никогда произносимаго слова, могутъ совершенно самопроизвольно, т. е. когда имъ никто не показываетъ, издавать болѣе или менѣе раздѣльные голосовые звуки, придавая имъ опредѣленное значеніе, и разъ произнеся звукъ, они продолжаютъ употреблять его въ одномъ и томъ же значеніи. Такъ, напримѣръ, глухонѣмой Шумеръ разсказываетъ, что онъ, "въ своемъ невоспитанномъ состояніи" уже открылъ звуки, которые были тѣсно слиты съ его чувствами и представленіями; каждое любимое имъ лицо, каждая вещь и животное, для которыхъ у него не было знаковъ, назывались имъ какимъ нибудь опредѣленнымъ звукомъ. Звуки глухонѣмыхъ односложны, и вызываются обыкновенно тѣми движеніями рта, которыми глухонѣмой, на языкѣ жестовъ, старается подражать, напримѣръ, ѣдѣ, питью, лаянью и т. п. Слѣдовательно, опытъ надъ глухонѣмыми даетъ новое доказательство теоріи, утверждающей, что языкъ жестовъ предшествуетъ и какъ бы вызываетъ языкъ словъ. Звукъ является вслѣдствіе извѣстныхъ жестовъ рта. и языкъ разнообразіемъ этихъ жестовъ обусловливаетъ разнообразіе звуковъ; каждый звукъ соотвѣтствуетъ извѣстному умственному представленію; постоянно употребляя одни и тѣ же звуки для обозначенія однихъ и тѣхъ же представленій, человѣкъ запоминаетъ связь между ними и ихъ взаимныя отношеніи: естественно, когда въ умѣ его возникаетъ какое нибудь новое представленіе, для обозначенія котораго онъ не имѣетъ соотвѣтствующаго звука, онъ комбинируетъ старые звуки, дополняетъ ихъ жестами и, такимъ образомъ, мало-по-малу вырабатываете языкъ словъ. Но почему же мы имѣемъ право предполагать, что языкъ жестовъ возникаетъ ранѣе языка словъ? Предположеніе сто не имѣетъ за собою никакихъ безспорно достовѣрныхъ, положительныхъ фактовъ, потому что, какъ мы сказали выше, свѣденія. сообщаемыя древними писателями о нѣмыхъ народахъ, имѣютъ чисто легендарный характеръ; но за то, если нѣтъ доказательствъ положительныхъ, то есть доказательства, такъ сказать, косвенныя и отчасти апріористическія. Во-первыхъ, опытъ обученія глухонѣмыхъ показываетъ, какимъ образомъ изъ языка жестовъ (губоподражаніе) можетъ развиться языкъ словъ; во-вторыхъ, языкъ жестовъ, по самому существу своему, болѣе соотвѣтствуетъ младенческому состоянію ума первобытныхъ людей, нежели языкъ словъ. Въ языкѣ словъ обыкновенно устроивается связь, соединяющая извѣстную мысль, извѣстное представленіе съ выраженіемъ стой мысли, этого представленія, въ языкѣ же жестовъ -- связь эта никогда не теряется и для каждаго совершенно очевидна.
   
   "Почему слова: стоять и идти имѣютъ данныя имъ смыслъ, -- это вопросъ, на которыя мы не умѣемъ датъ и тѣни отвѣта", намѣчаетъ Тайлорь, "и еслибы насъ научили говорить стоять тамъ, гдѣ теперь мы говорамъ идти, или наоборотъ, то это было бы для насъ рѣшительно все равно. Безъ сомнѣнія была достаточная причина, почему эти слова получили тотъ смыслъ, который они теперь имѣютъ, какъ всякая вещь имѣетъ свою причину; но утверждать мы не можемъ, могло и не быть никакой причины, потому что мы совершенно потеряли всякую связь между словомъ и идеею. Въ языкѣ же жестовъ эта связь между идеею и словомъ не только постоянно существуетъ, но даже и не теряется ни на минуту изъ виду. Когда глухонѣмое дитя ставитъ свои два первые пальца на столъ, отдѣливъ ихъ нѣсколько другъ отъ друга, изображая тѣмъ какъ бы пару ногъ, и передвигаетъ ими по столу, представляя какъ бы шагаетъ, мы безъ всякаго толкованія поймемъ, что это значитъ и почему онъ это дѣлаетъ". (Стр. 20).
   
   Языкъ жестовъ не допускаетъ никакихъ отвлеченностей, безъ которыхъ немыслимъ языкъ словъ; это языкъ чисто, такъ сказать, конкретный, чуждый всякихъ обобщеній. Лучше всего это можно доказать, изучая языкъ глухонѣмыхъ. Весьма обыкновенный, напримѣръ, вопросъ: что съ вами? глухой выражаетъ жестами, означающими: вы кричите, вы биты и т. д., т. е. перечисленіемъ всего того, что, по его мнѣнію, съ вами могло случиться. Глухонѣмое дитя, говоритъ Тайлоръ, не спроситъ: что вы вчера обѣдали? а -- былъ ли у васъ супъ, былъ ли у васъ бульонъ? и т. п. Условную фразу онъ выражаетъ альтернативою или контрастомъ: т. е. вмѣсто того, напримѣръ, чтобы сказать: я былъ бы наказанъ, еслибы я былъ лѣнивъ и упрямъ, онъ скажетъ: я лѣнивый, упрямый, нѣтъ!-- лѣнивый, упрямый, я наказанъ, да! Глухонѣмой, замѣчаетъ Тайлоръ, въ другомъ мѣстѣ, не различаетъ причинности отъ простой послѣдовательности: идея причины, какъ понятіе абстрактное, чуждо его уму; точно также чуждо его уму понятіе дѣлать: чтобы показать, что портной дѣлаетъ платье, онъ долженъ представить изъ себя портного, шьющаго платье; чтобы выразить, что "дождь дѣлаетъ землю плодородною," онъ долженъ показать жестами, что дождь падаетъ, что растенія растутъ и т. п. Однимъ словомъ, анализъ языка глухонѣмыхъ, которому посвящена вторая глава книги Тайлора, ясно показываетъ, что языкъ жестовъ есть именно тотъ языкъ, который всего болѣе соотвѣтствуетъ первобытному состоянію человѣческаго ума. Языкъ словъ требуетъ уже нѣкоторыхъ обобщеніи, нѣкоторой отвлеченности, и потому онъ могъ образоваться только тогда, когда человѣкъ вышелъ изъ этого первобытнаго состоянія. Языкъ словъ развивается постепенно: сперва человѣкъ выдумываетъ комбинацію звуковъ (слово) для обозначенія какого нибудь одного, опредѣленнаго предмета, потомъ, по мѣрѣ того, какъ умъ его усвоиваетъ абстракцію, и въ немъ начинаютъ слагаться отвлеченныя родовыя понятія,-- языкъ его обогащается словами, служащими для обозначенія этихъ послѣднихъ; эти новыя слова, быть можетъ, представляютъ не болѣе, какъ видоизмѣненіе, искаженіе старыхъ, означавшихъ тотъ или другой опредѣленный конкретный предметъ; отсюда становится само собою понятно, почему большая часть, или лучше, почему всѣ теперь существующія слова, не имѣютъ, повидимому, никакой необходимой связи съ изображаемою ими мыслью, почему всѣ они имѣютъ чисто условный характеръ.
   Та особенность неразвитаго ума, благодаря которой онъ можетъ думать не иначе, какъ изображая свои представленія въ конкретныхъ картинахъ или жестахъ, всего рельефнѣе проявляется въ древней письменности. Въ письменности ея вліяніе удержалось гораздо долѣе, чѣмъ въ разговорномъ языкѣ; въ то время, какъ человѣкъ давно уже пересталъ говорить языкомъ жестовъ -- картиннымъ языкомъ, какъ его называетъ одинъ глухонѣмой, онъ все еще, однако, продолжалъ на письмѣ изображать свою мысль фигурами. Весьма интересный анализъ такого письма читатель найдетъ въ 5-й главѣ книги Тайлора: мѣсто не дозволяетъ намъ останавливаться слишкомъ долго на этомъ предметѣ, такъ какъ мы имѣемъ въ виду нѣсколько подробнѣе познакомить читателей съ содержаніемъ 6-й главы, въ которой говорится о происхожденіи идоловъ и мифовъ. Замѣтимъ только, что фигура играетъ въ письмѣ такую же роль, какъ жестъ въ разговорѣ: развитіе словеснаго языка отражается на письменности первобытныхъ народовъ, послѣдовательнымъ вытѣсненіемъ конкретнаго способа выраженій -- абстрактнымъ.
   Итакъ, результатомъ умственнаго развитія человѣка является тотъ фактъ, что человѣкъ постоянно стремится отъ конкретнаго представленія своихъ мыслей перейти къ абстрактному. Идея а ея образъ, ея внѣшнія проявленія утрачиваютъ ту тѣсную связь, которая соединяла ихъ прежде, или правильнѣе, эта связь изъ объективной превращается въ чисто субъективную, условную. Прежде всего, какъ мы видѣли, эта связь исчезаетъ въ разговорномъ языкѣ, потомъ въ письменномъ. Но. даже и послѣ того, какъ она изчезнетъ изъ языка, она долго еще сохраняется въ представленіяхъ человѣка, онъ долго еще вѣритъ въ нее, и вотъ этою-то вѣрою Тайлоръ весьма остроумно пытается объяснить происхожденіе идоловъ, мифы и волшебство. Чтобы сдѣлать свое объясненіе удобопонятнѣе. Тайлоръ сравниваетъ умъ первобытнаго человѣка съ умомъ дитяти.
   
   "Европейское дитя,-- говоритъ онъ,-- забавляющееся своею куклою, даетъ ключъ къ объясненію многихъ умственныхъ явленій, отличающихъ высоко цивилизованныя расы человѣчества отъ расъ, стоящихъ ниже ихъ" (стр. 140).
   
   Почему ребенку необходима кукла и почему люди взрослые никогда не играютъ въ куклы? Потому что ребенокъ можетъ думать только конкретными образами, которые онъ не въ состояніи отвлеченно удержать въ своей памяти и которые потому должны быть выражены въ какихъ нибудь матеріальныхъ вещахъ. Связывая свои умственныя представленія съ матеріальными вещами, лежащими передъ его глазами, онъ легче можетъ ихъ комбинировать и онѣ дольше остаются въ его памяти. Въ этомъ случаѣ ребенка можно сравнить съ человѣкомъ, считающимъ на пальцахъ или на счетахъ; какъ для него пальцы или счеты служатъ пособіемъ при отвлеченныхъ математическихъ выкладкахъ, такъ точно куклы служатъ для ребенка; пособіемъ его отвлеченнаго мышленія, составляющаго песъ интересъ игры. Совсѣмъ не нужно, чтобы кукла походила на изображаемый ею предметъ; достаточно только, если ребенокъ привыкъ соединять съ нею представленіе объ изображаемомъ ею предметѣ. При помощи воображенія, которое такъ сильно развито у дѣтей, они безъ особеннаго труда отождествляютъ конкретный образъ съ тою идеею, которую этотъ образъ долженъ былъ изображать, хотя всякій другой человѣкъ, смотрящій на дѣло но дѣтскими глазами, не увидитъ между образомъ и идеею не только тождества, но даже и простаго сходства. Что, повидимому, общаго между этимъ деревяннымъ истуканчикомъ, долженствующимъ изображать солдата, и настоящимъ солдатомъ, или между этимъ трехъугольномъ кускомъ дерева и кораблемъ? Однако, этотъ истуканчикъ и этотъ кусокъ дерева вполнѣ удовлетворяютъ своей цѣли, и въ головѣ ребенка представленія о солдатѣ и кораблѣ до такой степени совпадаютъ съ представленіями объ истуканчикѣ и трехъугольномъ кускѣ дерева, что онъ не иначе можетъ мыслить о первыхъ, какъ играя съ послѣдними. Безъ этого совпаденія, онъ былъ бы не въ состояніи развивать своихъ мыслей о кораблѣ и солдатѣ. Такимъ образомъ, оно обусловливается, съ роковою необходимостью. младенческимъ состояніемъ человѣческаго ума, и каждый человѣкъ, стоящій на этой низкой ступени умственнаго развитія. непремѣнно долженъ дѣлать подобныя отождествленія. На самомъ дѣлѣ такъ это и есть. Путешественникъ Бакгаутъ разсказываетъ, что разъ въ Ваи-Дименовой землѣ онъ видѣлъ туземку, приводившую въ порядокъ и разрѣзывавшую большое число камней, которые были плоски, овальны и имѣли въ ширину около двухъ дюймовъ. Этими камнями, какъ оказалось, она хотѣла представить себѣ отсутствующихъ друзей, а одинъ, самый большой, означалъ толстую женщину съ острова Флиндерса, извѣстную подъ именемъ матушки Браунъ. Подобные обычаи часто встрѣчаются и у расъ, стоящихъ несравненно выше по своему развитію жителей Ван-Дименовой земли. Такъ, у нѣкоторыхъ сѣверо-американскихъ племенъ, разсказываетъ Тайлоръ, цитируя Кэтлина,
   
   "мать, лишившаяся ребенка, хранитъ воспоминаніе о немъ тѣмъ, что наполняетъ его колыбель черными перьями, и носитъ ее съ собою цѣлый годъ или больше. Когда она останавливается гдѣ нибудь, то ставитъ и свою колыбельку, и уходя къ своимъ занятіямъ, она разговариваетъ съ нею, точно такъ, какъ бы она дѣлала, еслибъ въ ней лежалъ живой ребенокъ" (стр. 142).
   
   Въ Африкѣ для той же цѣли, т. е. для воспоминанія объ умершихъ дѣтяхъ, матери дѣлаютъ себѣ куклы. У племени бетона существуетъ обычай, по которому замужнія женщины носятъ съ собою куклу до тѣхъ поръ, пока у нихъ не родится ребенокъ, а потомъ эту куклу бросаютъ. Куклы эти -- судя по образцу, находящемуся въ лондонскомъ миссіонерскомъ музеѣ,-- имѣютъ видъ простыхъ длинныхъ фляжекъ, перетянутыхъ вокругъ жемчужною бичевкою. У остяковъ Восточной Сибири существуетъ обыкновеніе, что когда человѣкъ умретъ, то изъ дерева вырубаютъ фигурку, долженствующую изображать умершаго; этой фигурѣ приносятся жертвы, воздаются почести, жена ласкаетъ ее и цѣлуетъ; но истеченіи трехъ лѣтъ, истукана хоронятъ. Эти изображенія составляютъ переходъ, подготовленіе къ идоламъ, которыхъ не слѣдуетъ смѣшивать съ фетишами. Идолъ служитъ дикарю для той же цѣли, какъ и кукла дитяти. Онъ дѣлаетъ его способнымъ давать опредѣленную видимость, конкретную отчетливость его смутнымъ, неяснымъ представленіямъ о высшихъ существахъ, представленіямъ, генезиса которыхъ здѣсь мы не будемъ касаться. Такъ какъ человѣкъ есть единственное высшее существо, котораго можно видѣть и формамъ котораго можно подражать, то, разумѣется, всѣ идолы представляютъ болѣе или менѣе грубое подраженіе человѣческимъ формамъ. Но понятно также, что подражанія эти имѣютъ самое отдаленное и не для всякаго даже глаза доступное сходство съ оригиналомъ; очень часто, или лучше, почти всегда, они болѣе походятъ на простые деревянные чурбаны или плохо отесанные камни, чѣмъ на человѣка. Но первобытный человѣкъ, подобно ребенку, имѣетъ способность влагать свои представленія объ одушевленныхъ предметахъ и отвлеченныхъ идеяхъ въ такія неодушевленныя вещи, которыя ни одною почти чертою не напоминаютъ этихъ одушевленные предметы. На этихъ воображаемыхъ сходствахъ основывается большая часть мифовъ. Въ подтвержденіе этой мысли, Тайлоръ приводитъ много примѣровъ, и мы считаемъ не лишнимъ указать здѣсь на нѣкоторые изъ нихъ.
   У одного индѣйскаго племени (риккасаровъ) былъ молодой индѣецъ, любившій одну молодую дѣвушку; родители не соглашались на бракъ; въ отчаяніи, влюбленный юноша пошелъ на лугъ, ропща на свою судьбу; влюбленная въ него дѣвица пошла туда же; вѣрная собака юноши отправилась также за господиномъ; долго шли они всѣ втроемъ, не имѣя никакой пищи, кромѣ дикаго винограда и, наконецъ, мало но малу обратились въ камни, которымъ, съ подобающимъ благочестіемъ, поклоняются теперь риккасары. Мифъ этотъ основанъ на соображаемомъ сходствѣ трехъ камней съ двумя человѣческими фигурами и собакою.
   Такимъ же точно образомъ объясняется мифъ о человѣкѣ, превращенномъ въ скалу (см. 149 стр.). Каменные круги, поставленные въ очень давнія времена, неизвѣстно съ какою цѣлью на равнинахъ и вершинахъ Англіи и другихъ странъ, породили мифъ о круговыхъ пляскахъ, а этотъ мифъ, въ свою очередь, подъ вліяніемъ, вѣроятно, пуританскихъ воззрѣній, исказился въ разсказъ о томъ, что кругъ состоялъ первоначально изъ дѣвушекъ, обращенныхъ въ камень за то, что онѣ танцовали въ воскресенье. Но всего замѣчательнѣе въ этомъ случаѣ мифы о слѣдахъ ногъ, оттиснутыхъ въ скалахъ богами и разнаго рода, святыми и могучими людьми. Мифы эти въ безчисленныхъ варіаціяхъ повторяются во всѣхъ, частяхъ свѣта; ихъ можно найти и у египтянъ, и у грековъ, и у браманистовъ, буддистовъ, христіанъ и мусульманъ; иногда одна и тоже впадина въ, скалѣ разсматривается, какъ слѣдъ ногъ многаго множества героевъ и святыхъ, смотря потому, изъ подъ чьей редакціи вышелъ мифъ. Весьма типическій, въ этомъ отношеніи, примѣръ приводитъ Тайлоръ. Онъ, разсказываетъ, что на одной скалѣ (скала на вершинѣ Адамова пика) на островѣ Цейлонѣ, существуетъ впадина, длиною въ 5 футовъ, шириною въ 1 ф., походящая на слѣдъ человѣческой ноги потому только, что на ней молоткомъ сдѣланы насѣчки для пальцевъ. Браманисты, буддисты и мусульмане ходятъ на эту гору для поклоненія священной; слѣду. Браманисты считаютъ его за слѣдъ Шивы; буддисты за слѣдъ самого Будды; мусульмане же увѣряютъ, что на этомъ самомъ мѣстѣ стоялъ Адамъ въ то время, когда его выгнали изъ рая. Гностики считаютъ его за слѣдъ Іеу, а католики за слѣдъ св. Фомы.
   Подобныхъ мифовъ можно бы было привести безчисленное множество; всѣ они весьма рельефно характеризуютъ ту низкую ступень умственнаго развитія человѣка, когда онъ не иначе можетъ мыслить объ отвлеченныхъ представленіяхъ, какъ при помощи матеріальныхъ образовъ, что на этой ступени развитія, онъ, очевидно, долженъ признавать, что между этимъ отвлеченнымъ представленіемъ и изображающимъ его матеріальнымъ образомъ существуетъ дѣйствительная, объективная связь; чтобы осмыслить эту связь, какъ связь чисто субъективную, для этого нужно, чтобы человѣкъ сознательно отдѣлилъ себя отъ окружающаго его міра, чтобы онъ понялъ, въ какихъ отношеніяхъ находится къ нему послѣдній, чтобы онъ уяснилъ себѣ различіе субъективнаго отъ объективною; но для того, чтобы онъ могъ все это понять, -- для этого онъ долженъ пройти предварительно весьма длинный и трудный путь умственнаго прогресса, полный всевозможныхъ ошибокъ и заблужденій. Смѣшеніе объективнаго отношенія съ субъективнымъ, смѣшеніе отвлеченнаго представленія съ изображающимъ его матеріальнымъ образомъ, знакомъ,-- мы можемъ прослѣдитъ до періода современной цивилизаціи европейскихъ расъ, и
   
   "это смѣшеніе, -- говоритъ Тейлоръ -- есть не только главная причина большей части заблужденій язычества, но даже и такой, повидимому, темный предметъ, какъ магія и волшебство, могутъ быть въ значительной степени объяснены, если смотрѣть на нихъ, какъ на результатъ этого духовнаго процесса" (стр. 154).
   
   Этимъ отождествленіемъ предмета съ его изображеніемъ объясняется, напримѣръ, весьма распространенное у индѣйцевъ Сѣверной Америки и употреблявшееся въ Европѣ, въ древности и въ средніе вѣка, дѣланіе фигуры, потомъ растапливаніе или сушеніе, стрѣляніе, втыканіе булавокъ, шиповъ и т. п.-- для того, чтобы какая нибудь бѣда приключилась съ лицомъ, представляемымъ этою фигурою, Перуанскіе волшебники, разсказываетъ Тайлоръ, и до сихъ поръ дѣлаютъ куклы изъ лохмотьевъ, втыкаютъ въ нихъ иглы кактуса и прячутъ ихъ куда нибудь въ потаенныя мѣста, въ постели и подушки, чтобы такимъ образомъ испортить человѣка, причинить ему какую нибудь болѣзнь. На островѣ Борнео до сихъ поръ существуетъ обычай дѣлать изъ воска фигуру врага котораго нужно околдовать; его тѣло должно разрушаться, по мѣрѣ того, какъ растапливается фигура, и т. п. Смѣшеніе слова съ идеею, матеріальнаго образа съ представленіемъ, приводитъ къ совершенно аналогичному смѣшенію имени съ человѣкомъ, носящимъ его. Отсюда вытекаетъ вѣрованіе людей, что, произнося извѣстное имя, они могутъ оказывать непосредственное дѣйствіе на тотъ предметъ, который называется имъ, хотя бы онъ находился на безконечномъ отъ нихъ разстояніи. Человѣка можно проклясть и околдовать его именемъ точно также, какъ и его изображеніемъ. Если хотите нанести вредъ какому либо человѣку, то положите на порогѣ его одежду, произнесите надъ ною его имя, и когда потомъ вы будете бить эту одежду, то вашъ врагъ будетъ чувствовать каждый ударъ, какъ будто бы вы били его непосредственно но его тѣлу.
   
   "Такое же направленіе мысли, говоритъ Тайлоръ, проявляется въ томъ вѣрованіи, что произношеніе имени божества даетъ человѣку средства прямого сообщенія съ существомъ его носящимъ, или даже передаетъ въ его руки сверхъестественную силу этого существа, которою онъ можетъ располагать по своему произволу" (стр. 164).
   
   Связь между именемъ и предметомъ, по понятіямъ мало развитаго ума, касается не только произносимаго, но и написаннаго слова. Китайскій врачъ, напримѣръ, если онъ не можетъ достать лекарства, необходимаго его паціенту, пишетъ названіе этого лекарства на клочкѣ бумаги и заставляетъ больного проглотить его или выпить настой его въ водѣ. У мусульманъ вода, въ которую былъ обмакнутъ стихъ корана, считается цѣлебнымъ средствомъ противъ всякого рода болѣзней и т. п.
   Тою же воображаемою объективною связью идей, Предметовъ и ихъ знаковъ, изображеній, объясняются астрологическія бредни неразвитыхъ народовъ; по понятіямъ, напримѣръ, ацтековъ, созвѣздіе черепа имѣетъ отношеніе къ головѣ человѣка, родившагося подъ этимъ созвѣздіемъ, созвѣздіе кремня -- къ зубамъ и т. п. На такихъ же точно основаніяхъ астрологія древнихъ римлянъ или грековъ признавала соотношеніе небесныхъ тѣлъ и ихъ положенія съ судьбою и характеромъ человѣка. На этихъ же самихъ основаніяхъ признаютъ, что въ созвѣздіе рыбъ -- должно ловиться много рыбы: что когда мѣсяцъ находится на ущербѣ -- то нужно рубить деревья, собирать овощи, унавоживать почву: когда же мѣсяцъ увеличивается -- тогда самое удобное начинать какое нибудь предпріятіе и т. п. Такимъ образомъ неразвитый умъ, признавая всякую случайную связь между двумя явленіями за связь необходимую, объективную,-- доходитъ до вѣры въ гаданья. Если тѣнь отъ пепла сожженой бумаги имѣетъ, напримѣръ, фигуру гроба -- значитъ человѣку грозитъ близкая смерть, если оно- имѣетъ видъ экипажа или лошадей -- скорая поѣздка и т. п.
   И такъ, анализъ языка жестовъ, открывъ намъ своебразную особенность ума первобытныхъ или вообще неразвитыхъ людей, бросаетъ не только свѣтъ на темный вопросъ о происхожденіи языка, по и приводитъ также къ объясненію большей части мифовъ, волшебства, гаданій и т. п. Онъ приводитъ также къ тому предположенію, что встрѣчаемыя нами рѣзкія различія въ цивилизаціи различныхъ человѣческихъ расъ суть скорѣе результатъ ихъ развитія, нежели происхожденія, что они зависятъ болѣе отъ степени, нежели отъ рода этого развитія. Обращаясь далѣе къ изслѣдованію развитія нѣкоторыхъ практическихъ искуствъ (главы 8 и 9). къ изслѣдованію нѣкоторыхъ замѣчательныхъ обычаевъ (гл. 10), къ разсмотрѣнію процесса образованія мифовъ (глава 11), Тайлоръ представляетъ безчисленное множество фактовъ, превращающихъ это предположеніе въ положительное убѣжденіе. Каждое племя, каждая раса, каждый народъ является, такимъ образомъ, на поприще своего развитія съ совершенно одинаковыми задатками, съ одинаковыми физическими и психическими фондами, какъ и всѣ прочіе народы., племена и расы; и если мы видимъ, что, но истеченіи извѣстнаго, болѣе или менѣе продолжительнаго, періода, одно изъ нихъ дошло до высокой степени развитія, выработало высшія формы цивилизаціи, а другое едва-едва выбивается изъ первобытной дикости и невѣжества,-- то мы должны въ этомъ винить не природу человѣка, измѣнять которую мы не властны и которая одинаково у всѣхъ людей, а ту неблагопріятную обстановку, среди которой живетъ онъ. Расы болѣе цивилизованна должны, слѣдовательно, направить всѣ свои усилія къ тому, чтобы поставить племена менѣе цивилизованныя въ условія благопріятныя для развитія; они не должны смотрѣть на нихъ свысока, какъ на существа не способныя къ усовершенствованію, обреченныя на вѣчное варварство и невѣжество; они не должны забывать, что было время, когда и они сами стояли совершенно на такой же ступени развитія, и что, слѣдовательно, эта ступень не имѣетъ въ себѣ ничего роковаго, неизбѣжнаго; что она временна, преходяща, что нѣтъ и не должно быть отверженныхъ народовъ, какъ нѣтъ и не должно бытъ отверженныхъ людей. Но, къ несчастію, крайне различныя, внѣшнія условія быта, среди которыхъ живутъ различные народы, создали среди нихъ аристократію, которая съ холоднымъ и высокомѣрнымъ презрѣніемъ относится къ бѣдной, неразвитой демократіи,-- къ такъ называемымъ низшимъ, нецивилизованнымъ расамъ. Преслѣдуя свои личныя, эгоистическія цѣли, она не только не старается хоть сколько нибудь поднять ихъ до своего уровня, открыть имъ пути къ развитію, возможность цивилизаціи, -- нѣтъ, она. напротивъ, пользуясь своимъ превосходствомъ, давитъ ихъ своимъ гнетомъ, пытается разрушить даже тѣ немногія условія, при которыхъ возможна ихъ цивилизація, развращаетъ и порабощаетъ ихъ. Въ доказательство этихъ словъ, мы не будемъ ссылаться на такія общественные поразительные примѣры, какъ отношенія европейцевъ къ туземнымъ племенамъ Африки, Америки и Австраліи, мы укажемъ на примѣръ, болѣе намъ близкій, хотя и обращавшій на себя до сихъ поръ мало вниманія: на отношенія европейскихъ народовъ къ живущей среди нихъ горсти мусульманъ. Съ какою злорадною враждебностью относятся къ ней европейскіе либералы, какъ охотно и съ какою увѣренностью пророчатъ они ей политическую смерть, гибель и распаденіе. Для Турціи нѣтъ будущаго, и, европейцы, терпя въ своей средѣ этихъ неправовѣрныхъ варваровъ, пятнаютъ, оскорбляютъ честь и достоинство европейской цивилизаціи; ихъ нужно изгнать изъ предѣловъ Европы, т. е. исключить ихъ изъ тѣхъ условій, при которыхъ правовѣрные достигли бы нѣкоторой цивилизаціи; отнять у нихъ всѣ пути и всякую возможность къ развитію. Въ Турціи нѣтъ движенія, нѣтъ прогресса. Всякія благія попытки и начинанія, всякіе проблески новой жизни -- все это миражъ, обманъ; "молодой Турціи" нѣтъ, а если она есть, то она только по названію отличается отъ старой. Здѣсь не мѣсто вдаваться въ разсужденія о томъ, насколько всѣ эти грозныя пророчества., грозныя завѣренія и т. п. соотвѣтствуютъ дѣйствительности, здѣсь не мѣсто разбирать, есть или нѣтъ въ современной Турціи задатки для будущаго развитія. Не вдаваясь въ анализъ современныхъ политическихъ отношеній, ставъ даже относительно Турціи на самую крайнюю пессимистическую точку зрѣнія, мы все-таки должны допустить, что въ теперешнемъ безотрадномъ (если только оно дѣйствительно такъ безотрадно, какъ увѣряютъ пессимисты) положеніи этой страны -- сами турки виноваты едва ли не менѣе европейцевъ. Въ исторіи Турціи были моменты, когда, повидимому, обновленіе старыхъ формъ ея цивилизаціи казалось весьма возможнымъ, весьма осуществимымъ Нужно было только не препятствовать естественному процессу развитія, совершавшемуся внутри ея; нужно только было предоставить ее самой себѣ и не вмѣшиваться въ ея внутреннія дѣла. Какъ на одинъ изъ такихъ моментовъ, мы можемъ указать на 1832--33 года. Потребность реформъ была въ это время такъ сильна, что даже слабодушный, лѣнивый и ограниченный Махмудъ увидѣлъ себя вынужденнымъ играть роль преобразователя, реформатора. Роль эта весьма мало соотвѣтствовала его личному характеру, и потому нѣтъ ничего удивительнаго, что очень скоро онъ возбудилъ противъ себя сильную оппозицію. Турція нуждалась въ реформаторѣ болѣе сильномъ, болѣе энергическомъ. И такой реформаторъ дѣйствительно былъ и онъ, быть можетъ, дѣйствительно обновилъ бы отживающія формы турецкой цивилизаціи, если бы противъ него не возстала вся Европа и своимъ грознымъ veto не положила предѣла его блистательнымъ успѣхамъ. Читатель догадывается, что мы говоримъ о Мехмедъ-Али, египетскомъ пашѣ. Безсиліе турецкой администраціи, разстройство турецкихъ финансовъ, отсутствіе порядка и дисциплипы въ турецкихъ войскахъ, всеобщее недовольство, возбужденное реформами Махмуда и въ партіи консервативной, и въ партіи прогрессивной, съ одной стороны съ другой твердость, энергія Мехмедъ-Ади, и военный геній его сына, Ибрагима, все это дѣлало болѣе, чѣмъ вѣроятнымъ паденіе старой турецкой имперіи и возникновеніе на ея обломкахъ новаго сильнаго государства, готоваго воспринять плоды европейской цивилизаціи и твердою ногою вступить на ту дорогу политическаго прогресса, но которой идутъ европейскія государства. Но Мехмедъ-Али встрѣтилъ сильный отпоръ, сильный, несокрушимый отпоръ,-- отпоръ, выходившій не изъ среды мусульманскаго міра, не со стороны слабой, раззоренной Турціи, ждавшей его, какъ своего спасителя, а со стороны европейской дипломатіи. Передъ этимъ отпоромъ онъ долженъ былъ отступить, отказаться отъ своихъ реформаторскихъ плановъ, оставить неприкосновеннымъ старое, нелѣпое statu quo турецкой имперіи.

-----

   Недавно вышедшая книга -- "Русскіе на Босфорѣ въ 1833 году" -- бросаетъ весьма яркій и поучительный свѣтъ на отношенія европейской дипломатіи къ этому реформаторскому движенію въ мусульманскомъ мірѣ, движенію, исходъ котораго едва ли бы былъ такимъ, какимъ онъ вышелъ въ дѣйствительности безъ посторонняго вмѣшательства. Книга эта есть ничто иное, какъ распространенный дневникъ H. Н. Муравьева-Карскаго, игравшаго весьма видную роль въ дипломатическихъ отношеніяхъ того времени Россіи и Турціи. Она, по словамъ издателя, была приготовлена къ печати самимъ авторомъ и не вышла въ свѣтъ при его жизни единственно потому, что встрѣтились какія-то внѣшнія препятствія. Записки эти, крайне неудовлетворительныя въ литературномъ отношеніи, представляютъ, тѣмъ не менѣе, въ высшей степени интересный матеріалъ для исторіи того времени. Муравьевъ былъ отправленъ въ 1832 году къ султану и египетскому пашѣ для заявленія первому дружелюбія русскаго императора, второму -- неодобренія его поступковъ русскимъ дворомъ и требованія прекратить военныя дѣйствія противъ государя его, султана. Муравьевъ долженъ былъ "вселять турецкому султану довѣренность, а египетскому пашѣ страхъ" (стр. 12). И онъ исполнилъ эту миссію въ ея, не крайней мѣрѣ, второй части такъ удачно, что Мехмедъ-Али дѣйствительно велѣлъ своему сыну остановить свое побѣдоносное войско и вступилъ въ мирные переговоры съ Махмудомъ. Что же касается до первой части посольства, то, какъ видно изъ записокъ, достигнуто оно было далеко не вполнѣ и французскій посолъ, поддерживаемый умѣренной либеральною турецкою придворною партіею, съ большимъ успѣхомъ оспаривалъ у русскаго дипломата-воина вліяніе надъ слабымъ и безхарактернымъ. Махмудомъ. Впрочемъ, мы совсѣмъ не намѣрены пускаться здѣсь въ критическій анализъ дипломатической дѣятельности Муравьева; еще болѣе далеки мы отъ мысли возстановить, на основаніи этихъ подлинныхъ записокъ, личный характеръ и политическія убѣжденія ихъ автора,-- хотя работа эта не представляла бы особенныхъ трудностей, но мы думаемъ, что личность автора мало интересуетъ нашихъ читателей, а насъ она интересуетъ и того менѣе. Записки его для насъ важны совсѣмъ въ другомъ отношеніи: онѣ даютъ весьма наглядное понятіе объ отношеніяхъ русской дипломатіи къ турецкому двору и египетскому пашѣ, объ отношеніяхъ Махмуда и турецкихъ сановниковъ вообще къ Мехмедъ-Али и о той, наконецъ, роли, которую играли во всемъ этомъ дѣлѣ европейскія державы. Правда, въ нихъ очень много ненужныхъ отступленій и неинтересныхъ подробностей, правда, личное самолюбіе автора мѣшаетъ ему часто относиться спокойно и безпристрастно къ окружавшимъ его дѣятелямъ и заставляетъ его придавать себѣ и своему посольству слишкомъ преувеличенное значеніе, по, оставляя въ сторонѣ всѣ эти частности, мы должны все-таки сознаться, что читатель, интересующійся этимъ вопросомъ, пойдетъ въ нихъ много весьма полезнаго и назидательнаго матеріала. Матеріалъ этотъ, конечно, нуждается въ нѣкоторой переработкѣ и повѣркѣ, но читатель не долженъ забывать, что это совсѣмъ не ученое, обстоятельно обработанное сочиненіе, а только дневникъ. Потому и мы не станемъ здѣсь пускаться въ критическую оцѣнку его литературныхъ достоинствъ и недостатковъ. Но для того, чтобы показать историческую важность этихъ записокъ, съ одной стороны; съ другой, чтобы рельефнѣе охарактеризовать отношенія русскаго двора къ египетскому возстанію, равно какъ и тѣ мотивы, которые руководили политикою этого двора, мы позволимъ себѣ привести здѣсь въ подлинникѣ разговоръ, происходившій между Муравьевымъ и императоромъ Николаемъ, передъ отправленіемъ перваго въ Турцію. Замѣтимъ здѣсь, что въ это время, -- время самыхъ блистательныхъ успѣховъ Ибрагима,-- европейскіе дворы, даже отчасти и русскій, мало вѣрили въ возможность спасенія старой турецкой имперіи; потому успѣхъ посольства Муравьева, не снабженнаго никакими рѣшительными инструкціями, казался весьма сомнительнымъ, не только такимъ осторожнымъ дипломатомъ, какимъ былъ Нессельроде, но и самому Муравьеву. Опасались, что султанъ откажется допустить вмѣшательство Россіи въ его внутреннія дѣла и съ недовѣріемъ отнесется къ предлагаемой ему помощи. Это опасеніе дѣлало невозможнымъ слишкомъ прямое и энергическое выраженіе своего дружелюбія и заставляло прибѣгнуть къ окольнымъ путямъ, что еще болѣе запутывало и усложняло дѣло.
   
   "Сличая рѣчи Нессельрода,-- говоритъ въ своихъ запискахъ Муравьевъ,-- "со свѣденіями, доходившими до меня постороннимъ образомъ, можно было заключить, что первая мысль государя была -- послать немедленно войско на помощь султану; но онъ пріостановился въ томъ, какъ по многотрудности экспедиціи, такъ а по неувѣренности, приметъ ли съ удовольствіемъ такое дѣятельное участіе въ дѣлахъ Турціи самъ султанъ, недовѣрчивый къ дружбѣ государя" (стр. 3).
   
   Муравьевъ, угадывая мысль государя остановить во что бы-то ни стало успѣхи Мехмедъ-Али и спасти Турцію, даже противъ ея воли, предложилъ императору склонить персіянъ къ войнѣ съ египтянами, и тѣмъ отклонить вниманіе ихъ отъ Турціи. На это государь отвѣчалъ ему, что "Аббасъ-Мирза уже предлагалъ ему свои услуги, но что онъ теперь занятъ въ Хорассанѣ". Потому, повѣствуетъ Муравьевъ:
   
   "повременивъ нѣсколько и обратившись опять къ посольству моему, онъ продолжалъ: "Тебѣ я поручаю дѣло сіе, какъ человѣку, на твердость коего я совершенно полагаюсь; я бы не желалъ посылать войска и желаю, чтобы распря ихъ кончилась. Султанъ Махмудъ корчитъ Петра Великаго... да неудачно. Мнѣ очень выгодно, чтобы онъ сидѣлъ на турецкомъ престолѣ. Онъ мнѣ нынѣ пожаловалъ сини портретъ, за что я ему крайне благодаренъ",-- сказалъ государь, смѣяся и кланяяся въ поясъ: "Султанъ ко мнѣ милостивъ и я хочу показать ему свою дружбу; надобно защитить Константинополь отъ нашествія Мехмедъ-Али. Вся эта война ничто иное, какъ послѣдствіе возмутительнаго духа, овладѣвшаго нынѣ Европою и особенно Франціей). Самое завоеваніе Алжира есть дѣйствіе безпокойныхъ головъ, которыя склонили къ тому бѣднаго Карла Х-го. Нынѣ онѣ далѣе распространило вліяніе свое и возбудили египетскую войну. Съ завоеваніемъ Царьграда, мы будемъ имѣть въ сосѣдствѣ гнѣздо всѣхъ людей безпріютныхъ, безъ отечества, изгнанныхъ всѣми благоустроенными обществами. Люди сіи не могутъ остаться въ покоѣ, они окружаютъ Мехмедъ-Али-пашу, пополняютъ флотъ и армію его. Надобно низвергнуть этотъ новый зародышъ зла и безпорядка, надобно показать вліяніе мое въ дѣлахъ возстанія. Между тѣмъ, скажу тебѣ, что впечатлѣнія, произведенныя разглашеніями египетскаго наши, становятся очень сильны, такъ что мои крымскіе татары, доселѣ всегда спокойные, нынѣ тревожатся; между ними распущены пѣсни съ пророчествами о скоромъ прибытіи Мехмедъ Али-паши, какъ заступника православныхъ мусульманъ. Я прежде обходился шестью батальонами въ Крыму, теперь же этого мало; надобно будетъ усилить тамъ число войскъ."
   
   Послѣ этого императоръ еще разъ возвратился въ разговорѣ къ посольству Муравьева и сказалъ ему:
   
   "Помни же, какъ можно болѣе вселять турецкому султану довѣренности, а египетскому пашѣ страху.-- Если бы даже, продолжалъ онъ, султанъ былъ изгнанъ изъ своего царства, то онъ найдетъ у меня пріютъ. Будь простъ въ обхожденіи, отъ сего зависитъ успѣхъ дѣлъ, ты тогда получишь довѣренность султана и угрозишь пашѣ. Ты знаешь по турецки, что тебѣ много поможетъ. Конечно, трудно получить согласіе султана на участіе мое въ дѣлахъ его. Мнѣ также предлагали постороннее участіе, когда Польша взбунтовалась, по я не принялъ ничьихъ предложеній и самъ управился. Если султанъ будетъ въ крайности, онъ, можетъ быть, и согласится на примиреніе, чего бы я однакожъ на его мѣстѣ не сдѣлалъ,-- въ такомъ случаѣ избѣгай посредничества" и т. д.
   
   Въ такомъ же точно духѣ дана была Муравьеву и письменная инструкція. Онъ не долженъ былъ предлагать ни участія, ни прямыхъ пособій,-- онъ долженъ былъ только подтвердить султану собственныя слова государя, что государь "врагъ всякихъ возмущеній и вѣрный другъ султана*'. Эти же слова долженъ былъ онъ передать и египетскому пашѣ. Однако, уже находясь въ дорогѣ, онъ получилъ предписаніе предложить къ услугамъ султана русскій черноморскій флотъ,-- вскорѣ потомъ и русскія сухопутныя войска двинуты были въ Турцію, какъ бы для фактическаго подтвержденія дружелюбія русскаго двора. Энергическое вмѣшательство нашего двора въ турецкія дѣла возбудило къ подобному образу дѣйствій и другія европейскіе дворы, боявшіеся, каждый съ точки зрѣнія своихъ личныхъ интересовъ, чтобы "завоеваніе-Турція Мехмедъ-Али нашею, не возродило новыхъ силъ въ семъ упадающемъ царствѣ", какъ говорилъ Нессельроде. Результатъ всѣхъ этихъ вмѣшательствъ слишкомъ хорошо извѣстенъ, чтобы намъ нужно было здѣсь объ немъ распространяться.
   Записки Муравьева обнимаютъ періодъ времени отъ поѣздки его съ дипломатическою цѣлью въ Турцію до конца босфорской экспедиціи, т. е. до заключенія дружбы, имѣвшей своимъ послѣдствіемъ заключеніе оборонительнаго союза Россіи съ Турціей). Самая интересная часть записокъ относится, разумѣется, до дипломатическихъ сношеній чужихъ и русскаго двора, а подробности самой экспедиціи могутъ быть интересны развѣ только для какого нибудь воина-историка. Подробности же о балахъ, обѣдахъ освященіи памятника, путешествіяхъ и т. д.,-- могутъ представить любопытный сюжетъ для чтенія развѣ только для родственниковъ и близкихъ знакомыхъ покойнаго генерала. Что же касается до личныхъ выводовъ и измышленій Муравьева, то, какъ ни уже сказали, къ нимъ слѣдуетъ относиться съ большею осторожностью,-- потому что онъ самъ даже не вполнѣ увѣренъ съ своемъ безпристрастіи. Въ концѣ книги онъ сознается что "чувство любви къ отечеству," которымъ онъ былъ движимъ, "могло иногда вовлечь его въ пристрастныя сужденія". Но за то,-- оканчиваетъ онъ свое признаніе, "въ пользу моей книги остается, вѣрное изложеніе самыхъ фактовъ, которые могутъ служить къ основательнымъ заключеніямъ о состояніи дѣлъ, ходѣ сношеній, о дѣйствіи причастныхъ лицъ и видахъ участвовавшихъ дворовъ" (стр. 462). Хотя это признаніе сдѣлано въ концѣ книги, по читателю слѣдуетъ обратить на него вниманіе въ началѣ, чтобы при чтеніи записокъ не впасть въ какія нибудь заблужденія и не придти къ ложнымъ выводамъ.

-----

   Одному данъ талантъ, другому два, а третьему ни одного. Г. Ливановъ, авторъ толстой книги "Раскольники и Острожники" принадлежитъ именно къ этой послѣдней категоріи. Перелистывая, по обязанности библіографа, массу печатныхъ листовъ, названную имъ "Очерками и Разсказами", мы убѣдились, что природа обдѣлила автора рѣшительно всѣми тѣми свойствами, которыми хотя отчасти долженъ обладать человѣкъ, претендующій на авторство, но взамѣнъ того съ избыткомъ наградила всѣми тѣми свойствами, которыми человѣкъ, претендующій на авторство, обладать но долженъ. Поступивъ съ нимъ такъ немилосердно, она, неизвѣстно съ какою цѣлью, вложила въ него странную похоть къ писанію; и, мало того, сблизила его съ какими-то легкомысленными людьми, которые, въ простотѣ души своей, поразсказали ему нѣсколько уголовныхъ дѣлъ изъ очень старой судебной практики. Въ дѣлахъ этихъ,-- опять таки на бѣду г. Ливанова,-- не было ничего ни типическаго, ни поучительнаго, ни новаго. Но г. Ливановъ не счелъ нужнымъ обратить вниманіе на это обстоятельство и, при посредствѣ матеріала, доставленнаго ему его услужливыми друзьями,-- рѣшился удовлетворить своей несчастной похоти. Онъ взялъ нѣсколько юридическихъ дѣлъ и передѣлалъ ихъ въ "Очерки и разсказы"; но какъ передѣлалъ?-- Г. Салманову никогда не удавалось такъ дурно передѣлывать, хотя онъ былъ великій мастеръ на всякія дурныя передѣлки.-- Къ дурной передѣлкѣ г. Ливановъ присоединяетъ еще иногда вымысли собственной фантазіи, да кое-какія сладенько либеральныя тенденціи, отъ которыхъ такъ и разитъ запахомъ разного рода канцелярій и судебныхъ застѣнковъ. Очень можетъ быть, что если бы матеріалъ, случайно попавшійся въ руки автора "Очерковъ и разсказовъ" попалъ въ руки человѣка хоть сколько нибудь талантливаго, то онъ извлекъ бы изъ него какую нибудь пользу. Но г. Ливановъ умудрился такъ "безхитростно" изложить похожденія всѣхъ этихъ Путиловыхъ, Савельевыхъ, Селезней и т. п., что, читая ихъ, невольно себя спрашиваешь: къ чему все это пишется, и можетъ ли это занять хоть кого нибудь, хоть изъ сколько нибудь образованныхъ читателей? Въ сущности, сочиненіе г. Ливанова не заслуживаетъ того, чтобы на него обращала вниманіе серьезная литература и мы бы прошли его молчаніемъ,-- какъ проходили сотни другихъ подобныхъ произведеній,-- еслибы авторъ ограничился повѣствованіями объ однихъ "Острожникахъ", но онъ возымѣлъ нелѣпое поползновеніе толковать "о Раскольникахъ", о которыхъ, какъ кажется, онъ знаетъ только то, что надлежитъ вѣдать чиновнику, командированному для осмотра. Всѣ раскольники являются въ его разсказахъ или какими-то отчаянными плутами, мошенниками, разбойниками и шарлатанами, или какими-то довѣрчивыми идіотами; первые, какъ водится, руководятъ и поучаютъ вторыхъ; вторые преклоняются и во всемъ слушаются первыхъ. Какъ все это просто и немудрено!-- Но возможно ли плутовъ, мошенниковъ, шарлатановъ и грабителей терпѣть въ благоустроенномъ обществѣ? Конечно, нѣтъ,-- скажетъ всякій благонамѣренный читатель. Не слѣдуетъ ли ихъ заточить въ острогъ, карать и преслѣдовать? Конечно, да,-- отвѣтитъ тотъ же благонамѣренный читатель. Значитъ, какой же выводъ сдѣлаютъ благонамѣренные люди, прочтя повѣствованія о раскольникахъ разныхъ господъ, надобныхъ г. Ливанову (въ послѣднее время "Русскій Вѣстникъ" расплодилъ ихъ многое множество). Одно только, что раскольниковъ надобно карать и преслѣдовать. Превосходно. Во съ какою же практическою цѣлью подсказываютъ расколописатели подобный выводъ своимъ читателямъ? Хотятъ ли они возбудить этикъ благородное рвеніе въ своихъ читателяхъ и побудить ихъ, купно съ ними, заняться обличеніемъ и преслѣдованіемъ раскола? Но, вѣдь, въ такомъ случаѣ, они прямо подводятъ ихъ подъ наказанія, потому что преслѣдованіемъ раскола занимаются власти особо для того назначенныя, и всякое вмѣшательство въ кругъ ихъ дѣятельности, всякое незаконное присвоеніе себѣ полицейскихъ атрибутовъ,-- строго воспрещается закономъ. Или, быть можетъ, они имѣютъ въ виду именно эти власти, особо для того установленныя? Но, въ такомъ случаѣ, ихъ повѣствованія но меньшей мѣрѣ безплодны и безпомощны, потому что тѣ сыскныя дѣла, изъ которыхъ они заимствуютъ свой матеріалъ, уже были въ рукахъ начальства и, слѣдовательно, ихъ обличенія и доношенія нѣсколько запоздали. Наконецъ, быть можетъ -- они имѣютъ въ виду просто заявить свою отмѣнную благонамѣренность и показать всѣмъ, кому о томъ вѣдать надлежитъ, что они порока не терпятъ и зло готовы преслѣдовать и обличать даже и тогда, когда въ этихъ преслѣдованіяхъ и обличеніяхъ никто не нуждается? Если такова ихъ цѣль,-- то мы похвалимъ ихъ отъ всей души и желаемъ имъ всякаго успѣха. Но къ чему же только они лицемѣрятъ и толкуютъ о какихъ-то возвышенныхъ цѣляхъ и интересахъ? Къ чему они какъ будто стыдятся полицейскихъ тенденцій своихъ разсказовъ и стараются прикрыть ихъ фразами дешеваго либерализма? Посмотрите, тотъ самый г. Ливановъ, который тщится изобразить намъ раскольниковъ, какъ отъявленныхъ плутовъ и разбойниковъ,-- тотъ самый г. Ливановъ поетъ дифирамбы Лопухину и Сперанскому за ихъ терпимость къ расколу,-- требуетъ полной свободы совсѣсти и выкрикиваетъ фразы, въ родѣ слѣдующей: " свѣту, свѣту скорѣе, больше намъ гражданскихъ правъ и свободы совѣсти,-- вотъ въ чемъ наше спасеніе"! (стр. 68). Это напоминаетъ намъ пассажъ одной, давно впрочемъ погибшей газетки, продѣланный ею по поводу такъ называвшихся и, къ счастію, тоже давно уже изчезнувшихъ съ лица земли, нигилистовъ. Газетка эта изображала нигилистовъ какъ самыхъ негодныхъ и опасныхъ людей, совершающихъ или, по крайней мѣрѣ, способныхъ совершать всевозможныя злодѣянія, начиная отъ мелкой кражи и кончая преступленіями противъ вѣры и государства,-- и изображая ихъ такимъ образомъ совѣтовала въ тоже время употреблять противъ нихъ не мѣры строгости, а мѣры кротости и убѣжденія! Мѣры кротости и убѣжденія -- съ ворами, разбойниками, отравителями, отцеубійцами, поджигателями, разрушителями "алтарей и троновъ",-- какова наивность! Каково добродушіе! И газетка воображала, или дѣлала видъ, будто воображаетъ, что она пролила бальзамъ любви и утѣшеніявъ сердца гражданъ, способствовала водворенію среди нихъ мира и согласія! Такимъ же точно образомъ поступаютъ наши расколо-писатели съ расколомъ; изобразятъ его такими красками, что волосы становятся дыбомъ,-- и потомъ еще начинаютъ толковать о мѣрахъ кротости! И кого они морочатъ и передъ кѣмъ лицемѣрятъ?
   Въ заключеніе мы не можемъ удержаться, чтобы не выразить нашего удивленія по поводу одного обстоятельства: въ нѣкоторыхъ изъ своихъ очерковъ г. Дивановъ намокаетъ и даже прямо говоритъ, будто онъ ѣздилъ въ раскольничьи села, но порученію начальства. Очень можетъ быть, что это и правда. Но, въ такомъ случаѣ, неужели онъ не понимаетъ, что, заявляя объ этомъ, онъ, такъ сказать, "вьетъ бичи для собственной спины". Если бы онъ еще разгуливалъ но раскольничьимъ селамъ просто въ качествѣ праздношатающагося туриста, вступающаго отъ нечего дѣлать, въ балагурство съ извозчиками, съ встрѣчными мужиками и т. п.,-- ну, тогда куда ни шло,-- на плодъ праздношатанья и балагурства и вниманія не стоило бы обращать. Но онъ видите ли, какъ самъ проговаривается: объѣзжалъ раскольниковъ съ спеціальною задачею изучить ихъ бытъ и вѣрованія,-- и какой же получился результатъ отъ этого изученія? Жиденькое повѣствованіе о молоканахъ, неизвѣстно съ какою цѣлью разбитое на три коротенькихъ разсказа, каждый съ особеннымъ заголовкомъ,-- да совершенно безсодержательный разсказъ о какомъ то Васькѣ-ходокѣ и пропагандистѣ (см. стр. 268--281), изъ котораго можно вывести одно только заключеніе, что какъ ни глупъ былъ этотъ Васька-ходокъ, -- онъ же и пропагандистъ,-- а все же въ разговорѣ съ г. Ливановымъ, онъ оказался гораздо умнѣе и благоразумнѣе послѣдняго, уже потому одному, что на всѣ его витійствованія и увѣщанія отвѣчалъ или молчаніемъ, или насмѣшкою. Г. Дивановъ, впрочемъ, какъ видно изъ его разсказа, не уразумѣлъ насмѣшекъ Васьки, онъ даже возмнилъ, что своими мудрыми рѣчами обратилъ его на путь истинный. Прочтя этотъ разсказъ, мы поняли, почему г. Дивановъ рѣшается на такое рискованное предпріятіе, какъ изданіе своихъ безсвязныхъ и не рѣдко безсмысленныхъ "Очерковъ и Разсказовъ,; очевидно, его самообольщеніе столь же велико и необуздано, сколь и недальновидно. Но мы надѣемся, что наша критика,-- если только она захочетъ обратить вниманіе на г. Ливанова,-- выскажется, по поводу его произведеній, съ меньшею уступчивостью, съ большею ясностью и рѣзкостью, чѣмъ бѣдный Васька и такимъ образомъ разобьетъ его самообольщеніе и заставятъ его догадаться, что для того, чтобы быть писателемъ, недостаточно одного умѣнья писать, и что не всякій грамотный человѣкъ способенъ, сдѣлаться сочинителемъ, и что довѣріе начальства -- не есть еще посвященіе въ литераторы.

-----

   Лабулэ написалъ одну довольно остроумную политическую сказку, и массу другихъ сказокъ, очень мало остроумныхъ и очень мало политическихъ. Его политическая сказка (Le prince-caniche) была встрѣчена русскою публикою сочувственно, и на это были свои уважительныя причины. Довольно прозрачная и ѣдкая иронія Лабулэ была направлена противъ одного изъ главныхъ виновниковъ европейскаго застоя. Понятно, что такая сказка не могла, остаться незамѣченной. Но г. Ламанскому вдругъ представилось, что русской публикѣ необходимо знать и всѣ прежнія сказки Лабулэ, какія только когда либо шкалъ сей либеральный буржуа. Если политическая сказка Лабулэ имѣла успѣхъ на нашемъ книжномъ рынкѣ, то, пользуясь этой минутой, можно не безъ выгоды пустить въ оборотъ, съ приличнымъ процентомъ, и всѣ другія, давно впрочемъ забытыми никому не нужныя писанія слезоточиваго публициста. По этому, исходя изъ этой мысли Ламанскій вообразилъ, что изданіе вообще всѣхъ сказокъ Лабулэ обѣщаетъ принести ему большіе барыши; а такъ какъ этотъ издатель всѣми своими изданіями уже давнымъ давно доказалъ, что ему не могутъ бытъ доступны никакія другія мысли и соображенія, кромѣ мыслей и соображеній о своихъ барышахъ, то, разумѣется, русская публика должна была надѣяться послѣ Принца-собачки и Трехъ лимоновъ, увидѣть въ окнахъ книжныхъ магазиновъ и "Новыя сказки" Лабулэ. И дѣйствительно, къ самому новому году надежды ея оправдались, и г. Ламанскій преподнесъ ей Бріамовъ-Дурачковъ, Зербинъ-Бирюковъ, Палей-Пастуховъ, Перлино и т. п. Сказки эти не имѣютъ никакого политическаго характера, и если нѣкоторыя изъ нихъ, какъ напримѣръ сказка о Бріамѣ-дуракѣ, Палеѣ Пастухѣ, и отличаются нѣкоторою благонамѣренностью своей тенденціи, за то другія, Перлино и Сѣренькій человѣчекъ, болѣе фантастичны, чѣмъ благонамѣренны. Общая тенденція всѣхъ этихъ сказокъ довольно жиденькая и пошленькая, потому что кто же не знаетъ, что нужно трудиться, нужно быть добрымъ и не обижать слабыхъ и кого же сказки могутъ научить подобнымъ добродѣтелямъ? Что же касается до нѣкоторой ироніи насчетъ нѣкоторыхъ темныхъ сторонъ современнаго порядка вещей, то иронія эта весьма слаба, несравненно слабѣе, чѣмъ въ послѣдней сказкѣ Лабулэ, и самыя темныя стороны, въ которыя онъ, въ качествѣ чистокровнаго буржуа, бросаетъ стрѣлы своего остроумія, совсѣмъ еще не такъ темны, по сравненію съ другими сторонами. Впрочемъ, мы дѣлаемъ здѣсь это замѣчаніе для взрослыхъ дѣтей, которымъ нечего заниматься внѣшностью, а слѣдуетъ обратить вниманіе на самую суть дѣла. Что же касается до малыхъ дѣтей, то для нихъ сказки Лабулэ могутъ имѣть нѣкоторое значеніе и читать ихъ съ приличными, разумѣется, поясненіями, было бы, какъ намъ кажется, имъ не безполезно. Хотя, конечно, для нихъ, для этихъ малыхъ дѣтей, большая часть сказокъ, помѣщенныхъ въ "Новыхъ сказкахъ", едва ли будетъ понятна, даже и при толковыхъ объясненіяхъ. Но если для малыхъ дѣтей они мало понятны, а для взрослыхъ ихъ мораль не представляетъ ни новизны, ни интереса, "ихъ иронія не отличается, ни ѣдкою безпощадностью, ни остроуміемъ, то спрашивается, съ какою цѣлью перевелъ и издалъ ихъ г. Ламанскій, какъ не съ цѣлью спекулировать насчетъ успѣха Принца-Собачки? По увы, г. Ламанскому суждено, какъ кажется, на собственномъ примѣрѣ доказать несомнѣнную справедливость слѣдующихъ словъ изъ Коломбы (въ сказкѣ Перлино, стр. 117): "плутовство всегда караетъ себя собственнымъ оружіемъ. Это отлично устроено". Пародируя эту фразу, мы можемъ сказать: "спекуляція всегда караетъ себя собственнымъ оружіемъ, это отлично устроено". Спекуляція заставила недавно издателя "Современныхъ французскихъ писателей" публично заявить, что въ его книгѣ нѣтъ ничего клубничнаго и, разумѣется, это заявленіе отбило у него нѣсколькихъ почитателей "клубнички", для которыхъ спеціально и издана была книга. Спекуляція заставила г. Таманскаго назначить за "Новыя сказки" Лабулэ, цѣпу но истинѣ невѣроятную, но истинѣ сказочную (3 рубля за жиденькую книжку въ 7 печатныхъ листовъ) и, разумѣется, эта цѣна отобьетъ у него именно тѣхъ читателей, на которыхъ онъ, вѣроятно, всего больше разсчитывалъ. Да, мудро устроенъ свѣтъ, и нельзя не порадоваться, что простота находитъ не только на мудрыхъ, по даже и на совсѣмъ не мудрыхъ спекулянтовъ. Въ заключеніе мы посовѣтовали бы г. Ламанскому глубже вдуматься въ сказку Перлино и уразумѣть изъ нея, что не въ богатствѣ счастье. Сказка эта написана Лабулэ, какъ будто именно съ цѣлью обращенія ни путь истинный господъ, въ родѣ издателя "Современныхъ Французскихъ писателей", г. Ламанскаго и др., спекулирующихъ на счетъ слабости и глупости нашей неразборчивой публики. Маленькій, хорошенькій, сладенькій Перлино увлекается льстивыми обѣщаніями старой и злой маркизы, по прозванію "Звонкая монета." Онъ оставляетъ красавицу Віолетту и даетъ себя похитить коварной маркизѣ. Бѣдная Віолетта, узнавъ о похищеніи, какъ была въ подвѣнечномъ платьѣ, въ тонкихъ ботинкахъ и безъ шляпы, такъ и убѣжала изъ отцовскаго дома, въ погоню за каретой, умчавшей ея милаго. Она простирала впередъ руки и призывала Перлино громкими криками. Но, говоритъ авторъ,
   
   "слова были напрасны. Ихъ уносилъ вѣтеръ. Неблагодарный былъ весь поглощенъ медовыми рѣчами своей новой госпожа. Онъ игралъ ея золотыми кольцами на рукахъ и мечталъ, что завтра онъ проснется принцемъ и господиномъ. Увы! есть много людей старѣе его, которые вовсе неблагоразумнѣе Перлино! Когда узнаютъ они, что доброта и красота въ домѣ лучше богатства? Только тогда, когда уже поздно, и когда уже нѣтъ зубовъ, чтобы изгрысть цѣпи, которыя сами же наложили себѣ на руки."
   
   Заучите, г. Ламанской, наизусть нравоученіе я пусть участь легкомысленнаго Перлино послужитъ валъ поучительнымъ примѣромъ. Впрочемъ, мы позволили себѣ сдѣлать эту выписку не для однихъ васъ и вамъ подобныхъ издателей, мы имѣли въ виду и нашихъ читателей. Эта выписка дастъ имъ должное понятіе о глубинѣ морали и мудрости сентенціи, Новыхъ сказокъ "Лабуле. Если они находятъ эту мораль слишкомъ глубокою и эти сентенціи слишкомъ мудрыми,-- то мы посовѣтуемъ имъ раззориться и, уплативъ г. Ламанскому три рубля, извлечь полезный урокъ изъ "Новыхъ сказокъ." Во всякомъ другомъ случаѣ, они поступятъ благоразумнѣе, если оставятъ эти три рубля при себѣ и не будутъ поощрять безцеремонныхъ спекуляцій безцеремонныхъ издателей.

-----

   Въ заключеніе позволимъ указать на только-что вышедшую на этихъ дняхъ небольшую книжку Манжена: "Ученое путешествіе но моему кабинету." Издатель скромно заявилъ на заглавномъ листѣ, что онъ предназначаетъ эту книжку для "чтенія юношества." Но, по своему характеру и содержанію, она видимо предназначалась авторомъ не для одного юношества. Мы дѣлаемъ это замѣчаніе, изъ опасенія, чтобы нѣкоторыя изъ великовозрастныхъ русскихъ читателей. "получившихъ классическое воспитаніе", не смутились заголовкомъ и не бросили бы съ презрѣніемъ книжки на первомъ листѣ которой значится "чтеніе для юношества." Въ ней они могутъ найти много полезныхъ для себя сведѣній и мыслей, которыми они, какъ классики, игнорировали и пренебрегали къ года золотой юности. Изложеніе Манжена весьма популярно и даже увлекательно; въ нѣкоторыхъ мѣстахъ онъ прозирается и не совсѣмъ точенъ, но русскій издатель, по возможности устранилъ изъ перевода большую часть промаховъ и неточностей. Существенный недостатокъ книги -- отрывочность и отсутствіе всякой систематичности -- неизбѣжно связанъ съ самымъ методомъ, съ самымъ пріемомъ разсказа, усвоеннымъ авторомъ, и потому, упоминая объ немъ, мы должны коснуться его метода. Манженъ полагаетъ, что комната, въ которой мы живемъ, съ ея обыденною обстановкою, даетъ матеріалъ для обозрѣнія всѣхъ отраслей человѣческаго знанія. Такимъ образомъ, человѣкъ, мало-по-малу, переходитъ отъ обыденныхъ, хорошо извѣстныхъ ему предметовъ, къ предметамъ мало ему извѣстнымъ, въ общимъ законамъ природы, и самъ, того не замѣчая, уносится въ отвлеченныя, казавшіяся ему прежде почти недосягаемыми, области науки. Въ этомъ-то и состоитъ педагогичность этого метода; съ одной стороны, онъ дѣлаетъ науку общедоступною; съ другой, онъ пріучаетъ человѣка относиться съ пытливою внимательностью къ явленіямъ окружающаго его міра. Этотъ пріемъ изслѣдованія, замѣчаетъ совершенно справедливо Манженъ, доказываетъ двѣ вещи, въ которыхъ непремѣнно слѣдуетъ убѣдиться каждому; во-первыхъ, что наука находится въ неразрывной связи со всѣмъ насъ окружающимъ, и что, безъ ея помощи, самыя простыя вещи, самыя, невидимому обыкновенныя явленія -- останутся для насъ неразгаданными загадками, во-вторыхъ, что наука не скрывается, подобно древнимъ оракуламъ, въ пещерахъ Сивиллы, въ таинственныя святилища, недоступныя для непосвященныхъ. Она не скрывается, подобно наукѣ алхимиковъ и астрономовъ, въ непонятныхъ книгахъ, наполненныхъ таинственными формулами и кабалистическими знаками.
   
   "Она, говорить Манженъ, самая простая вещь въ мірѣ; она доступна для всякаго, кто искренно желаетъ найти ее. Повѣрьте мнѣ, что она нисколько не виновата въ томъ, если нѣкоторые изъ ея служителей, одушевленные, быть можетъ, самыми лучшими намѣреніями, но, во всякомъ случаѣ, пропитанные педантизмомъ старой школы, умудрились сочинить для нея особый языкъ, вовсе непохожій на обыкновенный языкъ, полный греческихъ и латинскихъ варваризмовъ" (стр. 24).
   
   Но, какъ мы уже сказали, пріемъ этотъ, педагогичный въ одномъ отношеніи, въ высшей степени не педагогиченъ въ другомъ; свѣденія, которыя могутъ быть пріобрѣтены при его посредствѣ,-- будутъ всегда отрывочны и, такъ сказать, случайны, они будутъ укладываться въ головѣ читателя безъ всякой внутренней связи, и потому нельзя надѣяться, что онъ ихъ надолго запомнитъ, и что они будутъ способствовать образованію въ немъ стройнаго и цѣлостнаго міросозерцанія. Чтобы убѣдиться въ справедливости этой мысли, стоитъ только бросить самый бѣглый взглядъ на содержаніе книги Манжена и на порядокъ расположенія этого содержанія. Онъ начинаетъ свое ученое путешествіе съ обозрѣнія камина. Каминъ даетъ ему поводъ изложить въ общихъ чертахъ теорію теплоты и объяснить процессъ горенія, химическаго сродства тѣлъ и обозрѣть въ самыхъ общихъ чертахъ исторію кислорода. Отъ кислорода онъ переходитъ къ ботаникѣ и сообщаетъ свѣденія о ливанскомъ кедрѣ, кофейномъ деревѣ и гигіеническомъ значеніи кофе и о табакѣ. Потомъ его спутникъ, съ которымъ и для котораго онъ предпринялъ свое ученое путешествіе, указываетъ ему случайно на термометръ, и онъ начинаетъ говорить о термометрѣ, и опять возвращается къ холоду и теплу; затѣмъ они подходятъ къ столику, на которомъ стояла стеклянная банка со спиртомъ; въ спиртѣ сохранялась змѣя; это обстоятельство даетъ поводъ Манжену говорить о змѣяхъ и о животныхъ, уничтожающихъ змѣй; надъ столикомъ висѣла этажерка, на полкахъ которой стояли банки, наполненыя разными химическими и другими веществами, образцами минералогіи и т. п., тутъ же висѣли чучелы птицъ. И вотъ отъ змѣй Манженъ переходитъ къ раковинамъ, жемчугу, а потомъ къ птицамъ и къ охотѣ. Во время этихъ бесѣдъ, путешественники наши почувствовали голодъ. Манженъ пользуется этимъ случаемъ и начинаетъ толковать о голодѣ, о мѣрахъ къ его утоленію,-- затѣмъ опять о минералогіи и опять о физіологіи и т, д. и т. д. Такимъ-то способомъ онъ сообщаетъ въ своихъ бесѣдахъ множество свѣденій изъ области физики, химіи, механики, минералогіи, зоологіи, физіологіи и даже астрономіи,-- сообщаетъ ихъ весьма популярно и даже не особенно поверхностно, но въ высшей степени отрывочно и безцвѣтно. Потому истинное значеніе этой книги состоитъ только въ томъ, что она можетъ натолкнуть на серьезныя занятія естественными науками и пріохотить къ изученію природы. И въ этомъ отношеніи мы считаемъ "Ученое путешествіе по моему кабинету" -- книгою весьма полезною и желаемъ ей всякаго успѣха.
   Въ заключеніе своего путешествія, авторъ высказываетъ нѣсколько общихъ мыслей о значеніи науки въ ци нимъ нашей публики. Зато весьма примѣнимы, какъ къ нашей, такъ и ко всякой другой литературѣ тѣ общія мысли, которыя онъ высказываетъ о характерѣ литературной дѣятельности но поводу дѣла Томаса Нулэ. "Мнѣ кажется, говоритъ онъ (стр. 114) что литераторы, защищая другъ друга, исполняютъ самую меньшую часть своего дѣла. Ихъ настоящее, дѣло -- и оно должно быть ихъ славою, защищать слабаго отъ сильнаго. Въ этомъ должна заключаться ихъ слава и гордость. Хорошо, сели бы въ каждой хижинѣ было извѣстно, что развитые люди сочувствуютъ низшимъ классамъ." Какъ думаете вы объ этомъ гг. Скарятины, Катковы и комп.? не правда ли, Бокль, имѣетъ весьма извращенныя понятія о литературной чести и объ обязанности литератора?

П. Т.

"Дѣло", No 8, 1867

   
мъ такія только идеи и правила, которыя одобряются и уважаются внѣ ее. Потому всякая реформа общественнаго воспитанія только тогда возможна, когда ей предшествуетъ реформа общественныхъ отношеній" Если вы хотите, чтобы она воспитывала въ своихъ питомцахъ духъ общественности, т. е. возбуждала въ нихъ интересъ къ общественному дѣлу; если вы хотите, чтобы она развивала въ нихъ энергію и стойкость убѣжденій; если вы хотите, чтобы она выработывала въ нихъ самостоятельный характеръ и т. д.;-- то оставьте школу, и обратитесь къ жизни. Уничтожьте въ ней причины, дѣлающія человѣка вялымъ и апатичнымъ, заставляющія его равнодушно относиться къ интересамъ своихъ ближнихъ, отбивающія у него охоту трудиться надъ выработкою твердыхъ убѣжденій и т. п., и система общественнаго воспитанія измѣнится сама собою; ей даны будутъ новыя цѣли, новыя задачи, новыя программы, новая жизнь. Обновленная воспитательная система санктируетъ и упрочитъ общественную реформу. Школа всегда имѣетъ консервативный характеръ, она не реформируетъ -- она только упрочиваетъ и сохраняетъ... Этого никогда не должно упускать изъ виду и если публицисты, толкующіе о воспитаніи, обратили бы на это свое вниманіе, они въ одинъ мигъ уразумѣли бы всю безплодность своихъ толковъ и всю нелѣпость своихъ надеждъ и ожиданій. Впрочемъ, наши русскіе публицисты въ свое оправданіе могутъ аппелировать къ общественнымъ реформамъ послѣдняго времени. Такъ они отчасти и дѣлаютъ, такъ дѣлаетъ и г. Уманецъ.
   
   "Начала децентрализаціи, самоуправленія и личной свободы, говоритъ онъ, вносимыя теперь въ жизнь русскаго народа, должны вызвать соотвѣтствующія явленія и въ системѣ русскихъ учебныхъ заведеній. Въ противномъ случаѣ или общественное воспитаніе будетъ идти въ разладъ съ требованіями общественной жизни, или самая благодѣтельная реформа заглохнетъ среди неспособнаго поддержать ее общества" (стр. 4).
   
   Какія же это такія "соотвѣтствующія явленія" должны внести послѣднія реформы въ наши учебныя заведенія? Вопросъ, поставленный такимъ образомъ, становится весьма интереснымъ и разрѣшеніе его имѣло бы по меньшей мѣрѣ ту пользу, что показало бы намъ истинное значеніе и дѣйствительный объемъ послѣднихъ реформъ. Потому мы не совсѣмъ безъ любопытства перелистали брошюрку г. Уманца -- и что же оказалось? Оказалось, что для того, чтобы привести въ гармонію нашу школу съ нашимъ гражданскимъ прогрессомъ, чтобы споспѣшествовать развитію "энергіи и талантовъ въ русской жизни", уничтожить "религіозный индиферентизмъ образованнаго класса", чтобы сдѣлать наши убѣжденія твердыми и устойчивыми и т. д.; что для всего этого нужно произвести слѣдующія измѣненія въ системѣ нашихъ учебныхъ заведеній и въ системѣ самого преподаванія. Между гимназіей и университетомъ слѣдуетъ образовать среднее училище, лицей. Это должно быть закрытое заведеніе и здѣсь молодые люди, окончившіе гимназическій курсъ должны были бы заканчивать свое общее образованіе. Цѣль закрытаго лицея
   
   "сохранить въ молодомъ поколѣніи физическія и нравственныя силы, разбудить въ немъ способность и охоту къ дѣятельности" (стр. 31).
   
   Мотивы, которыя обыкновенно приводятся въ защиту закрытыхъ заведеній для юношей, повидимому, весьма благовидны и похвальны:
   
   "выйдя изъ гимназіи, говорятъ защитники закрытыхъ заведеній,-- юноша, внезапно освобожденный отъ всякихъ стѣсненій, внезапно очутившійся на полной свободѣ, не знаетъ что ему дѣлать съ этою свободою и принимая простое увлеченіе, минутную прихоть за страсть и желая блеснуть передъ товарищами этимъ бурнымъ чувствомъ, широкая русская натура можетъ принять на свою душу много глупостей" (стр. 34).
   
   Все это можетъ быть, но бѣда въ томъ, что лекарство предлагаемое противъ этого зла, на практикѣ всегда оказывается хуже самого зла. Если закрытое заведеніе и "сохраняетъ физическія и нравственныя силы молодаго поколѣнія" за то оно почти всегда вредно дѣйствуетъ на его умственныя силы; отрывая юношу отъ жизни въ то время, когда онъ всего впечатлительнѣе къ ея дурнымъ и безобразнымъ сторонамъ, закрытое заведеніе преждевременно не то что старѣетъ, а какъ-то опошляетъ человѣка, превращаютъ его въ холоднаго, апатическаго резонера. Въ рукахъ людей не безусловно честныхъ, или вообще одностороннихъ, оно можетъ сдѣлаться весьма опаснымъ орудіемъ для поголовнаго обезличенія и даже развращенія молодаго поколѣнія. Опытъ устройства подобныхъ заведеній на нашей почвѣ показалъ, что при данныхъ условіяхъ нашей общественной жизни, отъ нихъ можно ждать гораздо больше вреда чѣмъ пользы. Опытъ показалъ также, что закрытое заведеніе не всегда даже предохраняетъ физическія и нравственныя силы молодаго поколѣнія отъ преждевременнаго истощенія, и что ихъ питомцы умѣютъ очень ловко и очень благовидно обходить бдительный надзоръ попечительнаго начальства. Стоитъ только сравнить юношу, кончившаго курсъ въ закрытомъ заведеніи, съ юношей, кончившимъ курсъ въ университетѣ, чтобы понять все гибельное, деморализующее вліяніе закрытаго заведенія на здоровыя силы юнаго поколѣнія. Возрастъ ихъ почти одинаковъ, а между тѣмъ, посмотрите, насколько послѣдній развитѣе перваго, посмотрите какъ бодро и отважно, какъ гуманно и человѣчно относится къ явленіямъ жизни одинъ, и какъ вяло, апатично, какъ близоруко и эгоистично относится другой!-- Впрочемъ указываемый нами фактъ такъ общеизвѣстенъ, что намъ нѣтъ надобности долго останавливаться на немъ и мы переходимъ къ дальнѣйшимъ мѣрамъ, которыя, но предположенію г. Уманца, могутъ обновить нашу воспитательную систему. Не затрудняя вниманіе читателей деталями, неимѣющими серьезнаго значенія, укажемъ только на самое существенное. А самое существенное -- это, по мнѣнію г. Уманца, дать рѣшительный перевѣсъ классическому воспитанію надъ реальнымъ и возсоединить духовныя училища со свѣтскими такъ, чтобы
   
   "русская школа прежде всего опиралась на Православную церковь, на ея лучшіе гражданскіе инстинкты, и корпорація школы находила свое дополненіе въ великой церковной корпораціи." (стр. 197). "Этотъ союзъ, по мнѣнію г. Уманца, съ одной стороны поднялъ бы значеніе православной церкви, съ другой онъ освятилъ бы нашу школу, далъ бы ей болѣе русское народное значеніе" (стр. 198).
   
   Въ подтвержденіе первого мнѣнія, т. е. мнѣнія о необходимости исключительнаго и повсемѣстнаго введенія классическаго образованія, -- приводятся всѣ тѣ старые и избитые аргументы, которые давнимъ давно и съ несравненно большею логикою размазывались въ передовыхъ статьяхъ "Московскихъ Вѣдомостей." Повторять ихъ, а тѣмъ болѣе полемизировать противъ нихъ -- совершенно безполезно, -- безполезно въ теоретическомъ отношеніи потому, что ихъ несостоятельность доказана логически и фактически,-- безполезно въ практическомъ, потому, что говорить о нихъ теперь, почти тоже, что вопіять въ пустынѣ. Т. Уманецъ не измыслилъ ни одного оригинальнаго довода въ защиту классицизма, кромѣ развѣ того, что классическое воспитаніе потому еще слѣдуетъ предпочитать реальному, что оно отличается реалистическими свойствами болѣе самаго реализма. Какъ ни страненъ этотъ доводъ, однако, онъ имѣетъ по крайней мѣрѣ прелесть оригинальности и потому мы отдаемъ ему предпочтеніе передъ всѣми другими. Впрочемъ реализмъ классицизма не доказывается, а только предполагается, какъ нѣчто уже совершенно доказанное. И это гораздо лучше, потому что то, что авторъ считаетъ за неоспоримыя доказательства, есть не болѣе какъ безсодержательныя фразы, рѣжущія уши и непроизводящія ни малѣйшаго вліянія на нормальнаго человѣка. Изъ снисходительности къ читателямъ, мы не станемъ даже подтверждать своихъ словъ выписками.
   Кромѣ реальности классицизма, авторъ изобрѣлъ еще прекрасное уподобленіе отличающееся гораздо большимъ остроуміемъ, чѣмъ уподобленіе г. Видемана. Г. Видеманъ, какъ можетъ быть помнятъ читатели, уподобилъ когда-то классическое воспитаніе молочной кашицѣ, а г. Уманецъ сравниваетъ его уже не съ молочной кашицей, а съ тѣмъ масломъ мудрыхъ дѣвъ, о которомъ говорится въ притчѣ о грядущемъ женихѣ.
   Необходимость соединенія духовнаго воспитанія со свѣтскимъ предполагается въ видахъ уничтоженія религіознаго индиферентизма и возвышенія значенія и вліянія церкви. Противъ этихъ цѣлей мы не можемъ ничего возражать, но средство, предлагаемое г. Уманцемъ для ихъ достиженія, не выдерживаетъ критики, такъ какъ опять таки опытъ доказалъ, что подобное соединеніе можетъ быть или только чисто формальнымъ, внѣшнимъ, или же поведетъ за собою полнѣйшее поглощеніе свѣтскаго воспитанія религіознымъ. Въ первомъ случаѣ положеніе дѣлъ останется тоже, что и теперь; во второмъ же, оно уклонится отъ своей главной педагогической цѣли -- всесторонняго развитія ребенка, и разовьетъ одну только сторону его природы, въ ущербъ всѣмъ остальнымъ.
   И такъ, вотъ тѣ нововведенія, которыя должны, по мнѣнію г. Уманца, обновить нашу воспитательную систему и поставить ее въ уровень съ гражданскими реформами послѣдняго времени. Закрытыя учебныя заведенія для юношей, окончившихъ гимназическій курсъ, повсемѣстное введеніе классицизма и изгнаніе реализма и, наконецъ, подчиненіе свѣтскаго образованія духовному. Можетъ быть, и дѣйствительно всѣ эти нововведенія необходимы для дальнѣйшаго преуспѣянія нашего гражданскаго прогресса; можетъ быть, благодаря имъ, и дѣйствительно, на нашей родинѣ расплодятся таланты, и снова начнутъ произрастать поколѣнія Курбскихъ, Острожскихъ и Мининыхъ, можетъ быть, все это и правда,-- да, только правду-то эту выдумалъ совсѣмъ не г. Уманецъ. Она выдумана задолго, до него, и не только выдумана, но даже началась примѣняться на практикѣ. Что изъ этого выйдетъ, и въ какой степени эти воспитательныя реформы гармонируютъ съ реформами гражданскими -- объ этомъ судить мы не имѣемъ права. Мы только хотѣли бы знать, зачѣмъ г. Уманецъ написалъ свою брошюру, а написавъ, зачѣмъ онъ такъ поторопился ее напечатать? Зачѣмъ онъ такъ спѣшилъ только что начавшуюся практику возводить въ теорію и санктировать логическою (логическою, конечно, только по внѣшнему виду, а не по сущности) аргументаціею?

-----

   Въ заключеніе еще объ одномъ публицистѣ и еще объ одной брошюрѣ. Брошюра эта, въ виду послѣднихъ политическихъ событій съ одной стороны, и наивныхъ увлеченій одной части нашего общества "славянскими братьями" съ другой, -- не лишена интереса и потому мы считаемъ нелишнимъ познакомить съ нею нашихъ читателей. Авторъ ея, г. Липранди, писалъ ее не на основаніи какихъ нибудь литературныхъ источниковъ, а на основаніи своего личнаго опыта и наблюденія.
   
   "Думаю не излишнимъ замѣтить, говоритъ онъ въ одномъ мѣстѣ, -- что я говорю объ областяхъ этихъ не изъ иноземныхъ книгъ, изъ коихъ ерунда часто переходитъ и въ нашу печать, а независимо, въ силу почти полувѣковаго особеннаго изученія ихъ исторіи, основываясь на долголѣтнихъ опытахъ." (стр. 121.)
   
   Такое заявленіе дѣлаетъ книгу его особенно любопытною, и даетъ намъ право ожидать отъ нея если не очень многаго, то по крайней мѣрѣ подробнаго и обстоятельнаго знакомства съ тѣми странами и народами, о которыхъ пишетъ авторъ. Но къ несчастію содержаніе книги не удовлетворяетъ возбуждаемымъ ею ожиданіямъ. Можетъ быть, авторъ и дѣйствительно многое видѣлъ и наблюдалъ; но одно наблюденіе, безъ, умѣнья понимать наблюдаемое и систематизировать его, еще слишкомъ недостаточно для того, чтобы дать ясное представленіе о наблюдаемомъ предметѣ. Авторъ нисколько почти не знакомитъ насъ съ внутреннимъ бытомъ славянскихъ странъ и съ тамошними общественными отношеніями; его политическій взглядъ отличается крайнею наивностью, а его общія соображенія, (въ родѣ напр. соображеній о высадкѣ Гарибальди въ славянскія земли и т. п.) и по своей сущности и по формѣ выраженія, содержатъ въ себѣ такъ много комическаго, что говорить о нихъ можно развѣ только для увеселенія и забавы читателей. Но такъ какъ намъ уже надоѣло забавлять читателей чужими глупостями, то мы, проходя молчаніемъ комическую сторону творенія г. Липрйпди, познакомимъ ихъ съ тѣми его сторонами, на которыя дѣйствительно слѣдуетъ обратить вниманіе людямъ, интересующимся "славянскимъ вопросомъ."
   
   "Теперь, такъ начинаетъ авторъ срою брошюру, когда журналы начали говорить о движеніи болгаръ, не только что въ опредѣленныхъ мѣстностяхъ, но, будто бы, дѣло идетъ и объ общемъ ихъ возстаніи, полагаю, въ настоящее время, не будетъ излишнимъ ознакомить общество съ Болгаріей и болгарами, тѣмъ болѣе, что изъ всего до днесь написаннаго видно неточное познаніе края и его обитателей. Печать терпѣла даже полное отрицаніе и самаго существованія болгарскаго племени на Балканскомъ полуостровѣ. Между тѣмъ какъ оно одно, и положительно одно, изъ всѣхъ подвластныхъ христіанъ Турціи, какъ своею численностью (около пяти милліоновъ), такъ и существенными свойствами своцми, можетъ дать важный оборотъ такъ называемому Восточному вопросу".
   
   Въ другомъ мѣстѣ авторъ выражается еще категоричнѣе.
   
   "До тѣхъ поръ, говоритъ онъ, пока не возстанутъ болгары, всѣ попытки другихъ племенъ будутъ безуспѣшны. Племя болгаръ, трудолюбивѣйшее между всѣми другими, отличается своимъ положительнымъ характеромъ, не легко увлекается обожаніями, какъ сербъ или грекъ, но, разъ взявшись за оружіе, не положитъ его до окончанія предпринятаго дѣла. Ихъ не устрашитъ вмѣшательство и заступничество за османіевъ. Если уже однажды рѣшились они на борьбу, то едвали уже что заставитъ ихъ отказаться отъ оной безъ пріобрѣтенія ими ожидаемыхъ плодовъ." (стр. 127.)
   
   Но не смотря на эти благопріятныя условія, болгары, по увѣренію г. Липранди, менѣе всего помышляютъ о сверженіи такъ называемаго турецкаго ига.
   
   "Для нихъ, говоритъ авторъ, первое благо -- спокойствіе для земледѣльческихъ занятій своихъ. Многія возстанія ихъ имѣли только одну цѣль, избавиться отъ частныхъ притѣсненій, и если достигали до того, то не помышляли болѣе ни о чемъ. Впрочемъ они привыкли къ духу турецкаго правительства и нужно много усилій, искуства и знанія ихъ свойствъ, чтобы перемѣнить ихъ образъ мыслей и дать онымъ другое направленіе." (стр. 33.)
   
   Болгары привязаны къ семейной жизни, хлѣбопашеству, садоводству, скотоводству и вообще къ трудамъ "мирнымъ и безмятежнымъ." Внѣ круга семьи и поля, у нихъ нѣтъ никакихъ другихъ интересовъ. Только мѣстныя, частныя угнетенія служили всегда поводами къ возстаніямъ, но
   
   "коль скоро эти притѣсненія болгаръ, говоритъ г. Липранди, доходили до Порты, всегда почти черезъ посредство отправляемыхъ къ ней выборныхъ отъ возставшихъ, она удовлетворяла, большею частью, справедливымъ ихъ требованіямъ и, болгары, -- вовсе не помышляя объ избавленіи себя отъ ига невѣрныхъ, возвращались къ мирнымъ, любимымъ своимъ занятіямъ." (стр. 81.)
   
   Впрочемъ для защиты отъ частныхъ притѣсненій мѣстнаго Начальства, болгарамъ почти нѣтъ даже надобности прибѣгать къ поголовному возстанію, у нихъ существуетъ своего рода, какъ бы милиція, которая охраняетъ мирныхъ жителей отъ всякихъ посягательствъ со стороны турокъ и которую сами турки боятся и уважаютъ. Это, такъ называемые, гайдуки.
   
   "Притѣсненія или оскорбленія семейства, изъ котораго высылаются нѣсколько или одинъ гайдукъ въ долины,-- разсказываетъ г. Липранди,-- тотчасъ прекращаются, и турки начинаютъ оказывать оному уваженіе, ибо мщеніе непремѣнно найдетъ нарушителя ихъ правъ, потому что болгары никакъ не допускаютъ, чтобы дѣлаемыя имъ притязанія происходили отъ Султана, а потому и говорятъ, что, дѣйствуя такъ, они только помогаютъ своему высшему правительству управлять государствомъ и искоренять зло, происходящее отъ неправильнаго исполненія обязанности тѣми, которые призываются къ этимъ должностямъ." (Стр. 64.)
   
   Гайдуки всегда существуютъ въ большемъ или меньшемъ числѣ и раздѣляются на отряды или партіи, подъ управленіемъ особыхъ капитановъ,ъюя главная ихъ цѣль состоитъ въ защитѣ своихъ соотчичей и въ отмщеніи за наносимыя имъ оскорбленія, однако, они не стѣсняются и сами нападаютъ и грабятъ попадающихся подъ руку иновѣрцевъ. Впрочемъ мирные путешественники и странники могутъ не бояться встрѣчи съ гайдуками; разбойничествомъ они занимаются только въ рѣдкихъ случаяхъ, и не обращаютъ этого занятія въ спеціальную професію, какъ это дѣлаютъ у грековъ, албанцевъ,* сербовъ, босняковъ,-- клефты, ускоки, ремпеи, араміи и др. Напротивъ, бѣдные турки всегда могутъ найти у нихъ ласковый пріемъ и обильную пищу; они снабжаютъ ею ихъ въ дорогу, и иногда для безопасности сани ихъ провожаютъ. Въ Турціи, съ словомъ гайдукъ, говоритъ г. Липранди, соединено нѣчто рыцарское. Каждый гайдукъ, удовлетворивши мщенію, возвращается совершенно безнаказанно къ мирнымъ занятіямъ семейства. Преслѣдованіямъ они никогда не подвергаются, турецкое правительство выказываетъ къ нимъ высочайшую терпимость.
   Населеніе Болгаріи, какъ мы сказали, по преимуществу, или правильнѣе исключительно земледѣльческое, и, какъ это обыкновенно бываетъ въ земледѣльческихъ странахъ, отличается крайнимъ консерватизмомъ, миролюбіемъ, неразвитостью и суевѣріемъ; духовенство имѣетъ на него огромное вліяніе, и, нѣтъ сомнѣнія, что до тѣхъ поръ пока это духовенство не подыметъ знамя возстанія, народъ не шевельнется. А духовенство никогда этого не сдѣлаетъ, потому что оно предано турецкому правительству и пользуется отъ него большими привиллегіями и правами.
   
   "Турки,-- говоритъ авторъ,-- пріучили болгаръ не отдѣлять религіи отъ отечества, а имѣя въ рукахъ высшее духовенство, состоящее изъ подобострастныхъ Фанаріотовъ, Порта господствуетъ, взирая на духовенство какъ на орудіе правительства, которое, продавая дорогою цѣною мѣста духовныя, заставляетъ такимъ образомъ каждаго дорожить онымъ". (Стр. 29.)
   
   Нѣтъ сомнѣнія, что отъ своихъ поповъ народъ терпитъ гораздо больше чѣмъ отъ турокъ; не смотря однако на это, онъ слѣпо повинуется имъ и рабски исполняетъ всѣ ихъ Требованія и предписанія. Епископы (по преимуществу изъ грековъ) не только позволяютъ себѣ наказывать прихожанъ до смерти. за неплатежъ произвольно налагаемыхъ сборовъ и податей, не только бьютъ ихъ изъ своихъ рукъ, вѣнчаютъ отъ живыхъ мужей, заключая послѣднихъ въ темницы, -- но они заводятъ даже у себя цѣлые гаремы и собирая къ себѣ со всей эпархіи молодыхъ дѣвушекъ, подъ видомъ помѣщенія ихъ въ школу, насильно ихъ дѣлаютъ своими наложницами.
   Такимъ образомъ, орудіемъ порабощенія болгаръ является ихъ собственное, православное духовенство, и г. Липранди совершенно справедливо говоритъ, что всякія съ ихъ стороны попытки къ пріобрѣтенію себѣ политической самостоятельности только тогда могутъ имѣть успѣхъ, когда они предварительно свергнутъ съ себя страшное иго своего собственнаго духовенства, когда они освободятся отъ домашняго рабства, отъ своихъ домашнихъ деспотовъ.
   Кромѣ этихъ, такъ сказать, внутреннихъ причинъ, препятствующихъ высвобожденію болгаръ изъ подъ турецкой ферулы,-- есть еще и причины внѣшнія, заключающіяся въ страшной разрозненности и взаимной ненависти другъ къ другу, не только христіанскихъ племенъ подвластныхъ Турціи, но и племенъ чисто славянскихъ. Не только болгаръ питаетъ къ греку ненависть, несравненно большую чѣмъ къ турку и не имѣетъ ничего общаго ни съ молдованомъ, ни съ валахомъ, но онъ ненавидитъ точно также и точно также не хочетъ имѣть ничего общаго ни съ сербомъ, ни съ боснякомъ, ни съ черногорцемъ. Вотъ что говоритъ объ этомъ г. Липранди, на основаніи своего личнаго, полу-вѣковаго наблюденія:
   
   "Юго-западныя области, находящіяся нынѣ болѣе или менѣе въ зависимо сти отъ турокъ и населенныя славянскими племенами, представляютъ ту особенность, что ни одна изъ нихъ не захочетъ уступить другой въ преимуществѣ надъ собою и никогда не, согласится дѣйствовать совокупно съ другою, не сохранивъ за собою первенства, или только самостоятельности, права распоряжаться, какъ пожелаетъ, какъ вздумается. Общаго начальника, общаго двигателя, руководителя или главнокомандующаго у нихъ быть не можетъ. Это не только такъ между болгаромъ, сербомъ, боснякомъ и т. п., но даже между сербомъ и черногорцемъ одного и того же племени, то есть, не можетъ существовать единомыслія въ дѣйствіяхъ къ общей пользѣ. Я уже замѣтилъ, что черногорцы составляютъ осьмую только долю противъ сербовъ, и если бы хотѣли ихъ присоединить къ этимъ послѣднимъ; то они открыли бы съ ними войну на смерть и скорѣе переда лисъ (бы туркамъ. Тоже самое и у всѣхъ другихъ племенъ тутъ обитающихъ. Пусть вспыхнетъ въ нихъ общее возстаніе, повѣрьте, каждая область будетъ дѣйствовать отдѣльно и радоваться пораженію и неудачамъ сосѣдей, не поспѣшитъ къ ней на выручку и не соединитъ своихъ силъ съ нею. Все ограничится, и то только исключительно въ одной Сербіи, тѣмъ, что прогрессисты (?) будутъ кричать о патріотизмѣ, о жестокостяхъ турокъ (часто очень преувеличенно), поощрять сосѣдственныя племена къ возстанію и все это съ цѣлью господства надъ возставшими. Не вдаваясь въ исторію, лѣтъ пять тому назадъ мы видѣли примѣръ такого, взаимнаго расположенія, когда черногорцы и часть герцеговинцевъ, подъ предводительствомъ воеводы Луки Вукаловача. въ одно время ополчились противъ турокъ и оба въ борьбѣ этой имѣли блистательные успѣхи. Но едва обѣ ополчившіяся стороны сблизились, чтобы дѣйствовать взаимно, какъ между княземъ черногорскимъ и герцеговинскимъ воеводою возгорѣлась вражда и каждый спѣшилъ предупредить одинъ другого сойтись съ турками, что и совершилось". (стр. 123).
   
   Въ другомъ мѣстѣ авторъ говоритъ:
   
   "Не только, что подчиненія босняковъ и герцеговинцевъ сербамъ, но, повторяю, даже искренній союзъ между ними пока невозможенъ; еще болѣе невозможенъ подобный союзъ съ молдо-валахами, которыхъ все помянутыя племена презираютъ относительно ихъ мужества. Существуетъ даже пословица, что когда рѣжутъ молдавана, то онъ "кричитъ какъ жидъ". Теперь же когда молдо-валахи, чуждаясь своего славянскаго происхожденія, ищутъ заявить себя латинами, конечно не измѣнитъ ихъ къ нимъ расположенія, а еще болѣе усилитъ существующее презрѣніе. Ихъ ожидаетъ прозвище Шокцевъ и Помоковъ. Но кромѣ всего этаго, какой изъ воеводъ сербскихъ захочетъ подчинить себя спотарю валашскому или гетману молдавскому, даже самому князю и обратно? Все здѣсь одно другому противуположно и никакъ не можетъ быть улажено".-- "Каждое изъ славянскихъ племенъ сойдется скорѣе съ турками, чѣмъ съ сербами". (стр. 129, 130).
   
   Причину этой взаимной вражды и ненависти славянскихъ племенъ г. Липранди видитъ въ ихъ исторіи.
   
   "Каждая изъ этихъ славянскихъ областей, говоритъ онъ,-- составляла нѣкогда отдѣльное государство съ самобытнымъ политическимъ значеніемъ. Государства эти существовали въ теченіи нѣсколькихъ вѣковъ съ своими природными царями и королями, были между собою въ безпрерывныхъ столкновеніяхъ и, опустошая взаимно другъ друга, облегчили возможность восточной имперіи покорить себя и потомъ вмѣстѣ съ нею подчиниться туркамъ".
   
   Однако, этотъ историческій аргументъ, по нашему мнѣнію, ничего не доказываетъ и не объясняетъ, потому во-первыхъ, что изъ него еще не видно, какія причины заставляли прежде, въ давнопрошедшія времена, эти народы враждовать между собою; во-вторыхъ, какъ-то плохо вѣрится въ историческую преемственность племенныхъ отношеній. Если два народа, если два племени враждуютъ между собою, то конечно это происходитъ не отъ того, что ихъ отцы и прадѣды враждовали, а отъ того, что у нихъ самихъ есть какія нибудь реальныя причины, какія нибудь реальныя основанія для этой вражды. Эти причины, эти основанія, скрываются обыкновенно въ экономическомъ строѣ народной жизни и въ ихъ взаимныхъ политическихъ отношеніяхъ. Если у нихъ нѣтъ общихъ экономическихъ интересовъ, если хозяйственныя условія ихъ жизни различны, а тѣмъ болѣе противуположны, если ихъ политическое положеніе таково, что можетъ служить обильнымъ источникомъ для зависти и взаимныхъ подозрѣній,-- то между ними не можетъ существовать ни дружбы, ни мира, ни согласія, ни любви. Въ такихъ именно условіяхъ и находятся въ настоящее время славянскія народности. У нихъ нѣтъ, никакихъ общихъ экономическихъ интересовъ, -- между ними не существуетъ никакихъ экономическихъ отношеній, -- самыя занятія народа и его образъ жизни у разныхъ племенъ различенъ; находясь на очень низкой степени общественнаго развитія, граничащей съ первобытномъ варварствомъ, они не имѣютъ и не могутъ имѣть никакихъ другихъ интересовъ, кромѣ интересовъ своего семейства и дома, и все выходящее за узкій кругъ ихъ домашняго мірка, для нихъ совершенно чуждо и безразлично. При взаимныхъ столкновеніяхъ каждый естественно хлопочетъ только о себѣ, о своемъ полѣ, о своемъ домѣ, о своихъ друзьяхъ и знакомыхъ -- отсюда постоянныя ссоры и столкновенія всякій разъ, когда обстоятельства соединяютъ ихъ для какого нибудь общаго предпріятія. Такимъ образомъ не историческія преданія, не историческая рутина, а просто крайняя неразвитость, отсутствіе общихъ экономическихъ интересовъ, экономическая замкнутость, и самыя условія ихъ хозяйственной дѣятельности,-- вотъ причины, разъединяющія славянскія племена, раздробляющія славянскій міръ на множество отдѣльныхъ частичекъ, чуждыхъ другъ другу, неспособныхъ слиться во-едино, слѣпиться въ одно неразрывное цѣлое. И эта рознь и эта вражда будутъ существовать до тѣхъ поръ, пока будутъ существовать эти причины; а причины эти могутъ устраниться только тогда, когда устранятся внутреннія препятствія, задерживающія экономическій прогрессъ этихъ странъ, когда устранятся тѣ неблагопріятныя хозяйственныя условія, въ которыхъ они теперь находятся.
   Среди взаимныхъ непріязненныхъ отношеній, разъединяющихъ славянскія племена, есть однако одинъ пунктъ, на которомъ всѣ они сходятся; это -- общее чувство ненависти къ грекамъ, которыхъ отождествляютъ съ фанаріотами.
   
   "Ненависть эта, говоритъ авторъ, существовала до появленія оттомановъ въ Европѣ. Вѣроломные поступки восточныхъ императоровъ въ отношеніи къ воинственнымъ славянскимъ племенамъ были поводомъ къ оной. Ненависть этихъ племенъ къ грекамъ столь сильно вкоренилась въ нихъ, что они приписываютъ имъ причины всѣхъ бѣдствій ихъ постигшихъ, съ самаго начала своего поселенія въ этихъ странахъ до настоящихъ временъ; она усилилась во время порабощенія страны сей оттоманами, она питается и до сихъ поръ". (Стр. 130).
   
   Греки, пресмыкаясь и раболѣпствуя предъ побѣдителями, захватили въ свои руки почетнѣйшія мѣста въ славянскихъ земляхъ и пріобрѣли почти безграничное вліяніе на начальствующихъ тамъ нашей, и визирей. Пользуясь своимъ положеніемъ и своимъ вліяніемъ, они тѣснили несчастный, народъ со всею злобою и ожесточеніемъ цивилизованныхъ деспотовъ; въ этомъ отношеніи они далеко оставляли за собою турокъ, которые отличались вообще добродушіемъ и терпимостью относительно побѣжденныхъ; когда же ихъ жестокости и насилія заставляли народъ браться за оружіе, они взваливали всю вину на турокъ и, подобно Пилату, умывали себѣ руки.
   
   "Изъ личныхъ, своекорыстныхъ видовъ, говоритъ г. Липранди, они содѣлывались измѣнниками, не упуская при этомъ тѣснить и давить народъ обоихъ княжествъ и другихъ славянскихъ областей, куда они, какъ откупщики. являлись всегда съ многочисленной стаею голодныхъ и голыхъ своихъ родственниковъ, долженствовавшихъ занимать прибыльнѣйшія мѣста при временномъ управленіи ихъ. Развращеніе нравовъ, въ обширномъ смыслѣ этого слова, столь глубоко вкоренено ими въ туземныхъ жителей; славянъ Молдавіи и Валахіи, что не скоро еще изгладятся слѣды пагубнаго ихъ владычества. Въ оправданіе нарушенія греки выставляли всегда причиною религію, что не только навлекало неминуемо месть на области, но утверждало злобу магометанъ противъ всѣхъ вообще христіанъ, которыхъ они, не различая грековъ отъ славянъ, называли всѣхъ вообще невѣрными въ храненіи святости присяги". (Стр. 131).
   
   Отнятіе дѣтей, обращеніе ихъ въ мусульманство или наполненіе ими гаремовъ--были часто только слѣдствіями шпіонства и наушничанья грековъ. Каждый возгласъ славянъ на притѣсненія, говоритъ г. Липранди, служилъ Фанаріотамъ средствомъ къ новымъ утѣсненіямъ своихъ единовѣрцевъ. Казалось, будто частное благо каждаго славянина уменьшало благо всѣхъ грековъ.
   Вотъ достаточныя причины совершенно естественной и справедливой ненависти славянскаго міра къ греческому; вотъ причины того равнодушія, съ которымъ славяне относятся къ борьбѣ грековъ съ турками. Смѣлые подвиги героевъ Кандіи не возбуждаютъ и не радуютъ ихъ; точно также какъ успѣхи турокъ нисколько ихъ не огорчаютъ и не приводятъ въ уныніе; о союзѣ ихъ съ греческими инсургентами для совокупной борьбы съ Турціею можно говорить только въ шутку.
   Мы полагаемъ, что сдѣланныхъ здѣсь выписокъ достаточно для того, чтобы охладить неумѣренные порывы и надежды наивныхъ старцевъ и юношей, черезъ край уже увлекающихся нашими "славянскими братьями" и, хотя совершенно невинно, но, тѣмъ не менѣе, глупымъ образомъ идеализирующихъ грубую дѣйствительность. Идеализацій всегда вредна потому, что она искажаетъ правильность и точность нашихъ представленій; но идеализація въ политическихъ и общественныхъ вопросахъ вдвойнѣ вредна, потому что, искажая ваши понятія, она влечетъ за собою, крайне вредныя практическія послѣдствія, которыя могутъ подвергнуть весьма серьезной опасности не двухъ, не трехъ, а цѣлыя тысячи, сотни тысячъ людей. Лицамъ, для которыхъ приведенныя нами выписки покажутся недостаточными и неудовлетворительными, рекомендуемъ обратиться непосредственно къ брошюркѣ г. Липранди. Но пусть они не забываютъ того, что мы сказали объ ней въ началѣ нашей замѣтки: пользуясь наблюденіями автора, пусть они относятся съ большею осторожностью и недовѣріемъ къ его выводамъ и общимъ соображеніямъ. Въ противномъ случаѣ они найдутъ въ книгѣ столько нелѣпостей и противорѣчій, что непремѣнно бросятъ, не дочитавъ до конца.

П. Т.

ѣло", No 8, 1868

   
объ настоящее время, когда крестьянинъ вышелъ "изъ подъ опеки",-- "уровень энергіи труда значительно понизился но всѣмъ направленіямъ и во всѣхъ видахъ", потому что "крестьянинъ не будучи болѣе обязанъ трудиться по требованію своего бывшаго опекуна, сталъ трудиться менѣе". Къ тому же, прежде, когда земли принадлежали помѣщикамъ, а крестьянинъ былъ только работникомъ, такое взаимное ихъ отношеніе было совершенно нормальнымъ, ибо крестьянинъ способенъ только обработывать землю, но никакъ не владѣть ею; поэтому, положеніе о крестьянахъ жестоко ошибается, думая, что "улучшеніе быта крестьянъ" есть "освобожденіе ихъ съ надѣломъ землею". Это два понятія совершенно разнородныя и неимѣющія между собою ничего общаго. Надѣленіе крестьянъ землею никакъ не можетъ быть названо улучшеніемъ ихъ быта, потому что они рѣшительно не въ силахъ "вынести на своихъ плечахъ поземельную собственность." Къ тому же, владѣніе землею совсѣмъ не пристало крестьянамъ, потому что въ крестьянскомъ "мірѣ" кроется "зародышъ чисто-демократическихъ нравовъ и воззрѣній," которые, въ соединеніи съ общиннымъ владѣніемъ землею, "получаютъ иногда чисто-соціалистическій оттѣнокъ; между тѣмъ "владѣніе землею есть самый высокій и благородный видъ собственности; оно служитъ основаніемъ всякой истинной аристократіи, этой надежнѣйшей связи государственнаго строя." Справедливость этого положенія доказывается несомнѣнно исторіей; лучшіе умы Европы пришли къ заключенію, что "мѣстное, самоуправленіе только въ такомъ случаѣ можетъ обладать достаточною сдержанностью, послѣдовательностью и самостоятельностью -- этими тремя необходимыми качествами всякого правильнаго органическаго развитія -- когда оно основано на началѣ аристократическомъ." Между тѣмъ у насъ начало аристократическое, къ явному ущербу государственныхъ интересовъ, рѣшительно гибнетъ. По неудобству жить въ деревняхъ, не имѣя прежней власти, помѣщики начинаютъ чувствовать чуть не отвращеніе къ своей почетной собственности. Прежде помѣщикъ могъ, по крайней мѣрѣ, распоряжаться съ крестьянами какъ ему угодно, не обращаясь ни къ какимъ властямъ, и въ случаѣ какихъ либо проступковъ со стороны крестьянъ, наказывать ихъ по своему собственному усмотрѣнію. Теперь совсѣмъ не то; теперь тебя могутъ обманывать, обворовывать а ты "каждый разъ кланяйся, пиши, поѣзжай къ мировому судьѣ или посреднику, къ становому приставу или даже волостному старшинѣ, большею частію за нѣсколько десятковъ верстъ." Все это стѣсняетъ помѣщиковъ, обременяетъ ихъ излишними заботами, отчего аристократія мало-по-малу гибнетъ. Прежде помѣщикъ сосредоточивалъ въ своемъ лицѣ всевозможныя власти относительно крестьянскаго населенія: судебную, полицейскую, административную. Выгода этого заключалась въ томъ, что помѣщику никуда не нужно было ѣздить жаловаться, да и крестьяне боялись близкой власти и. скораго суда, а судъ былъ ужь во всякомъ случаѣ скорѣе даже нынѣшняго, хотя нынѣшній и называется "судъ скорый." Къ тому же, эта власть, строгая, быстрая и рѣшительная, ничего не стоила государству. Посмотрите, какое множество начальства у крестьянъ: уѣздное полицейское управленіе, мировые посредники, мировые судьи, земскія управы; "всѣ эти власти, дѣйствуя на чистобюрократическихъ началахъ, стоитъ весьма дорого, замѣнивъ собою, относительно временно-обязанныхъ крестьянъ, даровую помѣщичью власть, дѣйствовавшую непосредственно, помимо всякихъ формальностей". При этомъ условіи, можно ли, кажется, колебаться въ выборѣ? Что помѣщикъ очень часто не только не злоупотреблялъ своею властью, а напротивъ, благодѣтельствовалъ крестьянъ, не жалѣя даже собственныхъ денегъ, можно видѣть, напримѣръ, изъ слѣдующаго факта: одинъ помѣщикъ петергофскаго уѣзда здѣшней губерніи былъ глубоко убѣждёнъ во вредѣ для крестьянъ общиннаго быта. Поэтому онъ, еще до 19 февраля 1861 года, раздѣлилъ землю, находившуюся въ пользованіи крестьянъ, на отдѣльные участки и перенесъ усадьбы каждаго крестьянина на свой участокъ. "Операція эта произведена была, противъ желанія самихъ крестьянъ, помѣщикомъ, на собственный его счетъ, съ единственною цѣлью облагодѣтельствовать своихъ подвластныхъ." По крестьяне до такой степени плохо понимали свои интересы, что едва только освободились изъ-подъ помѣщика и получили волю, какъ сейчасъ же выразили непреодолимое желаніе ввести опять общинное владѣніе съ перенесеніемъ усадебъ на прежнія мѣста; это дѣйствительно и осуществлено было вслѣдствіе настоятельныхъ требованій крестьянъ, къ великой ихъ радости и не смотря на значительныя издержки, съ которыми сопряжено было для крестьянъ обратное ихъ переселеніе; введеніе вновь общиннаго владѣнія сопровождалось радостными празднествами всего околотка". Таково упорство и необразованность русскаго крестьянина. Удобно ли ему существовать на свѣтѣ безъ опеки) Впрочемъ, авторъ разбираемой нами книжки не одобряетъ подобныхъ насильственныхъ средствъ, ведущихъ къ уничтоженію общины; а рекомендуетъ болѣе тонкія мѣры, которыя могли бы привести къ той же цѣли вѣрнѣе, хотя и медленнѣе.
   Справедливость требуетъ сказать, что дѣлая вышеприведенныя выписки изъ книги "Земля и воля", мы порхали по всей книжкѣ и исчерпали такимъ образомъ все ея содержаніе. Но сведеніе выдержекъ, взятыхъ на разныхъ страницахъ, въ одно цѣлое, не только не измѣнило главныхъ мыслей автора, и не придало имъ чуждаго значенія, но напротивъ представило ихъ болѣе рельефно въ интересахъ самого автора. Показавъ неудовлетворительность и крайнее разстройство современнаго сельскаго хозяйства и переходя къ разсмотрѣнію отдѣльныхъ предметовъ, имѣвшихъ вліяніе на такое разстройство, г. П. Л., правда,-останавливаетъ свое вниманіе на разныхъ причинахъ, устраненіе которыхъ могло бы способствовать улучшенію и даже процвѣтанію хозяйства; но дѣло въ томъ, что ни одна изъ разбираемыхъ имъ мѣръ, рекомендуемыхъ разными публицистами, не оказывается годною безъ участія крупныхъ поземельныхъ собственниковъ.,
   Въ самомъ дѣлѣ возьмемъ, напримѣръ, общинное устройство крестьянъ, которое авторъ называетъ "новымъ крѣпостнымъ правомъ". Уничтоженіе его, по мнѣнію г. П. Л., дѣйствительно могло бы значительно улучшить крестьянскій бытъ, ибо община гораздо тягостнѣе для крестьянина, "чѣмъ прежняя, безотвѣтственная передъ закономъ, но связанная нравственными узами и руководимая экономическими разсчетами единоличная власть помѣщика". Но дѣло въ томъ, что насильственнымъ образомъ общину невозможно уничтожить, крестьяне будутъ ее горячо отстаивать. Она бы могла уничтожиться сама собою только подъ дѣйствіемъ родительскихъ объятій "крупныхъ деревьевъ". Внѣ этого вліянія, благодѣтельное дѣйствіе уничтоженія общины становится безсильнымъ.
   Далѣе, положеніе крестьянъ могло бы значительно улучшиться посредствомъ уменьшенія податей и повинностей. Но, спрашиваетъ г. П. Л., изъ какихъ источниковъ пополнить тотъ недостатокъ, который вслѣдствіе такого пониженія откроется въ государственныхъ доходахъ? Вотъ первое и самое важное затрудненіе. Можно бы понизить оброки, вносимые крестьянами въ пользу помѣщиковъ, но эта мѣра "повлечетъ за собою нарушеніе права собственности". Наконецъ, можно бы облегчить крестьянъ, переложивши подати съ лица на землю; но въ настоящее время и при нынѣшней организаціи сельскаго быта, эта мѣра "преждевременна". А извѣстно, что "преждевременное движеніе къ цѣли можетъ повести лишь къ напрасной тратѣ силъ, безъ всякой существенной пользы, а въ нѣкоторыхъ случаяхъ даже къ разрушительнымъ экономическимъ и политическимъ потрясеніямъ". Слѣдовательно, и уменьшеніе податей или переложеніе ихъ на землю представляется средствомъ хотя и хорошимъ, но недостижимымъ. Еслибы вся земля принадлежала помѣщикамъ, а крестьяне были бы только работниками -- тогда другое дѣло.
   Крестьянское самоуправленіе, по словамъ г. П. Л., оказываетъ на крестьянъ самое гибельное вліяніе; и ограниченіе его, или даже полное уничтоженіе могло бы благодѣтельно подѣйствовать на улучшеніе ихъ быта. Но и здѣсь является затрудненіе; ограничивать крестьянское и земское самоуправленіе "внѣшнимъ, чистоформальнымъ" образомъ неудобно и безполезно. Для достиженія этой цѣли слѣдовало бы издать "цѣлый рядъ органическихъ законовъ", направленныхъ къ тому, чтобы аристократическое начало вездѣ и во всемъ получило рѣшительное и безусловное вліяніе.
   Можно бы было устроить правильнымъ образомъ поземельный кредитъ и на него возложить надежды относительно улучшенія крестьянскаго быта. Мѣра прекрасная -- но опять-таки къ намъ, при нашихъ теперешнихъ обстоятельствахъ, рѣшительно неприпожимая. Чтобы пользоваться выгоднымъ кредитомъ, надо имѣть земли хорошо обработанныя, а это условіе можетъ существовать только тогда, когда земли представляютъ крупныя, а не мелкія единицы, принадлежащія крупнымъ, а не мелкимъ собственникамъ.
   Наконецъ, можно улучшить крестьянскій бытъ "посредствомъ распространенія грамотности и учрежденія народныхъ школъ, доступныхъ всѣмъ и каждому", что будетъ имѣть несомнѣнное вліяніе на "поднятіе нравственнаго и умственнаго уровня народа". Мѣра также вполнѣ прекрасная. Но во-первыхъ, "возможно ли въ короткое время поднять установившійся вѣками духовный уровень народной массы 70-миліоннаго населенія?" А во-вторыхъ, "такъ какъ для распространенія просвѣщенія необходимы матеріальныя средства", то прежде всего слѣдуетъ желать, чтобы народъ сдѣлался "трудолюбивѣе, бережливѣе, сдержаннѣе и богаче", достиженіе чего только и возможно тогда, когда "крупныя деревья твердыми корнями своими..." и т. д.
   Не нужно ни малѣйшихъ толкованій для того, чтобы уразумѣть истинный смыслъ всего вышеизложеннаго. Г. П. Л. прямо и открыто, ничѣмъ не стѣсняясь, заявляетъ, что настоящее состояніе должно быть бъ самоскорѣйшемъ времени измѣнено въ интересахъ крупныхъ землевладѣльцевъ; что наше сельское хозяйство гибнетъ, государство распадается, общественныя основы колеблются -- и все оттого, что крупная собственность испытала нѣкоторыя неудобства. Для выхода изъ этого тревожнаго состоянія есть способы, но они неприложимы до тѣхъ поръ, пока крупные собственники не получатъ въ свои руки обширную власть надъ крестьянскимъ населеніемъ.
   Не понимаемъ, для кого и для чего издаются книги съ подобнымъ содержаніемъ. Еслибъ у насъ не было "Вѣсти", тогда еще другое дѣло; но авторъ разбираемой нами книжки не только зналъ о существованіи этой газеты, но даже, какъ уже извѣстно читателямъ, предварительно напечаталъ въ ней свои измышленія. Для кого же предназначалъ онъ ихъ, издавая отдѣльной книжкой? Если онъ разсчитывалъ сдѣлать принципы "Вѣсти" извѣстными людямъ, нечитающимъ этой газеты, и такимъ образомъ пріобрѣсти себѣ нѣсколькихъ новыхъ прозелитовъ, то, конечно, онъ ошибся въ своемъ разсчетѣ. Книжку его станутъ читать только тѣ, у которыхъ уже была крѣпостная жилка и которые только ради собственнаго удовольствія и пріятнаго щекотанія нервовъ станутъ штудировать произведеніе г. II. Л. отъ первой его страницы до послѣдней. Людей же, питающихъ отвращеніе къ крѣпостному нраву, эта книжка не сдѣлаетъ крѣпостниками. Они бросятъ эту книжку съ первыхъ же строкъ -- и, вѣроятно, съ такими простыми, но вѣскими словами: "что вы намъ толкуете о добродѣтельныхъ помѣщикахъ, о выгодахъ подневольнаго быта, о распущенности крестьянъ, объ угрожающихъ государству опасностяхъ. Можетъ быть, вы и нравы въ томъ отношеніи, что теперь далеко еще не все установилось нормальнымъ образомъ, что во многихъ мѣстахъ происходятъ недоразумѣнія, которыхъ не было при крѣпостномъ правѣ. Но вы не хотите вспомнить, что тогда бывало нѣчто посерьезнѣе какихъ нибудь "недоразумѣній", вы забываете, что тогда въ Россіи была смердь, а теперь народъ. Наконецъ, вы забываете самое главное, что крѣпостное право длилось сотни лѣтъ, а со времени уничтоженія его не прошло еще и десятка. Какое же сравненіе! И какая съ вашей стороны наивность, безсильная и жалкая оппозиція, думать, что вы своими дешевыми соображеніями можете произвести контръ-переворотъ въ нашемъ общественномъ быту! И всякій читатель, съ простымъ, здравымъ смысломъ, не захочетъ входить даже въ обсужденіе того, что построено на ложномъ началѣ; отвергая это начало, онъ отвергаетъ тѣмъ самымъ и всѣ изъ него выводы.
   Такимъ образомъ, мы за одинъ разъ сдѣлали двойную работу: познакомили читателей и съ книжкой г. П. Л. во всемъ ея полномъ составѣ, и съ газетой "Вѣсть" во всѣхъ подробностяхъ ея карманной философіи. Но спрашиваемъ въ заключеніе, что же общаго между содержаніемъ этой книжки и названіемъ "Земля и воля"? Ужь если прибирать подходящее названіе, то скорѣе слѣдовало бы остановиться на кличкѣ "безземельная воля", чѣмъ "Земля и воля".

-----

   Вышедшее недавно изданіе подъ заглавіемъ: "Радищевъ и его книга: "Путешествіе изъ Петербурга въ Москву "есть извлеченіе изъ подлинника, отпечатаннаго еще при Екатеринѣ II, въ 1790 году, и вышедшаго въ свѣтъ въ самомъ незначительномъ количествѣ экземпляровъ -- не болѣе тридцати, которые, впрочемъ, почти всѣ были немедленно конфискованы; остальная же часть экземпляровъ, около 500, не выходившихъ изъ квартиры автора, была сожжена имъ самимъ, вслѣдствіе обстоятельствъ, о которыхъ будетъ сказано ниже. Составляя такимъ образомъ величайшую библіографическую рѣдкость, книга Радищева какъ оставалась, такъ и до сихъ поръ остается тайной не только для публики, но даже для большинства людей, спеціально занимающихся русской литературой. Офиціальнымъ образомъ содержаніе ея было извѣстно только изъ обстоятельствъ, сопровождавшихъ появленіе въ свѣтъ этой книги и дальнѣйшую судьбу ея автора; понятно, что знакомство съ книгой черезъ посредство этихъ обстоятельствъ не можетъ быть сколько нибудь полнымъ, а ограничивается лишь нѣсколькими общими чертами. Къ сожалѣнію, и вышедшее теперь въ свѣтъ изданіе также не можетъ дать полнаго понятія о книгѣ Радищева. Правда, оно знакомитъ читателя съ литературными достоинствами этой книги, даетъ понятіе о характерѣ ея изложенія; оно даже заключаетъ въ себѣ нѣсколько интересныхъ мѣстъ относительно взглядовъ автора на крѣпостное право и нѣкоторые другіе недостатки тогдашней общественной жизни; но всѣ эти мѣста только отчасти знакомятъ читателя съ подлиннымъ сочиненіемъ Радищева, которое, такимъ образомъ, все еще остается сокрытыми, отъ глазъ русской публики, хотя со времени его изданія прошло уже почти восемьдесять лѣтъ. Намъ кажется, что еслибъ мы намѣревались издавать теперь въ свѣтъ это сочиненіе, и еслибъ цензурная власть сочла такое изданіе еще преждевременнымъ, то мы предпочли бы вовсе отказаться отъ своего намѣренія, чѣмъ налагать руку на такой важный историко-литературный памятникъ, какова книга Радищева. И мы думаемъ, что точно также поступилъ бы всякій, кто не руководствовался бы, принимаясь за это предпріятіе, исключительно коммерческими разсчетами. Поэтому намъ кажется, что на книжкѣ, о которой идетъ теперь рѣчь, лежитъ печать худо-скрытой спекуляціи, разсчитанной на заблужденіе публики, такъ какъ она легко можетъ принять эту книжку за перепечатку подлиннаго сочиненія Радищева. Поэтому считаемъ нелишнимъ замѣтить, что настоящая наша статья совершенно избавитъ читателя отъ необходимости знакомиться съ полнымъ сочиненіемъ Радищева въ томъ видѣ, въ какомъ оно вышло теперь въ свѣтъ: мы приведемъ изъ нея всѣ наиболѣе интересныя мѣста Личность Радищева чрезвычайно интересна, какъ и то время, когда онъ жилъ. Родившись въ 1749 году, онъ семнадцати лѣтъ, въ званіи пажа, часто прислуживалъ за столомъ императрицы въ самую лучшую нору ея дѣятельности. Разные великіе планы о преобразованіи Россіи, казалось, зрѣли въ ея головѣ; она, повидимому, только искала людей для ихъ выполненія. На сколько эти планы совершенна, на сколько сама императрица, высказывая ихъ, считала удобнымъ, возможнымъ и необходимымъ приложить ихъ къ дѣлу, на сколько, наконецъ, было искренне ея собственное отношеніе къ своимъ планамъ -- это вопросъ совершенно посторонній и въ настоящемъ случаѣ къ дѣлу неидущій. По крайней мѣрѣ, внѣшняя сторона ея дѣятельности была блестяща и многимъ давала поводъ ожидать великихъ результатовъ въ будущемъ. Радищевъ, присутствуя во дворцѣ семнадцатилѣтнимъ юношей, не могъ, конечно, испытывать на себѣ непосредственнаго вліянія- либеральныхъ плановъ; но несомнѣнно, что спустя нѣсколько лѣтъ, вліяніе это отразилось на немъ замѣтнымъ образомъ, чему, конечно, много способствовали четырехъ-лѣтнее пребываніе за границей, въ лейпцигскомъ университетѣ, куда былъ онъ отправленъ въ числѣ двѣнадцати человѣкъ, по распоряженію самой Екатерины. Серьезная общественная его дѣятельность началась уже въ 1780 году, спустя десять лѣтъ по возвращеніи изъ-за границы, когда ему дали мѣсто при петербургской таможнѣ и поручили составить проэктъ новаго тарифа. Въ этой работѣ Радищевъ выказалъ себя горячимъ приверженцемъ свободной торговли; онъ, не стѣсняясь, писалъ, что еслибъ у него находилась въ рукахъ власть, то онъ немедленно уничтожилъ бы всѣ таможни. Спустя нѣсколько лѣтъ, Радищевъ былъ назначенъ директоромъ таможни и сдѣлался лицомъ очень замѣтнымъ и лично извѣстнымъ императрицѣ. Въ это-то время онъ началъ писать свое "Путешествіе изъ Петербурга въ Москву".
   Трудно предположить, чтобы человѣкъ сорока лѣтъ, съ семьею на рукахъ, занимая самостоятельное мѣсто и не имѣя никакихъ средствъ, кромѣ жалованья и небольшаго имѣнія, рискнулъ безъ достаточныхъ основаній высказывать тѣ мысли, которыя причинили ему столько страданій. Хотя мы и знаемъ Радищева за чрезвычайно честнаго человѣка, который даже среди соблазновъ, соединенныхъ съ должностью директора таможни, ограничивался однимъ жалованьемъ и не оставилъ никакого состоянія дѣтямъ, но одной честности слишкомъ мало для того, чтобы мужественно идти на встрѣчу опасности, брать на себя иниціативу какого нибудь великаго дѣла и упорно ломиться впередъ, не смотря ни на какія препятствія. Напротивъ, какъ оказалось впослѣдствіи, мужества у Радищева было слишкомъ мало; такъ что, рѣшаясь выпустить въ свѣтъ свое "Путешествіе", онъ, конечно, и не думалъ о предстоявшихъ ему опасностяхъ. Онъ, вѣроятно, разсчитывалъ, что его смѣлыя, но честныя мысли, если и будутъ встрѣчены недружелюбно тѣми, на кого онъ нападалъ, то во всякомъ случаѣ найдутъ защиту у императрицы. Конечно, Радищевъ упустилъ изъ виду, что всякимъ, и самымъ честнѣйшимъ, стремленіямъ должны быть поставлены извѣстные предѣлы, потому что въ противномъ случаѣ эти стремленія легко могутъ быть названы злонамѣренными; конечно, онъ могъ не знать, что очень часто безпощадная логика идеалиста ведетъ его къ погибели; но, повторяемъ, печатая свою книгу, онъ никакъ не думалъ, что совершаетъ этимъ государственное преступленіе, а цензурное дозволеніе, полученное имъ еще раньше, повидимому, окончательно гарантировало его отъ всякихъ непріятныхъ случайностей. Распространяясь въ своей книгѣ, напримѣръ, о злоупотребленіяхъ помѣщичьей власти и приводя въ подтвержденіе факты, Радищевъ, конечно, надѣялся этимъ оказать услугу самому правительству, которое высказывало одно время довольно ясное стремленіе обуздать помѣщичій произволъ. И если впослѣдствіи, отвѣчая на вопросный пунктъ о томъ, съ какою цѣлью написана имъ эта книга, Радищевъ отвѣчалъ, что единственно только для того, "чтобы прослыть писателемъ и заслужить въ публикѣ гораздо лучшую репутацію, нежели какъ объ немъ думали", то этимъ, очевидно, онъ клеветалъ на самого себя; клеветалъ онъ и тогда, когда сознавался, что понялъ самъ, какими "гнусными, дерзкими и развратными выраженіями наполнена его книга". Спустя нѣсколько времени, въ своемъ извѣстномъ "завѣщаніи" онъ прямо говоритъ слѣдующее: "въ проэктѣ объ освобожденіи крестьянъ помѣщичьихъ, я мечталъ, признаюсь, какъ можетъ быть оно постепенно, ибо увѣренъ въ душѣ моей, что запретившей покупку деревень къ заводамъ, фабрикамъ, закоположницѣ, что начертавшей перстомъ мягкосердія мѣру работъ приписанныхъ къ заводамъ крестьянъ, что давшей крестьянину судію изъ среды его, мысль освобожденія крестьянъ помѣщичьихъ если не исполнена, то потому, что вящія тому препятствуютъ соображенія." Далѣе, если я писалъ противъ цензуры, то думалъ, что творю доброе, думалъ, что она не нужна, и если не будетъ существовать, то, обязанный всякъ самъ отвѣтствовать, на цензуру полагаться не будетъ." Въ одномъ мѣстѣ своего "завѣщанія" онъ прямо высказываетъ мысль совершенно противоположную тѣмъ, какія мы находимъ въ его отвѣтахъ на вопросные пункты: "могъ ли я когда либо подумать, говоритъ онъ, могъ ли я бы себѣ вообразить хоть на одну минуту, что вменюся во преступника! Гражданинъ миролюбивый, подданный, живущій въ столицѣ законовъ, ревнитель Высочайшихъ Ея императорскаго величества повелѣній, сынъ почтительный къ родителямъ, человѣкъ, протекшій уже бурное время страстнаго колебанія, отецъ чадолюбивый -- колико вещей, за меня глаголющихъ!" Тогда какъ въ своихъ отвѣтахъ слѣдователю онъ сознается въ своей полной винѣ и проситъ одного только -- милосердія и милосердія. Какъ бы то ни было, но несомнѣнно, что Радищевъ, выпуская свою книгу, никакъ не думалъ совершать гражданскаго подвига и нести за него всякое наказаніе. Намъ онъ просто представляется честнымъ идеалистомъ, который думалъ быть послѣдовательнѣе другихъ и сказать то слово, подлѣ котораго другіе только безполезно вертѣлись. Онъ очевидно надѣялся, что окружающія обстоятельства вполнѣ ему благопріятствуютъ и что сами даже вызываютъ на откровенную критику существующаго порядка. Но скоро Радищевъ горькимъ опытомъ убѣдился въ неосновательности своихъ свѣтлыхъ надеждъ и идеальныхъ разсчетовъ.
   Едва книга "Путешествіе изъ Петербурга въ Москву" была отпечатана и нѣсколько экземпляровъ ея было разослано знакомымъ Радищева, какъ нашъ "великій поэтъ" Державинъ немедленно представилъ ее самой императрицѣ, съ подробнымъ доносомъ на автора. Екатерина прочла книгу, замѣтила, что "тутъ разсѣяніе заразы французской", что "авторъ мартинистъ, бунтовщикъ, хуже Пугачева: онъ хвалитъ Франклина", и черезъ нѣсколько дней послѣ того приказала арестовать Радищева и предать его суду. Слѣдствіе надъ нимъ было поручено извѣстному Шишковскому, и это назначеніе такъ подѣйствовало на Радищева, что онъ, какъ только узнали" о немъ, упалъ въ обморокъ. Радищева заковали въ кандалы и посадили въ крѣпость. Родственники его всѣми способами старались умилостивить лютаго слѣдователя и постоянно давали ему взятки, которыя тотъ охотно принималъ, утѣшая приносившихъ словами: "все слава Богу благополучно; не извольте безпокоиться". А между тѣмъ строжайшее слѣдствіе продолжалось.
   Радищеву было предложено множество вопросныхъ пунктовъ, касавшихся обстоятельствъ составленія и выпуска въ свѣтъ его книги; эти вопросы большого частію были составлены на основаніи собственноручныхъ замѣчаній императрицы, сдѣланныхъ ею на поляхъ книги, доставленной ей нашимъ великимъ поэтомъ. Отвѣчая на эти вопросы, Радищевъ не рѣшался оправдывать своего сочиненія ссылками на разныя правительственныя мѣры, какъ это онъ дѣлалъ въ своемъ "завѣщаніи", уже по окончаніи слѣдствія. Онъ понималъ, что самый фактъ преданія его суду по повелѣнію императрицы лишаетъ его возможности оправдываться, или, по меньшей мѣрѣ, дѣлаетъ всякія оправданія безполезными. Поэтому, какъ мы уже сказали, онъ просилъ только милосердія и милосердія, добровольно сознаваясь во всемъ: и въ томъ, что о многомъ онъ не имѣлъ никакого "права судить своимъ несовершеннымъ умомъ, и въ томъ, что писалъ вообще дерзко "по сумасшествію на то время и сумасбродству своему" или по "сродной человѣку слабости", и въ томъ, что клеветалъ на помѣщиковъ, тогда какъ "у хорошаго помѣщика крестьяне благоденствуютъ больше, нежели гдѣ либо", и въ томъ, что нападенія его на цензуру были совершенно неосновательны, что онъ самъ теперь "изъ своего собственнаго опыта" убѣдился, что она полезна, "потому болѣе, что если она будетъ существовать, то подлинно спасетъ многихъ, подобно ему заблужденію мыслящихъ, отъ таковой погибели, въ которую онъ себя ввергнулъ истинно отъ слабости своего разсудка". Таковы были почти всѣ показанія Радищева, которыя онъ заканчивалъ надеждою "на матернія ея величества щедроты я человѣколюбія" и просьбами "отпустить ему его прегрѣшенія и спасти погибающаго со всею своею семьею". "Я вижу теперь очень ясно, заключилъ Радищевъ свои отвѣты, что оная моя книга наполнена столь гнусными, дерзкими и развратными выраженіями, что почитаю себя достойнѣйшимъ всякаго отъ правосудія Государыни истязанія, и не принося никакихъ оправданій, ожидаю и прошу единственно матерняго ея, если не для меня, то, по крайней мѣрѣ, ради престарѣлыхъ моихъ родителей и ради малолѣтнихъ дѣтей, коихъ четверо, помилованья".
   Нѣкоторые упрекаютъ Радищева за ту легкость, съ какою онъ отказывался отъ своихъ убѣжденій, такъ рѣзко высказанныхъ въ "Путешествіи", я отсюда выводятъ заключеніе, что слѣдовательно его убѣжденія были черезъ-чуръ поверхностны и не глубоки. Но подобные упреки и выводы совершенно неосновательны. Во-первыхъ, слѣдствіе и судъ, которыхъ никогда не ждалъ Радищевъ, такъ сильно потрясли его, а долгое пребываніе въ мрачномъ казематѣ петропавловской крѣпости такъ его разслабило, что онъ необходимо долженъ былъ смотрѣть на себя, какъ на страшнаго преступника; во-вторыхъ, Радищевъ, какъ мы сказали, ясно видѣлъ, что отстаиваніе своихъ убѣжденій передъ Шишковскимъ и даже передъ самой Екатериной не только не облегчитъ, но скорѣе ухудшитъ его судьбу, потому что сама императрица читала его книгу и сама назначила слѣдствіе: оставалось одно средство защиты -- взывать къ высочайшему милосердію. Къ тому же, нѣкоторые вопросные пункты были составлены такимъ образомъ, что на нихъ только и могъ быть одинъ отвѣтъ. Съ другой стороны, совершенно ясно видно, что Радищевъ и не думалъ измѣнять тому, во что вѣрилъ; это доказывается какъ нѣкоторыми мѣстами въ его "завѣщаніи", такъ и позднѣйшею его дѣятельностью, о которой мы упомянемъ ниже.
   По окончаніи слѣдствія, былъ назначенъ судъ, и Радищевъ былъ приговоренъ Сенатомъ къ смертной казни: но императрица смягчила ему наказаніе. "Хотя, сказано въ окончательномъ приговорѣ, по роду толь важныя вины, заслуживаетъ онъ сію казнь по точной силѣ законовъ, но мы, послѣдуя правиламъ нашимъ, чтобы соединять правосудіе съ милосердіемъ для всеобщей радости, которую вѣрные подданные наши раздѣляютъ съ нами въ настоящее время, когда Всевышній увѣнчалъ наши неусыпные труды во благо имперіи, отъ него намъ ввѣренной, вождѣленнымъ миромъ съ Швеціей, освобождаемъ его отъ лишенія живота и повелѣваемъ вмѣсто того, отобравъ у него чины, знаки ордена св. Владиміра и дворянское достоинство, сослать его въ Сибирь, въ Илимскій острогъ, на десятилѣтнее безъисходное пребываніе". Радищева отправили въ Сибирь и за нимъ послѣдовала вся его семья. Жизнь его въ Илимскомъ острогѣ не была особенно стѣснена, благодаря покровительству графа Воронцова. Онъ читалъ газеты, какъ русскія, такъ иногда и иностранныя, занимался химіей, училъ дѣтей, охотился и лечилъ крестьянъ. Черезъ годъ ему позволили возвратиться на родину и жить у себя въ деревнѣ. Этимъ онъ былъ обязанъ все тому же графу Воронцову.
   Императоръ Александръ I, вступивъ на престолъ, тотчасъ же вызвалъ Радищева въ Петербургъ, возвратилъ ему чины, орденъ и дворянское достоинство. Люди, подобные Радищеву, были нужны въ. первые годы царствованія Александра, который, какъ извѣстно, хотѣлъ основать свое царствованіе на самыхъ либеральныхъ началахъ. Радищева назначили въ комиссію для составленія законовъ, и онъ горячо принялся за работу. Въ этой комиссіи господствовали главнымъ образомъ два мнѣнія: Сперанскій стоялъ на томъ, что дѣятельность комиссіи должна ограничиться пересмотромъ и исправленіемъ старыхъ законовъ, тогда какъ Радищевъ требовалъ радикальныхъ перемѣнъ. И въ самомъ дѣлѣ, въ составленномъ имъ проэктѣ гражданскаго уложенія онъ предлагалъ самыя радикальныя мѣры, доказывавшія, что въ Радищевѣ ожилъ духъ автора "Путешествія изъ Петербурга въ Москву". Онъ, между прочимъ, требовалъ уничтоженія тѣлеснаго наказанія и различія состояній по табели о рангахъ, введенія гласнаго судопроизводства, полной вѣротерпимости, свободы совѣсти, свободы печати, уничтоженія крѣпостной зависимости и подушной подати, введенія свободной торговли и т. д. Подобный радикализмъ могъ нравиться молодому царю, но, очевидно, долженъ былъ возбуждать негодованіе въ старыхъ его приближенныхъ. Дѣйствительно, предсѣдатель комиссіи былъ первымъ противникомъ Радищева и однажды прямо замѣтилъ ему, что такой радикализмъ не доведетъ его до добра, при чемъ однажды даже упомянулъ слово "Сибирь". Одного этого намека было совершенно достаточно, чтобы зародить въ головѣ Радищева цѣлый рядъ безпокойныхъ мыслей. Вспомнилъ онъ недавній свой горькій опытъ, вспомнилъ перенесенныя имъ лишенія и тревога, вспомнилъ все постигшее его наказаніе за то, что онъ давалъ волю своимъ вѣрованіямъ -- и его охватило чувство необыкновеннаго страха. "Что, если опять тѣмъ же кончится? думалось ему. Скажутъ -- до сихъ поръ не исправился, до сихъ поръ все тотъ же. А я уже успѣлъ высказаться; на меня уже смотрятъ враждебно, дѣлаютъ замѣчанія. Въ случаѣ бѣды, даже отговариваться уже нельзя". Запавшее въ душу недовѣріе не проходило, а съ каждымъ днемъ все больше усиливалось. Однажды Радищевъ, подъ вліяніемъ охватившей его тоски, схватилъ бритву и хотѣлъ зарѣзаться; но ему помѣшали; тогда онъ выпилъ разомъ большой стаканъ крѣпкой водки и умеръ въ страшныхъ мученіяхъ, на 53-мъ году отъ роду.
   Переходя теперь къ самой книгѣ Радищева, мы, конечно, должны говорить не о той, которая была издана въ 1790 году, а о той, которая издана теперь. Ту часть книги, которая пощажена рукою неизвѣстнаго издателя и выпущена теперь въ свѣтъ, можно раздѣлить на два отдѣла, хотя они и перемѣшаны между собою. Первый отдѣлъ посвященъ картинамъ изъ крѣпостнаго быта, второй представляетъ общія обличенія, касающіяся разныхъ, какъ мелкихъ, такъ и крупныхъ, злоупотребленій и несовершенствъ нашей общественной жизни. Напримѣръ, авторъ говоритъ о какомъ-то начальникѣ, до того дорожащимъ своимъ собственнымъ спокойствіемъ, что солдаты не рѣшились его разбудить, чтобы испросить позволеніе на отправку лодки для спасенія двадцати погибающихъ человѣкъ. Въ другомъ мѣстѣ описывается какой-то "намѣстникъ", питавшій необыкновенную страсть къ устрицамъ. Живя вдали отъ Петербурга, этотъ "намѣстникъ" очень часто посылалъ гонцевъ на казенный счетъ въ Петербургъ для покупки за баснословныя цѣны устрицъ и затѣмъ представлялъ къ наградамъ точныхъ и усердныхъ исполнителей его столь важныхъ "порученій". Далѣе, устами одного семинариста, авторъ протестуетъ противъ забиванья молодыхъ головъ классическими языками; "когда, говоритъ онъ, сравню знаніе семинаристовъ съ тѣмъ, что я имѣлъ случай по счастію моему узнать, то почитаю училище наше принадлежащимъ къ прошедшимъ столѣтіямъ". Далѣе, авторъ горячо возстаетъ противъ закона о векселяхъ и преслѣдованій неплатящихъ должниковъ. Нарисовавъ картину, весьма впрочемъ нехитрую, какъ недобросовѣстные должники находятъ средства выходить изъ воды сухими, тогда какъ другіе испытываютъ на себѣ всю тяжесть строгаго закона, авторъ заканчиваетъ ее слѣдующими интересными размышленіями:
   "Введенное повсюду вексельное право, т. е. строгое и скорое но торговымъ обязательствамъ взысканіе почиталъ и доселѣ охраняющимъ довѣріе законоположеніемъ, почиталъ счастливымъ новыхъ временъ изобрѣтеніемъ для усугубленія быстраго въ торговлѣ обращенія, чего древнимъ народамъ на умъ не приходило. Но отчего же, буде нѣтъ честности въ дающемъ вексельное обязательство, отчего она тщетная только бумажка? Если бы строгаго взысканія но векселямъ не существовало, уже ли бы торговля изчезла? Не заимодавецъ ли долженъ знать, кому онъ довѣряетъ? О комъ законоположеніе болѣе пещися долженствуетъ, о заимодавцѣ ли или о должникѣ? Кто болѣе въ глазахъ человѣчества заслуживаетъ уваженія, заимодавецъ ли, теряющій свой капиталъ, для того что не зналъ, кому довѣрялъ, или должникъ въ оковахъ и въ темницѣ? Съ одной стороны легковѣрность, съ другой, почти воровство. Тотъ повѣрилъ, надѣялся на строгое законоположеніе, а сей...
   А если бы взысканіе по векселямъ не было столь строгое? Не было бы мѣста легковѣрію, не было бы, можетъ быть, плутовства въ вексельныхъ дѣлахъ".
   Слѣдуетъ, впрочемъ, замѣтить, что тѣ главы "Путешествія," изъ которыхъ мы сдѣлали вышеприведенныя выдержки, не прибавляютъ ничего къ нашему короткому и бѣдному подробностями описанію; о ни не заключаютъ въ себѣ ни поэтическихъ достоинствъ, ни оригинальныхъ мыслей, словомъ, ничего, кромѣ тѣхъ фактовъ, которые лежатъ въ основаніи ихъ и которые мы привели выше. Они интересны только этими фактами, а окаймляющія ихъ рамки сдѣланы на живую руку и не имѣютъ никакого значенія.
   Гораздо серьезнѣе та глава, гдѣ добрый отецъ, отпуская отъ себя своихъ взрослыхъ дѣтей, даетъ имъ наставленіе, какъ жить въ свѣтѣ. Хотя это наставленіе и отличается непомѣрною длиннотою и сухостью, но въ немъ высказываются мысли весьма полезныя не только для тогдашняго времени. Отецъ признается своимъ дѣтямъ, что для нихъ пришла пора выйдти изъ-подъ родительскаго надзора и попробовать жить самостоятельно. Онъ говоритъ, что имѣя нѣкоторое состояніе, онъ все-таки не истощалъ ихъ тѣла излишними нѣжностями, что имъ часто приходилось ходить босыми, въ ныли и въ грязи; они не умѣютъ плясать, за то отлично бѣгаютъ, умѣютъ ходить за сохой, владѣть косой и топоромъ, стругомъ и долотомъ, умѣютъ ѣздить верхомъ и стрѣлять. Онъ не училъ ихъ музыкѣ, "ибо музыка, производя внутренность въ движеніе, мягкосердіе дѣлаетъ въ насъ привычкою," онъ училъ ихъ искуству владѣть мечемъ; "но сіе искуство, замѣчаетъ старикъ, да пребудетъ въ васъ мертво, доколѣ собственная сохранность того не востребуетъ;" онъ научилъ ихъ доить корову, варить щи и кашу, жарить мясо. Онъ не набивалъ ихъ голову никакими теоріями, онъ давалъ имъ только основательныя элементарныя свѣденія, на основаніи которыхъ они уже сами будутъ совершенствоваться; "доколѣ силы разума не были въ нихъ дѣйствующими," не давалъ онъ имъ никакого понятія о всевышнемъ существѣ, а тѣмъ болѣе объ откровеніи, "або то, что вы бы познали прежде, нежели были разумны, было бы въ васъ предразсудокъ и разсужденію бы мѣшало." Теперь онъ отпускаетъ ихъ отъ себя и преподаетъ имъ правила жизни. Совѣтуя воздерживаться отъ излишества въ страстяхъ, онъ однакоже предостерегаетъ ихъ отъ нападеній на самый корень страстей, "ибо онъ благъ и основанъ на нашей чувствительности самой природой". Человѣкъ безъ страстей -- глупецъ и ни на что негодный истуканъ: онъ неспособенъ ни на добро, ни на зло. Уважайте, говоритъ старикъ, законъ; "если бы самъ Государь велѣлъ тебѣ нарушить законъ, не повинуйся ему, ибо онъ заблуждается себѣ и обществу по вредъ". Ни передъ кѣмъ не раболѣпствуйте; въ обществѣ есть обычай посѣщать но утрамъ въ праздники знатныхъ господъ; не повинуйтесь ему, "ибо это обычай скаредный, ничего незначущій, означающій въ посѣтителяхъ духъ робости, а въ посѣщенномъ духъ надменности и слабый разсудокъ," и т. д.
   Противъ крѣпостнаго права авторъ вооружается всѣми своими силами; онъ затрогиваетъ этотъ вопросъ при каждомъ удобномъ и неудобномъ случаѣ, старается дѣйствовать на мысль и на чувство, то рисуя самыя возмутительныя картины крестьянской нищеты и злоупотребленій помѣщиковъ, то разражаясь полными негодованія рѣчами, то указывая всю невыгодность такихъ порядковъ въ экономическомъ отношеніи. То онъ говоритъ объ отдѣльномъ какомъ нибудь фактѣ, разсказанномъ ему крестьяниномъ или видѣнномъ имъ лично, то, но случаю куска сахара, выпрошеннаго у него крестьянской дѣвочкой, обращается ко всему богатому народу съ такими словами:
   
   Вы, о жители Петербурга, питающіеся избытками изобильныхъ краевъ отечества вашего, при великолѣпныхъ пиршествахъ, или на дружескомъ пиру, или на единѣ, когда рука ваша вознесетъ первый кусокъ хлѣба, опредѣленный на ваше насыщеніе, остановитесь и помыслите. Не потомъ ли, не слезами ли и стенаніемъ утучнятся нивы, на которыхъ оный возросъ! Блаженны, если кусокъ хлѣба, вами алкаемый, извлеченъ изъ классовъ, родившихся на пивѣ, казенною называемой, или по крайней мѣрѣ на нивѣ оброкъ помѣщику своему платящей. Но горе вамъ, если растворъ его составленъ изъ зерна, лежавшаго въ житницѣ дворянской. На немъ почили скорбь и отчаяніе, на немъ зшшеновалося проклятіе Всевышняго, егда во гнѣвѣ своемъ ре къ: проклята земля въ дѣлахъ своихъ. Блюдите, да не отравлены будете вожделѣнною вами пищею. Горькая слеза нищаго тяжко на ней возлегаетъ. Отрините ее отъ устъ вашихъ; поститеся, се истинное и полезное можетъ быть пощеніе.
   
   Но оставимъ область общихъ восклицаній, которыхъ не мало въ книгѣ Радищева, особенно по поводу крѣпостнаго права, и посмотримъ на нѣкоторыя картины, нарисованныя авторомъ. Вотъ передъ нами крестьянинъ, пашущій землю. Празничный день и жаркое время. Крестьянинъ работаетъ съ большимъ усердіемъ -- нива, очевидно, не господская. Вѣроятно, это раскольникъ, если работаетъ въ праздникъ.
   
   -- Ты раскольникъ? спрашиваетъ авторъ крестьянина.
   -- Нѣтъ, баринъ, я прямымъ крестомъ крещусь.
   -- Развѣ тебѣ во всю недѣлю нѣтъ времени работать, что ты и воскресенью не опускаешь, да еще въ самый жаръ?
   -- Въ недѣлѣ то баринъ шесть дней, а мы шесть разъ въ недѣлю ходимъ на барщину, да подъ вечерокъ возимъ оставшееся въ лѣсу сѣно на господскій дворъ, когда погода хороша, а бабы и дѣвки для прогулки ходятъ по праздникамъ въ лѣсъ по грибы да но ягоды. Дай Богъ, чтобъ подъ вечеръ сегодня дождикъ пошелъ. Баринъ, коли есть у тебя свои мужички, такъ они тоже у Господа молятъ.
   -- Такъ ли ты работаешь и на господина своего?
   -- Нѣтъ, баринъ: грѣшно бы было также работать., у него на пашнѣ сто рукъ для одного рта, а у меня двѣ для семи ртовъ -- самъ ты щетъ знаешь.
   Страшись, помѣщикъ жестокосердый, замѣчаетъ авторъ, на челѣ каждаго изъ твоихъ крестьянъ всюду твое осужденіе.
   
   Вотъ другая картина. Кутила помѣщикъ промоталъ все свое состояніе; послѣднее его имущество продается съ молотка. Вмѣстѣ съ мебелью и разными вещами стоитъ крестьянская семья, продаваемая въ раздробь. Куда пойдетъ отецъ, куда дочь, куда мать -- никто не знаетъ. Осьмнадцатилѣтняя молодица, обольщенная помѣщикомъ и насильно выданная за немилого, стоитъ и горько плачетъ; черезъ нѣсколько минутъ ударъ молотка рѣшитъ ея судьбу и, можетъ быть, далеко прогонитъ отъ родительскаго крова, гдѣ она находила хоть какое нибудь утѣшеніе въ своемъ горѣ. Мужъ ея, также обманутый бариномъ, стоитъ тутъ же; звѣрство и мщеніе въ его глазахъ; "въ карманѣ его ножъ; онъ его схватилъ крѣпко; мысль его отгадать нетрудно".
   
   Едва ужасоносный молотъ испустилъ тупой свой звукъ -- и четверо несчастныхъ узнали свою участь. Слезы, рыданіе, стонъ пронзили уши всего собранія. Наитвердѣйшіе были тронуты. Окаменѣлыя сердца, почто безплодное соболѣзнованіе! О квакеры, еслибы мы имѣли вашу душу, мы бы сложилися и, купивъ сихъ несчастныхъ, даровали бы имъ свободу. Живъ многія лѣта въ объятіяхъ одинъ другаго, несчастные сіи къ поносной продажѣ восчуствуютъ тоску разлуки... Сердце мое столь было стѣснено, что выскочивъ изъ среды собранія и отдавъ несчастнымъ послѣднюю гривну изъ кошелька, побѣжалъ вонъ.
   
   Вотъ портретъ помѣщика, пріобрѣтшаго себѣ состояніе всякими неправдами; онъ жестокъ, скупъ, корыстолюбивъ. Крестьяне измучены до послѣдней степени. Онъ ихъ сѣчетъ розгами, плетьми, батожьемъ, кошками; дѣти его раздѣляютъ съ нимъ эти труды. Нѣкоторымъ надѣваютъ колодки, кандалы, а на шею рогатки. Лошадей своихъ не держитъ, всегда ѣздитъ на рабочихъ крестьянскихъ лошадяхъ, Дѣти кромѣ того безобразничаютъ и творятъ всякія насилія надъ дѣвками и бабами; здѣсь имъ нѣтъ никакого удержу, что хотятъ, то и дѣлаютъ. Съ этимъ-то помѣщикомъ былъ однажды такой случай. Въ деревнѣ его была хорошенькая крестьянская дѣвушка, сговоренная за молодаго парня. Она понравилась одному изъ сыновей помѣщика, который хотѣлъ прельстить ее, но дѣвушка не поддавалась. Между тѣмъ уже былъ назначенъ день свадьбы. Отецъ жениха съ сыномъ пошли на господскій дворъ и понесли два пуда меду передъ свадьбой. Въ эту-то минуту молодой барчевокъ, взявъ съ собою двухъ братьевъ, напалъ на невѣсту и потащилъ ее въ клѣть, зажавши ротъ. Онъ уже началъ было совершать надъ нею насиліе, какъ вдругъ въ клѣть ворвались женихъ съ отцемъ. Женихъ схватилъ колъ и ударилъ имъ по головѣ барчонка. Дѣти бросились съ жалобами къ отцу. Раздраженный до бѣшенства, помѣщикъ велѣлъ сейчасъ же привести къ себѣ жениха съ отцемъ и невѣстой, объявилъ имъ, что свадьбы у нихъ не бывать, взялъ невѣсту къ себѣ во дворъ, а жениха велѣлъ сѣчь кошками и отдать въ полное распоряженіе сыновей. Мужественно переносилъ парень наказаніе, но когда увидѣлъ, что невѣсту его берутъ на господскій дворъ -- бросился къ ней, выхватилъ ее изъ чужихъ рукъ и оба побѣжали со двора. Сыновья кинулись за ними въ погоню; женихъ схватилъ заборину и сталъ защищаться.
   
   Между тѣмъ шумъ привлекъ другихъ крестьянъ ко двору господскому. Они, соболѣзнуя объ участи молодого крестьянина и имѣя сердце озлобленное противъ своихъ господъ, его заступили. Видя сіе, помѣщикъ, подбѣжавъ самъ, началъ ихъ бранить, и перваго кто встрѣтился ударилъ своею тростью столь сильно, что тотъ упалъ безчуственъ на землю. Сіе было сигналомъ къ общему наступленію. Они окружили всѣхъ четверыхъ господъ и, коротко сказать, убили ихъ до смерти на томъ же самомъ мѣстѣ. Только ненавидѣли ихъ они, что ни одинъ не хотѣлъ миновать, чтобы не быть участникомъ въ томъ убійствѣ, какъ то они сами призналися.
   
   Еще одна, и уже послѣдняя, картина. Авторъ описываетъ рекрутскій наборъ. Изъ одной толпы слышны громкіе вопли и рыданія; это мать прощается съ своимъ сыномъ. И мать, и сынъ, и окружающія ихъ знакомыя -- экономическіе крестьяне; имъ жаль разставаться, потому что они жили все-таки счастливо. Совсѣмъ иной видъ представляетъ другая толпа, окружившая молодого парня, бойко и весело смотрѣвшаго вокругъ себя. Это крестьяне помѣщичьи. Царская служба представляется имъ раемъ въ сравненіи съ деревенскимъ житьемъ. Авторъ-спрашиваетъ парня, отчего онъ такъ веселъ.
   
   Еслибы, государь мои, отвѣчаетъ парень, съ одной стороны поставлена была висѣлица, а съ другой глубокая рѣка, и стоя между двухъ гибелей, неминуемо должно бы было идти на право или на лѣво, въ петлю или въ воду, что, избрали бы вы, чего бы заставилъ желать разсудокъ и чувствительность? Я думаю да и всякій другой, избралъ бы броситься въ рѣку, въ надеждѣ, что, переплывъ на другой берегъ, опасность уже минется. Никто не рѣшится испытать, тверда-ли петля, своей шеей. Таковъ мой былъ случай. Хорошо бы и го, когда бы тѣмъ и конецъ былъ, но умирать тошною смертью, подъ батожьемъ, подъ кошками, въ кандалахъ, въ погребѣ, пату, босу, алчущу, жаждущу, при всегдашнемъ поруганіи. Государь мой, хотя холопей считаете вы своимъ имѣніемъ, нерѣдко хуже скотовъ, по къ несчастію ихъ горчайшему, они чувствительности не лишены. Вамъ удивительно, вижу я, слышать таковыя слова въ устахъ крестьянина, но, слышавъ ихъ, для чего не удивляетесь жестокосердію своихъ собратій дворянъ.
   
   Таково содержаніе книги Радищева въ томъ видѣ, въ какомъ она вышла теперь въ свѣтъ. Взаключеніе скажемъ нѣсколько словъ неизвѣстному издателю. Ужъ если ему непремѣнно и во что бы то ни стало хотѣлось выпустить "Путешествіе" Радищева, то ему слѣдовало, по крайней мѣрѣ, спрятать свои мнѣнія о личности автора куда нибудь подальше, а не выставлять ихъ на первой страницѣ книги. Издатель, видите-ли, обвиняетъ Радищева за то, что онъ принадлежалъ къ числу тѣхъ людей, которые не довольствуются окружающею ихъ обстановкою и желаютъ лучшей. По мнѣнію издателя, такіе люди берутъ на себя непринадлежащее имъ право искоренять злоупотребленія и предлагать способы для улучшенія общественной жизни. Издатель полагаетъ, что такое право принадлежитъ безусловно правительству. Прежде, дѣйствительно, такъ и думали. Но теперь, когда само правительство желаетъ критики существующихъ законовъ, лишь бы эта критика не выходила изъ указанныхъ предѣловъ, подобныя разсужденія оказываются ужъ слишкомъ очевидно нелѣпыми, и безъ нужды усердными.

"Дѣло", No 5, 1868

   
- Авторъ отвѣчаетъ на этотъ вопросъ отрицательно. Наука точно опредѣляетъ факты, группируетъ ихъ, подводитъ ихъ подъ извѣстные законы, устанавливаетъ между ними точную, опредѣленную связь. Исторія же, только ради хвастовства, можетъ увѣрять будто и она открыла и установила неизмѣнную послѣдовательность въ связи событій, будто и она нашла историческіе законы и подчинила имъ развитіе человѣчества.-- Всему свѣту извѣстно, какъ она еще далека отъ этого. Нѣкоторые даже полагаютъ, что она и никогда не дойдетъ до истинно научныхъ построеній, потому что въ исторіи человѣчества событія не повторяются, а потому методъ наведенія къ ней рѣшительно неприложимъ. Г. П--овъ согласенъ съ этимъ. Онъ согласенъ, что при такихъ сложныхъ явленіяхъ, каковы историческія, "открыть законы путемъ наведенія почти невозможно, но можно тоже сдѣлать путемъ вывода.
   Для этого стараются раздѣлить цѣлое явленіе на его элементы, разсматриваютъ важнѣйшіе изъ нихъ каждый особо, прилагая къ ихъ изслѣдованію тотъ методъ, который они допускаютъ по своей природѣ; если удастся открыть законы, управляющіе отдѣльно каждымъ изъ главныхъ элементовъ явленія, обращаются путемъ вывода къ розысканію, что получится отъ ихъ совокупности. Вотъ эти-то пріемы онъ рекомендуетъ для исторіи,-- какъ науки, и дѣлаетъ даже попытку разчлененія историческаго матеріала. Прежде всего онъ выдѣляетъ "изъ массы историческихъ событій главную совокупность историческихъ явленій, составляющихъ то, что обыкновенно называется "исторія цивилизаціи." Исторію цивилизаціи онъ раздѣляетъ на внѣшнюю (исторія культуры) и внутреннюю (исторію мысли.) Внутреннюю исторію т. р. исторію мысли, которой онъ только и занимается въ своей статьѣ, онъ раздѣляетъ на составляющія ее элементы; и, какъ результатъ этого дѣленія, представляетъ слѣдующую схему, которую мы выпишемъ здѣсь цѣликомъ:
   Мысль судитъ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Критически
   Путемъ чувства и даетъ элементъ искуства.
   При отсутствіи чувства и даетъ элементъ знанія, въ частности науки.
   При содѣйствіи чувства цѣлостность и даетъ элементъ философіи.
   Стоитъ повнимательнѣе вглядѣться въ эту схему, чтобы тотчасъ же увидѣть, что въ ней нѣтъ рѣшительно ничего новаго и оригинальнаго, и что даже въ такихъ отсталыхъ историческихъ учебникахъ, каковъ, напримѣръ, учебникъ г. Смарагдова,-- въ отдѣлѣ, посвященномъ исторіи мысли (а такіе отдѣлы есть также во всѣхъ учебникахъ) мы встрѣчаемъ рубрики: исторія искусствъ; наука, философія (послѣднія двѣ соединяются обыкновенно вмѣстѣ). Конечно, мы не хотимъ этимъ сопоставленіемъ поставить на одну доску гг. П--ова и Смарагдова,-- мы хотимъ только сказать, что методы, рекомендуемые почтеннымъ авторомъ, давно уже извѣстны въ исторической наукѣ, и что подъ выведенную имъ схему давно уже подводились разнообразныя явленія умственной жизни общества, но дѣло отъ этого мало подвинулось впередъ. Исторія все еще не открыла и не выяснила ни частныхъ законовъ явленій каждой спеціальной сферы, ни законовъ общихъ всѣмъ сферамъ, т. е. всему историческому развитію вообще. Отчего это? Указывать всѣ причины, объясняющія это прискорбное обстоятельство, мы здѣсь не будемъ, потому что это завлекло бы насъ въ Сферы слишкомъ отдаленныя и притомъ совершенно чуждыя предмету разбираемой статьи, но скажемъ нѣсколько словъ объ одной изъ нихъ. Дѣло вотъ въ чемъ: опредѣлить формально схему историческаго изслѣдованія -- это еще не велика штука; вся суть въ томъ -- какъ осуществить схему на практикѣ, т. е. какъ наполнить матеріальнымъ содержаніемъ схематическія формы? Что отнести, напримѣръ, въ сферу исторіи мысли, что въ сферу исторіи культуры? Что отнести къ первой, что -- ко второй, третьей и четвертой. категоріи мысли? Гдѣ критерій для такого разграниченія? Дайте намъ сто и тогда ваша схема будетъ имѣть свое значеніе,-- безъ него же,-- она приведетъ только къ той безсмысленной, ненаучной и въ высшей степени вредной (въ интересахъ науки) группировкѣ событій и явленій, которую мы находимъ, подъ рубриками: наука, искусство, и т. п. въ отсталыхъ учебникахъ.
   Я называю эту группировку вредною, потому что она чисто механическая. Механическое же расчлененіе цѣлостнаго организма науки, уничтожаетъ науку, превращая ее въ простой агрегатъ, ничѣмъ не связанныхъ между собою, знаній; механическое расчлененіе науки пріучаетъ человѣка абстрагировать въ своемъ умѣ такія вещи, которыя не должны быть разсматриваемы абстрактно; заставляетъ его забывать связь, существующую между различными сторонами общественной жизни и практической дѣятельности. Г. П--овъ вопросъ о критерій обошелъ молчаніемъ, потому, намъ кажется, что составленная имъ схема,-- хотя и выработана съ большимъ умѣніемъ, талантомъ и знаніемъ,-- вещь совершенно безполезная, и что время, потраченное на нее, потрачено совершенно за даромъ.
   Изъ другихъ "ученыхъ статей", мы обращаемъ особенное вниманіе читателей на слѣдующія двѣ: "о воспитательномъ значеніи произведеній гг. Тургенева и Гончарова,-- г. Александрова, и "Работникъ-бродяга" Навалихина. Первая замѣчательна по свѣжести и ясности мыслей автора, по его вѣрному критическому пріему,-- вторая по необыкновенной гуманности, съ которой относится авторъ къ гонимому и страдающему рабочему бродягѣ. А такъ какъ вы очень неизбалованы, по части свѣжихъ мыслей и гуманныхъ взглядовъ, то обѣ статьи, я убѣжденъ, произведутъ на читателя пріятное впечатлѣніе.
   Что касается до беллетристики, составляющей по объему существенную часть Сборника,-- то я не скажу о ней ни слова; не скажу потому, что считаю это совершенно излишнихъ: дурна она или нѣтъ -- ее все-таки прочтутъ. Люди, которые читаютъ теперь беллетристическія произведенія нашихъ романистовъ и повѣствователей, конечно не ищутъ въ нихъ ни здравыхъ идей, ни возвышенныхъ поученій въ противномъ случаѣ они не читали бы ихъ.
   О стихахъ, этомъ неизмѣнномъ баластѣ (не въ обиду будь сказано братьямъ Курочкинымъ) всякихъ толстыхъ журналовъ и сборниковъ,-- я говорить и подавно не стану. Замѣчу только, что хотя всѣ статьи Сборника и стараются быть вѣрными одному направленію,-- но стихи отличаются, какъ на зло, непослѣдовательностью и противорѣчіями. Такъ, напримѣръ, въ одномъ стихотвореніи, "Невскій Сборникъ" приглашаетъ все человѣчество возликовать, по поводу трехъ давнишнихъ открытій Гуттенберга, Фультона и Уитстона (изобрѣтателя телеграфовъ):
   Ликуй же человѣкъ!-- возглашаетъ Сборникъ устами достопочтеннаго Кроля:
  
   Ты лучшаго побѣга
   Отъ древа знанія дождался наконецъ.
   Въ немъ альфа истины, невѣжества омега,
   Начало и конецъ! (.??)
   Всѣ раны старыя врачуя,
   Въ грядущемъ миръ и свѣтъ плоды его сулятъ,
   И эту мощь трехъ силъ, великую, святую
   Всѣ духи тьмы не побѣдятъ.
  
   Въ другомъ же мѣстѣ, черезъ нѣсколько печатныхъ листовъ, Сборникъ внезапно впадаетъ въ грустный пессимизмъ и устами другого достопочтеннаго поэта, Дмитрія Минаева, рѣшительно объявляетъ, что
  
   Ничто не ново подъ луною.
   Какъ прежде, міръ бредетъ въ потемкахъ,
   Бросая на вѣтеръ свой трудъ
   И на поруганныхъ обломкахъ
   Кумиры новые встаютъ.
   Какъ прежде, путь нашъ -- мгла и степи....
   И носитъ гордо снѣгъ большой
   Цивилизованныя цѣпи... (??)
   Ничто не ново подъ луною и т. д.
  
   Кто же правъ: г. Кроль или г. Минаевъ? Или оба они не правы, а правъ одинъ только г. П. Ш. (тоже поэтъ), который рисуетъ идеалъ русскаго человѣка такими, между прочимъ, словами:
  
   Курю я Жуковскій табакъ,
   Люблю гульнуть съ прекраснымъ поломъ
   И всякихъ книгъ заклятый врагъ.

П. Т.

"Дѣло", No 6, 1867

  
не могутъ имѣть никакого серьезнаго, практическаго значенія. Отчасти это и правда, но только отчасти. Дѣло въ томъ, что политическій строй страны опредѣляетъ только общую формулу практическихъ отношеній судей и присяжныхъ. Формула эта при примѣненіи ея къ жизни, нуждается въ болѣе частномъ, и подробномъ опредѣленіи, въ болѣе точномъ уясненіи, въ болѣе удобопримѣнимомъ редижированіи. Безъ этого она останется неприложимою на практикѣ, мертвою буквою, отвлеченою формою, чуждою всякаго содержанія. Напримѣръ, законъ постановляетъ, что присяжное, не приступая къ обсужденію разсматриваемаго передъ ними дѣла, обязаны выслушать заключительную рѣчь судьи, въ которой послѣдній долженъ объяснить имъ ихъ обязанности, указать на подлежащіе законы, относительную, юридическую силу доказательствъ и т. п. Все это судья можетъ сдѣлать такимъ образомъ, что послѣ его рѣчи присяжные уже не будутъ "смѣть свое сужденіе имѣть" и вполнѣ и безусловно подчинятся его вліянію; но это же самое можетъ быть изложено и безъ всякаго посягательства на ихъ свободу и самостоятельность. Такимъ образомъ, эти общія границы, въ которыхъ должны вращаться, по формулѣ закона, отношенія судьи и присяжныхъ, могутъ быть болѣе или менѣе съужены и раздвинуты, смотря потому какъ понимается и прилагается эта формула. Или въ законѣ, положимъ, установилась формула, опредѣляющая взаимныя отношенія судей и присяжныхъ такимъ образомъ, что присяжные должны оцѣнивать съ своемъ вердиктѣ вопросъ о фактѣ, а судья вопросъ о правѣ. Теперь на практикѣ возникаетъ затрудненіе, какъ возможно фактическій вопросъ отдѣлить отъ юридическаго, т. е. какъ слѣдуетъ понимать значеніе обоихъ этихъ вопросовъ, для того, чтобы дѣятельность судей не сливалась съ дѣятельностью присяжныхъ, чтобы ни первые не заѣзжали въ область вторыхъ, ни вторые въ область первыхъ. Опять и здѣсь требуются практическія и теоретическія указанія и объясненія. Такія-то именно указанія и объясненія читатель найдетъ въ книгѣ Глозера. Глозеръ разсматриваетъ въ ней, собственно говоря, три слѣдующіе вопроса: въ чемъ именно заключается задача судей и въ чемъ состоитъ задача присяжныхъ? Какимъ образомъ дѣятельность одного изъ этихъ факторовъ суда переходитъ за предѣлы дѣятельности другого? Какія приняты мѣры предосторожности къ сохраненію на практикѣ раздѣльной черты между функціею судей и функціею присяжныхъ? Матеріалъ для рѣшенія этихъ вопросовъ черпаетъ онъ почти исключительно изъ англійскаго права и изъ англійскаго судопроизводства. Теоретическія разсужденія иллюстрированы примѣрами изъ англійской же судебной практики. Эта иллюстрація сообщаетъ книгѣ нѣкоторую занимательность, которая, однако, далеко не выкупаетъ сухости и вялости ея изложенія. По спеціальности своего предмета, по сухости изложенія книга эта можетъ быть доступна только лицамъ спеціально занимающимся юриспруденціей; для нихъ она будетъ полезна, но полезна не по теоретитескимъ возрѣніямъ автора, а по количеству сырого матеріала, взятаго по большей части изъ англійской практики и представляющаго не Пало поучительныхъ данныхъ для болѣе основательнаго рѣшенія вопросовъ, поставленныхъ авторомъ, чѣмъ онъ рѣшаетъ ихъ самъ.

-----

   Книга, появившаяся недавно въ окнахъ книжныхъ магазиновъ и обращая вниманіе прохожихъ своею обложкою, разукрашенною вычурными виньетками, на фонѣ которыхъ начертано славянскими буквами: "Сѣверный полюсъ и земля Ялмалъ", могла бы съ такимъ же точно правомъ быть озаглавлена: "Ю. И. Кушелевскій или человѣкъ рѣдкихъ достоинствъ", потому что о Сѣверномъ полюсѣ и землѣ Ялмалъ въ ней говорится почти столько же, сколько и о прекрасныхъ свойствахъ и качествахъ г. Ю. И. Кушелевскаго. Прочтя ее, по обязанности рецензента, мы не узнали ничего такого особенно важнаго и новаго о Сѣверномъ полюсѣ и самоѣдахъ, чего бы не знали и до нея, хотя признаемся,-- наши географическія и этнографическій познанія очень необширны и не переступаютъ за средній уровень. За то мы вынесли изъ этого чтенія много въ высшей степени интересныхъ и драгоцѣнныхъ свѣденій о личности самого автора, г. Ю. И. Кушелевскаго. Мы узнали, что онъ до такой степени одержимъ желаніемъ быть полезнымъ своимъ согражданамъ, что если потребуется, то и умереть за нихъ готовъ. Подъ вліяніемъ этого страшнаго желанія, какъ объясняетъ онъ на 7 и 8 стр., и предпринялъ онъ свою экспедицію къ Сѣверному полюсу. "Признаюсь, говоритъ онъ, мнѣ хотѣлось сдѣлать хотя одно (и неужели, будто бы и въ самомъ дѣлѣ только одно! Вы вѣрно скромничаете?) истинно полезное дѣло въ жизни и заслужить спасибо отъ благомыслящихъ людей". Какъ скромно и какъ похвально! Вотъ это-то и есть искренное благородство чувствъ: ничего кромѣ "спасибо" отъ "благомыслящихъ людей". Кто только тутъ подразумѣвается подъ "благомыслящими людьми"? Мы полагаемъ, что генералы, потому что къ генераламъ г. Кушелевскій чувствуетъ необыкновенное почтеніе и одинъ видъ особы, носящей генеральскія эполеты, ободряетъ и укрѣпляетъ его душевную энергію. При началѣ, второй экспедиціи съ нимъ приключились разнаго рода несчастія и его встрѣтили разнаго рода препятствія, которые, говоритъ онъ, имѣли вредное вліяніе на его здоровье, а слѣдовательно и на его энергію. Но въ Тобольскѣ онъ увидѣлъ генерала Лутковскаго и это снова возвратило ему бодрость и "усилило мое желаніе -- выражаясь его словами непременно осуществить свои планы" (стр. 10). Вотъ какое магическое дѣйствіе производитъ генеральское кепи на такихъ прекрасныхъ "во всѣхъ отношеніяхъ" людей, какимъ рисуетъ себя г. Кушелевскій.
   Но г. Кушелевскій не только тѣмъ замѣчателенъ, что онъ одержимъ желаніемъ сдѣлать "одно истинно-полезное дѣло въ жизни" и что онъ уважаетъ генераловъ, онъ замѣчателенъ еще и какъ патріотъ, притомъ патріотъ краснорѣчивый. На одномъ изъ острововъ, около которыхъ лежалъ его путь, нашелъ онъ остяковъ, которые были настолько грубы и невѣжественны, что не имѣли никакого понятія о русскихъ, не записывались въ ревизію и не платили ясака.
   
   "Увидѣвъ ихъ, повѣствуетъ г. Кушелевскій, а сталъ внушать имъ, что они нехорошо дѣлаютъ, что по настоящее время остаются неизвѣстными правительству. Я убѣждалъ ихъ подчиниться законной власти" (стр. 25).
   
   И внушалъ онъ имъ и убѣждалъ ихъ такъ, вѣроятно, внушительно и убѣдительно, что они
   
   "не говоря ни слова, отправились на свой островъ и, возвратись оттуда, привезли трехъ лисицъ въ оброкъ за три года. Сверхъ сего привезли съ собою рыбьаго жиру и ворвани для продажи, съ тѣмъ, чтобы заплатить за себя и повинности". "При этомъ, продолжаетъ г. Кушелевскій, они дали мнѣ слово, что будутъ каждый годъ сами пріѣзжать для положеніи ясака въ Обдорскѣ" (стр. 26).
   
   Вотъ что значитъ сила краснорѣчія, -- даже самоѣды и тѣ не въ силахъ противиться его чарующему вліянію. Конечно, за такой патріотическій подвигъ г. Кушелевскій получилъ "спасибо" отъ благомыслящихъ людей" и генералъ Лутковскій благодарилъ его въ глубинѣ души своей.
   Но г. Кушелевскій не только патріотъ, онъ еще притомъ и поэтъ, философъ и человѣкъ вообще очень благочестивый. Онъ разсказываетъ намъ, что каждый разъ, когда онъ сидѣлъ на скалѣ Урала и любовался сѣвернымъ сіяніемъ, въ его сердце
   
   "врывались неисповѣдимые чувства къ Богу, что тотъ Его можетъ понять, что Онъ есть и Единый, кто можетъ созерцать его мірозданіе, всѣмъ нравящееся, всѣхъ поражающее, и вмѣстѣ съ тѣмъ никому непонятное!... стр. (44).
   
   Смотря на снѣжныя скалы Урала, которыя онъ называетъ "дѣдами", -- г. Кушелевскій вопрошаетъ себя: что сдѣлалъ чловѣкъ во все то время, пока стоятъ эти скалы? И на этотъ глубокомъ!" елейный вопросъ отвѣчаетъ слѣдующимъ, не менѣе глубокомысленнымъ образомъ:
   
   "Съ той минуты какъ принялся онъ за изученіе природы, находя многое для себя непонятнымъ и блуждаясь въ сокровенностяхъ, составляетъ точное разузнаніе всего въ удѣлъ своему потомству. Такъ (какъ же такъ?) проходили дни и годы и дѣды-то не перестаютъ трудиться и незамѣтно уничтожая одно, созидаютъ другое. Человѣкъ же на все это смотритъ, осязаетъ даже, и все-таки не понимаетъ дѣдовскаго труда, и созналъ только ту одну для своей жизни усладу, что начало всему есть мудрость -- Богъ!" (стр. 45).
   
   Не мудренно, что такое краснорѣчіе должно было возымѣть благотворное дѣйствіе на грубыхъ и невѣжественныхъ самоѣдовъ.
   Мы могли бы привести и еще нѣсколько отрывковъ и эпизодовъ изъ "путешествія" г. Кушелевскаго, мѣтко характеризующихъ прекрасныя свойства его души,-- но полагаемъ, что читатели и теперь уже несомнѣваются, что авторъ -- отличный человѣкъ во всѣхъ отношеніяхъ и примѣрный гражданинъ. Поэтому намъ хотѣлось бы лучше сообщить имъ кое-что и о самоѣдахъ, о которыхъ авторъ толкуетъ, повидимому, очень подробно на нѣсколькихъ печатныхъ листахъ. Но увы! то что онъ говоритъ о самоѣдахъ, гораздо менѣе заслуживаетъ вниманія, чѣмъ то, что онъ говоритъ о самомъ себѣ. Говоря лично о своей особѣ и желая похвалить себя, онъ не утверждаетъ голословно -- я-молъ -- хорошій человѣкъ; нѣтъ онъ приводитъ просто нѣкоторые факты и изъ нихъ уже читатель самъ невольно выведетъ заключеніе, что г. Кушелевскій дѣйствительно долженъ быть хорошимъ человѣкомъ. Когда же онъ говоритъ о самоѣдахъ, онъ становится крайне лаконичнымъ и голословнымъ въ своихъ опредѣленіяхъ. Послушайте, какіе у нихъ физическія и нравственныя особенности!
   
   "Сила умѣренная, терпѣливы, скрытны къ постороннимъ, молчаливые, постоянные въ словѣ; (это все хорошія свойства, вотъ сейчасъ пойдутъ дурныя); неопрятные, лѣнивые, обжорливые, невоздержные, способности неразвиты (какія?), но не лишены здраваго смысла, довольно сострадательны къ нуждамъ ближняго, но расчетливые, корыстолюбивые, завистливые, властолюбивые и мстительные" (стр. 59).
   
   Однимъ словомъ, оказывается, что самоѣды обладаютъ почти всѣми общечеловѣческими свойствами. Характеристика весьма точная и опредѣленная. Кромѣ нее авторъ сообщаетъ еще интересныя свѣденія о нѣкоторыхъ самоѣдскихъ обычаяхъ, свѣденія, показывающія, что авторъ много наблюдалъ и умѣлъ выбирать предметы для своихъ наблюденій. Такъ, напримѣръ, онъ весьма подробно описываетъ, какъ самоѣдки вылавливаютъ вшей, не женируясь присутствіемъ постороннихъ лицъ, и какъ онѣ рвутъ и раскусываютъ ихъ зубами. Это до того заинтересовало любознательнаго автора, что онъ даже освѣдомился у самоѣдокъ: какой вкусъ имѣетъ вошь? На это и получи іъ отвѣтъ: что длинныя вши сладки, но противнаго вкуса не имѣютъ (стр. 73). Остается неизвѣстнымъ, провѣрилъ ли авторъ собственнымъ опытомъ показаніе самоѣдки или удовольствовался однимъ ея завѣреніемъ. Большая часть наблюденій автора отличается точно такимъ же вшивымъ характеромъ, и потому мы считаемъ излишнимъ знакомить съ ними нашихъ читателей, вполнѣ увѣренные, что и сами читатели не пожелаютъ подобнаго знакомства. Оберточныя виньетки и лубочныя картинки, которыми авторъ разукрасилъ свое "путешествіе", вполнѣ соотвѣтствуютъ тексту, и мы надѣемся, что они никого не введутъ въ соблазнъ и никто, ради нихъ, не захочетъ купить этой книги. Эта надежда насъ нѣсколько утѣшаетъ и примиряетъ съ нею.

П. Т.

"Дѣло", No 9, 1868

   
бой коммисіи, и менѣе чѣмъ черезъ два мѣсяца судьба его была рѣшена. По приговору суда, прочтенному ему 18 января 1742 г. всенародно на площади, графъ Михаилъ Головкинъ осуждался, за участіе въ сочиненіи проэкта объ удаленіи Елизаветы Петровны отъ престола, на вѣчную ссылку въ Сибирскія страны.
   Этимъ и кончилась политическая карьера ничѣмъ незамѣчательной четы. Графиня, какъ я слѣдовало ожидать, послѣдовала за мужемъ въ ссылку. Могло ли иначе и быть? Неужели она, при ея крайне развитой наклонности къ домашней жизни, могла бросить человѣка, съ которымъ ее соединяла двадцати-лѣтняя привычка и котораго, по ея понятіямъ, никакія человѣческія силы не должны были и не могли разлучить съ нею?
   Между тѣмъ этотъ естественный и единственно для нея возможный образъ дѣйствій г. Хмыровъ возводитъ въ какой-то сверхъ-естественный подвигъ, къ которому судьба ее приготовляла съ семьнадцати-лѣтняго возраста и даже еще раньше (см. стр. 73 и 81). И вотъ этотъ-то мнимый подвигъ и заставилъ его выбрать именно личность Головкиной для своего біографическаго очерка. Изъ всего, что здѣсь было сказано, совершенно несомнѣнно слѣдуетъ, что графиня Головкина не играла, не умѣла и даже не желала играть никакой роли на той бурной политической аренѣ, на которую случайно выдвинули ее независящія отъ нея, обстоятельства; что она постоянно побуждала и мужа своего къ тому же политическому и общественному индеферентизму, и что слѣдовательно жизнь этой добронравной четы -- жизнь, чисто индивидуальная, домашняя,-- не можетъ имѣть ни малѣйшаго историческаго интереса и имя Головкиныхъ, безо всякаго зазрѣнія совѣсти, можетъ быть забыто любымъ историкомъ. Послѣ этого мы снова спрашиваемъ себя: какія же соображенія побудили г. Хмырова сдѣлать графиню героинею своей фантастической (кажется, мы привели выше достаточно выписокъ для доказательства этой фантастичности) біографіи?
   И теперь намъ легко уже отвѣтить на этотъ вопросъ: но мнѣнію г. Хмырова, раздѣляемому и г. Звонаревымъ, біографія Головкиной даетъ полезный урокъ замужнимъ женщинамъ, смыслъ котораго состоитъ въ слѣдующемъ: женщины, будьте добродѣтельны т. е. не мѣшайтесь сами и мужьямъ своимъ не позволяйте мѣшаться ни въ какія дѣла, выходящія изъ сферы чисто домашнихъ отношеній, а въ случаѣ, если мужей вашихъ постигнетъ неожиданное несчастіе и они будутъ сосланы въ Сибирь, то вы, подобно графинѣ Головкиной, слѣдуйте за ними въ Сибирь.
   Вотъ вамъ и вся мораль. И стоило вамъ для этого рыться въ архивахъ, г. Хмыровъ, и стоило-ли вамъ для этаго тратиться, г. Звонаревъ? Но дѣло уже сдѣлано, и теперь замужнимъ женщинамъ и ихъ мужьямъ остается только поблагодарить добродѣтельнаго автора и не менѣе добродѣтельнаго издателя за ихъ добродѣтельные совѣты. Въ особенности должны быть благодарны мужья.

-----

   Отъ с.-петербургскихъ моралистовъ и издателей, обратимся къ московскимъ.
   Г. Шамовъ издалъ двѣ книги, на которыя мы считаемъ нужнымъ обратить вниманіе нашихъ читателей.
   Первая книга, на которую мы укажемъ -- это книга Фребеля "Путешествіе по Америкѣ". Хотя наблюденія автора относятся къ пятидесятымъ годамъ, тѣмъ не менѣе они и теперь читаются съ большимъ удовольствіемъ и могутъ дать весьма живое понятіе о тѣхъ предметахъ, которые описываетъ авторъ. Большая часть книги занята описаніемъ природы, но нельзя сказать, чтобы это была наиболѣе интересная часть. Гораздо интереснѣе тѣ главы, въ которыхъ авторъ останавливается на нравахъ, политическихъ и религіозныхъ мнѣніяхъ американцевъ, въ особенности туземныхъ народцевъ. Наблюденія автора носятъ на себѣ характеръ путевыхъ замѣтокъ и потому не отличаются систематическою связностью и послѣдовательностью. За то субъективныя ощущенія автора отражаются въ нихъ весьма рельефно. Это обстоятельство придаетъ особенную цѣну настоящей книгѣ: она можетъ служить не только для характеристики природы и жителей Америки, но и міросозерцанія самого автора. Въ этомъ отношеніи слѣдуетъ обратить главнымъ образомъ вниманіе на III книгу Путешествія "Американская политика и соціализмъ", а также на I книгу и нѣкоторыя главы IV. Авторъ относился къ общественной и политической жизни Америки не просто только, какъ наблюдатель, онъ самъ принималъ въ ней участіе и завѣдывалъ даже редакціею политическихъ газетъ, именно одной нѣмецкой газеты, которая принадлежала къ такъ называемой вигской, республиканской, а впослѣдствіи, демократической партіи. Авторъ раздѣляетъ вообще всѣ политическія партіи и движенія сѣверной Америки на двѣ рѣзко отличающіеся другъ отъ друга категоріи. Къ первой принадлежатъ партіи, представляющія собою, такъ сказать, правительственную тенденцію; онѣ явились въ первый періодъ подъ именемъ тори, но послѣ войны за независимость, усвоили себѣ названіе федералистовъ, потомъ виговъ, потомъ республиканцевъ. Но народная тенденція въ политикѣ Соединенныхъ штатовъ, тенденція, въ которой самымъ яркимъ образомъ проявляется характеръ американской жизни, говоритъ авторъ, это индивидуализмъ и частная политика, образованіе и неограниченность индивидуума и слѣдствія, выразившіяся въ существованіи скваттера и флибустьера,-- эта тенденція имѣетъ представителемъ своимъ партію, которая въ эпоху отдѣленія отъ метрополіи, называлась вигами, потомъ антифедералистами, позднѣе республиканцами и наконецъ усвоила себѣ названіе демократической, подъ которымъ и доселѣ еще извѣстна" (стр. 216).
   Участіе автора въ германо-американской прессѣ и его обширныя и разнообразныя связи съ различными, болѣе или менѣе замѣчательными представителями политическихъ партій, дали ему возможность ознакомиться съ многими, въ высшей степени характеристическими явленіями американской жизни. Однимъ изъ такихъ характеристическихъ явленій, рѣзко отличающихъ американское общество отъ европейскаго, заключается въ томъ высоко развитомъ интересѣ къ общественной жизни и общественному благу, который тамъ весьма живо чувствуется даже людьми, повидимому, вдалекѣ стоящими отъ умственной аристократіи. И это сочувствіе выражается тамъ не въ отвлеченныхъ теоретическихъ разсужденіяхъ, а въ непосредственной практической дѣятельности.
   Секты составляютъ весьма замѣчательную, характеристическую черту американской жизни, нѣкоторыя изъ нихъ обращаютъ на себя особенное вниманіе своеобразною оригинальностью своихъ принциповъ. Вотъ, что напримѣръ разсказываетъ объ одной изъ такихъ сектъ или кружковъ нашъ авторъ. "Меня представили, говоритъ онъ (стр. 243), "небольшому кружку людей (это было въ Нью-Іоркѣ), отличныхъ во многихъ отношеніяхъ и дѣйствительно интересовавшихся всѣмъ прекраснымъ и благороднымъ. Въ числѣ членовъ этого кружка было нѣсколько женщинъ, чувствовавшихъ рѣшительное призваніе къ наукѣ, литературѣ, искусствамъ. Центромъ этого кружка было семейство, стремившееся къ общественнымъ реформамъ. Мужъ и жена письменно распространяли свои идеи и образовали родъ школы для молодыхъ людей обоего кола, которымъ преподавали нравственную философію и всѣ науки, необходимыя въ хорошемъ воспитаніи. Молодая дочь упомянутыхъ супруговъ изучала живопись. Индивидуальная свобода въ той формѣ, какую придало ей истолкованіе Андрьюса, составляла символъ политическаго и общественнаго принципа, управлявшаго жизнію этого кружка и поддерживавшаго его на уровнѣ высокаго вкуса (?), несмотря на множество странностей, какія можно встрѣтить только въ Америкѣ. Главнымъ центральнымъ пунктомъ системы было личное самоуправленіе. Но чтобы при такой системѣ могло образовать гармоническое, благовоспитанное общество, для этого необходимо, чтобы особы, его составляющія, были благородны и прекрасны. Фактъ, что большинство людей не удовлетворяетъ этому необходимому условію, ибо не имѣетъ качествъ, потребныхъ для образованія гармоническаго общества, долженъ быть приписанъ физической немощи нынѣшняго поколѣнія, немощи, происходящей отъ породной діэтетики. Вотъ исходная точка всѣхъ улучшеній человѣческаго рода. Всякая попытка реформы должна прежде всего обратиться на способъ питанія. Стало быть, мои американцы были реформаторами здоровья и съ этою цѣлью слѣдовали строгому растительному режиму. Мясо, спиртные и наркотическіе напитки, табакъ, прянности, лекарства, въ какой бы то ни было болѣзни,-- все это было изгнано упомянутыми американцами, ожидавшими отъ своего невиннаго режима громадныхъ и рѣшительныхъ результатовъ. Однажды, въ разговорѣ о живописцѣ, одна дама изъ упомянутаго круга расхваливала дарованіе одного художника, но, прибавила она, "жаль, что въ его композиціи слышится вліяніе табачнаго дыма". Изъ надеждъ, связанныхъ съ реформою діэтетики, самая странная состояла въ томъ, что будто бы, вслѣдствіе воздержанія отъ говядины, изчезаетъ всякая склонность къ увлеченію, всякая амбиція(?), ревность, распри, однимъ словомъ, всѣ пороки. Сильному и гордому духу плотоядныхъ англосаксонцевъ, эти реформаторы противупоставляли, какъ идеалъ, кротость нравовъ и терпѣніе индѣйцевъ, питающихся рисомъ. Недовольный самимъ собою американизмъ приближается здѣсь къ своей субъективной антитезѣ" (стр. 244, 245).
   Эти странныя доктрины проповѣдывались не въ теоретическихъ трактатахъ, а проводились въ практической жизни. "Легумисты" -- такъ называются эти реформаторы,-- основали особую коллонію или общину, въ которой строго соблюдались ихъ діэтетическіе принципы. Вотъ какъ описываетъ Фробель посѣщеніе этой общины. "Она занимала обширный домъ, въ которомъ могла бы помѣститься гидропатическая лечебница и въ то же время классная для преподаванія знаній, необходимыхъ для спасенія души и тѣла, мѣрами индивидуалистовъ и общественной гармоніи. Домъ расположенъ былъ на вершинѣ холма и господствовалъ надъ пейзажемъ, усѣяннымъ жилищами, полями, лугами и лѣсами. Я принялъ предложеніе провести здѣсь нѣсколько дней. Теплый весенній вѣтерокъ побудилъ меня оставить зимнее платье, однакоже во время путешествія застигъ меня сильный холодный вѣтеръ, и вскорѣ я сталъ дрожать отъ холода. Тѣмъ не менѣе, я храбро переносилъ эту непріятность и сталъ баюкать себя пріятною мечтою найти по прибытія яркій огонь въ каминѣ и добрый обѣдъ. По увы, грезы мои не сбылись! Вслѣдствіе разъ навсегда принятаго правила, которому мои друзья строго слѣдовали, всѣ двери и окна были въ домѣ открыты. Холодный воздухъ проникалъ до костей и охватывалъ душу. Въ этомъ заключалась вся цѣль, ибо душа также имѣетъ надобность освѣжиться и очиститься отъ зловреднаго вліянія городской жизни. Раздался звонокъ къ обѣду. Не могу сказать, чтобы блюда были неразнообразны: супъ изъ муки, супъ изъ крупы, вареный рисъ, маисъ, лактукъ, пуддинги и проч., все безъ приправъ, au naturel. Блюда подавались частью теплыя, частью холодныя и представляли такое разнообразіе, что я могъ бы удовольствоваться, если бы мой органъ вкуса уже не былъ испорченъ привычкою къ различной пищѣ. Я могъ убѣдиться въ героизмѣ, необходимомъ для того, чтобы не отказаться отъ приложенія этой реформы и удивленіе, возбужденное во мнѣ моими друзьями превратилось въ уваженіе, когда я узналъ ихъ настойчивость. Послѣ обѣда мы опять пользовались свѣжимъ воздухомъ; болѣе чистаго я не находилъ даже на вершинѣ Альповъ. Ужинъ былъ разумѣется проще обѣда, но также строго состоялъ изъ растительной нищи. На другой день мой завтракъ состоялъ изъ холодной воды съ примѣсью молока и привелъ меня въ совершенно идиллическое настроеніе духа. Я чувствовалъ, какъ во мнѣ разливается благоуханіе невинности; ведя такую жизнь хотя нѣсколько мѣсяцевъ, можно быть увѣреннымъ, что достигнешь полнаго возрожденія. Тѣмъ не менѣе я чувствовалъ, что не имѣю такой силы воли, чтобы отказаться отъ своихъ дурныхъ наклонностей, и на третій день я уже летѣлъ въ Нью-Іоркъ. А зашелъ въ первую попавшуюся ресторацію, съѣлъ два бифштекса, выпилъ бутылку вина, закурилъ превосходную регалію и только тогда почувствовалъ себя въ обычномъ расположеніи духа, быть можетъ, порочномъ, но тѣмъ не менѣе дорогомъ для меня" (стр. 248--9). Черезъ недѣлю послѣ этого, Фробель посѣтилъ другую колонію, основанную индивидуалистами Іосіемъ Ворреномъ и Стивнъ Пирль Андрьюсомъ, въ Лонгъ Айлэндѣ. Колонія эта называлась Modern Times.
   При Фробелѣ она только что основывалась, и потому о ея дальнѣйшей судьбѣ ему ничего неизвѣстно. Не лишнее здѣсь замѣтить, что община образовалась при самыхъ неблагопріятныхъ условіяхъ. "Для водворенія своихъ прозелитовъ, говоритъ Фробель, "Барренъ и Андрьюсъ выбрали самую скверную страну, съ цѣлью доказать, что и подобная мѣстность можетъ быть превращена въ садъ трудами общества, которое управляется ихъ началами. Колонисты, повидимому, были одарены невысокими умственными способностями и никогда не могли похвастаться, особенно здѣсь, благосклонностью фортуны, большая часть изъ нихъ сами строили себѣ жилища" (стр. 249).
   Во время пребыванія Фробеля въ Америкѣ шли тамъ жаркія пренія о стучащихъ духахъ и вертящихся столахъ. Духоманія овладѣла рѣшительно всѣми умами; въ существованіи этихъ невидимыхъ, но тѣмъ не менѣе, вещественныхъ духовъ, вѣрили самые невѣрующіе люди, вѣрили съ какимъ-то слѣпымъ, дѣтскимъ энтузіазмомъ. Повидимому, оригинальныя доктрины духовидцовъ были не болѣе, не менѣе, какъ продуктомъ отвлеченнаго мистицизма, не имѣющаго ничего общаго съ соціальнымъ вопросомъ; повидимому это была шарлатанская уловка недобросовѣстныхъ фокусниковъ, эксплуатировавшихъ глупость невѣждъ. И дѣйствительно, такой характеръ и смыслъ имѣли эти доктрины у насъ, въ старомъ свѣтѣ, гдѣ они, благодаря братьямъ Девеннортъ и многимъ другимъ шарлатанамъ, приняли видъ глупаго и даже нисколько не остроумнаго паясничества. Но въ Америкѣ на нихъ смотрѣли серьезнѣе,-- тамъ они имѣли соціальный характеръ. Недовольство окружающею жизнею, постоянно неудающіеся попытки соціальныхъ реформъ, разочарованіе въ собственныхъ силахъ, заставили реформаторовъ обратиться къ помощи силъ сверхъестественныхъ. Когда фробель спросилъ одного изъ такихъ духомановъ, "какъ возможно, чтобы столь разсудительные и разумные люди, какъ вы и ваши нью іоркскіе друзья могли поддерживать подобныя мнѣнія?" -- то духоманъ отвѣчалъ ему слѣдующее: "если бы я не былъ убѣжденъ, что міръ долженъ совершенствоваться, и если бы я не надѣялся видѣть это совершенствованіе при настоящемъ положеніи дѣлъ, то нынѣ же прекратилъ бы свое существованіе. Полное возрожденіе человѣческой природы, достигнуть котораго можно только посредствомъ діэтетическихъ реформъ, стало теперь необходимо. Намъ надобенъ различный климатъ, который бы создали сами люди. Для достиженія этого, надобенъ свѣтъ, который могутъ доставить намъ одни только духи. Чтобы предпринять этотъ гигантскій трудъ, долженствующій избавить человѣчество отъ невзгодъ, стѣсняющихъ его свободу, намъ нужна безвозмездная сила, и одни духи могутъ намъ доставить ее" (стр. 246).
   Такимъ образомъ, во второй половинѣ XIX вѣка повторяются тѣ е самыя явленія, которыя, повидимому, безвозвратно прошли вмѣстѣ съ средними вѣками. Жгучее недовольство настоящимъ и неудержимое стремленіе къ лучшему,-- къ всеобщему счастію,-- заставило людей въ средніе вѣка искать философскаго камня,-- создало науку алхимію; -- тѣ же мотивы и теперь,-- въ нашъ практическій XIX вѣкъ -- загоняютъ людей въ спиритизмъ, и въ ясновидѣніе. Такъ мало матеріаловъ для разумнаго рѣшенія общественныхъ вопросовъ представляло и до сихъ поръ представляетъ практическая дѣйствительность окружающей насъ жизни.

-----

   Въ заключеніе нашей хроники, считаемъ нелишнимъ предостеречь читателей относительно одной маленькой книжки, изданной г. Коробовымъ. На ея оберточномъ листкѣ попечатаны такія заманчивыя заглавія, которыя могутъ ввести, пожалуй, публику въ заблужденіе, и многіе изъ одного любопытства рискнутъ заплатить 50 коп., чтобы имѣть счастіе узнать отъ г. Коробова, въ чемъ состоитъ "значеніе естественныхъ наукъ въ дѣлѣ воспитанія" и "ошибка Бокля", почему "человѣчеству полезно говорить однимъ языкомъ"; въ чемъ заключается "сила нравственныхъ законовъ" и "хаосъ".-- Смѣемъ завѣрить ихъ, что рискъ ничѣмъ не будетъ вознагражденъ, и что они раскаются въ непроизводительной тратѣ денегъ, такъ какъ самой книжки они не въ состояніи будутъ прочесть. Не въ состояніи же они будутъ ея прочесть не потому, чтобы она была слишкомъ умна и головоломка, или слишкомъ глупа и пошла, не потому чтобы она была слишкомъ скучна -- а потому что она представляетъ собою, ни болѣе, ни менѣе, какъ наборъ однихъ только фразъ, безъ всякой между ними связи и даже смысла; объ ней нельзя говорить серьезно но, надъ нею нельзя и смѣяться, такъ какъ по всему видно, что это -- произведеніе умственно-больного или, попросту, помѣшаннаго человѣка. Мы просимъ понимать наши слова не въ переносномъ, а въ прямомъ, буквальномъ ихъ значеніи. Въ подтвержденіе ихъ я позволю привести, хоть, слѣдующее мѣсто. На стр. 50, авторъ говоритъ: "Вчера я долго не могъ заснуть и какъ будто бредилъ, бредъ этотъ записалъ и думаю вамъ какъ другу прочитать. Я нынѣ веселъ, радъ, доволенъ, что имѣю съ кѣмъ сказать хоть слово. Повѣрьте мнѣ -- нѣтъ хуже страданія, когда не съ кѣмъ раздѣлить свою мысль, идею. Выслушайте. Глухая ночь! Ахъ какъ темно! О ужасъ! Страхъ беретъ! Дрожу я весь, боюся! Что это сновидѣніе, бредъ или мысль (?) Впередъ все мгла! Какъ страшно! Въ темнотѣ какой-то левъ и змѣй сидитъ логично думать запрещаетъ! Вдали черезъ мглу увидѣлъ я фосфорный свѣтъ,-- въ немъ (??) слышенъ говоръ, хохотъ, крикъ и визгъ какой-то! Какой развратъ сказать ужасно" и т. д. все въ этомъ родѣ, даже, еще хуже, потому что на слѣдующей страницѣ автору стали грезиться какіе то кровавыя видѣнія, какой-то человѣкъ "въ крови, съ бородкой длинной, носъ большой, глаза хитры, лукавы", и даже папа "въ какомъ-то странномъ одѣяньи и туфли на ногахъ", и какая-то женщина съ ребенкомъ и т. п. Трудно предположить, чтобы у здороваго человѣка могъ появиться подобный бредъ, и уже рѣшительно невозможно допустить, чтобы здоровый человѣкъ вздумалъ свой бредъ записывать и предавать тисненію.
   Вотъ до какихъ временъ мы дожили: наша бѣдная литература превращается, мало по малу, въ больницу умалишенныхъ.

П. Т.

"Дѣло", No 7, 1867

   
женщинами; характеристичною чертою этого обращенія служатъ безпощадные нападки и глумленія надъ обычаями страны, направленные, не за улучшеніе взглядовъ или привычекъ женщины, а на то, чтобы втоптать ее въ грязь, показавъ свое превосходство, тогда какъ на самомъ дѣлѣ эти господа ближе японцевъ къ дѣйствительно образованнымъ людямъ Европы только тѣмъ "ракомъ, который надѣтъ на ихъ спинѣ. Понятно, что образъ дѣйствій этихъ господъ возбудилъ справедливое негодованіе японцевъ, но, къ несчастію, этотъ вопросъ съумѣли обратить въ политическій, послѣ чего уничтожился всякій предѣлъ своеволію европейцевъ". (Стр. 39.)
   
   Отраднымъ исключеніемъ являются отношенія къ японцамъ американцевъ и русскихъ. Русскихъ -- представителями которыхъ здѣсь являются морскіе офицеры,-- японцы и японки особенно жалуютъ; первые жалуютъ ихъ за то, что они не вмѣшиваются ни въ какія политическія и общественныя дѣла; вторыя за то, что они не требовательны насчетъ женской чистоплотности и не заставляютъ своихъ женъ, подобно французамъ и англичанамъ, часто мѣнять свое бѣлье. И то и другое дѣлаетъ, по нашему мнѣнію, большую честь господамъ морскимъ офицерамъ; если и вы, г. Бартошевскій, принадлежите къ ихъ числу, то и вамъ это дѣлаетъ честь.

-----

   Въ заключеніе нашей хроники, рекомендуемъ вниманію читателей, небольшую, только-что вышедшую на этихъ дняхъ, книжечку подъ заглавіемъ "Почему и потому, вопросы и отвѣты по наиболѣе важнымъ отраслямъ естественныхъ наукъ". Въ сущности это не болѣе, какъ краткій курсъ физики, изложенный весьма толково и популярно, съ объясненіями, въ формѣ вопросовъ и отвѣтовъ разнаго рода, болѣе или менѣе обыденныхъ. Фактовъ физическаго міра. Порядокъ изложенія такой: сперва дается общее опредѣленіе разсматриваемаго физическаго закона или явленія; потомъ разрѣшаются разнаго рода частные практическіе вопросы, возникающіе по поводу фактовъ обусловливаемыхъ или зависящихъ отъ этого явленія или закона. Напримѣръ, возьмемъ хоть главу о теплотѣ. Прежде всего авторъ показываетъ, что обыкновенно подразумѣваютъ подъ теплотою въ общежитіи, потомъ опредѣляетъ, въ чемъ состоитъ истинная сущность этого явленія и какъ объясняетъ его современная наука. Все это излагается очень сжато и кратко,-- менѣе чѣмъ на одной страничкѣ. Послѣ этого слѣдуетъ цѣлый рядъ вопросовъ, съ болѣе или менѣе обстоятельными отвѣтами: почему сыплются искры, если ударить кусочкомъ стали о кремень? Почему можно обжечь руки, если быстро спускаться на нихъ по канату? Почему часто сырое сѣно загорается? Почему если пахнетъ вѣтеръ или если дунутъ ртомъ, потухнетъ свѣчка? и т. д., и т. д. Конечно, эти вопросы не исчерпываютъ всѣхъ этихъ недоумѣній, которыя могутъ возникнуть въ головѣ учащагося при встрѣчѣ съ тѣмъ или другимъ физическимъ фактомъ; но уже это дѣло учителя давать дальнѣйшія объясненія и возбуждать новые вопросы. Особенность этого метода состоитъ въ томъ, что ученику даются уже готовыя объясненія всевозможныхъ частныхъ случаевъ, вытекающихъ изъ общаго правила, а не требуется, чтобы онъ самъ доходилъ до этихъ объясненій, чтобы онъ самъ подводилъ единичныя явленія подъ общіе законы. Разумѣется, такая метода не годится для учениковъ уже болѣе или менѣе развитыхъ, но для начинающихъ она въ высшей степени полезна и практична. Особенно полезна она для тѣхъ изъ начинающихъ, которые приступаютъ къ изученію физики безъ помощи наставниковъ и руководителей. Намъ казалось бы только, что достоинства этой, методы значительно увеличились бы, если бы вопросы были расположены въ логической системѣ; факты, по поводу которыхъ они возникаютъ, бываютъ болѣе или менѣе сложны, болѣе или менѣе однородны, потому ихъ необходимо слѣдовало бы раздѣлить на категоріи, на степени ихъ однородности и сложности, и сообразуясь съ этими категоріями ставить вопросы именно такимъ образомъ, чтобы сперва шли вопросы о фактахъ менѣе сложныхъ, потомъ болѣе сложныхъ, и чтобы вопросы о фактахъ однородныхъ составляли особыя группы. Такая постановка вопросовъ незамѣтно пріучала бы ученика къ логическому мышленію и облегчала бы пониманіе отвѣтовъ. Къ несчастію, книга Уле далеко не вполнѣ удовлетворяетъ этому условію; въ нѣкоторыхъ отдѣлахъ оно какъ будто соблюдается, за то въ другихъ совершенно игнорируется. Видно, что авторъ не имѣлъ его въ виду. Впрочемъ этотъ недостатокъ легко можетъ быть устраненъ и исправленъ, если учащійся будетъ пользоваться этою книгою при руководствѣ хорошаго учителя.
   Но не только для учащихся, эта книга можетъ быть полезна также и для самихъ учителей. Авторъ говоритъ даже въ предисловіи, что, при составленіи ея, онъ ихъ въ особенности имѣлъ въ виду. Она, по его мнѣнію, должна облегчить для нихъ трудъ -- находить явленія природы, изъ которыхъ въ методическомъ порядкѣ могли бы быть выведены наиболѣе важные законы. Намъ кажется, что она дѣйствительно можетъ достигнуть этой цѣли, хотя, разумѣется, вполнѣ компетентными судьями въ этомъ дѣлѣ могутъ быть только сами учители.

П. Т.

ѣло", No 10, 1868

   
вилизаціи. Онъ совершено справедливо полагаетъ, что въ наше время наука не имѣетъ того значенія, которое она должна имѣть.
   
   "Ученые, говоритъ онъ. погруженные въ отвлеченныя вычисленіи, въ усидчивыя наблюденія или въ мелочные опыты, рѣдко поднимаются до идеи общихъ, пріобрѣтеніе и распространеніе которыхъ особенно важно. Когда они принимаются за изложеніе результатовъ своихъ изысканій, они дѣлаютъ это обыкновенно безъ всякаго метода и довольно неискусно, при томъ такимъ языкомъ, который до того непонятенъ, что нуждается въ особомъ переводѣ. Однимъ словомъ, они работаютъ, говорятъ и пишутъ такъ, какъ будто бы наука находилась въ ихъ исключительномъ пользованіи и какъ будто имъ самимъ ученость дана для того, чтобы освободить отъ нея остальное человѣчество. Вслѣдствіе того, если въ обществѣ и распространяются какія нибудь научныя свѣденія, то она этимъ обязана не ученымъ, а небольшому числу полу-ученыхъ, взявшихъ на себя роль популяризаторовъ и старающихся сдѣлать науку общедоступной. Что же касается философовъ, то они сводятъ свою философію на праздныя разсужденія о я, и не я, о субъективности и объективности, и о другихъ тонкостяхъ въ этомъ родѣ. И за то, что же сталось съ наукою, обнимавшей нѣкогда всю совокупность человѣческихъ знаній, съ тѣхъ поръ, какъ она попала въ ихъ руки?.. Поэзію постигли та же участь, какъ и философію. Въ ней чувствуется недостатокъ и относительно формы, и относительно содержанія. Литература держится еще или, вѣрнѣе сказать, борется противъ истощенія силъ, день отъ дня все болѣе и болѣе овладѣвающихъ ею. Она лихорадочно волнуется, задыхаясь отъ своей болѣзненной плодовитости, между сентиментальнымъ вздоромъ классицизма, получившаго романическій характеръ и тривіальностію такъ называемой реалистической (!) школы, этого выродка романтизма" (стр. 222).
   
   Чтобы освятить, очистить и возвысить эту мертвую, схоластическую науку, эту приторно-мечтательную и напыщенную поэзію, Манженъ предлагаетъ возвратиться къ природѣ, этому, какъ онъ выражается, неисчерпаемому источнику всякаго творчества, къ природѣ, изучаемой серьезно, вопрошаемой добросовѣстно, т. е., говоритъ онъ, къ той истинной наукѣ, которая не дряхлѣетъ и не истощается, которая, не замыкаясь въ тѣсныя и исключительныя рамки, не питая на метафизическихъ высотахъ, недоступныхъ глазамъ обыкновенныхъ людей,-- повсюду распространяетъ спѣтъ знанія, которая учитъ человѣка быть счастливымъ, уничтожаетъ предразсудки и заблужденія, сковывающія его мысль, связывающія его по рукамъ и ногамъ, и направляетъ его умъ на путь истины.

П. Т.

"Дѣло", No 1, 1869