ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
КНЯЗЯ П. А. ВЯЗЕМСКАГО
ИЗДАНІЕ
Графа С. Д. Шереметева.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія М. М. Стасюлевича, Вас. Остр. 2 л., 7.
1881
LETTRES
D'UN
VÉTÉRAN RUSSE
DE L'ANNÉE 1812
SUR LA QUESTION D'ORIENT
PUBLIENS PAR
P. D'OSTAFIEVO.
Je ne dirai pas non pins que je tâcherai d'éviter tonte hostilité, dans l'expression de ma' pensée: non. Je tacherai seulement d'être juste et d'éviter tonte accusation, nonseulement calomnieuse, mais même d'une vérité douteuse. Je ne sois du reste nullement ambitieux de me donner un air d'indifférence envers ce que je crois être l'erreur.
(Quelques mots, par un Chrétien orthodoxe, sur les communions occidentales). Paris 1853.
Французскій подлинникъ съ русскимъ переводомъ.
St.-PÉTERSBOURG.
Imprimerie de М. Stasulewitch, Was. Ostrow, 2 lin., 7.
1881
"Письма Ветерана 1812 года" прибавляютъ новую, до сихъ поръ мало-извѣстную черту къ характеристикѣ писателя, сочиненія котораго теперь издаются въ свѣтъ. Немногія, даже изъ близкихъ къ князю Вяземскому лицъ, знали, что, кромѣ обыкновенныхъ своихъ занятій, посвященныхъ преимущественно Русской словесности, онъ постоянно слѣдилъ за ходомъ общихъ дѣлъ и что ему близко знакома была какъ внутренняя, такъ и внѣшняя политическая жизнь современнаго Русскаго и Европейскаго обществъ. Оказывается, что не даромъ былъ онъ ученикомъ и младшимъ другомъ Карамзина, не даромъ находился на службѣ при H. Н. Новосильцовѣ. Еще въ кабинетѣ отца своего прислушивался онъ къ обсужденію вопросовъ высшаго политическаго значенія, и съ ранней молодости занимала его судьба людей и народовъ. Позднѣе, его обширная начитанность и отзывчивое сердце давали ему возможность самостоятельно и тепло оцѣнивать государственныя событія, совершавшіяся въ теченіи долгой его жизни.
Сочиненія князя П. А. Вяземскаго составляютъ нѣсколько томовъ и, тѣмъ не менѣе, они суть сравнительно малое и часто только случайное выраженіе его чрезвычайно многосторонняго ума и необыкновенныхъ дарованій. Какъ въ жизни, такъ и въ писаніяхъ, онъ не отличался избыткомъ изъявительности и предпочиталъ беречь про себя плоды долгихъ думъ и прилежныхъ умственныхъ изысканіе. Наилучшія произведенія пера его оставались по-долгу, и нѣкоторыя остаются доселѣ, неизданными. Онъ даже забывалъ про многое чтб было имъ написано, вслѣдствіе того, что дѣятельная мысль его была постоянно (и въ старости еще болѣе, нежели въ годы молодости и свѣжести) занята новою работою.
Но съ давнихъ поръ, еще при жизни Карамзина, сложилось въ немъ убѣжденіе, что истина есть достояніе немногихъ; что то, чѣмъ увлекается толпа и чтб по плечу большинству, непремѣнно страдаетъ односторонностью. Справедливъ или нѣтъ онъ въ этомъ отношеніи, это другой вопросъ; но этого убѣжденія онъ постоянно держался. Писатель этотъ, подобно другу своему Баратынскому, былъ всегда своеобразенъ, и до глубочайшей старости хранилъ въ себѣ неистощимые запасы самостоятельнаго знанія и зоркаго наблюденія.
Эта самозаключенность не приводила его, однако, къ самодовольному спокойствію. Ни горькія семейныя утраты, ни тяжкія болѣзни не заставляли его жить сложа руки, и не одними только стихами отзывался онъ на событія и умственныя движенія современной ему жизни. Наступитъ пора, когда обнародуется цѣлый рядъ его записокъ и писемъ по вопросамъ наибольшей важности.
Вынужденный обстоятельствами провести въ чужихъ краяхъ 1858--1855 годы, князь П. А. Вяземскій не могъ оставаться равнодушенъ къ озлобленію Европейскаго общества противъ Россіи, передъ Крымскою войною и во время оной. Сердце его ныло, душа возмущалась. Онъ началъ писать опроверженія на газетныя статьи, въ то время особенно отличавшіяся клеветою на Русское правительство и на Русскій народъ. Въ теченіи слишкомъ года образовался у него рядъ статей по этому предмету. Онъ намѣревался помѣщать ихъ во Франкфуртской Французской газетѣ или въ какомъ-либо изъ Швейцарскихъ и Бельгійскихъ періодическихъ изданій; но извѣстно, что участіе Русскаго человѣка въ Европейской повременной печати допускается лишь подъ условіемъ полнаго подчиненія господствующему мнѣнію, и не одинъ князь П. А. Вяземскій встрѣтилъ въ этомъ отношеніи негостепріимный отказъ. Тогда онъ собралъ свои статьи въ одну книгу и напечаталъ ее, въ 1855 году, въ Лозаннѣ, подъ заглавіемъ: "Lettres d'un vétéran russe de l'année 1812 sur la question d'Orient, publiées par P. d'Ostafievo. Lausanne, librairie de D. Martignier, éditeur (малая 8-ка, 446 стр.). Замѣтимъ, что слово ветеранъ по-французски имѣетъ смыслъ болѣе обширный, нежели по-русски. Оно собственно можетъ быть переведено словомъ старый служака, безъ означенія рода службы. Князь П. А. Вяземскій, какъ извѣстно, не былъ человѣкомъ военнымъ и участвовалъ только въ ополченіи 1812 года: подъ нимъ убито двѣ лошади въ Бородинскомъ сраженіи.
"Письма Ветерана" писаны на седьмомъ десяткѣ лѣтъ отъ рожденія, и однако отличаются какъ свѣжестью и своеобразіемъ мысли, такъ и прелестью живаго изложенія. Чѣмъ дальше ихъ читаешь, тѣмъ они становятся занимательнѣе. Оторванный отъ родины, живя, по необходимости, посреди враждебно-настроеннаго противъ насъ общества, ежедневно огорчаемый и уязвляемый лживыми извѣстіями о Россіи и кривыми толкованіями дѣйствій Русскаго правительства, сочинитель чувствовалъ потребность, въ предѣлахъ своей возможности, послужить перомъ общему Русскому дѣлу, и книга его, хотя не имѣла успѣха за-границею и лишь въ небольшомъ числѣ дошла къ вамъ, представляетъ собою честно и талантливо исполненный гражданскій долгъ писателя, сердечно преданнаго своему отечеству, про любовь къ которому князь П. А. Вяземскій говаривалъ, что въ ней должно быть еще болѣе свойствъ любви отеческой, нежели любви сыновней.
Издатель сочиненій князя П. А. Вяземскаго, графъ С. Д. Шереметевъ, сдѣлалъ мнѣ честь порученіемъ передать по-русски "Письма Ветерана". Читатели замѣтятъ, что Французскій слогъ князя П. А. Вяземскаго также своеобычливъ, какъ и слогъ Русскихъ его произведеній. Не смѣю ручаться за полную точность перевода и сознаю его недостатки; но я старался быть тщательнымъ въ этомъ дѣлѣ, какъ изъ уваженія къ предмету, такъ и по глубокой признательности къ сочинителю, который удостоивалъ меня и труды мои незабвеннымъ для меня дружественнымъ благорасположеніемъ.
Петербургъ,
2 Марта 1861 года.
СОДЕРЖАНІЕ
ПИСЕМЪ РУССКАГО ВЕТЕРАНА 1812 ГОДА
ПРЕДИСЛОВІЕ СОЧИВИТЕЛЯ
Письмо первое. Январь 1854.
Европейскія газеты по поводу Вѣнскихъ конференцій
Письмо второе. Январь 1854. Посольство князя Менщикова въ Константинополь.
Письмо третье. Январь 1854. Значеніе Православія для Россіт.-- Рѣчь Страдфорда Редклифа
Письмо четвертое. Январь 1854. Святыя нѣста.-- Русскіе богомольцы въ Іерусалимѣ
Письмо пятое. Январь 1854. Оскорбленія Православію въ Турціи.-- Полковникъ Розъ и англійскій флотъ у Дарданеллъ
Письмо шестое. Февраль 1854. Эмиль Жирарденъ.-- Воспоминанія 1812 в послѣдующихъ годовъ
Письмо седьмое. Февраль 1854. Синопскій разгромъ.-- Отзывы Англіи и Франціи и отвѣтъ графа Нессельроде
Пвсьио восьмое. Мартъ 1854. Циркуляръ графа Нессельроде.-- Ученіе о событіи совершившемся
Письмо девятое. Мартъ 1854. Сравненіе писемъ Русскаго в Французскаго императоровъ.-- Циркуляръ Друэнъ-де Люнса.-- Мнимое стремленіе Россіи къ захватамъ
Письмо десятое. Мартъ 1854. Положеніе Германіи относительно возникающей войны
Письмо одинадцатое. Мартъ 1854. "Синяя Книга и "Монитеръ".-- Переворотъ во Франціи 2 Декабря 1851.-- Какъ избранъ Наполеонъ III-й 61
Письмо двѣнадцатое. Мартъ 1854. Обозрѣніе до-ПетровскоВ Русскоі исторіи.-- Попытки Рима обратить васъ въ католичество
Письмо тринадцатое. Мартъ 1854. Значеніе общественнаго мнѣнія.-- Германія озлоблена на Россію изъ страха
Письмо четырнадцатое. Апрѣль 1854. Русское чувство на канунѣ дѣйствіе войны.-- Королева Викторія
Письмо пятнадцатое. Апрѣль 1854. Ходъ Русско-Турецкаго вопроса: 1) посольство князя Менщнкова; 2) его предложенія Турканъ; 3) занятіе Дунайскихъ княжествъ и 4) Вѣнская нота
Письмо шестнадцатое. Іюль 1854. Честность Ииператора Николая Павловича. -- Кажущаяся невыгодность честной политики
Письмо семнадцатое. Августъ 1854. Отзывъ Каннинга о гласности. -- Газетная ложь. -- Писано о бомбардярованіи Одессы
Писано восеивадцатое. Августъ 1854. Значеніе союза Англіи съ Франціей
Письмо девятнадцатое. Іюль 1854. Замыслы ослабить и раздробить Россію.-- Наше выжидательное положеніе
Письмо двадцатое, іюль 1854. Статья Форкада объ Австрійской политикѣ въ Восточномъ вопросѣ.-- Вѣнцы въ Россіи. Письмо двадцать первое. Іюль 1854. Военныя прокламаціи Наполеона III-го
Письмо двадцать второе. Сентябрь 1854. Взятіе Бонарзунда. Письмо двадцать третье. Сентябрь 1854. Разборъ статьи Сенъ-Марка-Жирардена
Письмо двадцать четвертое. Сентябрь 1854. Бѣдствія войны для Россіи.-- Петровское преобразованіе. -- Возвращеніе къ народности.-- Разрывъ съ Западомъ
Письмо двадцать пятое. Сентябрь 1854. Выгоды, которыя произойдутъ для Россіи отъ войн
Писано двадцать шестое. Ноябрь 1854. Рѣчи на пиру лорда-мэра
Письмо двадцать седьмое. Декабрь 1854. Наши отношенія къ Австріи.-- Вуоль.-- Письмо Брайта.-- Свойства Русскаго народа
Письмо двадцать восьмое. Декабрь 1854. Письмо Наполеона ІІІ-го къ Капроберу объ Альмскомъ сраженіи
Письмо двадцать девятое. Декабрь 1854. Лордъ Пальмерстонъ и наборъ Англійской арміи.-- Русскій манифестъ о войнѣ
Письмо тридцатое. Общія замѣчанія.-- Европа не дозволяетъ Русскому самостоятельно мыслить
ДОБАВЛЕНІЕ. Февраль 1855. На чьей сторонѣ цивилизація и на чьей варварство.-- Внутреннее неустроіство въ Англіи.-- Кавуръ.-- У насъ нѣтъ союзниковъ
ПРИЛОЖЕНІЯ:
I) Переписка Каткина съ Брантомъ
II) Оправдательная рѣчь Непира
On pourrait hardiment, de nos jours, appliquer aux journaux, en le parodiant, le mot célèbre qu'on attribue à m. de Talleyrand: "La presse a été donnée à l'homme pour déguiser sa pensée". En effet, vit-on jamais des faits contemporains, qui se passent pour ainsi dire sous nos yeux, aussi indignement mutilés? Si nous révoquons en doute quelque récit des historiens de l'antiquité; si Tacite, ou Suétone nous semblent avoir exagéré le caractère des Césars romains et hyperboliquement chargé le tableau des crimes de quelques-uns, des vertus de quelques autres, nous ne nous étonnons point outre mesure, en songeant qu'à cette époque il n'existait pas de presse périodique, pas de critique, pas de contrôle; que les écrivains étaient peu nombreux et que leurs œuvres étaient réputées des articles de foi irrécusables. Mais aujourd'hui, quand pullulent les écrivains, quand la réfutation sùit immédiatement l'assertion, comment se fait-il que la mauvaise foi gagne toujours du terrain sur la logique et la vérité?
Un écrivain célèbre avait conèu l'idée de fonder un journal qu'il appellerait l'Impârtial: on lui fit voir que l'impartialité, dans le domaine delà presse, est unnonsens. Toutes les feuilles étant fondées par des hommes de parti, les passions qui les guident leur dictent des expressions énergiques, véhémentes, dont ne saurait triompher le raisonnement calme et placide du publiciste impartial. Dès lors, la lutte cesse d'être égale. Pour avoir raison, il faut crier fort, récriminer avec audace, exagérer sans rougir, accumuler la présomption et l'effronterie, ces forces militantes qui font bon marché de la vérité.
Reste à savoir si la postérité acceptera sans scrupule l'histoire telle que la lui prépare le journalisme. Ayons foi en la perspicacité des générations futures et croyons qu'elles n'admettront que sous bénéfice d'inventaire l'étrange enseignement que lui feront les récits de noire époque. Espérons qu'il y aura encore moyen de séparer l'ivraie d'avec le bon grain, de démêler dans ces fallacieuses chroniques ce qui est relation exacte et ce qui est mensonge politique, ce qui est passion et ce qui est histoire. Quoi qu'il en soit, an sein de vérités incontestables bien des erreurs prendront place, erreurs que consacreront des résultats dont on ne pourra plus apprécier les raisons. Exposés avec talent, environnés du prestige d'une brillante dialectique, bien des faits erronés peuvent revêtir les apparences de la réalité; et, pour bien des gens, ce qui est imprimé présente un caractère suffisant d'authenticité: Verba volant, scripta manent.
En présence de cette honteuse falsification de la première des denrées, celle qui alimente l'intelligence humaine, nous faisons un appel à tous les hommes de talent et de cœur, qui considèrent sous leur véritable point de vue les événements qui agitent le monde. Que chacun, dans cette immense polémique, apporte son tribut d'énergie et de courage, de logique et de conscience; qn'on arrache le masque à l'artifice; qu'on dévoile la duplicité et la perfidie, et que la probité de l'historien ne soit plus traitée avec ce dédain qu'affectent pour une vertu mal récompensée ceux qui ont l'art de présenter d'habiles mensonges et des paradoxes plus vraisemblables que la vérité! C'est par ce moyen seulement que nous pourrons laisser à nos descendants des données impartiales qu'ils rapprocheront des élucubrations passionnées; c'est de leur comparaison qu'ils démêleront sans peine les faits réels d'avec les faits imaginaires, et que la postérité saura rendre à César ce qui est dû à César!
Les Lettres que nous publions réfutent d'une manière péremptoire et victorieuse les hérésies sans nombre émises avec tant de présomption par cet essaim de publicistes subventionnés, intimidés ou entraînés par des préventions irréfléchies. Elles nous ont été confiées par un ancien ami, vétéran, comme nous, de la guerre mémorable de 1812. Après avoir fait de vaines tentatives auprès des journaux pour en obtenir l'insertion, et après avoir essuyé des refus non motivés que nous considérons comme autant de dénis de justice qui interdisent le droit de défense à des accusés qui pourraient dire comme le défenseur de Louis XVI: " C'est en vain que nous cherchons parmi vous des juges, nous ne voyons que des accusateurs"! c'est donc après tous ces refus, que nous avons dû recourir à un autre moyen, et force nous a été de les publier sous forme de brochure. L'auteur se propose de suivre le mouvement politique et militaire de la grande conflagration que l'on s'obstine à appeler question d'Orient, quand elle n'est, à proprement parler, qu'une question éminemment britannique. N'a-t-elle pas sa source, en effet, dans la haine invétérée de l'Angleterre contre toute nation qui tend à contrebalancer son omnipotence maritime? Détruire les flottes qui prennent du développement, étouffer tout progrès qui puisse lui porter ombrage, n'est-ce pas là le but incontestable de cette politique qui a circonvenu, avec tant d'astuce et de fourberie, le cabinet franèais, et qui lui fait dépenser des milliards, peut-être, et verser un sang précieux,--tout cela pour le bon plaisir des modernes forbans. D'autres Lettres, destinées à servir de complément à celles que nous publions aujourd'hui, paraîtront au fur et à mesure que de grands événements se produiront sur le théâtre de cet épouvantable conflit. Le jour est proche, peut-être, où l'Europe, désabusée sur la perfide politique de la Grande-Bretagne, réunira en un faisceau indissoluble des intérêts communs à tant de peuples, et répétera d'une voix unanime l'inflexible parole de Caton: Delenda est Carthago!
Je ne dirai pas non pins que je tâcherai d'éviter tonte hostilité, dans l'expression de ma pensée: non. Je tâcherai seulement d'être juste et d'éviter tonte accusation, non seulement calomnieuse, mais même d'une vérité douteuse. Je ne suis du reste nullement ambitieox de me donner un air d'indifférence envers ce que je crois être l'erreur.
(Quelques mots par un Chrétien orthodoxe sur hs communions occidentales). Paris 1853.
Les journaux ont donné pendant des mois entiers, l'exemple d'une naïveté imperturbable. Ils venaient tous les matins témoigner leur surprise de ce que les conférences et les négociations concernant la question turco-russe semblaient de jour en jour ajouter de nouvelles complications à celles de la veille. L'ingénuité de leur étonnement ne saurait se comparer qu'à l'ingénuité de leur crédulité. Car, tout en enregistrant les mécomptes de l'attente publique, ils ne manqnaient pas de dresser pompeusement le budget des espérances du lendemain, basées sur les nouvelles négociations qui allaient s'ouvrir. Si la fable de notre poète Kryloff, intitulée le quatuor, avait été présente à la mémoire de ces messieurs, elle aurait suffi pour leur expliquer l'insuccès des négociations échouées et pour leur ôter toute illusion sur les chances de succès des négociations à venir. Les prétendus virtuoses de la fable, tout en se donnant beaucoup de mal et en multipliant les essais de tout genre, ne pouvaient parvenir à faire besogne qui valût. Ils cherchaient l'harmonie et produisaient un charivari à nul autre pareil. En désespoir de cause ils eurent recours au rossignol et lui demandèrent son avis. Sa réponse fut courte et péremptoire. "Vous ne parviendrez jamais à faire de bonne musique parce que vous n'êtes pas musiciens".
A défaut du rossignol, le bon sens national en Russie avait appliqué la même morale à la fable en action jouée pendant si longtemps à Vienne. Il avait deviné par instinct que le quatuor diplomatique n'aboutirait à aucnn résultat satisfaisant, parce qu'il était composé de deux négociateurs qui nous voulaient du mal et de deux autres qui ne nous voulaient pas de bien. Le gouvernement moins indépendant sous ce rapport que le public, et lié par des traditions gouvernementales et diplomatiques, ne pouvait en conscience repousser avant terme les bons offices des alliés qui venaient lui offrir leur intervention conciliatrice. Aussi a-t-il patienté jusqu'au bout et n'a-t-il rompu avec les négociateurs qu'au moment où les négociations étaient devenues évidemment agressives.
Si la naïveté dont nous avons fait mention plus haut n'avait été partagée que par certains journaux, il n'y aurait pas lieu d'en parler; mais à une époque où une partie importante de la presse périodique exerce une influence si puissante et si générale, où par un travail constant et délétère elle est parvenue à priver bien des esprits de la faculté de penser et de juger par eux-mêmes, et pardon de l'expression, à les crétiniser à son profit, il est tout naturel que les bévues des journaux entraînent à leur suite les bévues du public. Cette influence va plus loin encore; elle atteint souvent ceux-là même qui, par leur position, sont appelés à donner aux événements une direction quelconque. Aussi, dans les discussions du Parlement anglais au sujet du projet d'adresse en réponse au discours d'ouverture de la reine, voyons-nous un homme d'Etat donner l'exemple de cet assujettissement. Après avoir reproché au ministère de s'être montré peu vigilant en présence des agressions de la Russie contre la Turquie, il ajoute: "Et il ne peut prétexter son ignorance puisque son attention a été provoquée par la presse ". Et une pareille excentricité a pu être émise impunément au sein de la chambre des Lords, de ce haut tribunal dont les décimons ont tant de poids sur les destinées de l'Angleterre et par contre-coup sur celles de l'Europe et du monde entier. Les cabinets sont donc sommés de régler à l'avenir leur marche et leurs actions sur les indications des journaux, girouettes qui s'agitent non-seulement au gré de tous les vente, mais à celui de toute main insensée ou payée par l'esprit de parti.
Le fait est que l'action de la presse et des discours parlementaires a créé un monde fictif où la réalité est subordonnée à la phrase et comme étouffée par elle. Dans cette atmosphère factice, les nouvelles générations se sont habituées à vivre d'une vie d'emprunt. Le bon sens y a perdu tous ses droite et toute sa puissance. S'il en était autrement, la question turco-russe aurait-elle pn atteindre les dimensions qu'elle a? Aujourd'hui pour tout esprit indépendant et sérieux, n'est-il pas évident que, réduite à elle-même, elle n'offrirait pas les difficultés dont elle est hérissée et qui y ont été ajoutées après coup. Toutes ces difficultés n'ont été créées que par le fracas des journaux et les interventions inopportunes et arbitraires des puissances occidentales. De la Russie à la Turquie le différend dans son origine était exclusivement international et avait pour base des traités et des traditions séculaires. Quelques nuages se seraient élevés sans doute dans les rapporte des deux pays entr'eux, mais ils n'auraient point entraîné les orages qui ménacent aujourd'hui de troubler pour un temps indéfini la paix et la sécurité de l'Europe. C'est du sein des cabinets franèais et anglais que sont sortis ces orages. Les gouvernements de l'Europe pouvaient,--c'était leur droit et leur devoir, -- suivre avec une attention vigilante la marche de ce différend. Elles pouvaient, l'arme au bras, se réserver d'agir au moment où l'issue menacerait de porter atteinte à ce que l'on est convenu d'appeler l'intégrité de l'empire ottoman, et par ricochet à ce que l'on est encore convenu d'appeler l'équilibre européen. Au lieu d'adopter cette conduite ferme mais patiente, on a voulu de prime abord, avant même que les événements eussent parlé, forcer la conclusion de l'affaire et prendre fait et cause en faveur de l'un des adversaires au détriment de l'autre. De cette faèon, le différend encore pendant aujourd'hui entre la Turquie et la Russie n'occupe plus que la seconde place. Il ne s'agit plus pour la Russie de xe- vendiquer de la Porte ce qu'elle se croit en droit d'exiger d'elle, ou bien de lui faire telle ou telle concession par condescendance et par amour de la paix. Les grandes puissances qui se sont placées entre les parties belligérantes pour couvrir la Turquie de leurs forces années mettent la Russie dans la nécessité de persister dans ses premières demandes afin de ne point paraître céder à des intimidations que sa dignité l'oblige à repousser.
Si ces puissances ont saisi le premier prétexte venu pour chercher querelle à la Russie, elles ont bien fait et il y aurait trop de bonhomie à les chicaner sur leur manque de franchise et de loyauté. П est reconnu qu'en politique les finesses cousues du fil le plus blanc sont encore des preuves d'habileté dont les cabinets aiment à se prévaloir. Mais si ces gouvernements ont effectivement voulu, s'ils ont cru agir dans des voies de conciliation, ils nous permettront de leur dire qu'ils ont été bien maladroits. Avant de se porter à quelque mesure, il faut se rendre bien compte du terrain sur lequel on doit agir, et bien apprécier la position et les antécédents des personnes qu'on veut amener à ses fins.
La nation russe, non plus que son gouvernement et le caractère de l'empereur Nicolas, n'ont jamais donné lieu de supposer que des mesures comminatoires pussent avoir chance de succès auprès d'eux.
Nous reviendrons plus tard sur ces considérations, en les appuyant de faits empruntés à l'histoire du passé et aux renseignements de l'époque actuelle. Elles nous serviront, je l'espère, à prouver que les puissances occidentales se sont singulièrement méprises dans la conduite qu'elles ont tenue depuis le début du différend turco- russe jusqu'à ce jour. En attendant nous nous proposons, dans la lettre suivante, de remonter au commencement de la crise actuelle et d'apprécier ce qu'elle a été dans son origine.
L'arrivée du prince Menschikoff à Constantinople a été le signal de ce débordement de passions qui s'agitent et qui grondent encore aujourd'hui. Avant même qu'on eût connaissance des véritables motifs de sa mission, la presse européenne s'était déjà émue de la présence de l'ambassadeur russe à Constantinople. On a parlé de la pompe militaire dont était revêtue cette mission, de l'éclat et du bruit qui l'accompagnaient. Mais qui donc a fait tout ce bruit, qui donc a exagéré l'effet pour ainsi dire théâtral qu'on lui attribuait? Certes ce n'est pas la Russie; car aujourd'hui encore la presse et les cabinets l'accusent d'avoir déguisé, rapetissé l'importance de cette mission afin de mieux surprendre la confiance des gouvernements. Tout ce bruit, tous ces coups de théâtre ne viennent que des journaux. A défaut d'autres griefs, la presse a commencé sa campagne en attaquant la toilette de l'ambassadeur. La France, hier républicaine, aujourd'hui rigidement convertie aux traditions de la monarchie et de la culotte courte, s'est profondément émue du négligé de la tenue du prince Menschikoff. Avertie par ses correspondants de Péra, elle a jeté un cri d'indignation et d'alarme. Le sans-faèon de la toilette de l'envoyé de Russie était déjà une atteinte portée à l'intégrité de l'empire ottoman. La France ne pouvait y rester insensible et sa fidèle alliée l'Angleterre, en vertu de l'entente cordiale, a dû ressentir la même juste émotion. Aussi le baro poussé par les fashionables Anglais et les merveilleux du nouvel empire contre le barbare Moscovite a-t-il été unanime. La toilette du prince a été littéralement mise en pièces des deux côtés du détroit. Et pour cette fois du moins, Paccusation du noble Lord, mentionnée dans notre première lettre, est sans fondement, car l'attention des gouvernements n'a pas été provoquée en vain par la presse. Comme je n'ai pas été dans le cas de consulter le valet de chambre du prince Menschikoff, je ne me porterai pas garant du plus ou moins d'élégance de sa mise lors de sa visite au grand-visir. Mais pour quiconque a connu personnellement le prince, il est impossible de ne pas rire do portrait qu'ont fait de lui les journaux.-- Homme d'une intelligence supérieure, riche en connaissances de tout genre, sérieux et finement spirituel tout à la fois, parfait gentleman et grand seigneur d'habitudes et de manières, brillant dans les salons et studieux dans le silence du cabinet, tel est le prince Menschikoff et il serait à souhaiter pour tout pays qu'il eût parmi ses illustrations administratives et politiques des hommes d'un mérite et d'une distinction aussi incontestables.
Ce qui d'ailleurs me rend un peu défiant au sujet des faits et gestes qu'on lui prête, ce sont mes souvenirs. Je me suis trouvé à Constantinople en 1849, à l'époque de la mission du prince Rad- zivill. La toilette de cet envoyé avait aussi été le sujet des commérages des habitants de Péra, commérages partis des bas-fonds de la colonie où se recrutent en grande partie les correspondants des presses anglaise et franèaise. On avait également prétendu que l'ambassadeur russe, pour narguer le sultan, s'était présenté le casque en tête à l'audience de Sa Majesté. Cette fable n'a pas été accréditée en Europe, que je sache, mais les faiseurs de nouvelles ne se sont pas tenus pour battus et se sont rattrapés plus tard sur le chapeau du prince Menschikoff. Et pour le coup ce pauvre chapeau usé a fait le tour de l'Europe. Il a désormais sa place acquise dans l'histoire à côté du fameux chapeau du gouverneur Gessler. L'un est le point de départ des luttes entreprises pour l'indépendance de la Suisse.-- L'autre sera celui de la lutte qui va éclater pour l'indépendance et l'intégrité de la Turquie.
Ces détails sont puérils et l'on a honte de s'y arrêter un instant;-- mais tant pis pour l'époque si tout ridicules qu'ils sont, ils appartiennent à l'histoire.
On ne saurait contester que les idées que se fait l'Europe de la Russie ne soient peu intelligentes et très superficielles. Moitié mauvais vouloir, moitié impuissance à le comprendre, elle restreint ses données sur ce pays à un cercle étroit et vicieux d'idées arrêtées à priori, de banalités niaises, de préventions absurdes. Les convictions, les qualités morales de la nation russe passent aux yeux de l'Europe pour des bizarreries et pour des symptômes de barbarie parce qu'elles ne cadrent pas avec ses préjugés à elle, et contrarient ses sympathies, filles d'une civilisation avancée, j'en conviens, mais qui trop souvent a fait fausse route. Il suffit pour faire dire une sottise à un homme d'esprit Anglais ou Franèais qu'il ait à émettre une opinion sur la Russie. C'est un sujet qui le grise et qui trouble aussitôt son intelligence.
La Russie est avant tout un pays religieux et monarchique. Ses traditions historiques lui sont aussi chères que les traditions de sa foi, car les unes et les. autres découlent de la même source. La Russie est ce qu'elle est, principalement parce qu'elle est fille de l'Eglise d'Orient' et parce qu'elle lui est toujours restée fidèle. C'est son orthodoxie qui constitue sa raison d'être; c'est en elle que s'est développé son passé et en elle aussi se trouve le germe de son avénîr. Chaque grand peuple est appelé par la Providence à remplir ici-bas une mission. Rejetez cette intervention de la Providence dans les événements importants du monde, et l'histoire n'offre plus que le tableau de faits confus et stériles qui se suivent ou s'entre-choquent Ils n'ont pour eux que l'intérêt dn moment, car nul ordre, nulle pensée intelligente ne préside à leur conflits et à leur développement. L'appréciation consciencieuse des vues de la Providence, voilà la véritable et l'unique philosophie de l'histoire.
S'il est des événements secondaires dûs seulement au hasard, aux passions, aux intérêts des hommes, il en est de providentiels. Discerner les uns d'avec les autres et assigner à chacun la place qui lui revient, telle est la tâche de l'histoire.
Si les ambassadeurs de Wladimir-le-Grand n'avaient pas été plus efficacement touchés par la grâce divine en assistant à la prière dans la basilique de Sainte-Sophie qu'ils le furent ailleurs, toute notre histoire eût complètement changé de face. En adoptant le dogme de Rome, nous eussions été entraînés dans les luttes religieuses et politiques qui, durant des siècles, ont été la vie et l'action des peuples de l'Occident. Si ces luttes on hâté leur développement, elles ont aussi fini par les énerver et ce n'est que grâce à de nouvelles agitations que ces peuples ont pu se retremper et accepter de nouveaux combats. Placés en dehors de ces grandes perturbations nous avons conservé la nationalité, l'individualité qui nous sont propres et qui, Dieu merci, nous isolent en partie des autres branches de la famille européenne En vertu de cet isolement, nous avons échappé au malaise, à l'épuisement, à la décrépitude prématurée qui ont affecté sous plus d'un rapport la société occidentale. La Russie n'ayant eu à soutenir pendant des siècles que des luttes pour ainsi dire corporelles avec des peuplades barbares, est restée, il est vrai, en arrière des autres nations dans la voie de la civilisation et du perfectionnement intellectuel. Mais aussi elle a pu rester indépendante et jeune Son passé ne t'accable point; elle n'a pas à traîner après elle dans les routes de l'avenir un bagage historique qui gêne ses mouvements. Le moyen-âge ne se dresse pas devant elle comme on épouvantail poor les ans, on comme nn but rétrospectif poor d'autres qui aimeraient bien y revenir en marchant à reculons. Elle n'a pas une Eglise dépendante à la fois d'un pontife et d'un souverain temporel contre lequel protestent ses libertés nationales. Elle est étrangère à cette cause permanente de contradictions, d'inévitables conflits, de tiraillements en sens opposé qui dénaturent la religion et confondent les intérêts du Ciel avec les petites vanités de la terre et les mesquines susceptibilités de la politique. L'Eglise franèaise, légale-et illégale en même temps, relevant d'un côté de la puissance ultramontaine, de l'autre de la révolte gallicane, est quelque chose de semblable à cette royauté mixte qui, pendant des années, a été la meilleure des républiques. De pareils contre-sens abondent dans les constitutions de sociétés européennes. Nous n'avons pas non plus -- n'en déplaise à ceux qui jugent des choses sans les avoir étudiées à fond -- d'Eglise officielle. Notre Eglise telle qu'elle est, bien qu'inhérente à la constitution monarhique de l'empire, n'est point d'institution humaine. Elle est la fille aînée des Apôtres, dépositaires et propagateurs des vérités que leur a révélées le Maître. On adresse souvent un singulier reproche à notre Eglise; on l'accuse d'être immobile au milieu des changements qui s'opèrent dans le monde politique et intellectuel. Mais cette immutabilité n'est-elle pas sa force et la preuve de son origine sacrée? Elle est immuable comme la révélation et comme l'Evangile qui en est le témoignage et le code.
Une autre accusation que les apologistes de l'Eglise romaine ne nous épargnent point, c'est que l'unité de notre Eglise ne saurait exister en regard de nos nombreuses sectes religieuses. Ce n'est que par méprise ou par distraction que ce reproche nous est adressé par la France. Il existe en Russie bien des sectes, il est vrai, mais elles sont parfaitement en dehors de l'Eglise et du clergé. Elles sont nées d'une ferveur exagérée et mal dirigée par des intelligences faussées et elles ne se recrutent d'ailleurs que dans les rangs infimes de la société. Une interprétation littérale des textes sacrés, interprétation qui méconnaît le principe, en vertu duquel la lettre tue et Vesprit vivifie, un respect traditionnel et superstitieux pour les anciennes versions et éditions des livres sacrés, revas et corrigés plus tard d'après les textes originaux, ce sont là communément les points de départ et les thèmes des chefs plus zélés qu'éclairés, de ces écoles dissidentes. Mais l'Eglise et le clergé n'en sont pas atteints et ils constituent un tout indissoluble. Nous ne voyons pas chez nous un haut clergé partagé en deux camps sinon ennemis, du moins complètement opposés qui, sous les bannières de l'Eglise romaine et de l'Eglise gallicane, se livrent des combats dans l'arène de la publicité périodique et qui, à défaut de parlement politique, forment aujourd'hui dans l'Eglise un côté droit et un côté gauche.
Quant à nous, en nous disant orthodoxes, nous avons tout dit. C'est là notre profession de foi religieuse, nationale et politique. C'est de là aussi que viennent les liens de sympathie, de dévouement, de reconnaissance qui nous unissent à l'Eglise d'Orient et aux peuples qui en relèvent. Ces peuples sont nos frères, doublement nos frères comme chrétiens d'abord comme corréligionnaires ensuite. Nos différends avec la Turquie n'ont point d'autre source- ni d'autre motif. Un pouvoir, ennemi naturel de la chrétienté,--car il deviendrait chrétien du moment où il abjurerait son inimitié,-- opprime plusieurs millions de nos frères en Jésus-Christ. Nous sommes tenus de les protéger, de les couvrir de notre tutelle vigilante, de les appuyer au besoin de nos armes.
Et si nous négligions de le faire, personne ne pourrait nous remplacer dans cette sainte mission. Nous abdiquerions notre histoire, notre nationalité, nous abjurerions notre action proyidentielle devant le Ciel et devant les hommes. En parlant et en agissant ainsi, nous ne faisons pas du mysticisme, nous faisons de la politique et nous restons dans l'histoire. Car je le répète, notre individualité, notre force, notre cercle d'action, tout se résume dans l'orthodoxie. Toutes nos autres relations internationales sont secondaires et conditionnelles. Nous avons pu nous trouver entraînés dans le courant des événements de l'Occident, de même que nous aurions pu tout aussi bien et peut-être mieux encore, y rester étrangers. Mais notre courant à nous, naturel, inévitable, c'est l'Orient orthodoxe. Que la domination des infidèles, qui pèse aujourd'hui sur ces populations, mieux éclairées par ses propres intérêts et moins docile à suivre les conseils perfides de ses amis, accorde à nos frères la protection qui leur est dûe, et notre intervention traditionelle dans les affaires de la Turquie est désarmée du coup. Du jour où cette protection turque ne consistera plus en paroles seulement, où elle ne reposera plus sur les banalités de l'acte de Gulhané, qui n'est pas plus une vérité que toute autre charte, du jour, dis-je, où cette protection sera complète, sincère, irrévocable, nos relations avec la Turquie changeront entièrement de face. D'hostiles qu'elles ont souvent été, elles deviendront pacifiques et amicales. Nous n'avons jamais demandé pour nous le protectorat, politique et exclusif des Grecs, comme on s'est plu à le dire, pour donner un corps à une chimère inventée par la mauvaise foi. Mais le gouvernement russe a demandé à être pour ainsi dire témoin légal et garant des promesses que la Turquie s'engagerait à remplir envers ses populations orthodoxes. Sans nul doute de pareilles transactions paraîtraient étranges de puissance à puissance l'une et l'autre chrétiennes, l'une et l'autre civilisées; mais il y aurait de la mauvaise foi à vouloir reconnaître dans la Turquie un membre légitime de la société européenne et à le traiter comme tel. La présence des Turcs en Europe et leur domination sur des peuplades chrétiennes plus nombreuses, plus civilisées que leurs dominateurs, n'est qu'un fait accompli; on peut le tolérer jusqu'à un certain point, on peut transiger provisoirement avec lui afin de prévenir des perturbations intempestives; mais le reconnaître moralement et de droit, est chose impossible et qui n'a jamais été tentée. Jamais la Turquie n'a été traitée par aucune des puissances européennes d'égale à égale. Elle a été tour à tour menacée et cajolée par des puissances rivales qui la choisissaient pour théâtre de leurs luttes privées. Aujourd'hui les défenseurs et les alliés du Croissant la traitent moins que jamais en puissance indépendante. Ils ne lui offrent pas leur alliance, ils la lui imposent. Ils la mettent en tutelle comme mineure, en interdiction, comme privée de ses facultés intellectuelles.
Si le gouvernement turc n'était pas aussi présomptueux et aussi ignorant qu'il l'est, il aurait facilement reconnu quelle alliance réclament ses intérêts les plus importants et les seuls vrais. Il eût été convaincu de la nécessité d'accorder, et au besoin de concéder une protection intelligente à ses sujets orthodoxes. Ce sont eux et eux seuls qui peuvent prolonger son existence ou hâter sa chute. Ils sont sa force ou sa ruine selon la conduite qu'il tiendra envers eux. C'est en eux seuls que se trouvent les principes de civilisation et de développement qu'il peut sainement appliquer à sa nature et à sa constitution. Les Grecs, relevés de leur assujettissement, peuvent encore pour cent ans et plus suffire à son éducation intellectuelle, à sa régénération morale. Tous les emprunts de civilisation qu'il se laisse imposer par l'Occident sont autant de germes de mort qui se répandent dans son sein.
Lord Strattford Redcliffe se pique, à ce qu'on prétend, d'être l'ennemi de la Russie! C'est là sa spécialité officiellement reconnue par le gouvernement anglais. Aussi quand le cabinet de St-James s'est décidé à offrir ses bons services à celui de St-Pétersbourg pour régler et pour aplanir le différend qui venait d'éclater entre la Porte et lui, s'est-il empressé avec cette cordialité qui le caractérise, de confier cette mission délicate au même lord Strattford Redcliffe. Cela s'appelle jeter un baril d'huile sur une maison en feu pour mieux éteindre l'incendie. Mais peut-être, me dira-t-on, cet ambassadeur avait la sympathie de la Turquie et pouvait mieux que tout autre exercer sur elle une influence modératrice. Il n'y a qu'à se rappeler le discours tenu par ce diplomate turcophile dans un banquet natioual à l'époque de son départ de Constantino pie en 1852, pour apprécier tout ce que ce choix pouvait avoir de flatteur pour le gouvernement ottoman. Dans ce fameux discours, les vérités les plus humiliantes, les reproches les plus sanglants ne lui ont point été épargnés. (Jest ainsi qu'en partant il lui fit ses adieux. Après un semblable discours tenu au sein dp la capitale, et pour ainsi dire en présence des autorités qu'il insultait, aucun gouvernement indépendant et qui se respecte n'eût admis pour représentant d'une puissance amie, un homme qui avait pu donner l'exemple d'un manque aussi complet de considération et d'égards. Mais la pauvre Turquie est condamnée à toujours être humiliée: sur le champ de bataille par ses adversaires, dans les négociations diplomatiques par ses amis.
Quoi qu'il en soit, si lord Redcliffe se croit l'ennemi de la Russie, il se trompe, et, malgré lui, il n'est, en réalité, que l'ennemi de la Turquie. Pendant mon séjour en Orient, je l'ai vu à l'œuvre. Tout en reconnaissant les qualités éminentes de l'homme privé, j'ai toujours considéré sa conduite politique, passionnée, tracassière, étroite et à idées fixes, comme funeste à la Turquie. Ces soi-disant améliorations, ces progrès, ces semblants d'institutions qu'il désirait implanter sur ce sol, en dépit de la raison et contre nature, ces efforts pour écarter toute influence russe, tout cela me faisait l'effet d'abîme qu'il- creusait sous les pieds de son enfant d'adoption.
Il est facile de faire sur l'intégrité de la Turquie des articles de journaux, des discours parlementaires comme ceux de lord Clarendon, des circulaires et des dépêches comme en fait M. Drouyn- de Lhuys, toujours à cheval sur le Pônt-Euxin (car M. Drouyn-de Lhuys est littéraire et fleuri avant tout), tout cela est facile, mais on ne parviendra jamais en réalité à faire une Turquie turque. Pour avoir un sens,, une signification quelconque, ce substantif a besoin d'un adjectif hétérogène. Laissé à lui-même, il n'est qu'une abstraction. Une Turquie anglo-franèaise serait une anomalie qui ne pourrait prendre aucune racine dans le pays, qui n'offrirait aucune garantie de durée. Elle ne pourrait avoir pour partisans que quelques transfuges du Coran,--qui, pour l'être, n'en sont pas davantage en voie de devenir disciples de l'Evangile, -- mauvais Turcs, ils sons tout aussi mauvais Européens, et n'ont appris de la civilisation que ce qu'en peuvent enseigner les doctrines et la presse révolutionnaires.
Mais la vraie nation turque, la majorité saine quoique opiniâtre et endurcie dans ses préjugés, n'accordera jamais ses sympathies à ce gouvernement mixte et antinational. Dans un moment de danger, elle acceptera bien le secours des giaours, mais ce danger passé, elle ne fraternisera jamais avec eux. A la rigueur, ses sympathies la porteraient plutôt vers les Modernités, bien qu'elle les ait eus souvent pour ennemis. Il est entre les Turcs et les Slaves des affinités orientales qui ne peuvent être ni méconnues, ni détruites. Les vrais Turcs sont doux et francs; les rapports de voisinage et, abstraction faite de la religion, les mœurs partriarcales communes aux deux nations, bien d'autres rapprochements encore, pourraient, les circonstances aidant, favoriser l'union des deux races aujourd'hui divisées. La Russie ayant déjà des millions de Musulmans sous sa domination, n'en serait plus à étudier et à comprendre le naturel et le caractère musulman. Une Turquie gréco-russe est donc encore la seule qui aurait quelque chance de vitalité. On ne saurait nier ni oublier que l'élément grec, dans la Turquie européenne, a seul encore de la consistance et de l'avenir. L'influence occidentale dans ce pays ne pourrait à la longue rester exclusivement politique; tôt ou tard, elle devrait forcément s'allier à l'esprit dominateur de l'église romaine, et ces velléités de domination viendraient se heurter infailliblement contre la résistance des populations grecques et slaves orthodoxes. De là à la chute de l'Empire turc, il n'y a qu'un pas et ce pas ne serait point perdu pour la Russie. Bon gré, mal gré, et en dépit de la modération que le gouvernement russe voudrait garder, il serait entraîné alors par la force des choses et par l'impulsion nationale. L'Orient ne peut recevoir que de ce gouvernement (du gouvernement russe) les améliorations qu'il attend. Ce n'est pas nous qui le disons, c'est l'empereur Napoléon III. Il est probable que les idées napoléoniennes, où se trouve imprimée cette opinion, ont été tant soit peu modifiées depuis que l'Empire est devenu la paix.-- Mais cette opinion n'est pas moins vraie aujourd'hui qu'elle ne l'a été en 1839.
Les peuples et les gouvernements qui ont perdu le sens religieux croient nous faire injure en nous taxant de fanatisme. Soit! Mais chaque nation n'a-t-elle pas plus ou moins un fanatisme qui lui est propre? L'une a le fanatisme de la guinée, l'autre celui de la phrase. On ne conèoit point en Europe que, à l'époque actuelle, il soit encore possible d'accepter une guerre religieuse. Mais d'abord entendons-nous. Il n'est nullement question pour la Eussie d'entreprendre la guerre pour imposer son dogme à des dissidents. Nous ne voulons point convertir à coups de canon les Tures à l'orthodoxie. Mais nous sommes toujours prêts à défendre la sainteté et l'intégrité de notre Eglise-mère et à protéger ceux qui lui appartiennent. Et c'est hien différent.-- Du reste, ceci même dépasse aujourd'hui la portée de l'intelligence philosophique de l'Europe. Les Anglais, par exemple, trouvent tout naturel et très-rationnel de faire la guerre à un peuple inoffensif, lorsque le gouvernement de ce peuple s'oppose à ce que les étrangers l'abrutissent et l'empoisonnent avec de l'opium importé en contrebande. Une pareille guerre, aux yeux des Anglais, est de bonne et de sage politique, et ils passent légèrement sur les désastres et sur le carnage des Sinope du Céleste-Empire.
Les Franèais, à leur tour, admettent la possibilité d'une guerre civile pour combattre ou défendre un axiome de galimatias inéta-phisico-politique, comme qui dirait: Le Koi règne et ne gouverne pas. Des esprits supérieurs, des hommes d'Etat sont prêts à livrer leur pays à toutes les horreurs de l'anarchie, à sacrifier une dynastie qu'ils ont élevée eux-mêmes, qu'ils ont longtemps servie, loyalement -- je n'en doute pas. Us sont tout prêts à braver, de gaieté de cœur, tous ces dangers pour vider à fond la question de savoir si l'on a le droit de faire mauvaise chère à un banquet électoral, ou bien si le gouvernement a le droit de s'y opposer.
Ces grandes nations des deux côtés du détroit sont fières de leur éducation politique, qu'elles doivent à plusieurs siècles de civilisation et qui les amène à de pareils résultats. Eh bien! Nous autres cadets de la famille européenne, nous avouons humblement que nous ne sommes point à la hauteur de cette civilisation. Dans notre ignorance primitive, nous rougirions de donner au monde le spectacle de la déloyauté mercantile des uns ou de l'inconséquence coupable des autres.
Ce que nous avons dit dans la lettre précédente du sentiment religieux qui domine toute notre histoire, et des rapports pour ainsi dire de famille existant entre la Russie et l'Eglise orientale, suffirait, je crois, pour expliquer et caractériser la mission du prince Menschikoif. Elle a été l'expression morale de nos droits et de nos devoirs; rien de plus, rien de moins. Si elle n'a pas été envisagée sous son véritable point de vue, si elle a donné lieu à de fausses interprétations, la faute en est à l'Europe et non à nous. Ce qui aurait dû surprendre, c'est qu'une pareille mission n'ait pas eu lieu plus tôt. Mais ce n'est ni à la Turquie, ni à nos adversaires politiques de s'en plaindre et de nous en faire un crime. Le gouvernement russe était depuis longtemps préoccupé de cette question. Il aurait pu la soulever dans un moment où l'Europe avait bien autre chose à faire qu'à défendre la sainteté du Croissant. Il s'agissait pour elle, à cette époque, de se défendre elle-même contre le dé bordement des révolutions, qui menaèaient de saper non-seulement les trônes, mais les fondements de toute société.-- On a l'habitude de prêter au gouvernement russe ou des procédés d'une rouerie politique qui laisse bien loin derrière elle les raffinements de l'école de Machiavel, ou bien une bonhomie et une ignorance de ses inté rôts qui seraient dignes de l'âge d'or.
La preuve la plus éclatante de la loyauté de notre gouvernement, c'est qu'il n'a point cherché à pécher en eau trouble et qu'il n'a pas saisi, pour agir, le moment où l'attention des puissances était distraite par des préoccupations fâcheuses et personnelles. Il a abordé la question qu'il lui importait de résoudre en plein jour et en pleine paix. Depuis longtemps, en Russie, les susceptibilités et les sympathies nationales étaient froissées de ce que l'on regardait comme l'abandon de nos intérêts les plus chers et les plus sacrés. Les souffrances de l'Eglise orientale avaient un profond retentissement dans le cœur de la nation. Notre confiance illimitée dans le gouvernement pouvait seule calmer et rassurer les esprits. L'impatience du pays se pliait, non sans effort, à la longanimité du gouvernement. Il le laissait juge de l'opportunité de l'action, convaincu que lui aussi, il restait fidèle aux traditions religieuses et nationales. Il est positif que, sauf certaines individualités peut-être, il n'existe aucun parti qui rêve la conquête de Constantinople ou tout autre agrandissement territorial. Il est positif que le gouvernement russe, pas plus que la nation, n'a pour le moment l'ambition qu'on lui suppose,--mais il est tout aussi positif que la nation entière serait toujours prête à faire les plus grands sacrifices, à verser jusqu'à la dernière goutte de son sang, pour assurer l'indépendance de l'Eglise orientale.
Depuis le commencement du différend turco-russe, si l'empereur Nicolas l'avait voulu, il aurait eu vingt fois le temps de faire avancer ses flottes et ses armées et de se rendre maître de la capitale turque, ainsi que des Dardanelles, quitte à faire passer ensuite toute envie aux puissances maritimes de l'y venir chercher. S'il ne l'a pas fait, c'est qu'il ne l'a point voulu.
La question des Lieux-Saints, point de départ du conflit actuel, est pour tout autre que pour nous une question non-seulement secondaire, mais parfaitement oiseuse. La preuve, c'est que la politique occidentale ne peut s'y arrêter sérieusement et ne l'apprécie que comme un prétexte mis en avant par nous. Maladroitement réveillée par le cabinet franèais (on ne sait trop dans quel but), cette question n'excite ancnne sympathie dans la majorité du peuple franèais. Si nous exceptons un petit nombre de membres du clergé et quelques âmes vraiment pieuses en nombre plus minime encore, elle n'intéresse personne. La France est parfaitement bonapartiste sous ce rapport. Lorsqu'on engagea le chef de l'expédition d'Egypte à aller à Jérusalem de Jaffa, où il se trouvait alors, il répondit que Jérusalem n'entrait pas dans sa Ugne d'opérations. Ce mot ne laisse pas que d'être remarquable dans la bouche d'un chrétien. Son successeur, s'écartant pour cette fois des traditions de famille, eut la malencontreuse inspiration de faire entrer les Lieux-Saints dans sa ligne d'opérations diptomaliques.
En Russie, au contraire, la ville sainte est la ville de prédilection. De temps immémorial, nos pèlerins s'y sont rendus avec ferveur. Notre littérature, assez pauvre en fait de monuments anciens, possède des relations de ces voyages qui datent de très-loin. Faites par des hommes du peuple qui n'avaient aucune prétention au titre d'auteur, elles portent un cachet de naïveté et de piété qui leur imprime une grande valeur. Le sentiment religieux n'ayant point été altéré parmi nous, la vocation de pèlerin a conservé en Russie le caractère qu'elle avait au moyen-âge. Chaque année, Jérusalem voit arriver dans ses murs de nombreux pèlerins de toutes les parties de la Russie, de toutes les classes de la société. On y rencontre, outre les gens du monde, des marchands, des paysans, des femmes du peuple, des soldats en congé. De pauvres gens des bords du Volga, des confins de la Mer Blanche, du fin fond de la Sibérie, traversent à pied la Russie dans son immensité pour atteindre au but de leurs vœux. Ils thésaurisent pendant des années et font des épargnes sur le strict nécessaire, afin de porter au Saint-Sépulcre le denier de leur labeur et de leurs privations.
Je le demande à tout voyageur impartial et consciencieux qui, ainsi que moi, a été à Jérusalem: y a-t-il rencontré beaucoup de vrais pèlerins si ce n'est parmi les Russes. Vous y trouverez sans doute des Franèais curieux ou oisifs, des hommes de science qui viennent explorer ce terrain pour le soumettre à leurs investigations géographiques et historiques. Vous y trouverez des Anglais touristes que vous êtes sûrs d'ailleurs de rencontrer dans tous les coins de l'univers et qui vont à Jérusalem comme ils iraient au Monomotapa. Mais la Russie seule voit partir, soit pour les fêtes de Noël, soit pour celles de Pâques, des légions de pèlerins qui vont faire leurs dévotions et communier au pied du Saint-Sépulcre. Non-seulement vous rencontrez peu de Franèais parmi les pèlerins laïques, mais on y voit même peu de prêtres. "Il y a vingt-deux ans (dit "M. Poujoulat dans la question des Lieux-Saints, 1853), quand je "visitai la Terre-Sainte, je ne rencontrai aucun religieux de notre nation; je n'entendis parler dans aucun couvent de Syrie la langue "des anciens libérateurs du Saint Sépulcre". Get aveu, échappé à la plume d'un avocat de la cause franèaise à Jérusalem, n'est-il pas une preuve irrécusable que la question des Lieux-Saints n'est nullement une question franèaise? Parlez de Paris ou de Londres dans quelque coin reculé de la Russie ou bien à un homme du peuple, et vos récits n'exciteront qu'une faible curiosité; mais si vous revenez de Jérusalem, vous êtes sûr de trouver un auditoire attentif et sympathique. Pour ces gens du peuple, dont la plupart ne savent pas lire, Jérusalem est une tradition vivante, recueillie de génération en génération et constamment ravivée au foyer rustique par les pieux récits de ceux qui reviennent de leur pèlerinage.
La presse périodique franèaise n'a dit qu'un seul mot de sensé et de vrai sur la question d'Orient. Et ce mot se trouve dans la Revue des Deux-Mondes. Mais n'allez le chercher ni dans les chroniques de la quinzaine, ni dans les études de la politique russe en Orient, publiées par M. Eugène Forcade. Le vérité qui se cache aux superbes se révèle quelquefois aux plus humbles. Iæ mot dont nous parlons est contenu dans la modeste annotation qui accompagne une nouvelle russe publiée sons le titre de Xénia Démianmvna, dans une des livraisons du mois d'octobre 1853. Nous allons citer cette note en entier. "L'auteur du récit qu'on va lire a pu étudier la vie des paysans russes, sous bien des aspects qui échappent aux voyageurs auxquels manque, avec le temps nécessaire pour compléter leurs observations, cette sorte d'intuition qui n'appartient qu'au génie national. Dans l'histoire qui se mêle ici à quelques souvenirs sur les Lieux-Saints, on trouvera un tableau fidèle des mœurs populaires de la Russie, peut-être aussi une appréciation sûre, quoique lointaine, des influences religieuses qui dominent et agitent aujourd'hui ce grand empire". Nous n'aurons ici à faire qu'une légère réserve. Remplacez le peut-être par une affirmation, et toute la note citée sera d'une vérité incontestable. Oui, c'est dans l'étude consciencieuse des mœurs populaires, des convictions religieuses de la nation russe, de sa fidélité, de sa vénération filiale pour l'Eglise d'Orient et pour la ville sainte en particulier, qu'il faut chercher l'explication de la mission du prince Menschikoff. Vous aurez beau entasser conjectures sur conjectures, argumentation sur argumentation: vous en serez toujours pour vos frais d'imagination et chercherez midi à quatorze heures. La vérité vous échappera. Oui, il faut une intuition qui n'appartient qu'au génie national, pour bien saisir les tendances historiques et morales d'une nation. Voilà pourquoi le ministre des affaires étrangères en France, et tous les lords de l'Angleterre, ceux de l'amirauté et du Foreign- Office y compris, n'ont rien entendu à la question turco-russe. Chacun l'a jugée au point de vue exclusif de sa nationalité respective, sans tenir le moindre compte du point de vue russe. Elle n'a été pour eux tous qu'un mirage perpétuel.
Plusieurs mesures fausses et iniques prises coup sur coup par le gouvernement ottoman, non dans l'intérét turc, mais sous la pression d'influences étrangères, avaient fiui par déplacer et dénaturer les rapports qui existaient entre lui et la Russie, rapports basés sur la protection légitime et mutuelle des populations orthodoxes. Ce point de contact entre les deux gouvernements est inévitable. Il peut devenir tour à tour une force et un appui pour la Turquie, si elle n'en méconnaît pas l'importance, et une pierre d'achoppement, si elle n'en tient pas compte. C'est ce qui s'est produit, non isolément, non accidentellement, mais dans une série de faits qui datent de loin, et dans un enchaînement d'infractions à l'état des choses légal. Il serait trop long de les énumérer. Sans parler des vexations et des cruautés commises contre les chrétiens en général, les humiliations de l'Eglise d'Orient, sous la domination turque, ne sont un sujet de doute pour aucun voyageur impartial, fût-il Franèais ou Anglais. Les privilèges accordés par la Porte à la communion romaine sont nombreux. Us sont, en tout cas, un acte de méfiance et de mépris pour la communion orthodoxe qui ne participe pas à ces privilèges, et observez en outre que cette communion est la plus nombreuse et qu'elle est autochtone dans le pays. Les églises romaines, par exemple, y ont le droit de faire sonner les cloches, tandis que les églises orthodoxes ne l'ont pas. Nous avons entendu les prêtres grecs se plaindre amèrement de cette privation. En général les Grecs et les liasses tiennent beaucoup à cet appel solennel qni convie les fidèles an service divin. Des marchands et des paysans dotent souvent leurs paroisses de riches et belles cloches dont les sonneries et les carillons sont très- variés dans l'Eglise orthodoxe. II est à remarquer que, chez nous, cet appel des cloches est exprimé par un mot qui, ainsi que le mot évangile, signifie bonne nouvelle. Le texte des Berate délivrés aux patriarches grecs porte formellement qu'ils sont nommés à vie et que, en cas d'incapacité de leur part ou de trahison envers le gouvernement de sa Hautesse, ils doivent être jugés par le plenum du synode composé de métropolitains et d'évêques et ne peuvent être condamnés qu'à l'unanimité des voix.
Eh bien! depuis 1839, les destitutions des patriarches ont eu lieu coup sur coup sans la moindre intervention d'un jugement synodal et tout-à-fait sous le bon plaisir de la sublime Porte, quelquefois même sous celui d'un ambassadeur des puissances occidentales. Contrairement aux droits d'autonomie de l'Eglise, on a vu même l'assemblée élective du clergé grec, qui devait nommer un patriarche, présidée par un suppôt de l'islamisme.
Le gouvernement russe pouvait-il rester indifférent aux vexations de son Eglise et trahir ses sympithies et ses devoirs les plus sacrés?
La mission de l'ambassadeur russe avait pour but de porter ces griefs à la connaissance du sultan, qni les ignorait probablement, et d'en réclamer le redressement vainement demandé jusque -là, à ses ministres. C'était une communication de souverain à souverain. La franchise de l'un s'adressait à la loyauté de l'autre. Et certes si des machinations étrangères et coupables n'étaient venues surprendre la crédulité du sultan qui, bon et généreux de nature, n'a point un esprit assez mâle et assez énergique pour lutter contre son entourage, la question eût été résolue sans de grandes difficultés. Il ne s'agissait nullement d'opprimer et de léser l'islamisme ou de porter atteinte aux privilèges des autres cultes chrétiens. Les véritables intérêts de la Turquie et ceux de l'Europe restaient en dehors de la question. Les Grecs seuls recouvraient pour l'exercice de leur foi religieuse la sécurité qui leur était due, et qui leur avait été solennellement garantie. Le sultan ne perdait rien de sa puissance. Nos réclamations pouvaient tout au plus froisser les susceptibilités de quelques prétendus hommes d'Etat turcs de la nouvelle école. Ceux-ci, pour avoir échangé le turban contre le fez, pour avoir appris à baragouiner le franèais et à boire du vin de Champagne, sans même prendre le précaution de dire: O Mahomet, ferme les yeux! se croient de petits Richelieu, de petits Pitt et veulent, les journaux turcophiles et soudoyés par eux aidant, être traités comme tels.
Quoi qu'il en soit, l'arrivée du prince Mensehikoff avait jeté la consternation au sein de la sublime Porte. II est reconnu que toutes les fois qu'on lui adresse la parole, elle ne sait jamais ni que répondre, ni que faire. Fidèle à ses habitudes, cette fois aussi, pour toute réponse, elle a crié au feu pt à l'assassin! Hier, c'était la Russie qu'elle appelait à son secours; aujourd'hui, c'est contre la Russie qu'elle en demaude. L'appel, comme on le juge bien, n'a pas retenti en vain. La France, cette descendante de Vorateur du genre humain, toujours prête à faire des phrases, dussent-elles engendrer des orages, a commencé la campagne à coups de circulaires qni devaient î ientôt aboutir à des coups de canon.
L'Angleterre, son ballot de calieot sous le bras, toujours préoccupée de l'idée de faire pencher la balauce des événements du côté où il y a le plus de chance pour le débit de sa marchandise, est vite accourue sur les lieux, pour voir ce qu'il y avait à faire. L'invitation faite dès le début, par le colonel Rose, à la flotte anglaise de s'approcher des Dardanelles, est très-significative. Si l'amiral anglais ne s'y est pas rendu, cela ne change rien au principe. Pour qu'un fonctionnaire du gouvernement, et encore un fonctionnaire du second ordre, puisse prendre une pareille initiative de son propre mouvement, il faut admettre deux suppositions: ou que son gouvernement avait tacitement des vues arrêtées à ce sujet, ou que le gouvernement livre la direction des événements aux caprices de la première tête chaude et du premier brouillon qui occupe un poste avancé. En tout cas, y a-t-il moyen de ne pas se tenir toujours en garde contre une puissance qui, d'un moment à l'autre, peut brusquer avec pétulance l'explosion d'événements aussi importants. La seule tentative du colonel Rose ne suffirait-elle pas à expliquer et à autoriser le mouvement de notre corps d'armée? Fallait-il attendre que le fait fût accompli, pour aviser aux moyens de prendre une mesure analogue? Nous ne connaisson s pas le dessous des cartes du jeu qui a été joué plus tard. Avait-il été arrêté d'avance par les joueurs, ou quelque mobile secret a-t-il provoqué une interversion des rôles? Peu importe que ce soit la France, qui ait marché à la remorque de l'Angleterre, ou celle-ci h la remorque de la France, le fait est que l'une et l'antre vinrent bientôt se placer à côté de la Turquie, dans une attitude hostile contre nous. Ce qu'il nous importe de constater, c'est que parler sans cesse de paix et de conciliation et en même temps pousser à, la résistance un gouvernement peu intelligent, l'étourdir et l'énivrer de promesses d'un appui à main armée, si les négociateurs ne parvenaient point à lui donner raison, c'est peut-être de la politique transcendante, mais à coup sûr ce n'est pas de la politique loyale. Le bon droit et la bonne foi nous restent. Il est clair aujourd'hui, qu'il fallait traîner les négociations en longueur et par conséquent mettre en avant des propositions inadmissibles, il fallait gagner du temps pour donner aux Turcs et à soi-même la possibilité de se préparer à une guerre, en se réservant d'ailleurs de saisir plus tard le premier prétexte d'un casm belli, quand on serait prêt à entrer en campagne. Le bon sens en avait depuis longtemps jugé ainsi. D'ailleurs cette longue énigme a été expliquée en ce sens par les aveux du ministère anglais lui-même mis au pied du mur par les interpellations de l'opposition.
Dans un de ses derniers articles péremptoires et belliqueux, comme il sait les faire, M. Emile de Girardin engage la France et l'Angleterre à envoyer sans perte de temps un corps d'armée pour occuper Constantinople, ou bien à assigner à l'Autricbe et à la Prusse un court délai, à l'expiration duquel ces deux puissances devront sortir de la neutralité passive pour entrer dans la coopération active contre la Russie; sinon, ajoute-t-il, on verrait une seconde édition de 1815 et les Russes marchant sur Paris avec la fusion montée en croupe derrière eux.
Nous n'avons rien à voir dans la première proposition et ne suivrons pas M. Emile de Girardin dans son expédition militaire; nous irons encore moins le chicaner sur ses prophéties de résurrection des années 1814 et 1815 en 1854. Il est possible qu'il soit plus dans le vrai qu'il ne le croit lui-même. L'unique objet de cet article est de soumettre à l'auteur quelques considérations au sujet du rôle qu'il veut contraindre l'Autriche et la Prusse à accepter; son erreur est un oubli de chronologie qu'il est important de relever. L'auteur n'a eu en vue que l'année 1815, mais s'il avait voulu se donner la peine de remonter un peu plus haut, il aurait facilement trouvé l'anuée 1812 qui donne un démenti complet à ses conclusions rétrospectives, ainsi qu'à ses considérations sur l'avenir. La France a nommément fait eu 1812 ce que M. de Girardin veut qu'elle fasse aujourd'hui, dans son agression injuste et impolitique envers la Russie. Napoléon a par contrainte entraîné à sa suite non-seulement l'Autriche et la Prusse, mais toute l'Allemagne. Nous demandons humblement à M. de Girardiu si la France y a gagné quelque chose et si elle s'en est mieux trouvée. Les centaines de milliers de soldats qui ont inondé le sol de la Russie sous la bannière glorieuse de Napoléon-le-Grand, ont-ils pu obtenir de la Russie la moindre concession? Ce grand capitaine, habitué à imposer la paix à ses ennemis dans leurs capitales, n'a-t-il pas vu surgir une nouvelle guerre d'extermination au moment même où, s'étant rendu maître de Moscou, il croyait la Russie soumise et prête à accepter la paix qu'il daignerait lui dicter?
M. de Girardin a, comme bien des Franèais des lacunes dans la mémoire et dans son intelligence; il ne saisit et ne retient bien que les chiffres et les faits qui peuvent lui servir à grouper et à arrondir le total dont il peut avoir besoin pour le moment. C'est ainsi que les Franèais écrivent, non seulement des. articles de journaux, mais l'histoire. C'est pourquoi notre publiciste saute à pieds joints sur l'année 1812, dont il voudrait la répétition tout en oubliant ses résultats, et qu'il arrive d'emblée au spectre de 1815, dont il veut effrayer la France, oubliant encore une fois que les années 1814 et 1815 n'ont été qu'une suite inévitable et mémorable des événements de 1812. Mais les Allemands n'ont pas la mémoire aussi capricieuse, ou d'aussi bonne composition. Il ne sauraient oublier le rôle pénible et ingrat, contraire à leur conscience et à leurs intérêts, qu'ils ont dû jouer en 1812, sous la pression de la France.
Certes, ce n'est pas à nous autres Russes, malgré tous les sacrifices qui nous ont été imposés en 1812, à nous en plaindre. Notre résignatiou et notre persévérance nous ont acquis une trop belle page dans l'histoire et notre revanche a été trop complète pour ne pas nous sentir heureux de l'épreuve par laquelle nous avons passé. Mais si la France songeait à tête reposée et non dans Tétourdisseinent de la passion, n'arriverait-elle point à la conclusion que c'est précisément au caractère européen qu'elle a voulu donner à la guerre entreprise contre la Russie, qu'elle doit attribuer la chûte de Napoléon et sa déchéance du rôle prépondéraut qu'elle avait joué eu Europe jusqu'à cette époque. Napoléon, dans un mouvement de colère contre la Russie qu'il ne trouvait pas assez traitable, a soulevé toute l'Europe continentale contre elle. Qu'est-il arrivé plus tard? Après la défaite de ses armées et de celles de ses auxiliaires en Russie, toute l'Europe s'est levée contre lui, ayant la Russie à sa tête. Ce juste ressentiment, cette réaction d'une position violente contre celui qui l'avait imposée et qui n'était plus assez fort pour la maintenir, est une chose toute naturelle. Ce qui s'est vu alors se verrait inévitablement encore une fois, si les leèons du passé devaient être perdues pour le présent.
Pour tenir la plume en main, je ne me suppose pas, ainsi que le croient pour leur compte les autres correspondants de journaux, nécessairement apte à connaître les secrets de la diplomatie européenne et dés gouvernements, encore moins ceux de la Providence et de l'avenir qu'elle nous prépare. J'ignore les projets ultérieurs de notre gouvernement. Mais je sais que l'honneur de la Russie est entre de bonnes mains. J'ai la conviction que, le cas échéant, si l'honneur et la dignité nationale étaient mis en demeure de céder, ou de se défendre jusqu'au bout, l'exemple de l'empereur Alexandre ne serait point perdu pour l'empereur Nicolas, et qu'on verrait ce que peut la Russie quand on la provoque à une lutte mortelle. Comme Russe, je suis loin d'apprécier avec aveuglement et jactance la gravité des événements qui menacent la tranquillité de l'Europe et nous en particulier, par les chances qui peuvent momentanément nous atteindre à la suite d'une, coalition européenne contre nous. Mais en vieux vétéran de l'année 1812, je l'envisage néanmoins sans pusillanimité et sans hésitation, et j'ai la conviction que ma manière de juger et de sentir est celle qui domine en Russie.
Une fois la grande guerre commencée, il faudra bien nous résigner à voir nos ennemis remporter sur nous des avantages isolés que la force numérique doit obtenir, si ce n'est partout et toujours, mais du moins èà et là et quelquefois. Dieu merci, nous n'avons pas le dogme de l'infaillibilité de la victoire, et voilà pourquoi nous ne nous laissons pas abattre par les révéra. Mais tout Russe a le sentiment inné du devoir et de la force morale. Il sait, et son histoire le lui a appris, qu'un peuple puissant et uni qui tient à ses traditions nationales et conserve celles de la foi religieuse, ne peut être vaincu, s'il ne le veut pas, et qu'en tenant tête à l'ennemi jusqu'au bout, son courage et sa persévérance doivent finir par lasser l'ennemi et le réduire à l'impuissance.
Admettons pour un moment la chance la plus défavorable pour nous et faisons humblement et de bon cœur la partie belle à nos ennemis. Us ont remporté un succès éclatant, ils ont brûlé quelques-uns de nos vaisseaux; mieux que cela, ils ont mis le feu à quelques bicoques dans un de nos ports de mer, sauf à brûler du même coup quelques maisons de commerce de leurs nationaux établis et enrichis en Russie. Et après? croyez-vous qu'ils aient avancé leur besogne d'un pas? Mais toutes ces pertes ne sont qne des pertes matérielles, faciles à réparer, témoin Moscou et nos autres villes réduites en cendres en 1812, année à laquelle j'aime toujours à revenir. D'ailleurs ces pertes que nous subirions ne se pas seraient pas sans apporter aussi quelques dommages et quelques atteintes sensibles aux forces de nos ennemis, avec cette différence que nous supporterions nos échecs à la maison et pour ainsi dire dans notre ménage, ce qui nous donnerait les moyens de nous restaurer facilement, tandis que nos hôtes, en cas d'échec et même de demi-succès, auraient de la peine à ravitailler leurs ressources, qui s'épuiseraient constamment, même à la suite de victoires, sans parler de défaites qui, on a beau dire, sont aussi possibles.
On ignore trop en Europe que la Russie ne comprend pas qu'elle puisse jamais se soumettre au mouvais vouloir de l'étranger et accepter une paix dont elle n'aurait pas avoué d'avance les conditions. Que l'on n'aille pas me citer, pour me réduire au silence et démontrer ma forfanterie, les traités de paix que nous avons conclus après les victoires de Napoléon. Les guerres que nous avons faites alors n'étaient pas des guerres nationales et étaient entreprises plutôt dans l'intérêt de l'Allemagne que dans le nôtre. Ces guerres ne nous laissaient pas la liberté d'action nécessaire et nous devions faire le sacrifice de notre amour-propre dans l'intérêt de l'Europe centrale dont nous avions épousé la cause. Et encore ces traités de paix, tout déplorables qu'ils fussent, n'ont jamais porté atteinte à l'intégrité et à l'honneur de la Russie. Je n'ai en vue id que les guerres menées par la Russie pour son propre compte et à elle seule; de faèon que cet isolement dont on nous menace aujourd'hui ne serait en définitive qu'un nouveau stimulant pour nous, et une garantie de plus que nous aurions tôt ou tard le dernier mot dans la lutte qui nous serait offerte.
Bien des bizarreries ont signalé les incidents et les différentes péripéties qu'a fait naître la question turco-russe. Mus dans le nombre, il n'y a peut-être rien de plus imprévu et de moins explicable que l'explosion d'indignation et de sensiblerie qui a éclaté dans la presse européenne et même dans le sein des cabinets à la nouvelle de la victoire remportée par la flotte russe à Sinope, ou bien, pour nous conformer à la phraséologie officielle adoptée à cette occasion, à la nouvelle du désastre de Sinope. Comme cette victoire a, selon les documents publiés des deux côtés du détroit, fait entrer la question orientale dans une nouvelle phase et a obligé les gouvernements franèais et anglais à substituer des mesures agressives aux mesures soi-disant passives et expectatives auxquelles ils s'étaient bornés jusque-là, il ne sera peut-être pas inutile de revenir sur l'affaire de Sinope. Et pour la débarrasser de toutes les misérables chicanes qui ont tendu à falsifier et à obscurcir la vérité, nous la soumettons à quelques nouvelles considérations.
A entendre les doléances et les malédictions de ces messieurs, on dirait vraiment que nous avons commis une action déloyale et inouïe en attaquant et en battant un ennemi qui nous avait déclaré la guerre. On dirait qu'en vrais pirates nous sommes venns en pleine paix, et sans dire gare, bombarder pendant trois jours la capitale d'un peuple allié, comme cela s'est vu en 1807. Ou bien que, transformant nos braves marins en huissiers chargés de la saisie des meubles, nous nous sommes permis, aussi en pleine paix, de bloquer les ports d'un pays inoffensif et allié, pour solder les comptes d'apothicaire d'un juif plus ou moins Anglais ou d'un Anglais plus on moins juif.
Notez bien encore ce qui a été perdu de vue par les honorables tnrcophiles -- que bien avant le combat de Sinope, qui a eu lieu le 18 novembre, la frégate russe la Flore, en se rendant de Sévastopol à Soukhoum-Kalé, avait été attaquée dans la nuit du 6 novembre par trois steamers turcs, dont l'un battait pavillon de vice-amiral. Ainsi cette fois encore ce n'est pas nous qui avons pris l'initiative: la première agression en mer est partie du côté des Turcs.
Passe encore pour le langage partial et dénigrant de la presse. Mais que des hommes d'Etat aient pu se rendre complices et se faire les échos officiels des turpitudes et des absurdes appréciations de certains journaux, c'est ce qui dépasserait les bornes de la crédulité la plus débonnaire, si les documents diplomatiques publiés par les gouvernements n'étaient venus constater cette aberration et cette insigne mauvaise foi.
Le cabinet franèais a eu du moins un éclair de justice dans l'appréciation de cet événement. Dans sa dépêche de 13 décembre adressée au général Baraguay-d'Hilliers, il la qualifiie de coup hardi et heureux que la Musste vient de frapper. Mais le langage ab irato du gouvernement anglais n'a pas d'exemple. Nous concevons bien que le cabinet de St-James soit très-mécontent de celui de Saint-Pétersbourg, parce que ce dernier n'a pas cédé aux intimidations exercées contre lui et en yertn desquelles on voulait et on espérait paralyser la liberté de ses actions. Mais une puissance maritime qui se respecte ne devait pas porter atteinte à la loyauté et à la bravoure de nos marins en dépréciant les qualités qu'ils' avaient déplo)ées dans cette rencontre. Pour tenir une pareille conduite, il faut que ces détracteurs jaloux d'un beau fait d'armes n'aient plus une goutte du sang généreux qui coulait dans les veines de Nelson, de celui qui, à la bataille de Trafalgar, avait mis à l'ordre du jour ces sublimes et simples paroles: "L'Angleterre attend de chaque homme qu'il fasse son devoir". Eh bien, nos hommes aussi ont fait leur devoir, et n'ont pas failli à l'attente de la Russie.
La victoire qu'ils ont remportée n'est pas une surprise, un coup de main entrepris sans danger. Plusieurs de nos vaisseaux qui portent des traces du feu de l'ennemi, prouvent qu'il y a eu résistance et que la victoire nous a été disputée. Quand les préventions seront dissipées, que le temps et de nouveaux événements auront fait justice des clameurs qui font tant de bruit aujourd'hui, les noms de l'amiral Nakhimoff et de ses vaillants frères d'armes survivront encore dans les fastes de la marine.
"Les sentiments d'horreur que cet affreux carnage (dit lord "Clarendon à propos de l'affaire de Sinope) ne pouvaient manquer "d'exciter, ont été généralement ressentis dans toutes les classes "des sujets de Sa Majesté."
Quant aux sentiments d'horreur, je ne vois pas trop ce qui peut les justifier; mais si le noble lord s'était borné à parler des sentiments de déplaisir et de désappointement éprouvés par quelques-uns des sujets de S. M. britannique, je conviendrais aisément qu'ils pouvaient être motivés. La flotte turque est une pupille et une élève de la flotte anglaise, et la déroute de Sinope n'est certainement par faite pour flatter la vanité de l'honorable pacha, d'origine anglaise, qui avait pris cette flotte sous sa tutelle.
"Une escadre turque (continue le noble lord) mouillée dans le "port de Sinope, a été détruite par une flotte supérieure,-- Elle a "été détruite à, l'ancre dans un port turc, dans un lieu où par "conséquent les flottes d'Angleterre et de France l'auraient protégée "si elles avaient été présentes, et auraient repoussé l'agression."
Voilà les griefs et les accusations du gouvernement anglais. En les analysant, il est donc notoire que du point de vue anglais il n'est par permis:
1° D'attaquer un ennemi, sinon dans une position qui lui est tout à fait favorable (quoique nous nous rendions difficilement compte de ce qu'il y a de si défavorable pour une flotte de se trouver à l'ancre dans un port qui lui appartient et qui est fortifié);
2° Qu'il n'est par permis de l'attaquer, sinon quand on n'a à lui opposer que des forces comparativement plus faibles, et
3° Qu'en tout cas l'on doit attendre pour l'attaquer que les alliés de l'ennemi, quand il en a, y donnent leur assentiment, ou viennent lui prêter main forte, pour balancer les chances de succès.
Ces nouveaux principes de stratégie sont certainement très édifiants et très chevaleresques. Nous félicitons le gouvernement anglais de les professer. Nous féliciterions surtout ses ennemis si, le jour du combat venu, il les pratiquait en effet pour son compte, comme il les expose aujourd'hui en théorie, quand il s'agit des autres. Mais avant d'adopter ces principes, nous attendrons que l'Angleterre nous donne l'exemple de leur mise en action.
La réponse du comte Nesselrode aux pitoyables sophismes et aux prétentions outrecuidantes, mises en avant par l'envoyé du gouvernement anglais, est péremptoire.
"La Turquie nous déclare la guerre, dit-il, elle ouvre la campagne avant le temps fixé par elle-même, elle envahit notre territoire, elle prend une petite forteresse qu'elle occupe encore, et vous nous accusez parce que nous répondons par des hostilités aux hostilités! Mais veuillez vous rappeler que nous sommes en guerre аѵес la Turquie, et jamais, que je sache, on n'a appris qu'une guerre ne fut accompagnée d'actes tels que ceux dont vous vous plaignez. Notre attaque a été un acte défensif. Les navires turcs étaient notoirement chargés de munitions militaires destinées à des tribus qui font la guerre sur nos frontières."
Quelles objections tant soit peu raisonnables pouvait on opposer à un pareil langage, si plein de vérité et dé logique? Aussi l'envoyé anglais ne s'est-il réfugié que dans la différence de versions qui existe sur la destination de la flotte trouvée à Sinope. Notre version, basée sur les rapports de nos autorités mieux placées pour connaître la vérité, attribuait à cette escadre la mission de porter des secours de guerre à nos ennemis. La version anglaise, accréditée ou par les rapports de quelques correspondants, ou par les Turcs eux-mêmes, peu dignes de foi, en pareille circonstance, affirmait que cette escadre n'avait pour but que de porter des vivres à Battoum. Mais si même, ce qui n'est pas, cela était ainsi, en quoi cela changerait-il la question? Quand on est en guerre, n'attaque-t-on pas des transports de vivres sur terre, aussi bien que sur mer? N'enlève-t-on pas à l'ennemi ses postes isolés et aventurés, ses traînards, quand l'occasion se présente? Supposons même que l'escadre de Sinope ne portât rien-, ni munitions de guerre, ni provisions de bouche, qu'elle se promenât tout bonnement pour prendre l'air, encore nos marins avaient-ils le droit et l'obligation de l'attaquer pour prévenir une attaque comme celle qui avait eu lieu avec la frégate la Flore. Il est étrange que l'on ait à expliquer des vérités aussi élémentaires, et à se défendre dans une cause dont la justice est évidente. Mais l'esprit de parti obscurcit le bon sens. Que peut-on attendre d'une discussion où l'un des interlocuteurs à l'état de monomanie, laisse toujours de côté les considérations avancées par son adversaire et ne répond qu'à l'idée fixe qui s'est emparée de son intelligence?
Aussi, tout en appréciant la modération et la longanimité du gouvernement russe, qui n'a point voulu brusquer le dénouement d'une négociation oiseuse et qui était devenue impossible, tous les Russes ont salué avec joie et reconnaissance le rappel de nos envoyés de Londres et de Paris.
Il vient d'échapper au ministère anglais un aveu dont il est bon de prendre note. Nous n'avons nullement la prétention de croire que l'enregistrement de cet aveu puisse pour le moment dessiller les yeux prévenus et les contraindre à reconnaître leur erreur. Mais les arrêts de l'esprit de parti et ceux de la passion ont dans l'avenir et dans l'histoire un tribunal de révision qui rétablit la vérité. C'est à ce tribunal éloigné mais infaillible que nous adressons notre pourvoi en cassation.
On se souvient des subtilités géographiques et chronologiques mises en avant dans les circulaires de M. Drouyn de Lhuys pour combattre les assertions de la circulaire du comte de Nesselrode en date du 20 juin (2 juillet) 1853. Le ministre russe disait: "que les deux puissances maritimes, prenant avant nous l'initiative, avaient jugé indispensable de devancer immédiatement, par une mesure effective, celle que nous ne leur avions annoncée que comme purement éventuelle, puisque nous en subordonnions la mise à effet aux résolutions finales de la Porte, et qu'au moment même où j'écris, l'exécution n'en a pas encore commencé. Elles ont sur-le-champ` envoyé leurs flottes dans les parages de Constantinople. Elles occupent déjà les eaux et ports de la domination ottomane à portée des Dardannelles. "
Toutes les dépêches et circulaires subséquentes franèaises et anglaises tournent toujours sur le même point pris pour base des opérations, c'est-à-dire qu'elles admettent que l'agression est partie de la Bussie.
Le fait est que quand on a besoin de faire peser sur son adversaire la responsabilité de l'initiative, on ne se fait pas défaut de paraître modeste, humble, patient, crédule jusqu'à la bonhomie. Mais plus tard le langage change avec les circonstances. Et voici que le ministère anglais, pressé par l'opposition qui l'accuse de mollesse, d'hésitation et de tiédeur, s'empresse de déclarer, par l'organe du premier lord de l'amirauté (séance de la Chambre des communes du 17 février): "Voyez les dates. La flotte anglaise a reèu l'ordre de se rendre à Bésika le 31 mai, tandis que l'occupation des principautés danubiennes n'a commencé que le 2 juillet."
Est-ce clair et précis? Cet aveu, tout tardif qu'il est, ne don-ne-t-il pas une justification, une sanction irrévocable aux paroles du comte de Nesselrode quand il dit plus loin dans la circulaire précitée: "Par cette attitude avancée, les deux puissances nous ont placés sous le poids d'une démonstration comminatoire qui, comme nous le leur avions fait pressentir, devait ajouter à la crise de nouvelles complications. En présence du refus de la Porte, appuyé par la manifestation de la France et de l'Angleterre. Il nous devient plus que jamais impossible de modifier les résolutions qu'en avait fait dépendre l'empereur."
Toute la question est là. A mesure qu'elle s'est déroulée, les démonstrations comminatoires, y compris la fameuse lettre du 29 janvier qui a paru dans le Moniteur, ont ajouté aux difficultés de la situation. De démarches en démarches, les puissances ont réduit un gouvernement qui se respecte et respecte la nation que Dieu a confiée à sa tutelle à la nécessité de repousser toutes les intimidations qui, sous les faux dehors de propositions conciliatrices, ne visaient à rien moins qu'à porter atteinte à son indépendance et à sa dignité.
Si d'un côté le gouvernement russe ne s'est jamais départi des réclamations finales qu'il s'est cru en droit d'adresser à la Turquie, de l'autre il est impossible de prouver que, dans le cours de toutes les négociations, il ait émis aucune nouvelle prétention en présence du langage et des actes toujours plus hostiles de la Porte et de ses alliés. Et quels étaient donc l'essence et le fond de ces réclamations si exorbitantes et si inadmissibles? "Vous savez, dit le comte de Nesselrode (dans la même circulaire), qu'après avoir renoncé tour à tour à l'idée d'une garantie obtenue, sous forme de convention, séned, ou autre acte synalagmatique quelconque, nous avions réduit nos demandes à la signature d'une simple note, qui, indépendamment des dispositions plus particulières aux Saints-Lieux, ne renferme au fond autre chose, quant à la garantie générale réclamée en faveur du culte, qu'une simple confirmation de celle que nous possédions depuis longtemps." -- "La signature de cette pièce (y est-il dit plus loin) constituait aux yeux de l'empereur la seule et vraie réparation qu'il puisse accepter pour l'offense commise envers lui par la violation du firman de l'année 1852, comme aussi des promesses personnelles qu'y avait jointes le sultan."
La Russie tient encore le langage qu'elle a tenu au début de son différend avec la Turquie: elle n'exige rien de plus, rien de moins. Et suivez un peu dans les documents et les actes émanés des gouvernements la marche ascendante et de jour en jour plus accélérée des mesures prises par eux, toujours dans le soi-disant but de concilier et n'ayant pour résultat que d'aigrir et d'envenimer de plus en plus la question. Si les notions élémentaires du juste et de l'injuste, du possible et de l'impossible, des convenances et des manque d'égards, ont été complètement dénaturées et bouleversées en' Europe, à la suite des révolutions et des faits accomplis, la faute n'en est pas à la Russie. En dehors de ces perturbations politiques et morales, elle est restée fidèle aux traditions monarchiques et diplomatiques qui sont perdues de vue aujourd'hui. Elle ne demande pas mieux que de négocier de puissance à puissance. Mais ' elle ne pourrait jamais s'assujétir à se laisser mettre sur la sellette et à souscrire aux conditions qu'on voudrait lui imposer, fût-ce même au nom de toute l'Europe liguée contre elle. Sa position à elle est toute prescrite par la conscience de son devoir et de son droit. Elle seule entre les puissances sait ce qu'elle demande, elle seule dans cette question compliquée a devant elle un but précis et qu'elle n'a pas besoin de déguiser. Aussi son langage est-il explicite et ferme, sincère et modéré à la fois. Quel contraste avec la position fausse et forcée de l'Angleterre!? Son gouvernement proclame l'amour et le besoin de la paix et aboutit à la guerre. Aussi voyez comme il se débat péniblement dans les discussions du parlement. La violence de langage de lord John Russell, par exemple, dénote une grande faiblesse de conviction morale. Quand on a la conscience de faire ce qu'on doit faire, quand on se sent loyalement armé de la double puissance du droit et de la force, on ne se jette pas, comme il l'a fait dans son discours du 17 février, dans les personnalités, les commérages, les invectives et tous les écarts d'une éloquence brutale et sauvage, bien faite pour provoquer la jalousie de lord Palmerston lui même.
. Pour se donner du courage et ameuter les passions populaires, il a beau crier bien haut que la mission du prince Mensdhikoff avait pour but "d'assurer la suprématie de la Russie sur la Turquie et de faire de la Turquie à l'avenir la sujette, complètement la sujette et la vassale de la Russie", il est trop homme d'esprit et trop homme d'état pour en rien croire. H a beau se poser en chevalier et en champion de l'intégrité et de l'indépendance de la Turquie, il sait bien que ce n'est que par un faux point d'honneur ou par tout autre entraînement qu'il lance sa nation dans une guerre pour elle sans motif et sans but, sous le prétexte de sauver la Turquie d'un danger qui n'existe pas. Quant à l'intégrité de la Turquie, il est trop convaincu, quoi qu'il en dise, de la loyauté de caractère de l'empereur Nicolas pour avoir la moindre appréhension à ce sujet. Pour ce qui est de son indépendance, il doit bien le savoir mieux que tout autre, elle est plus fortement et irrévocablement compromise par l'intervention de ses soi-disant amis que par les agressions de son soi-disant ennemi; et la Turquie, tôt ou tard, ne rapprendra que trop à ses dépens. Le prétendu protectorat réclamé par la Russie n'&llait jamais jusqu'à exiger de la Turquie l'abandon d'on droit inhérent à tout gouvernement: eelui de faire la guerre ou la paix quand il le juge à propos. Et aujourd'hui ses amis exigent d'elle qu'elle n'accepte aucune paix sans l'agrément de l'Angle terre et de la France. La vision sanglante qui ne donne ni trêve ni repos à l'imagination fébrile et nerveuse du cabinet anglais, le désastre de Sinope enfin, puisqu'il faut l'appeler par son nom, est encore évoqué dans le discours de l'honorable lord. Renchérissant sur ses collègues, il va jusqu'à témoigner sa surprise et son mécontentement de ce que l'empereur de Russie se soit permis d'adresser des félicitations à ses officiers et à ses amiraux à l'occasion de cette victoire. Si nous avons bien saisi le sens de ses paroles, l'empereur de Russie, pour donner satisfaction à l'Angleterre et à la France, n'aurait pu moins faire que de mettre aux arrêts l'amiral Nakhimoff, pour lui apprendre à respecter une autre fois les alliés de ces deux puissances partout où leur canons peuvent atteindre.
Mais voici, soit dit en passant, la solution du problème de la paix universelle toute trouvée. L'ombre pacifique de l'abbé de Saint-Pierre doit avoir tressailli de joie et M. Cobden peut être content. La France et l'Angleterre n'ont qu'à se déclarer les alliées de tout le monde et la guerre devient impossible. Les canons doivent se taire et les armes doivent tomber devant le caractère sacré de cette alliance, qui est à elle seule une garantie d'inviolabilité. Il y aurait vraiment conscience de chercher un côté plaisant aux gravés événements qui tiennent aujourd'hui tous les esprits en suspens. Mais quand le ridicule se présente de lui-même et saute aux yeux, il est cependant impossible de ne pas le signaler.
Quand on suit aujourd'hui les débats du parlement et qu'on se souvient de ceux de la fin du dernier siècle et des premières années du siècle actuel, on est péniblement affecté de voir combien l'Angleterre est loin des beaux jours de ces luttes éloquentes et énergiques qui ont jeté tant d'éclat et tant de considération sur sa politique, ses hommes d'état et ses orateurs. Mais alors on n'avait ni inventé ni adopté le culte brutal et idolâtre du fait accompli. L'Angleterre, au contraire, forte de sa sagesse, de sa persévérance, de ses généreux sacrifices, s'était posée pour but de combattre jusqu'à la dernière extrémité le fait accompli, tout victorieux et tout puissant qu'il était, parce qu'elle n'en reconnaissait ni les droits, ni la moralité. Alors l'Angleterre avait des ministères à principes: aujourd'hui elle n'a que des ministères à expédients.
Si la bosse de la réplique n'était pas reconnue par l'école du docteur Gall, il est indubitable qu'on en ferait la découverte chez M. Drouyn de Lbuys. Peu lui importe qu'il ait ou non quelque chose de nouveau et de marquant à dire. Il faut toujours qu'il se donne la satisfaction d'adresser à ses agents sa petite péroraison et de lancer son bouquet de phrases pour clôture. Aujourd'hui encore, après la correspondance échangée entre l'empereur des Franèais et l'empereur de Russie, après le discours prononcé à l'ouverture de la session législative et le manifeste adressé à la nation russe, il semblait que tout ce qui était à dire avait été dit. On pouvait croire que les phrases avaient fait leur temps, et que l'heure de l'action sans phrase avait sonné et profondément retenti dans les esprits. Les hommes de plume n'avaient qu'à se retirer et à céder la place aux gens d'épée. Mais M. le ministre des affaires étrangères en France n'est pas de cet avis (voyez la circulaire du 5 mars). Modeste homme de plume aujourd'hui, après avoir été, à une autre époque, soldat obscur, sur un autre champ de bataille, je vais donc le suivre dans les passes de son dernier tournoi.
M. Drouyn de Lhuys considère la lettre de l'empereur des Franèais comme une dernière tentative de conciliation et la réponse qui y a été faite comme "détruisant les dernières espérances que "Гов pouvait mettre dans la sagesse du cabinet de Saint-Pétersbourg."
Une pareille appréciation est parfaitement conforme aux devoirs d'un ministre de Napoléon III. M. Drouyn de Lhuys a probablement abjuré aujourd'hui les principes qu'il professait à une autre époque. On se rappelle la trop célèbre et trop ridicule affaire Pritchard, dans laquelle l'opposition a joué un rôle si déplorable. Député de Melun et directeur des affaires commerciales au département des affaires étrangères, sous les ordres de M. Guizot, le ministre d'aujourd'hui, croyant alors pouvoir cumuler les fonctions d'un employé payé par le gouvernement avec les faveurs de l'opposition, monta à la tribune et fit un discours qui lui valut sa destitution, annoncée le lendemain par le Moniteur. Cette destitution fit, comme on le pense, grand bruit dans la presse opposante, et le député fut canonisé comme martyr d'un gouvernement tyrannique. Aujourd'hui qu'il est ministre d'un gouvernement par la volonté nationale, et qu'en vertu de la souveraineté du peuple, non-seulement les fonctionnaires publics, mais encore les journaux ont perdu même l'indépendance du silence, nous voudrions bien voir ce que M. Drouyn de Lhuys ferait s'il se trouvait dans la position de M. Guizot.
Quoi qu'il en soit, cette échauffourée parlementaire, qui ne date pas de si loin, dénote un esprit peu pratique, peu gouvernemental. Les hautes positions rendent les hommes plus exigeants, mais ne changent pas leur naturel. Aussi le député aventureux de Melun se retrouve-t-il tout entier dans le ministre. Il y a toujours quelque chose de blessant, de provoquant dans ses circulaires. On dirait qu'il ne les fait que pour préparer les voies à son collègue le ministre de la guerre. L'appel aux armes se trahit dans ses appels à la paix.
D'ailleurs même, sous ce point de vue, le ministre n'est que l'organe fidèle de son gouvernement. La lettre de l'empereur des Franèais l'indique suffisamment. Que sont devenues, grand Dieu! les idées de convenance, de respect que l'on se doit les uns aux antres, si cette lettre, comme le dit la circulaire, est écrite "en "des termes où les pins grand esprit de conciliation s'allie à la "plus noble franchise." Cette lettre, si toutefois la passion n'aveuglait pas l'esprit qui l'a dictée, ne pouvait avoir d'autre but que de rendre définitivement toute entente impossible. Nous ne parlons pas de ce qu'il y avait d'insolite, de contraire aux usages respectés même entre particuliers, bien plus entre souverains, dans la publicité inopportune donnée à cette lettre, avant même d'avoir reèu la réponse qui devait y être faite. Dans cette lettre, forme et fond, tout est agressif. Comme document politique, sa valeur est nulle. Elle n'énseigne rien de nouveau, n'offre aucune issue honorable à celui à qui elle est adressée. Elle n'apprend même rien à l'opinion publique et à la masse des lecteurs de journaux. Les dites et redites de la presse périodique, répétées plus tard dans les circulaires du ministre des affaires étrangères et finalement recopiées dans la lettre impériale, n'en font qu'une cent-et-unième édition d'un texte qui n'était que trop connu. Il serait puéril de considérer comme une concession sérieuse la faculté que l'on veut bien accorder au gouvernement russe, "puisqu'il préfère traiter directement avec la "Turquie, de nommer un ambassadeur qui négocierait avec un plénipotentiaire du sultan une convention qui serait soumise à la conférence des quatre puissances." Comme si ce n'était pas laisser la question dans le cercle vicieux où elle s'est vainement débattue pendant tant de mois. Si vous reconnaissez l'indépendance de la Turquie, permettez au moins à la Russie de se croire tout aussi indépendante. Permis & vous, sous l'influence d'une hallucination opiniâtre, de croire que la Russie cherche à être la suzeraine de la Turquie. Mais n'oubliez pas que la Russie n'est encore la vassale d'aucune puissance étrangère. Elle est libre d'accepter les bons offices de ses alliés, mais tout aussi libre de les décliner. Faites lui la guerre si bon vous semble, mais ne prétendez pas lui imposer une intervention à des conditions que son honneur repousse. Que dirait-on d'un homme qui, à la veille d'une rencontre, s'adressant à son adversaire pour le ramener à des dispositions pacifiques, ferait sonner bien haut à ses oreilles l'excellence et l'efficacité de ses armes, ainsi que l'babileté avec laquelle il en fait usage. Pareille tentative d'intimidation serait pour le moins de fort mauvais goût. Ponr avoir des proportions plus gigantesques, un appel à la paix appuyé de trois mille bouches à feu, pointées à l'adresse d'une grande puissance, n'en est pas moins inconvenant. Et, en tout cas, qu'importait à la Russie de savoir que la présence de ces trois mille bouches à feu à l'entrée du Bosphore "disait assez haut à "la Turquie que les deux puissances maritimes ne permettraient pas "de l'attaquer sur mer?" Ces puissances ont pu dire tout haut, et surtout, je le crois sans peine, tout bas aussi, bien des choses à la Turquie; mais la Russie n'écoute que la voix de ses devoirs et de ses droits. Comment! la Turquie, à l'instigation de ces mêmes puissances, nous déclarera la guerre, nous attaquera sur terre et sur mer, et nous ne pourrons répondre à ses attaques avant de nous enquérir de ce que peuvent en penser des puissances qui, après tout, ne sont que nos égales! On veut bien nous accorder généreusement la faculté d'accepter un combat avec l'engagement formel de nous laissèr battre, mais on ne saurait nous permettre à notre tour de battre l'ennemi quand l'occasion s'en présente. Vraiment, on croit rêver quand on entend un pareil langage; et ce sont des gouvernements civilisés qui, pour soutenir de pareils sophismes, entraînent leur pays et l'Europe dans une guerre dont il est impossible à tout esprit sérieux de prévoir ni le terme, ni les conséquences.
"Partout où nos canons peuvent atteindre, nos alliés doivent "être respectés, s'est-on écrié d'un commun accord," est-il dit dans la lettre. Mais d'abord, nous aussi, tout aussi bien que les Turcs, n'étions-nous pas alors les alliés de* la France et de l'Angleterre? Il y a donc alliés et alliés! Il y a des alliés que l'on arme, et des alliés que l'on cherche à désarmer. Le bon sens avait depuis longtemps deviné cette différence de conduite, d'après la marche des négociations. Mais il est bon que l'aveu personnel des négociateurs vienne lui-même la mettre en relief. En tout cas, cette phrase pompeuse, mise en vers, figurerait fort bien comme refrain d'une chanson de Béranger. Elle enlèverait d'emblée les bravos d'un public idolâtre de la pointe. Mais réduite à la prose et surtout à la prose politique, elle ne soutient pas l'analyse. J'ai pour ma part beaucoup de respect pour les canons en général, et pour les canons franèais en particulier. Je sais qu'ils ont eu de fort belles journées dans les fastes militaires, et ne doute point que dans la guerre qui se prépare ils n'aient les moyens de faire parfois beaucoup de mal à nos braves. Mais après tout, ces bouches à feu, puisque bouches il y a, n'ont pas la vertu de la tête de Méduse. Elles ne pétrifieront ni nos canons à nous, ni nos canonniers. Eux aussi ils feront franchement et modestement leur devoir; en présence de l'ennemi et au jour du combat, ils ne respecteront pas plus les alliés des Turcs qu'ils n'ont respecté les alliés de la France et de l'Angleterre. L'intelligence des canons n'est pas plus de mise que l'intelligence des bayonnettes; les uns et les. autres n'entendent rien aux subtilités diplomatiques.
Il y de la dignité et de la noble franchise à avouer publiquement qu'on est un parvenu. Il y a eu de l'à-propos et de l'esprit dans cet aveu. Mais pour avoir l'opinion publique et les rieurs de son côté, il faut bien se garder d'accuser son origine par son langage et ses actions. Il y a, quoi qu'on en dise, dans la lettre en question un écho mal sonnant des proclamations de Strasbourg et de Boulogne.
C'est dans le Journal de St.-Pétersbourg qu'il faut lire les lettres des deux empereurs, reproduites l'une à la suite de l'autre, pour pouvoir en apprécier le caractère. Si toute la masse de papier qui a été consommée depuis l'origine du différend turco-russe venait à se perdre, à l'exception des deux lettres, elles suffiraient encore à la postérité pour juger de quel côté était le droit, et par conséquent la modération qui en est l'expression incontestable. La réponse de l'empereur de Russie est un modèle de loyauté et de convenance. C'est bien là le langage d'un souverain. On sent, il est vrai, sans qu'elles sè trahissent en dehors, la surprise et l'indignation d'un cœur généreux, peu fait pour entendre les paroles qu'on lui a adressées; mais on apprécie d'autant plus la force morale de celui qui a comprimé et refoulé ce sentiment. Tout Eusse sera profondément ému et remerciera son souverain du fond de son âme à la lecture de ces nobles paroles: "Votre Majesté pense-t-elle que "la présence menaèante à l'entrée du Bosphore des trois mille bou- "ches à feu dont elle parle, et le bruit de leur entrée dans la mer "Noire soient des faits restés sans écbo dans le cœur de la nation "dont j'ai à défendre l'bonneur? Vous-même, Sire, si vous étiez à "ma place, accepteriez-vous une pareille position? Votre sentiment "national pourrait-il vous le permettre? Je répondrai hardiment "que non....* Ces dernières paroles, si nobles et si franches, sont en même temps un hommage rendu à la nation franèaise. Un loyal adversaire apprécie mieux ces susceptibilités nationales que ne le fait un chef, emporté par l'aveuglement de la passion. Sans cet aveuglement, comment l'élu de la nation, appelé par elle au trône illustré par des siècles d'une royauté puissante et glorieuse, pouvait-il trouver "difficile à comprendra* le motif qui porterait le souverain, héritier aussi d'un passé glorieux, à repousser des propositions incompatibles avec l'honneur national?
La circulaire de M. Drouyn de Lhuys revient sur la question des Lieux Sainte, que l'on veut toujours isoler complètement des autres propositions du prince Menschikoff. "Cette question, dit la "circulaire, était réglée dès les premiers moments du séjour de M. "le prince Menschikoff--et c'est celle que cet ambassadeur a soulevée "lorsqu'il avait obtenu satisfaction sur l'autre, qui a mis le monde "en éveil".
11 ny a qu'à lire avec impartialité le dernier projet de note adressé à la Porte et qui résumait toutes les réclamations élevées par l'ambassadeur de Russie pour se convaincre que les deux questions sont deux parties corrélatives d'un même tout. Nous n'avons point sous les yeux la preuve authentique que les deux moitiés aient été complètement séparées dans les premières propositions émanées du prince Menschikoff. Mais la preuve qu'il était de l'intérêt de nos adversaires d'isoler ces deux questions se trouve consignée dans les documents publiés par le gouvernement anglais.
"Efforcez vous, disait lord Stratford au ministre ottoman, de séparer "l'affaire des Lienz-Saints des propositions ultérieures, quelles "qu'elles soient, de la Russie." Ces paroles prouvent deux choses: premièrement, que le ministère ottoman et les représentants des puissances occidentales avaient connaissance de propositions inhérentes à celles des Lieux-Saint, et que pour qu'on en eût connaissance, ces propositions ont dû être énoncées simultanément; elles prouvent en second lieu qu'en recommandant à la Porte de s'efforcer d'isoler la proposition, on avait la crainte que l'ambassadeur russe ne cherchât à s'y opposer.
Quant à cette assertion que l'affaire des Lieux-Saints était réglée, entendons-nous. Réglée, oui, si l'on veut, mais pas définitivement terminée. Prétendre que la Russie pouvait se contenter d'une simple promesse de la Turquie, est une prétention inadmissible. Après les preuves de mauvaise foi, ou au moins d'impuissance, données par la Porte, de tergiversations et de mesures contradictoires, qui ont signalé sa conduite à ce sujet, le gouvernement russe était en droit de demander quelque chose de plus réel et qui .engageât d'une manière plus solennelle la responsabilité de la Sublime-Porte. Traduisons cette affaire en affaire d'argent, pour mieux nous faire comprendre des Anglais. 11 ne suffit pas qu'un débiteur peu scrupuleux, peu empressé de faire honneur à sa parole, reconnaisse verbalement la valeur de la somme qu'il doit à' un autre. Son créancier est certainement autorisé à réclamer de lui qu'il reconnaisse cette dette par un écrit fait en bonne et due forme. La note que le prince Menschikoff engageait, non le sultan, mais le ministre à signer, n'avait pas d'autre valeur. Entre les mains d'un créancier loyal, qui plus d'une fois avait fait preuve de longanimité, qui plus d'une fois était venu au secours de son débiteur, pareil acte était plutôt une garantie morale qu'un moyen de pression.
La circulaire semble reprocher au gouvernement russe l'évocation des souvenirs de 1812. Mais pourquoi et comment n'évoquerions nous pas ces souvenirs en présence de la grande lutte qui s'engage aujourd'hui et rappelle celle que nous avons soutenue alors contre les années de l'Europe coalisée? Ces souvenirs sont notre gloire dans le passé: ils sont également notre encouragement et notre règle de conduite dans l'avenir. L'empereur Alexandre a dignement apprécié la résistance mâle et généreuse de sa nation, et la nation a noblement répondu à l'attente de son souverain. L'un et l'autre on fait leur devoir. La possibilité d'admettre une paix peu honorable n'est jamais entrée ni dans l'esprit du monarque, ni dans le cœur de ses sujets. Notre position aujourd'hui est précisément la même qu'en 1812.
La circulaire invoque à son tour pour l'empereur Napoléon III l'héritage de gloire que lui a laissé le chef de sa race. Ceci demande quelque explication. On ne peut léguer à ses héritiers que ce que l'on a en sa possession au moment de son décès. Une fortune, toute grande qu'elle a été, soit en capitaux, soit en biens-fonds, soit en victoires et conquêtes, mais dépensée du vivant du propriétaire, ne peut guère rapporter à un héritier quel qu'il soit, autre chose qu'un bilan de faillite. L'empereur Napoléon a certainement été grand homme de guerre et homme d'une grande puissance d'action. Mais s'il a fait beaucoup de choses glorieuses, il n'a su en consolider aucune. Somme faite de tous ses exploits, il a laissé la France deux fois vaincue. Abandonné par ses armées et par la nation, il a deux fois abdiqué dans l'espace de quelques mois. La France s'est trouvée, grâce à lui, accablée de revers, d'une forte contribution à payer, et d'une armée d'occupation de troupes auxiliaires à entre- tenir.
Il faut toute la légèreté d'esprit des Franèais et les lacunes que nous avons signalées dans leur mémoire, pour se complaire comme ils le font, dans le dénombrement des capitales que leurs armées ont traversées. Ces souvenirs pour tout autre auraient quelque chose de poignant, car finalement ils les ramèneraient à l'époque où les souverains de ces mêmes capitales sont venus avec leurs légions dicter deux fois la loi à Paris et à la France.
De la part d'un ministre des affaires étrangères, un pareil manque de mémoire est encore plus maladroit. Quel besoin a-t-il de rappeler au souvenir de ses agents diplomatiques et par leur organe à celui des cours près desquelles ils sont accrédités, que cet héritage de gloire, s'il est échu à quelqu'un en partage, c'est bien à ces mêmes gouvernements qui sont rentrés dans leurs biens, un instant usurpés, et ont partagé les dépouilles opimes d'un grand conquérant qui a survécu à ses conquêtes et les а douloureusement expiées dans l'exil. Une grande leèon, voilà le véritable et unique legs laissé par Napoléon à ses héritiers. On peut à une époque anormale, comme l'a voulu M. Caussidière, faire de l'ordre avec du désordre, mais dans une pareille nécessité, on ne parviendra jamais à créer quelque chose de durable. En face de l'Europe monarchique, Napoléon, tout homme d'ordre qu'il était, représentait un principe de désordre. Il était toujours, par la force des choses et de la fatalité originelle, la révolution incarnée, quoique revêtue du manteau impérial. Comme consul, il avait peut-être plus de chance de durée. Comme empereur, il ne devait infailliblement se survivre et ne pouvait laisser de dynastie après lui. Pareilles dynasties sont toujours à recommencer. Elles peuvent être reconnues par les nécessités et les pusillanimités du moment, mais elles ne sont jamais adoptées par l'histoire. Un grand pays comme la France a besoin de bases plus larges et plus solides que les échafaudages révolutionnaires qui s'élèvent et qui croulent d'un jour à l'autre. Et quand les bases consacrées par les siècles existent, ce n'est pas impunément qu'un grand peuple les méconnaît.
Les réflexions philosophiques de la circulaire ne sont guères plus heureuses que les souvenirs historiques qu'elle évoque. "Notre époque (y est-il dit), si tourmentée, avait été du moins exempte "d'un des maux qui ont le plus troublé le monde autrefois; je veux "parler des guerres de religion. On fait entendre aux oreilles de "la nation russe comme un écho de ces temps désastreux. On affecte "d'opposer la Croix au Croissant, et l'on demande au fanatisme "l'appui que l'on sait ne pouvoir réclamer de la raison".
Avant d'analyser ces paroles, faisons une question en passant: qu'allaient donc faire les troupes franèaises à Rome en 1849, si ce n'est une guerre de religion? Ce n'était probablement pas dans un esprit monarchique que la république franèaise allait foudroyer de ses canons Rome devenue républicaine. Non, c'était pour réintégrer dans ses droits le chef de la religion catholique romaine et cette religion elle-même, personnifiée en lui.
Maintenant revenons sur nos pas. D'abord, ce n'est pas nous qui faisons une guerre religieuse et politique: mais on nous la fait, et nous nous bornons à nous défendre. Nous ayons, en vertu des traités, demandé à un pouvoir mécréant des garanties pour la sécurité religieuse de chrétiens nos coreligionnaires; et des puissances chrétiennes, dont l'une s'est encore durant des siècles glorifiée du titre de très-chrétienne, ont jugé qu'une pareille demande de notre part était un casus belli. Non-seulement elles ont poussé le pouvoir ennemi du nom chrérien à nous déclarer la guerre, mais elles se sont données à lui corps et âme pour le soutenir dans cette lutte. On n'affecte nullement d'opposer la Croix au Croissant, opposition qui d'ailleurs existe par elle-même, mais on veut défendre des opprimés, fils de la Croix, contre des oppresseurs, fils du Croissant. Pour un esprit philosophique, qui fait bon marché du sentiment religieux, cela peut s'appeler du fanatisme. Mais pour un peuple comme le nôtre, en appeler à sa foi et à ses sympathies généreuses, c'est encore en appeler à sa raison. "La France et "l'Angleterre n'ont pas à se défendre de l'imputation qu'on leur "adresse; elles ne soütiennent pas l'islamisme contre l'orthodoxie "grecque, etc."
Mais que font-elles donc si ce n'est cela? Je sais bien qu'elles n'osent l'avouer. Mais dépouillez la question des sophismes, des subtilités dont on l'a enveloppée et ce qui en restera: c'est que l'Europe chrétienne s'est armée contre un souverain chrétien qui demandait à l'islamisme des garanties pour des chrétiens.
Soit aveuglement, soit mauvaise foi ou haine contre le gouvernement russe, ces puissances sont fatalement entrées dans cette voie déplorable, et pour se faire illusion, tant à elles-mêmes qu'aux peuples qu'elles livrent aux calamités de la guerre, elles proclament qu'elles vont protéger le territoire ottoman contre les convoitises de la Russie
En premier Ueu, les convoitises sont ici hors de place. La Russie en tout cas sait attendre. L'empereur Alexandre l'a dit: Elle a pour elle l'espace et le temps. C'est là sa force et sa grandeur. Si le pouvoir ottoman doit tomber en Turquie, que nous y aidions on non, ce n'est qu'en notre faveur que cette chute peut s'accomplir. Ce n'est pas une conquête que nous convoitions, c'est un héritage historique que tôt ou tard nous avons à recueillir. Nous ne pressons pas l'usufruitier de nous céder la place. Mais après lui, l'histoire à la main, nous viendrons légalement en prendre possession.
Aujourd'hui, les puissances occidentales, pour colorer et déguiser leur intervention anti-chrétienne, se ravisent et annoncent qu'elles vont faire de la propagande libérale en Turquie, c'est-à-dire arracher au sultan, sous le couteau de la protection, des concessions bien plus grandes, bien plus préjudiciables à son autorité que toutes celles qui ont été l'objet des réclamations du prince Menschikoff.
Tant qu'on pouvait étourdir et égarer l'opinion publique par de grandes phrases sur l'ambition de l'empereur Nicolas, on l'a fait. Mais les esprits peuvent se dégriser d'un jour à l'autre. La vérité peut recouvrer ses droits méconnus. Les peuples finiront par demander compte des sacrifices qu'on leur impose, du sang que l'on fait couler. Ils se douteront bien qu'on s'est moqué de leur crédulité quand on leur a dit que leurs armées allaient défendre l'honneur national attaqué. Attaqué, oà, par qui et comment? Qu'y a-t-il donc de commun entre l'honneur de la France et de l'Angleterre et quelques reclamations faites en faveur des populations orthodoxes! Si les représentants des deux puissances se sont fourvoyés et ont fait bévue sur bévue, dans tout le cours des négociations, leur amour-propre peut en souffrir, mais l'honneur national n'est pas solidaire de leur mesquine vanité. Les ministères passent, mais les nations restent. Il est imposable de trouver dans la question présente le moindre motif d'inimitié entre les Anglais et les Franèais d'un côté et les Busses de l'antre. Pour parer aux interprétations et aux justes griefs des peuples, on escamote à la Bussie le motif legitime qui l'a guidée dans sa conduite. Et l'on croit avoir fait merveille par ce tour d'adresse. Il a été dit, dans cette intention, que les flottes et les armées occidentales vont, après avoir repoussé l'agression russe, faire tomber les préjugés qui séparent encore les différentes classes des sujets de la Sublime-Porte. Elles vont régler et émanciper à tout jamais dans le sens chrétien et politique les peuplades chrétiennes soumises à l'islamisme.
Eh bien, pour quiconque connaît l'Orient, tout ceci n'est encore que des phrases sonores, mais vides de sens. Si ces exigences des puissances occidentales sont définitivement arrachées à la faiblesse musulmane, elles pourront saper les derniers fondements de l'édifice décrépit que l'on croit étayer. Elles pourront donner le coup de grâce à l'autorité du sultan et décréter sa mort civile, mais elles ne satisferont point les populations orthodoxes. Ces populations se méfieront toujours des concessions qui leur auront été fûtes sous l'inspiration de l'Occident. Et elles auront raison de s'en méfier. Ces concessions faites dans un faux esprit de vieux philosophisme, de libéralisme hypocrite, d'indifférence en matière de religion, seront toujours contraires et antipathiques à ces générations jeunes, naïves et ferventes. Elles ont besoin d'une sympathie chaleureuse, de quelque chose de vivant et de vivifiant, et non de la lettre morte d'institutions sur papier. Je sais bien que lord Bedcliffe et lord Palmerston croiraient avoir tout fait s'ils parvenaient à doter la Turquie d'une charte comme l'Angleterre l'a fait en Portugal. Mais demandez d'abord au Portugal s'il s'en trouve bien et vous verrez plus tard comment s'en trouverait la Turquie. L'Occident n'entend rien à l'Orient. Il le juge par des enfants perdus qui viennent chercher dans ses écoles et dans ses salons une éducation mensongère dont les fruits ne peuvent s'acclimater sur le sol de l'Orient. Les populations orthodoxes orientales ont une répulsion presque tout aussi vivace et aussi profonde pour la civilisation occidentale que pour la barbarie musulmane. Si l'on me demandait pourquoi? Je répondrais: étudiez l'histoire.
On se souvient des accusations de ia France et de l'anathème lancé par le ministère anglais contre la marine russe pour avoir attaqué à Sinope un ennemi moins nombreux. Nous nous sommes méfiés dans le temps de ces sentiments chevaleresques et nous avons dit qu'il fallait voir ces puissances à l'œuvre pour bien juger de ce qu'elles feraient elles-mêmes en pareille occurrence. Гл moment est venu pour les juger. Il ne leur suffit point aujourd'hui d'être trois contre un: pour mettre leur valeur à l'aise, elles veulent absolument être cinq contre un. Elles voudraient être six, elles voudraient être dix. Voyez un peu tout le mal qu'elles se donnent, toutes les cajoleries qu'elles prodiguent, toutes les menaces qu'elles font sousentendre pour entraîner l'Autriche et la Prusse dans leur agression contre la Russie. Elles ne seront parfaitement rassurées que lorsqu'elles auront toute l'Allemagne à leurs côtés, ou plutôt devant elles. Cette pauvre Allemagne a beau promettre qu'elle restera neutre, qu'elle laissera faire, qu'oubliant et trahissant ses intérêts les plus intimes, elle ne s'opposera pas à une attaque contre la puissance dont elle a le plus besoin, qui seule peut la garantir contres les velléités révolutionnaires de la France, et les envieux et sordides instincts de l'Angleterre; rien n'y fait. L'Allemagne doit se sacrifier pour frayer le chemin à la France et à l'Angleterre, et pour payer plus tard les pots cassés, s'il y eu a. Napoléon Ier disait à l'abbé de Pradt, après la campagne de 1812: "Voyez les Bavarois, il n'en est pas resté un seul!" Napoléon III aimerait aussi avoir, le cas échéant, une pareille consolation à offrir aux Franèais. Voyez les Allemands, leur dirait-il, ils ont encore bien plus souffert que vous.
Et quand on se dit qu'il y a en Allemagne un parti inintelligent et pusillanime, qui brigue la faveur de réserver à S. M. Napoléon III une pareille satisfaction, et qui pousse les gouvernements allemands à faire sur terre le gros ouvrage des puissances maritimes, c'est à n'y pas croire. Comment d'ailleurs concilier cette préoccupation anxieuse de la France et de l'Angleterre avec les assurances qu'elles se donnent mutuellement qu'une fois unies, elles n'ont rien à craindre et sont maîtresses des destinées de l'Europe. Vous voyez bien que non, et que c'est le contraire qui est la vérité. Unies elles auraient tout à craindre, si l'Europe avait le sentiment de sa dignité et celui de sa force. Car cette union avec le caractère connu des deux gouvernements ne pourrait être que préjudiciable aux intérêts et à l'indépendance des autres nations, et loin de se laisser dicter la loi par ces puissances, c'est l'Europe qui devrait la leur dicter. Il est assez singulier que ce moyen si simple, n'ait point encore été essayé sérieusement. Toutes les calamités qui ont pesé sur l'Europe, lui ont toujours été amenées par la France et par l'Angleterre. Elles sont les ennemies naturelles, radicales, implacables de l'indépendance de toutes les autres puissances. Pour la France, les hommes ont été de la chair à canon; pour l'Angleterre, ils ne sont jamais que de la chair à coton. Pour l'une et l'autre l'humanité n'est qu'une matière à exploiter.
Quand l'une d'elles, ou toutes les deux recherchent l'alliance d'un autre gouvernement, c'est qu'elles ont besoin d'un appui ou d'une dupe. A lire les expressions révérencieuses et obséquieuses dont la France se sert aujourd'hui, en parlant de l'Angleterre, et que celle-ci emploie à son tour, en parlant de la France, il me semble voir Odry, qui, je ne sais plus dans quel vaudeville, ôtait son chapeau quand il prononèait le mot de gendarme. Le fait est, que l'une et l'autre se craignent; elles chantent leurs éloges à deux voix pour se donner du courage, comme le feraient deux voyageurs engagés la nuit dans un chemin inconnu et qui se méfieraient l'un de l'autre. C'est pour neutraliser cette crainte qu'elles ont besoin d'avoir l'Allemagne pour compagnon de voyage. L'Allemagne sera-t-elle assez innocente et assez bonne pour leur servir d'escorte?
Il est impossible à tout homme impartial de n'être pas frappé de la droiture, de la netteté du langage tenu par le cabinet rnsse, quand on le compare à l'ambiguité de celui des autres cabinets. Cette appréciation ressort tout naturellement des documente livrés à la publicité de part, et d'autre. Nos adversaires peuvent, sous leur faux point de vue, dire que nous avons tort dans le fond, mais ils ne peuvent dire qu'ils ne voient pas clair dans ce qne nous avanèons. La raison de la difference qui existe entre le langage de la Rnssie et celui des autres pays est tout simple. La dipromatie russe est l'expression des vues et de la volonté d'un seul homme; par cela même elle peut quelquefois être sujette à l'erreur, comme tout ce qui découle de la faillibilité humaine; mais aussi quand la volonté est loyale, son langage s'en ressent: il est clair et ferme. Ailleurs, c'est tout autre chose. Voyez par exemple l'Angleterre. Son cabinet n'est point indépendant. Le langage et les actes du ministère y sont toujours plus ou moins subordonnés à la presse périodique qui le protège ou le harcèle, le soutient ou l'affaiblit, aux tumultueuses délibérations des meetings, auxquels il doit répondre avec déférence, quelques saugrenues que soient les motions qu'on y fait, aux électeurs qui le nomment au parlement, et le maintiennent au pauvoir ou préparent sa chute. De là une tactique tortueuse, des ménagements à observer, des avances plus ou moins importantes à faire à tons les partis. Le moyen après cela de garder la liberté de conscience et l'indépendance des paroles. Le mot de Talleyrand, que la parole est l'art de déguiser la pensée, est surtout applicable au système parlementaire. Là, on ne peut arriva* à la vérité que par le mensonge. Et qu'on n'aille pas prétendre que les moyens de publicité accordés à l'opinion sont autant de garanties pour que la vérité paisse se faire jour, et pour qu'il y ait une concordance parfaite entre les vœux de la nation et les actes du gouvernement. Une assemblée délibérante composée d'anges n'aurait certainement en vue que la vérité et le bien général. Mais ici-bas, les passions humaines aboutissent à un autre résultat. L'esprit de parti est toujours plus remuant et plus fort que le bon sens. La presse périodique, telle qu'elle est constituée aujourd'hui, est une machine de guerre qni peut tout abattre, tout démolir, mais qui ne peut rien édifier. Les lueurs qu'elle jette éblouissent et fascinent les yeux, mais n'éclairent point. Le tapage qu'elle fait, étourdit et abasourdit l'intelligence. En un mot, la publicité étouffe la vérité. Dans ce système de mensonge obligé réglé, légalisé, tout contribue à dénaturer le vrai et à dénaturer les faits eux-mêmes. Les crédules et les niais admirent, par exemple, la sécurité et la franchise du gouvernement anglais qui livre ses documents diplomatiques à l'investigation de l'opinion. Eh bien! tout cela n'est encore pu'un mensonge en grand. Le fameux livre bleu, cette prétendue confession générale du ministère anglais, fait à haute voix et au grand jour, n'est qu'une confession pleine de restrictions mentales, autorisées par les casuistes de la politique. Tous les diplomates qui ont été à même de lire les originaux inédits de ces correspondances ministérielles savent bien que le livre bleu ne contient que des actes mutilés et falsifiés ad usum jaoptdi. Comme dans les lettres de femmes, c'est toujours le post-scriptum qui recèle le fin mot de ce qu'elles avaient à dire, c'est dans les lettres confidentielles, qui accompagnent les dépêches officielles que les ministres et les ambassadeurs déposent le fond de leur ponsée. Mais ces lettres-là, le gouvernement les garde pour lui ou les anéantit. Et l'on ne saurait lui faire un crim e de donner ainsi le change à l'opinion: il y est condamné par l'indiscrétion des enfants cnrienx et terribles du parlement Quoi qn'il en soit, il n'en est pas moins positif qu'une demi- vérité, une vérité tronquée est encore un mensonge, mensonge d'autant plus décevant et captieux, qu'il ressemble plus à une indiscrétion.
La France, tant qu'elle a été dominée par le régime parlementaire s'est trouvée dans la même position, à la différence près que la fiction, que le mensonge politique y avaient encore plus de prise sur l'esprit mobile de la nation. Aujourd'hui toute cette fantasmagorie parlementaire s'est évanouie en France; le gouvernement y est réduit à sa plus simple expression, mais la vérité n'y a guères gagné. C'est uu trompe-l'œil d'un autre genre. D'ailleurs les habitudes. survivent aux institutions. L'illusion n'est plus parlementaire, elle est bureaucratique. Le baromètre officiel du Moniteur est invariablement fixe au beau temps: mais on sent dans l'atmosphère de la France les courants électriques des orages passés et à venir. Tout y est incertain, à commencer par le gouvernement lui-même. Les traditions impériales qui ne tiennent qu'à un individu ne sont qu'un reflet et un écho. Cela peut être très-poétique, mais ce n'est ni pratique, ni durable. Notre époque est très-portée aux hallucinations de tout genre; nous voyons des personnes, d'ailleurs sensées, croire à la puissance occulte des tables tournantes. Un pouvoir né d'hier n'a pas de racines dans le pays, et ne peut avoir de lendemain. L'Europe le sait, et la France ne l'iguore pas. Les conditions imposées par la nécessité, par le vague de la position doivent naturellement fausser le langage du gouvernement. Aussi voyez comme l'ambiguité et les contradictions percent jusque dans la formule adoptée par le pouvoir pour la promulgation de ses actes publics: "Par la grâce de Dieu et la volonté nationale, Empereur des Franèais." Il y en a là, pour tout le monde, pour les apologistes du droit divin comme pour ceux de la souveraineté du peuple. Toute la politique du nouvel empire peut se résumer dans cet antagonisme de mots.
Quand on cherche à contenter tout le monde, c'est tout le monde qu'on mécontente. Les contradictions, les contre-sens qui en dérivent se retrouvait à chaque pas. L'Empire c'est la paix: ce mot d'ordre à la faveur duquel l'Empire a été emporté d'un coup de main, est encore un jeu de mots. C'est dans le premier et le seul Napoléon que l'Empire s'est accidentellement et momentanément personnifié en France; et c'est à la guerre que l'empereur et l'empire ont dû leur élévation et leur , chute. Si l'empire peut vouloir dire quelque chose, c'est la promesse de renouveler ce qui a existé en France, sous l'empereur Napoléon. Autrement c'est un mot vide de sens. Ajoutez encore que si le titre de Napoléon III a une portée incontestable, c'est une protestation agressive contre tout ce que l'Europe a fait dans les luttes mémorables qu'elle a eu à soutenir pour sauver son indépendance. C'est un démenti donné aux actes par lesquels elle a exclu à tout jamais la famille Bonaparte. Je ne vois pas trop ce qu'il y a de ci pacifique dans ce défi jeté à l'Europe. C'était déjà en soi-même un cas de guerre, si l'Europe avait été plus prévoyante et plus sage. Ce qui pouvait du reste mitiger un peu l'importance de la prétention à ce chiffre, c'était son ridicule. Pourquoi Napoléon III, quand le prénom de celui qui a pris ce titre est Louis? Pourquoi donc pas Louis XIX? La chose n'eut pas été moins illogiqne, ni moins mensongère, mais du moins elle eût été encore plus plaisante. Et après cela, on trouve étonnant qu'un pouvoir qui ne se prosterne pas devant le fait accomplie, qu'un pouvoir qui se respecte, ait fait quelques réserves, en reconnaissant pour le moment un tel état de choses. Dieu soit loué, la Russie n'est pas encore sous le régime des Palmerston et des John Russell, et ce qui leur convient à eux, peut ne pas convenir à d'autres. Pour se faire une idée correcte de cet empire de par la volonté nationale, il y a encore une observation à faire. Cette volonté, quoi qu'on en dise, est tant soit peu sujette à caution. En France, en général, tout est si fictif, si conventionnel que les chiffres mêmes n'y ont pas la valeur numérique qu'ils devraient avoir. Nous ne chercherons pas à mettre en doute l'exactitude du total des huit millions de voix qui, à deux reprises, ont exprimé cette volonté nationale. Mais si nous n'en contestons pas la vérité matérielle, nous faisons quelque réserve, quant à la vérité morale. Nous nous sommes trouvés en France à l'époque du 2 Décembre 1851 et nous savons un peu comment les choses s'y sont passées. D'abord, quand vous traversiez les rues de Paris, des hommes postés dans différents endroits et de mine assez suspecte, vous glissaient dans la main de petits morceaux de papier imprimé qui contenaient des votes affirmatifs. Quant aux vote: négatifs, nous n'en avons pas vu distribuer un seul. Calculez le nombre de gens en France qui ne savent pas lire et qui allèrent cependant porter à la mairie ces chiffons de papier qu'ils avaient, pour ainsi dire, ramassés dans la rue, et vous comprendrez aisément ce que veut dire le suffrage universel. En qualité d'étrangers, nous étions curieux de connaître l'opinion des gens sur la nécessité et la légalité du coup d'Etat. Bien des personnes nous ont avoué qu'elles ne l'approuvaient pas. Mais ces mêmes personnes ne nous ont point caché qu'elles iraient à la mairie voter pour. Ceci prouverait bien des choses, si l'on voulait étudier ce fait à fond et en tirer des conséquences. Les événements des dernières soixante années de l'histoire de France y trouveraient leur explication. Le Franèais, brave sur le champ de bataille, manque complètement de courage civil. Il ne craint pas l'ennemi, mais il craint la police. En tout cas, la pays à l'époque dont nous .parlons, voulait éviter la guerre civile; et elle n'aurait pas manqué d'éclater, aii cas d'une grande divergence d'opinions. La conduite tenue par le pouvoir envers les représentants alors légitimes de la nation ne pouvait laisser aucun doute sur celle qu'il tiendrait, si le succès du coup d'Etat était compromis. Ce pouvoir qui avait mis sa fortune et son existence sur une carte, appuyé d'ailleurs par l'armée, n'était pas homme à s'avouer vaincu et à se retirer. D'un autre côté, les militaires avaient un vieux compte de barricades à régler avec les bourgeois qui les avaient désarmés en 1848. Le 2 Décembre était une revanche du 24 Février. Je tiens cet aveu de la bouche même des militaires qui étaient impatients de sabrer et de mitrailler les vainqueurs d'alors. Si le général Mallet en 1813 avait eu quelques heures de plus à sa disposition, son coup de tête eût aussi pris les proportions d'un coup d'Etat, et ce qui s'est fait aujourd'hui, se serait également fait à cette époque. Le pouvoir, en France, est depuis longtemps une place forte à la merci d'un coup de main du premier venu. Si Lamartine, Caussidière et Ledru-Rollin ont pn faire capituler le pays au bout de quelques phrases, qui donc ne s'en rendra maître une fois qu'il le voudra énergiquement et qu'il aura des canons à sa disposition? Les Franèais ont une longue habitude de respect pour le fait accompli. Le fait ne dure pas, il est vrai. Il est soudainement remplacé par un autre fait, qui vit aussi ce qu'il peut, et c'est toujours à recommencer. Le Parisien surtout (et n'est ce pas lui qui est le moniteur télégraphique de la France?) n'aime pas à être dérangé dans la distribution des heures de la journée. Il tient à l'inviolabilité de son diner au café, à l'inamovibilité de sa stalle au spectacle. Soit que les armées alliées entrent dans la capitale, soit qu'un pouvoir révolutionnaire s'en empare, le Parisien s'empresse de composer avec les événements pour avoir sa journée sauve. II n'y a que les Parisiens qui n'ont pas de quoi solder la carte du restaurant, ou payer le billet de spectacle qui fassent exception à ces habitudes d'ordre et de comfort. Aussi ceux-là font-ils les révolutions, et presque toujours dans le but de s'assurer à leur tour une place au café et au spectacle. Le spectre rouge en France, c'est tout simplement un homme qui a faim et qui n'est pas bien casé. Une fois qu'il est parvenu à satisfaire ses appétits et ses convoitises, il change facilement de couleur. Ou a fait beaucoup trop de bruit en France et en Europe au sujet de ce spectre. Ce spectre se serait évanoui de lui-même. Le fait est que le 2 Décembre a mis cet épouvantail en avant et a escompté ce bruit et ces craintes à son profit. Nous verrons ce que la France et l'Europe y ont gagné. On trouve dans les lettres de Paul-Louis Courrier une historiette très-amusante et fort-bien contée qui vient parfaitement à l'appui de ce que j'ai dit plus haut. Il s'agit de l'élection du premier empereur. L'auteur se trouvait quelque part en garnison et voici comment il rend compte des votes du corps dont il faisait partie. "Nous venons de faire un inpereur, et, pour ma part, je n'y ai pas nui. Voici l'histoire. Ce matin d'Anthouard nous assemble et nous dit de quoi il s'agissait, mais bonnement sans préambule ni péroraison: Un empereur ou la république, lequel est plus de votre goût? Comme on dit: rôti on bouilli, que voulez-vous? Pas le mot; personne n'ouvre la bouche. Cela dure un quart-d'heure, et devenait embarrassant pour d'Anthouard et pour tout le monde. Nous y serions encore, si je n'eusse pris la parole. Messieurs, dis-je, il me semble, sauf correction, que ceci ne nous regarde pas. La nation veut un empereur, est ce à nous d'en délibérer? Ce raisonnement parut si lumineux, si ad rem, que veux-tu, j'entraînai toute l'assemblée. Jamais orateur n'eut un succès si complet. On se lève, on va jouer au billard. Maire me disait: ma foi, commandant, vous parlez comme Cicéron; mais pourquoi voulez-vous tant qu'il soit empereur, je vous prie; -- pour en finir, et faire notre partie de billard. Fallait-il rester là tout le jour, etc." On croirait lire une lettre d'hier.
Les choses ont dû, en mainte localité, se passer ainsi et pas autre ment! Mais, en tout cas, pour lire nne pareille lettre imprimée à propos du second Empire, il faudra attendre quelque temps. Je crains bien que cette lettre même, toute vieille qu'elle est, ne soit saisie à la poste du gouvernement de par la volonté nationale.
On pourrait faire un ouvrage instructif et piquant sous ce titre: Les Franèais peints par eux-mêmes. L'auteur ou plutôt le compilateur n'aurait pas à y mettre un seul mot du sien. Il n'aurait qu'à faire un choix dans les écrits publiés par les esprits les plus éminents dont la France est fière à juste titre, publicistes, moralistes, historiens, de toutes les époques, de tout les partis. Leurs indiscrétions, leurs aveux seraient précieux à rassembler. Chez eux, comme chez tous les Franèais, en masse, c'est toujours le beau pays de France, c'est toujours le grand peuple, le premier peuple du monde qui marche à la tête du genre humain et de la civilisation, mais en détail c'est autre chose. Il se trouverait que de l'aveu même des Franèais, il y aurait bien à rabattre de cette grandeur, de cette supériorité. Il y aurait aussi beaucoup de consolations à recueillir pour nous autres membres déshérités de cette pauvre humanité qui n'avons point l'honneur d'appartenir à la branche privilégiée de la famille humaine.
Pouschkine a consigné dans ses sonrenirs l'anecdote snivante: Un enfant avait l'habitude de dire à tout propos: papa est un homme de beaucoup d'esprit, papa est très-brave, l'empereur a une grande estime pour papa. Mais qui donc t'a conté tout cela, lui demanda-t-on un jour.-- Mais c'est papa lui-même qui me l'a dit.
On vent toujours croire en Europe qne noos sommes nés d'hiei ou que tout au plus la Russie, à parler historiquement, date de Pierre Ier. C'est une de ces mille erreurs, acceptées, accréditées sur notre compte par l'ignorance et la mauvaise foi. Non, nous ne sommes plus aussi jeunes que l'on nous fait l'honneur de le supposer, car nos relations politiques et guerrières avec l'empire d'Orient remontent au dixième siècle. Déjà à cette époque, les empereurs grecs et les patriarches recherchaient l'alliance de la principauté de Kiow, et la flotte grecque comptait à son service quelques centaines de Russes. Nos armes ont brillé de bonne heure dans les contrées où plus tard elles ont acquis tant de gloire. En l'année 906, te prince Oleg fit une heureuse et savante campagne contre Constantinople. Le Dnieper se couvrit alors de deux mille petits navires, dont chacun portait quarante hommes armés. La cavalerie fut expédiée par la voie de terre. Cette expédition avait à surmonter des obstacles qui aujourd'hui même pourraient être regardés comme quasi-invincibles. Néanmoins, elle ne tarda pas à être menée a bonne fin. L'empereur Léon, surnommé le Philosophe, s'empressa d'acheter la paix au prix d'un tribut considérable pour le temps; une convention suivie bientôt d'un traité de paix, fut conclue à des conditions très-avantageuses pour nous. Les sujets russes qui foisaient le commerce eurent le droit à l'avenir de séjourner à Constantinople; pendant les premiers six mois de leur séjour, ils étaient défrayés par le gouvernement, qui s'était engagé à leur fournir tout ce qui était nécessaire à leur entretien, et leur accordait en outre la libre entrée dans les bains publics; à leur départ, les commerèants devaient être munis par le gouvernement de tout les moyens de navigation, tels que voiles, ancres, cordages, etc. En mémoire de sa glorieuse expédition, et pour la consacrer, Oleg, en repartant pour Kiow, cloua son bouclier aux portes de Constantinople. Si ce dernier fait appartient plutôt à la légende qu'à l'histoire, le souvenir qui en a été consigné dans la plus ancienne de nos chroniques, n'en est pas moins précieux pour nous.
Wladimir-le-Grand, antérieurement encore à sa conversion au christianisme, demanda en mariage la sœur des empereurs Basile et Constantin. Ils montrèrent d'abord quelque répugnance à accorder une princesse chrétienne à un prince idolâtre et le prièrent d'embrasser auparavant la religion du Christ. Le prince répondit qu'il était prêt à se faire chrétien, mais qu'il ne voulait point se laisser imposer de condition, et il réclama des empereurs, comme preuve de confiance et de dispositions amicales, l'envoi de leur sœur: on s'empressa d'accéder à sa demande, L'arrivée de la princesse Anna fut bientôt suivie du baptême du prince et de la cérémonie nup tiale. On voit que de' temps immémorial, nos princes se sont montrés peu disposés à subir des conditions. Du reste, les empereurs grecs n'eurent qu'à se louer de la confiance qu'ils avaient témoignée car leur beau-frère, en fidèle ami et allié, se hâta de leur envoyer des troupes pour contribuer à la pacification de l'empire troublé par des révoltes. Nos relations successives avec l'empire d'Orient furent nombreuses et diverses. Les sciences et les arts n'étaient pas plus négligés que la politique. La traduction en langue slave, des livres sacrés grecs, remonte à une époque très-reculée. Les artistes grecs venaient orner nos églises de peintures et de mosaïques. La capitale de la Russie eut alors déjà l'ambition de rivaliser de splendeur et de magnificence avec celle des empereurs d'Orient. Pès le commencement du onzième siècle, nous eûmes à Nowgorod une école, où trois cents jeunes gens, fils de familles cléricales et nobles, se préparaient aux fonctions sacerdotales, municipales et administratives. De cette époque date également notre premier code de lois écrites.
La première ambassade près des sultans, connue par nos chroniques, remonte à l'année 1497. Entr'autres instructions, notre envoyé reèut l'ordre de saluer le sultan de la part du grand-duc, en se tenant débout, et non agenouillé, comme l'usage, à ce qu'il paraît, le demandait alors; de n'adresser son discours qu'au sultan, et non aux pachas, de ne céder le pas à aucun des ambassadeurs des cours étrangères. A son arrivée à Constantinople, l'envoyé Plet- schéeff refusa le dîner que les pachas voulurent donner en son honneur, ainsi que les habits, les présents et la somme de dix raille pièces de monnaie ottomane qui lui furent offerts. Il répondit à l'officier envoyé près de lui, qu'il ne mettrait pas leurs habits, n'avait pas besoin de leur argent, n'avait rien à faire avec les pachas, mais qu'il était envoyé par son souverain pour traiter directement avec le sultan.
Si le prince Menschikoff a été accusé, de nos jours, d'une fierté excessive, les publicistes européens pourront du moins reconnaître que ses procédés diplomatiques, si toutefois ils sont avérés, ne sont pas de son invention, mais qu'ils appartiennent à la tradition et remontent au quinzième siècle. Les souverains russes, même alors que la Kussie était bien faible, comparativement à la puissance ottomane si importante et si formidable, n'ont jamais méconnu la dignité de puissance chrétienne, qu'ils avaient à faire prévaloir dans leurs relations avec un pouvoir mécréant, ennemi du Christ et des nations soumises à la domination de la croix.
Le sultan Bajazet fit un accueil très-gracieux à l'envoyé russe et lui accorda tout ce qui faisait l'objet de la négociation: probablement à cette époque la diplomatie européenne n'était point aussi conciliatrice qu'elle l'est aujourd'hui. Les conférences de Vienne, les circulaires de M. Drouyn de Lhuys, lord Palmerston et le grand médiateur Buol eux-mêmes n'avaient point encore été inventés.
Nos rapports avec les Lieux-Saints remontent également à une époque bien éloignée de nous. Nous possédons une relation d'un pèlerinage fait à Jérusalem au douzième siècle par un ecclésiastique du nom de Daniel. Il rend compte avec une extrême naïveté et beaucoup de reconnaissance de l'accueil qui lui fut fait par Baudoin Ier. B assista avec lui à tout les services divins de la semaine sainte, et, ce qui est digne d'être mentionné, la cérémonie du feu sacré, qui a lieu le samedi saint et contre laquelle les écrivains du culte catholique romain s'élèvent aujourd'hui avec tant de véhémence et d'acrimonie pour accuser le clergé grec, se passait du temps de Baudoin tout comme elle se passe aujourd'hui. C'est du pèlerinage du père Daniel que date la première lampe russe qui fut suspendue sur le Saint-Sépulcre. Une donnée historique fort remarquable est également consignée dans le même ouvrage. L'auteur trouva à Jérusalem plusieurs habitants notables de Nowgorod et de Kiow. Avaient- ils pris part à la première croisade qui se termina par la conquête des Lieux-Saints ou bien s'étaient-ils empressés de s'y rendre à. la première possibilité: c'est un point qui n'est éclairci ni par notre histoire, ni par la relation du voyage que nous venons de citer. Mais, en tout cas, la présence d'un certain nombre de Russes à Jérusalem, à cette époque, est déjà un fait fort intéressant et significatif. Le père Daniel visita Jérusalem, comme nous l'avons vu, au commencement de la royauté des croisés. Une pèlerine russe, Euphro sine, princesse de Polotsk, s'y rendit, pour ainsi dire, à la veille de la chute de cette royauté ou peu d'années avant la conquête de Jérusalem par Saladin. Depuis lors nos relations avec la Palestine furent fréquentes. Les grands-ducs, les czars ne manquaient jamais de consacrer leurs joies ou leurs afflictions par de riches offrandes aux Lieux-Saints. Les patriarches d'Orient envoyaient souvent des moines en Russie pour y faire des collectes, et ils en revenaient toujours avec de nombreux témoignages de la ferveur et de la munificence des Russes. Comme rapprochement assez curieux, il est à remarquer que Sinope, dont le nom a fait tant de bruit de nos jours, est cité aussi dans nos anciennes chroniques. La tradition raconte que c'est de Sinope que l'apôtre André se rendit sur les hauteurs où plus tard s'éleva la ville de Kiow, et qu'il prédit la puissance et la splendeur de la plus ancienne de nos capitales. Ce serait donc de ce port qu'aurait jailli la première lueur de la sainte vérité qui, plus tard, devait éclairer nos âmes et nos esprits; et c'est après dix-huit siècles que nos armées chrétiennes devaient porter un coup si formidable aux ennemis de notre foi. On conèoit bien que nous ne voulons point entreprendre un cours complet sur l'histoire de la Russie. Mais ceux qui aiment mieux se laisser guider par les instructions des temps passés que par les mensonges et les commérages des gazettes du jour, peuvent suivre dans nos historiens le développement progressif de nos relations avec l'Orient et même avec les puissances occidentales. Ils verront que l'Europe, depuis les époques les plus reculées, a souvent recherché notre alliance; qu'elle a plus d'une fois réclamé notre appui pour combattre la puissance musulmane, un peu plus redoutable alors qu'elle ne l'est aujourd'hui. Ils verront également que la Russie en a souvent appelé aux souverains de l'Europe pour s'unir dans une action commune contre les violences de cette puissance antiehrétienne. Si nous étions tellement inconnus à l'Europe, comment se fait-il que, dès le onzième siècle, les familles royales et princières aient cherché à s'unir aux nôtres par des liens de parenté. Harald, prince de Norvège, Casimir, roi de Pologne, épousèrent des princesses russes. Des princesses russes devinrent reine de Hongrie et reine de France. Ce fut un évêque de Cbâlons qui vint de la part de Henri Ier faire les propositions de mariage. Des princes proscrits et fugitifs de Norvège, de Hongrie, d'Angleterre, sont venus réclamer une hospitalité protectrice à la cour du grand-duc Jaroslaw.
Les tentatives de Rome pour nous rallier à son église datent de loin. Un envoyé du pape, du célèbre Innocent III, vint faire au souverain de Russie les propositions les plus engageantes, en lui promettant que, s'il adoptait le rite romain, le pape mettrait à son service son glaive pour lui assurer la possession de plusieurs pays et le rendre un des plus puissants potentats. "C'est au prix de mon sang et avec le secours de mou propre glaive, qu'à l'exemple de mes ancêtres, je ferai les conquêtes qui me conviennent", répondit le prince, et il congédia l'envoyé. Plusieurs tentatives du saint- siège se succédèrent et aboutirent au même résultat. Une antre fois, on eut recours à un nouveau moyen de séduction: les papes Paul II et son successeur contribuèrent au mariage de Jean III avec la princesse grecque Sophie, qui, après la conquête de Constantinople par les Turcs, s'était réfugiée à Rome. Ce mariage, aux yeux du saint-siège, avait un double intérêt: gagner un puissant allié contre les dangers dont Mahomet II menaèait l'Italie et amener peut-être par la reconnaissance le souverain russe à abdiquer sa foi en faveur de Rome.
Au commencement du seizième siècle, nous voyons l'empereur Maximilien prier la cour de Russie de l'aider à reconquérir la Hongrie, qui avait échappé de ses mains. Il est curieux de retrouver, au bout de quelques siècles, la répétition des mêmes événements qui se reproduisent de loin en loin avec une similitude parfaite. Ce sont là de petites malices de l'histoire, bonnes à relever à l'usage des médiocrités oublieuses et présomptueuses. Plus tard, la même puissance envoie une brillante ambassade à Moscou, offrant au czar, en son nom et en celui de l'Europe, une alliance à l'effet de détruire d'un coup, sur terre et sur mer, la domination ottomane. "Chassons les Turcs, disait l'ambassadeur, chassons les de Constantinople et rèfoulons-les en Arabie; relevons la croix dans la Thrace et dans la Hellade, et que tout l'Empire grec, des confins où le soleil se lève, t'appartienne, o czar puissant! Ce sont les paroles que t'adressent l'empereur, le saint-père et le roi d'Espagne." -- Que dira Son Excellence M. le comte Buol-Schauenstein à ce langage tenu par un de ses prédécesseurs?
Les premiers rappots constatés par l'histoire, entre l'Angleterre et la Russie, remontent à la moitié du seizième siècle. Ils ne commencèrent point, pour l'Angleterre, sous d'heureux auspices, et auraient pu servir de présage à la mésaventure du Tiger. Des pêcheurs virent un jour un navire anglais échoué sur la côte. Tout l'équipage qui le montait .avait péri par le froid, et le capitaine fut trouvé gelé, assis devant son journal. Quelque temps après, ces relations changèrent de nature. La reine Elisabeth en eut de très-suivies et de très-amicales avec la czar Jean IV. On dit même qu'il eut un instant l'intention d'épouser la reine, qui, à cette époque, était âgée de 50 ans. Ce qui est positif, c'est que i et autre Henri ѴШ, qui avait déjà été marié six ou sept fois, entra en négociations avec la reine pour obtenir en mariage une princesse anglaise et qu'Elisabeth prêta volontiers l'oreille à ses communications. Plus tard, pareils pourparlers eurent lieu entre elle et le czar Boris Gudounoff, au sujet du mariage de son fils. "Je regrette, lui disait-elle, de n'avoir pas de fille pour la donner en mariage au jeune prince Théodore, tant j'ai d'amitié pour le père et d'estime pour le fils, dont on dit beaucoup de bien."
Que diraient les honorables lords John Russell et Palmerston s'ils avaient connaissance de ces relations secrètes et amoureuses de leur grande reine Elisabeth avec les souverains d'une nation qui, aujourd'hui encore, n'est que barbare à leurs yeux?
Le Kremlin a vu, en 1675, un congrès européen se réunir à Moscou; les plénipotentiaires de la Hollande, du Danemarck, du Brunswick et de l'empire germanique vinrent demander au czar Alexis Michaïlowitz une intervention active et armée dans les affaires de l'Europe, pour s'opposer d'un commun accord aux vues ambitieuses de la France liguée alors avec la Suède.
Il suffit, je pense, de cette rapide excursion à travers l'histoire pour convaincre les plus entêtés et les plus ignorants que la Russie, bien avant Pierre Ier, n'était plus une terra incognita; qu'elle aussi a ses antécédents; qu'à différentes époques, elle a joué un rôle actif et prépondérant, souvent même plus influent que celui de bieu d'autres puissances qui aujourd'hui, dans leur ignorante présomption, croient nous écraser du poids de leurs quartiers de noblesse historique. Le développement, l'agrandissement de la Russie a toujours suivi une marche régulière et logique. Le mouvement a été comprimé on ralenti sons la domination mongole, qni, du reste, comme l'observe Karamsîne, ne s'est exercée que de loin et par conséquent n'a point réagi snr notre nationalité. Cette nationalité, fortifiée par le sentiment religieux, est restée pure et indépendante. Après l'affranchissement du joug des Tartares, nous nous sommes retrouvés ce que nous avions été antérieurement. Nous avions fait une maladie, mais n'avions pas changé de nature. La convalescence a été prompte, et les forces et la santé nous sont revenues en surabondance. C'est ainsi que nous avons traversé toutes les grandes crises, et, récemment encore, celle de 1812. La Russie porte en elle uue source de vitalité qui lui rend les triomphes possibles. Si jamais elle devait périr, ce ne pourrait être que par ses propres fautes, et non sous les coups du dehors, qui glissent sur elle sans l'entamer aucunement. Pierre Ier a trouvé son empire tout préparé pour l'accomplissement de la grande œuvre de réformes. Doué d'un génie puissant et entreprenant, il s'est avancé dans la route qui lui avait été frayée, non à petites journées, comme l'avaient fait ses prédécesseurs, mais avec l'ardeur d'un homme impatient d'atteindre le but. Il a deviné la vapeur et l'a appliquée aux réformes qui devaient compléter l'œuvre du temps. C'est un mal et un bien à la fois. Le bien qui en est résulté nous l'avons mis à profit: il est devenu notre patrimoine. Le mal ou les inconvénients qui en ont découlé, il tient toujours à nous de les modifier et de les affaiblir. Contentons-nous de profiter des conquêtes intellectuelles que fait l'Europe, sans nous assujettir à son influence. Restons 1 usses au milieu de l'Europe. Fortifions notre nationalité, mettons-la au service exclusif des intérêts qui nous conviennent. Comme nous l'avons déjà dit: l'isolement, dans ce sens, sera pour nous, non un principe de faiblesse et de dépérissement, mais bien au contraire, une source féconde de force et de bien-être.
Des doutes sur la justice des réclamations émises par le gouvernement russe et sur la sagesse de sa conduite dans la question pendante se sont élevés dans l'esprit de quelques personnes sérieuses, et d'ailleurs bien intentionnées. Malgré leur sympathie pour la Russie qu'ils considèrent comme le dernier boulevard opposé au torrent démagogique et révolutionnaire, leur confiance était tant soit peu ébranlée, non par la question en elle même, mais plutôt par l'explosion d'une réprobation presque générale contre la Russie. Elles pensent qu'il faut bien qu'il existe quelques torts réels du côté que tout le monde accuse d'avoir tort. Sans vouloir avancer un paradoxe, je me permets de croire, au contraire, qu'il y a déjà une présomption légitime en faveur du droit de quelqu'un, quand les opinions les plus divergentes, les partis les plus extrêmes se coalisent entre eux pour lui contester ce droit. N'est-ce pas Champfort qui a dit: combien de sots faut-il pour faire un public? On pourrait ajouter: et combien de méchants? Rivarol, après avoir dit un mot qui avait enlevé les suffrages unanimes de l'auditoire, demandait à son voisin: me serait-il par hazard échappé quelque sottise? En tout état de cause, les masses comprennent encore mieux ce qui tient à l'intelligence, que ce qui tient à la loyauté et à la morale. Les passions se révoltent plus rarement contre l'esprit que contre le droit. Un de nos éloquents orateurs chrétiens, l'archevêque Innocent, a caractérisé d'une manière saisissante la valeur de ce que l'on appelle l'opinion publique, le suffrage universel et la souveraineté du peuple, cette souveraineté de mauvais aloi, qu'une nouvelle école signale comme la plus sublime et la dernière expression de la perfectibilité sociale. Voici le sens de ses paroles; quand Pilate demanda aux anciens de Jérusalem et au peuple lequel des deux, de Jésus ou de Barabbas devait être mis en liberté. La souveraineté du peuple se déclara en faveur du malfaiteur et vota la condamnation du juste.
L'opinion publique est une chose tellement abstraite subtile, arbitraire; elle échappe tellement au contrôle de la raison et de la vérité, qu'il est impossible de la prendre pour règle et pour base d'un jugement quelconque. Où est le tribunal qui formule et valide ses arrêts? Tout folliculaire parle au nom de l'opinion publique. D'abord il est deux opinions publiques, l'une en présence de l'autre; l'une passionnée, criarde, et par cela même puissante, l'autre consciencieuse, mais peut-être timide, se borne à protester contre la première par son silence. Celle-là s'empare de la place publique, et comme nous n'avons plus aujoud'hui de forum en plein air, tels qu'en avait l'antiquité, sa place publique, à elle, ce sont les tribunes parlementaires, les estaminets et les journaux. La seconde, plus patiente, se réfugie dans l'histoire. Les hommes sensés se méfient toujours des arrêts d'une opinion publique proclamés d'emblée et sans contestation. C'est principalement à des époques tourmentées, à des époques de révolte politique et morale qu'il faut se tenir sur ses gardes. Dans l'état de choses présent, cette opinion composée des éléments les plus délétères, les plus subversifs, doit nécessairement nous être contraire. Nous ne pouvons point avoir les sympathies de la plèbe, et par plèbe j'entends id non pas la populace, mais les diverses factions de la société qui constituent aujour- d'ui la majorité passionnée et militante. Gouvernements et sociétés, dans les derniers temps, ont été plus ou moins attaqués par le contact révolutionnaire. Je ne parle pas de la France qui depuis soixante ans et plus, n'a fait que changer de régimes révolutionnaires. Mais chez les autres peuples mêmes, où cette maladie n'a point passé comme en France à l'état chronique, et qui ont triom phé de la maladie aiguë, il en reste toujours quelques vestiges et quelques symptômes dans la constitution organique. L'Angleterre a su, jusqu'à un certain point, se préserver de cette contagion. Mais si la nation n'y est pas révolutionnaire, le ministère l'est au plus haut degré. Ses tendances, ses sympathies le portent toujours à justifier la révolte, si ce n'est à la provoquer partout où elle ne contrarie pas ses intérêts. Il n'y a qu'à sen rapporter au langage et à la conduite qu'il a toujours tenu durant les crises révolutionnaires qui ont agité soit la Pologne, soit la Suisse, soit l'Italie, soit la Hongrie. Il n'est que deux endroits en Europe où les mouvements populaires n'ont jamais éveillé les dispositions compatissantes du cabinet anglais: ce sont les îles Ioniennes et l'Irlande. Pour bien juger des principes coustants qui règlent sa conduite, il n'y a qu'à jeter les yeux sur Londres, ce Botany- bay hospitalier, où tous les incendiaires, tous les faussaires, tous les malfaiteurs politiques trouvent refuge et protection. Et notez bien que ce refuge leur est accordé bien moins à titre de malheureux qui ont en tout cas droit à la pitié publique, qu'à titre d'auxiliaires et d'épouvantails que l'on tient en réserve pour menacer en temps et lieu la sécurité de l'Europe. Ces éléments de désordre font aussi partie des tempêtes renfermées dans les outres d'Eole, que le gouvernement tient à sa disposition, selon l'expres1 sion connue du ministre Canning, tempêtes que, d'un jour à l'autre, l'Angleterre peut lancer sur le monde épouvanté.
La Russie seule est restée, non-seulement parfaitement inaccessible à la contagion révolutionnaire, mais c'est encore elle qui lui a porté les coups les plus meurtriers. Voilà ce qu'on ne lui pardonne pas. Les révolutionnaires en veulent à la Russie par instinct, par ressentiment et par haine: les autres par une certaine pudeur d'avoir failli en présence de menaces de la révolution, en veulent à la Russie de n'avoir point été, ne fût-ce qu'un jour, solidaire de leurs torts et de leur faiblesse.
Quant à l'opinion publique qui, dans quelques parties de l'Allemagne, s'est prononcée avec tant d'acharnement contre la Russie en faveur de la France, elle s'est laissée influencer par un autre motif qu'il ne faut pas perdre de vue. Il est bien connu de tout le monde qu'il y a parmi les Allemands un parti assez puissant qui a une peur mortelle des Franèais. Par égard pour les qu'en dira-t-on, ils déguisent cette peur toute physique sous les dehors d'une crainte toute morale de l'influence que la Russie pourrait exercer sur l'Allemagne. Ces hommes, si jaloux de leur indépendance, ne se font pas sèrupule de nous appeler à leur secours, quand ils n'en peuvent plus, et qu'ils succombent sous le danger qui les écrase. Mais avant cela, ils essaient de conjurer et de détourner le péril, en vociférant contre la Russie, ou bien une fois délivrés par nous, ils renient le bras qui les a sauvés.
On prête au prince Schwarzenberg un mot assez déplaisant sur l'énormité de l'ingratitude dont l'Autriche serait prête à étonner le monde. En tout cas si le mot est nouveau, la chose ne l'est point. L'ingratitude ne peut plus étonner personne. A propos de cette peur gallicane dont quelques journaux allemands se sont rendus les organes, je me souviens toujours du poème de Pouschkine sur l'inondation qui a ravagé Pétersbourg en 1824. Un jeune homme, après avoir perdu à la suite de ce désastre tout ce qui lui était le plus cher dans la vie, devient fou; dans sa monomanie, il s'en prend au fondateur de la capitale et adresse des reproches désespérés à sa statue équestre. Depuis ce moment, errant jour et nuit dans la ville, il lui semble qu'il est constamment talonné par la statue, et qu'il entend le retentissement des pieds de bronze qui frappent les dalles du pavé. Cette monomanie ressemble bien à celle du parti dont il est question. Depuis les guerres de la première république franèaise et du premier empire, lui aussi, au moindre vent qui s'élève à l'horizon, il croit toujours entendre le piétinement et le hennissement des chevaux franèais, soit sur les bords du Rhin, soit sur les rives du Pô. D'ailleurs sa crainte est logique. Jamais la France n'a fait que du mal à l'Allemagne. La Russie a toujours été envers elle cordiale et généreuse. Il est clair que ce sont les ennemis et les méchants qn'il faut craindre et ménager. Vis-à-vis de ses amis on ne se gêne pas, surtout quand on a acquis l'expérience que ces amis sont loyaux et oublient volontiers, à l'occasion, les griefs dont ils auraient à se plaindre. Mais à la longue, il ne faudrait cependant pas abuser de cette loyauté et de cet esprit de modération. Après avoir, à plusieurs reprises et quelquefois à ses dépens, fait les affaires de ses voisins, il peut venir un moment où un Etat doit nécessairement songer à faire les siennes, sans s'inquiéter de ce que les voisins pourraient trouver à y redire.
D'ailleurs il ne faut pas oublier que la peur est une mauvaise conseillère. On a tout lieu d'espérer qu'elle ne prévaudra pas, dans les conseils des puissances allemandes. Il ne s'agit ici ni de liens de parenté, ni de liens de reconnaissance. La politique fait bon marché de ces considérations de petite morale, Mais l'Allemagne a d'autres intérêts à sauvegarder. Un homme d'esprit et qui connaît bien la Bussie et l'Allemagne, écrivait l'autre jour à un de ses amis: "Cette attitude presque hostile d'une partie de l'Allemagne, en pré- "sence de la puissante coalition, dirigée contre la Bussie, et sur- "tout à cause des sentiments qui ont inspiré cette attitude, est un "véritable triomphe pour le parti national russe qui s'est toujours "méfié des dispositions allemandes, et puisque les choses devaient "en arriver là, le seul regret qu'on ait, c'est de n'en avoir pas "assez fait pour l'Allemagne. Quant à moi qui, par nature, suis "condamné à l'impartialité, ce n'est certes pas au point de vue de "l'animosité nationale, que je trouve cette tendance allemande méprisable. Elle est méprisable, parce qu'elle est un mensonge et une "puérilité. Les Allemands ont beau dire que, unis entr'eux, ils sont "assez forts pour sauvegarder leur neutralité. Mais c'est là préd- " sèment qu'est le mensonge, car ils savent bien qu'ils ne sont pas "unis, et que, en dehors de l'alliance russe, l'Autriche et la Prusse "ne pourront jamais rester unies."
Oui, c'est l'alliance russe qui seule peut neutraliser les antagonismes des différentes nationalités allemandes, car cette alliance, de la part de la Bussie, est désintéressée. Une guerre de famille en Allemagne, qui ne pourrait jamais aboutir qu'à l'affaiblissement et à la ruine de l'Allemagne, ne devrait-elle pas Matter l'ambition de la Russie, si elle était aussi ambitieuse qu'on le dit? D'autre part les faits parlent assez haut pour que chacun puisse les entendre. La Prusse doit savoir quel est le dernier mot de la politique franèaise. Que l'empire soit la guerre pour obtenir la paix, comme il l'a été, ou que l'empire soit la paix, pour aboutir à la guerre, comme il l'est aujourd'hui, les tendances géographiques de la France n'ont jamais varié de but. Quant à l'Autriche, il semble qu'elle a pu juger suffisamment des sympathies de l'Angleterre pour elle. Ces sympathies se sont mainte et mainte fois traduites en discours au parlement, en dépêches et voyages diplomatiques, en ovations à Kossuth, qui voulait démembrer l'empire, et en outrages au général Haynau qui s'est vaillamment battu pour l'intégrité de ce même empire. Je sais bien que le ministère anglais a déclaré qu'il n'était pas chargé de faire la police pour les gouvernements du continent, et que par conséquent tous les assassins politiques pouvaient vivre librement en Angleterre, et y préparer leurs projets homicides. Je sais aussi que les hommes d'Ëtat allemands de la nouvelle école, plânant dans les hautes régions d'une politique humanitaire, sont aujourd'hui au-dessus de ces petitesses et de ces susceptibilités nationales qui jadis n'auraient pu être froissées impunément. Aujourd'hui, on n'y regarde pas de si près, et les alliances peuvent être aussi iniques et aussi honteuses que les antagonismes. Mais nous ne croirons à ces anomalies que quand elles seront un fait accompli; jusque-là nous aimons à les considérer comme impossibles. En effet, il ne manquerait plus pour compléter la série de tous les événements déplorables dont on nous donne le spectacle, que de voir l'Autriche et la Prusse marcher contre la Russie, traînées à la remorque par la Turquie, la France et l'Angleterre.
Il est impossible de ne pas se sentir par moment saisi d'une amère tristesse, à la vue des événements qui se déroulent à nos yeux. Et certes pour un Russe, cette tristesse n'est pas provoquée par la crainte des épreuves que ces événements nous préparent dans un avenir prochain. De pareilles épreuves ont toujours été acceptées par la Russie avec humilité, supportées avec résignation et surmontées avec courage. L'histoire en fait preuve. La Russie a, durant des siècles, gémi sous une domination étrangère et barbare. Mais sa foi et sa nationalité sont restées intactes. Plus tard elle a eu à traverser une longue crise d'interrègnes, de guerres civiles, d'usurpations; les ennemis avaient envahi une grande partie de son territoire; les Polonais et les Suédois se disputaient ses dépouilles et sou trône devenu vacant. Mais au milieu de ces calamités elle a conservé saines et sauves sa foi et sa nationalité. Hier encore n'a-t-on pas vu l'Europe coalisée contre elle sous le drapeau du premier capitaine des temps modernes, et n'est-ce pas au centre même du pays envahi qu'elle a eu à défendre son indépendance? L'Europe sait ce qui est advenu. Protégée Par la Providence divine, qui l'a dotée de croyances et de résignation religieuses, d'énergie morale et de l'amour du sacrifice, c'est toujours victorieuse, et toujours plus forte qu'elle est sortie des épreuves qui lui ont été infligées. Un de nos écrivains l'a dit: tontes les maladies que fait la Russie, sont des fièvres de croissance. Ce ne sont donc ni les flottes alliées, ni les corps expéditionnaires en marche contre nous, qui peuvent nous rendre soucieux et tristes. Non, les appréhensions que réveillent en nous les événements du jour sont plus sérieuses et tiennent à un ordre d'idées plus relevé. Nous qui avons encore un grand avenir en perspective, nous pouvons nous méfier de cet avenir, car en présence de ce qui se passe, nous en venons à douter de la civilisation, de ses progrès, de son influence bienfaisante. Voilà ce qui est profondément triste. Nous nous demandons si la Russie, à l'exemple des autres pays, ne sera point aussi un jour, à force de trop savoir et de trop avoir, condamnée à perdre en moralité et en dignité humaine ce qu'elle pourrait d'un autre côté gagner en puissance et en bien-être matériel. L'Angleterre est là pour nous inspirer sous ce rapport de sérieuses et de sinistres appréhensions. Ce pays est, sans contredit, arrivé à l'apogée de la puissance et de la civilisation. Il est impossible de ne pas l'admirer. Je l'avoue, pour ma part, dans mon séjour en Angleterre, je me suis plus d'une fois, non seulement comme Russe, mais comme Européen, comme homme du continent, senti mal à mon aise, presque blessé et humilié, en voyant cet éclat, cette splendeur vigoureuse et puissante, ce luxe de bien-être politique et social, privé et public, qui fait de l'Angleterre un pays à part et sous bien des rapports supérieur à tous les autres. Je pardonnais involontairement à l'Anglais d'être fier de ce nom d'Anglais, comme d'un titre de noblesse acquise et consacrée par des siècles de sages et vaillants exploits. D'ailleurs l'Anglais, comme homme privé, entendons-nous bien, est d'un esprit juste et droit, d'un caractère austère mais sympathique, de relations loyales et sûres. Eh bien, en dépit de tous ces gages de supériorité, l'Angleterre est faite pour décourager les hommes de bien, qui eussent été tentés de marcher dans la voie qu'elle a suivie. Elle est plutôt un avertissement et une leèon à méditer, qu'un exemple à imiter. Et notez bien que ce n'est pas à la suite de crises révolutionnaires, mais à la suite du développement normal de ses institutions qu'elle est tombée dans le faux: c'est uniquement, par la force légale des choses, en partie source de sa grandeur, qu'elle est marquée aujourd'hui d'un signe de déchéance morale qui flétrit et corrompt sa puissance même. Voilà, nous le répétons, ce qui est triste pour tout homme sérieux, pour tout homme qui aimerait à compter sur l'avenir. Voyez un peu ce qui se passe dans cette Angleterre si sage et si loyale: Une presse furibonde, un ministère passionné, poussent le pays dans une guerre inique et insensée. Une reine jeune encore, modèle de toutes les qualités qui font l'ornement de la femme et la dignité de la souveraine, est condamnée par l'état légal des institutions de son pays à subir des ministres qui ne peuvent avoir ni les sympathies de la femme, ni l'estime de la souveraine. Elle, femme accomplie, femme anglaise et par conséquent ennemie de tout ce qui est shocking, est obligée de se résigner à l'humiliation d'adhérer, ne fût-ce que par son silence, au langage malséant et ignoble de ministres qui, soit à jeûn, soit après-dîner (voyez les interpellations du parlement au sujet du banquet d'adieu donné à sir Napier), justifient pour leur compte le mot si connu de Voltaire sur Shakespeare. Bien plus, elle qui ne peut aimer la guerre, est contrainte de la déclarer à un allié, dont elle apprécie certainement au fond du cœur la loyauté et la noblesse de caractère. Souveraine, et à juste titre jalouse des droits de la couronne,, elle est obligée de chercher et de trouver un ennemi en celui qu'elle considère (ainsi que le font tous les souverains légitimes) comme le pieux chevalier et le soutien de la légitimité souveraine et de l'ordre social en Europe.
"C'est une consolation pour la reine (dit le message de guerre adressé au Parlement), de réfléchir qu'aucun effort n'ait été épargné de sa part pour conserver à ses sujets les bienfaits de la paix. La juste attente de la reine a été trompée." Etc., etc.
Oui, certes, tout le monde en a la conviction morale, les efforts de la reine pour éviter la guerre ont dû être sincères et nombreux. Mais sa juste attente a été trompée. Trompée par qui? le message ne le dit point, mais l'histoire le dira un jour: cette attente a été trompée par ses ministres. Si Dieu le permet, nous verrons plus tard si l'attente des ministres ne sera pas trompée à son tour. Les desseins de la Providence sont impénétrables. Le mal physique et le mal moral existent sur la terre et ont leurs jours de triomphe. Donc le mal est nécessaire. La Providence peut, à un moment donné, accorder gain de cause à l'agression la plus violente. Au début de la carrière qui s'ouvre devant nous, nous ne chanterons pas victoire, comme l'ont fait vaillamment les honorables convives du banquet Napier. Avant d'entonner des chants d'allégresse, la Russie adresse de ferventes prières à Dieu, et lui demande de fortifier et de bénir son courage. Elle ne croit pas, pour son compte, comme l'a dit lord Aberdeen pour l'Angleterre, qu'il soit encore trop tôt de prier Dieu (séance du 24 mars); elle ne se fait pas illusion; elle apprécie la gravité de la lutte qu'on lui offre, et sait d'ailleurs que la défense a toujours besoin de plus de temps pour obtenir des succès que l'attaque, qui choisit à son gré le lieu et le moment propices. Mais la foi dans la Providence divine ne nous adandonuera pas. C'est sans forfanterie, mais aussi sans hésitation et sans découragement que nous entrons dans la voie qui nous est ouverte. Nos premiers pas fussent-ils même signalés par des revers, nous irons jusqu'au bout; pour ranimer et soutenir notre courage, nous n'avons pas besoin de recourir au mensonge: nous ne nous disons pas que la guerre sera courte, comme le font, pour tromper leurs peuples, les cabinets des puissances occidentales. Non, nous savons au contraire que la guerre sera longue, et nous désirons quelle le soit. Certes, ce n'est pas pour le plaisir de faire la guerre, mais parce que nous sommes convaincus que nous aurons pour auxiliaire le temps, qui sera l'ennemi de nos adversaires.
Si l'on voulait dépouiller la question turco-ruese de tous ses accèssoires parasites et la ramener à ses véritables termes, tels qu'ils ont été formnlés par la Russie, on pourrait prendre pour jalons les points suivants:
1° L'envoi du prince Menschikoff à Constantinople;
2° Le dernier projet de note qu'il a soumis à l'acceptation du ministère ottoman;
3° L'occupation de principautés danubiennes par un corps d'armée russe;
4° Le projet de note arrêté le 31 juillet par la conférence de Vienne, projet adopté par la Russie et rejeté par la Porte.
Analysons brièvement la portée de chacun de ces points:
L'envoi d'un ambassadeur extraordinaire près d'une cour amie, et particulièrement en l'absence du ministre accrédité, comme cela a été le cas, n'avait par lui-même rien d'inusité, rien d'émouvant, rien de contraire aux bonnes relations existant entre deux puissances voisines, qui ont eu de tout temps des intérêts communs i débattre et à régler.
Et à cette époque, ces intérêts étaient certes nombreux et importants. Ou ne saurait nier, quand on connaît les faits et qu'on les juge avec impartialité, que l'envoi du prince Mensehikoff était une nécessité. Cet envoi ne fut point l'acte précipité d'une ambition impatiente et d'une volonté altière et irascible: il avait été provoqué de longue date par une série de procédés hostiles et bléssants de la part de la Porte. La conduite de celle-ci ne tendait à rien moins qu'à créer un nouvel ordre de choses, non-seulement en dehors des traités qui la rattachaient à la Russie, mais tout-à-fait contraire et hostile à ces traités et aux engagements qu'ils lui imposaient Ces engagements, -- on a beau vouloir les contester aujourd'hui,-- étaient non-seulement bénis par les populations chrétiennes soumises à la domination turque, mais encore avaient-ils autrefois les sympathies de l'Europe. Ces engagements, achetés et cimentés par le sang russe, qui avait plus d'une fois coulé pour la cause de ces populations, étaient encore une sécurité pour l'Europe, qui avait quelque intérêt au maintien de la digue salutaire élevée par la Russie contre les débordements et la barbarie de la puissance musulmane. Le gouvernement turc, poussé de jour en jour plus avant dans une voie fatale, où l'entretenaient de perfides conseils, se crut finalement dégagé de toute obligation envers la Russie. Des faits nombreux et de portée non équivoque signalèrent cette nouvelle tendance. On vit se succéder les empiètements sur les privilèges du clergé grec; les hautes dignités cléricales devinrent plus que jamais l'objet d'un trafic scandaleux; les chrétiens du culte grec furent molestés, malgré les promesses solennelles du Tanzimat, acte mensonger fait pour tromper l'Eorope et pour cacher sous un faux vernis de libéralisme des moyens de persécution plus irresponsables; le manque de franchise et de procédés dans l'affaire des Lieux- Saints; l'esprit révolutionnaire encouragé et soutenu dans les principautés, comme moyen hostile contre la Russie, et sans égard pour l'intérêt de la Turquie même, contre laquelle cette arme devait se tourner tôt ou tard; les réfugiés polonais, comblés d'honneur, gratifiés de titres et de pensions, vraie milice recrutée contre la Russie, protégée et caressée par les envoyés diplomatiques franèais et anglais, qui honoraient de leur intimité des hommes qu'en qualité de gens privés, ils auraient eu conscience d'admettre dans leur maison; la flotte de l'amiral Parker s'approchant des Dardanelles, et des bâtiments de guerre, détachés de cette flotte, se montrant, au mépris des traités, dans le Bosphore, à chaque avertissement sérieux, mais pacifique, fait à la Porte au nom du gouvernement russe. Tous ces faits, pris en faisceau, forment sans nul doute un acte d'accusation qui a bien sa valeur.
C'est surtout depuis l'avènement de Reschid-Pacha à la direction des affaires que ces nouvelles tendances prirent un développement ostensible et un sens sur lequel la Russie ne pouvait et ne devait se méprendre. Cet homme, d'une ambition peu proportionnée à ses capacités comme homme d'Etat, non éclairé, mais plutôt ébloui par la civilisation européenne, dénué de tout sentiment moral, avide de richesses et de pouvoir, soumis d'ailleurs à la protection et aux volontés hautaines et haineuses d'un ministre étranger, cet homme est certainement la fatalité incarnée qui préside aux destinées de la Turquie. De Favis de ceux qui le connaissent particulièrement, et qui, par leur position, sont liés plus ou moins aux vissicitudes qui menacent l'empire, cet homme, afin de conquérir la popularité de la presse européenne (sans parler d'autres moyens de séduction auxquels il obéit peut-être), est capable de tout tenter pour arriver à son but, dût-il marcher à travers les ruines du trône de son souverain.
Si l'on prend toutes ces données en considération, il faudra bien avouer que la mesure était comble et l'on ne devra plus être surpris de l'envoi d'un ambassadeur extraordinaire, mais plutôt de la patience du gouvernement russe et surtout de la loyauté qu'il a montrée en ne pas faisant suivre immédiatement la négociation manquée de l'envoi de la flotte dans le Bosphore.
Quoi qu'il en soit, l'apparition du prince Menschikoff à Constantinople n'était point un pbénomène insolite: c'était un fait impérieusement réclamé par les circonstances et dont il est plus facile de se rendre raison que de l'envoi du comte de Leiningen, qui, quelque temps avant, était venu, au nom de l'Autriche, imposer à la Porte des conditions péremptoires, auxquelles elle s'est soumise sans mot dire.
Après cela, que la visite de l'ambassadeur au ministre ait été faite en grande tenue ou en paletot, comme le répétait encore dernièrement et avec une nouvelle insistance l'bonorable rédacteur du Lloyd de Vienne, la chose par elle-même n'a point une grande importance. En tout cas, il est permis de supposer que les intérêts européens en ont dû être médiocrement affectés.
Quant au second point indiqué par nous, nous n'avons pas à nous occuper des réclamations et demandes faites par le prince Menschikoff antérieurement à l'ultimatum qu'il a soumis à la Porte, et encore moins des commérages diplomatiques auxquels ces réclamations ont donné lieu. Cet ultimatum est contenu dans la note que, plus tord, nous citerons en entier. Ges premières exigences eussent-elles même été aussi inouïes, aussi exorbitantes qu'on s'est plu à le croire et surtout à le faire croire à la masse crédule du public, du moment où l'ambassadeur s'en est désisté, du moment où il a résumé et formulé toutes les demandes de son gouvernement dans un projet de note présenté à la signature du ministère, c'est ce projet seul qui, définitivement, doit être pris en considération et servir de base à l'appréciation des faits. Tout le reste ne constitue que des pourparlers préliminaires. Dans le but de faire plaisir à nos détracteurs, accordons-leur qu'on avait peut-être surfait d'abord le prix des conditions que l'on voulait imposer à la Turquie, pour se donner de la marge, pour rabattre plus tard et avoir la latitude de faire quelques concessions. Cette précaution même n'aurait eu rien d'illicite ni de superflu avec les gens avec qui l'on avait affaire. Les Turcs sont toujours prêts à argumenter et marchander. Ni l'esprit oriental, ni la syntaxe orientale ne comportent la simplicité de langage et de forme. Il leur faut toujours des amplifications.
Rapportons textuellement la note en question: "La Sublime Porte, après l'examen le plus attentif et le plus sérieux des demandes qui forment l'objet de la mission extraordinaire confiée & l'ambassadeur de Russie, prince Menschikoff, et après avoir soumis le résultat de cet examen à S. M. le Sultan, se fait un devoir empressé de notifier par la présente, à S. A. l'ambassadeur, la décision impériale émanée à ce sujet par un iradé suprême en date du (date.... musulmane et chrétienne). S. M. le Sultan voulant donner à son auguste allié et ami l'Empereur de Russie un nouveau témoignage de son amitié la plus sincère et de son désir intime de consolider les anciennes relations de bon voisinage et de parfaite entente qui existent entre les deux Etats; plaèant en même temps une entière confiance dans les intentions constamment bienveillantes de S. M. I. pour le maintien de l'intégrité et de l'indépendance de l'Empire ottoman, a daigné apprécier et prendre en sérieuse considération les représentations franches et cordiales dont l'ambassadeur de Russie s'est rendu l'organe en faveur du culte orthodoxe d'Orient, professé par son auguste allié, ainsi que par la majorité de leurs sujets respectifs. Le soussigné a reèu en conséquence l'ordre de donner par la présente note l'assurance la plus solennelle au gouvernement impérial de Russie, que représente auprès de S. M. le Sultan, S. A. le prince Menschikoff, sur la sollicitude invariable et les sentiments généreux et tolérants qui animent S. M. le Sultan pour la sécurité et la prospérité dans ses Etats du clergé, des églises et des établissements religieux du culte chrétien d'Orient.
"Afin de rendre ces assurances plus explicites; préciser d'une manière formelle les objets principaux de cette haute sollicitude; corroborer par des éclaircissements supplémentaires, que nécessite la marche du temps, le sens des articles qui, dans les traités antérieurs conclus entre les deux puissances, ont trait aux questions religieuses, et prévenir enfin à jamais tout nuance de malentendu et de désaccord à ce sujet entre les deux gouvernements, le soussigné est autorisé par le Sultan à faire les déclarations suivantes:
"1° Le culte orthodoxe d'Orient, son clergé, ses églises et ses possessions, ainsi que les établissements religieux, jouiront dans l'avenir, sans aucune atteinte, sous l'égide de S. M. le Sultan, des privilèges et immunités qui lenr sont assurés ab antiquo, ou qui hur ont été accordés à différentes reprises par la faveur impériale et dans un principe de haute équité, participeront aux avantages accordés aux autres rites chrétiens, ainsi qu'aux légations étrangères accréditées près la Sublime Porte par convention ou disposition particulière.
"2° S. M. le Sultan ayant jugé nécessaire et équitable de corroborer et d'expliquer son firman souverain revêtu du hatti hau- mayan, le 15 de la lune de Rébius-Akhir 1268 (16 février 1852), par son firman souverain du et d'ordonner en sus, par un autre firman, en date la réparation de la coupole du temple du Saint-Sépulcre, ces deux firmans seront textuellement exécutés et fidèlement observés, pour maintenir à jamais le statu quo actuel des sanctuaires possédés par les Grecs exclusivement ou en commun avec d'autres cultes.
"II est entendu que cette promesse s'étend également au maintien de tous les droits et immunités dont jouissent ab antiquo l'église orthodoxe et son clergé, tant dans la ville de Jérusalem qu'au- dehors, sans préjudice aucun pour les autres communautés chré tiennes.
"3° Pour le cas où la cour impériale de Russie en ferait la demande, il serait assigné une localité convenable, dans la ville de Jérusalem ou dans les environs, pour la construction d'une église consacrée à la célébration du service divin par des ecclésiastiques russes, et d'un hospice pour les pèlerins indigents ou malades, lesquelles fondations seront sous la surveillance spéciale du consulat général de Russie en Syrie et en Palestine.
"4° On donner" les firmans et les ordres nécessaires, à qui de droit et aux patriarches grecs, pour l'exécution de ces décisions souveraines, et on s'entendra ultérieurement sur la régularisation des points de détail qui n'auront pas trouvé place tant dans les firmans concernant les Saints-Lieux de Jérusalem que dans la présente notification.
"Le soussigné," etc. etc.
La voilà donc dans sa plénitude, dans toute sa nudité, cette somme des exigences exorbitantes, monstrueuses, que le gouvernement russe avait eu l'audace inouie de présenter au gouvernement turc. Y a-t-il moyen, je le demande, de trouver dans ces lignes je ne dis pas un véritable protectorat, mais même une ombre de protectorat revendiqué par la Russie au détriment des pouvoirs du Sultan et en dehors des traités préexistants? Peut-on prétendre que si le ministère turc avait signé cette note, il en était fait de l'indépendance et de l'intégrité de la Turquie, et que tout l'édifice social et politique, que le sol même, sur lequel il repose, aurait été ébranlé, d'un coup de plume, jusque dans ses profondeurs.
Observez bien les ménagements, la convenance d'expression, dont se sert l'ambassadeur pour ne pas effaroucher les susceptibilités de la Sublime Porte. Il n'est point dit que le Sultan prend formellement envers la Russie l'obligation, l'engagement de faire telles ou telles choses. On se borne à demander l'assurance la plus solennelle qu'elles seront faites, c'est-à-dire, on se contente d'un lieu commun de politesse; d'égards, comme qui dirait d'un votre-très humble serviteur au bas d'une lettre, formule qui n'implique pas le moins du monde la présomption que celui à qui on l'adresse soit votre maître et que vous vous considériez vis-à-vis de lui en état de servage.
On demande cette assurance pour prévenir enfin, à tout jamais, toute nuance de malentendu et de désaccord entre les deux gouvernements. C'est en vain que l'on y chercherait la demande des droits politiques ou civils à accorder aux populations orthodoxes, sous la garantie de la Rassie on autrement. Il n'y est fait mention que du culte orthodoxe d'Orient, de son dergé, de ses églises et possessions ainsi que ses établissements religieux. Qu'a donc à redire à tout cela l'Europe et surtout l'Angleterre tolérante, avec son ministère qui se débat, depuis des années, pour le triomphe de la tolérance et pour l'admission des juifs, surtout de ceux qui sont riches, au sein du parlement?
On demande que le culte orthodoxe d'Orient jouisse, dans l'avenir, sans aucune atteinte, sous 1'égide de 8. M. le Sultan (notez qu'il ne s'agit pas de la surveillance du ministre de Russie), des privilèges et immunités qui lui sont assurés ab antiquo, ou qui ont été accordés à différentes reprises par la faveur impériale. On demande en outre que, dans un principe de hante équité, le ctdte, le dergé, les établissements religieux participent désormais aux avantages accordés aux autres rites chrétiens, ainsi qu'aux légations étrangères accréditées près la Sublime Porte par convention ou disposition particulière. Prêtez à la Russie les vues les plus ambitieuses, encore comment pourrait-elle, eu présence de l'Europe, se prévaloir de cette assurance solennelle pour s'immiscer dans les mesures gouvernementales et administratives de la Porte?
Y gagnait-elle une plus grande influence que celle qu'elle avait toujours exercée légitimement en Turquie en faveur de ses coreligionnaires et qu'elle avait, comme nous l'avons d^jà observé, achetée au prix d'immenses sacrifices et du plus pur de son sang. Quel est le gouvernement européen, quelque faible qu'il soit chez lui, qui n'exerce une certaine influence en faveur de ses compatriotes, de ses protégés, dans ce pays qui, on a beau le nier, est en dehors du droit public européen, et doit l'être. Car il serait monstrueux de voir l'Europe chrétienne abandonner des millions de frères à la merci d'un pouvoir qui ne peut ni ne veut voir des frères dans des chrétiens, mais n' y voit que des vaincus soumis au bon plaisir du vainqueur.
L'Europe chrétienne est obligée d'exercer, dans ce sans, une certaine tutelle sur la Turquie. C'est son droit, c'est son devoir. Tant que la Turquie ne se fera pas chrétienne, on l'Europe renégate, à l'exemple de quelques-uns de ses enfants perdus qui, à la honte du siècle, vont prêter leurs lumières, leurs bras et leur conscience à l'islamisme, il en sera, il en doit être toujours ainsi. Quant à la sollicitude que l'Europe doit exercer en faveur des chrétiens, le rôle, en ce qui concerne les Grecs orthodoxes, n'appartient qu'à la Russie. Ce n'est ni le catholicisme romain, ni le protestantisme qui pourront s'approprier cette sainte mission et cette tâche laborieuse. Ce n'est ni l'Angleterre, ni la France, ni la Prusse, ni l'Autriche, qui pourront consciencieusement se substituer à la Russie.
On a beau tourner et retourner la note, il sera impossible d'en faire sortir le sens qui lui a été prêté par une mauvaise foi insigne ou par une inintelligence sans exemple. Je sais bien qu'il a été dit: Donnez-moi une ligne de l'écriture d'un homme et j'y "trouverai de quoi le faire pendre." Avec pareille logique et pareille justice, il se peut aussi que l'on finisse par trouver dans la rédaction de la note en question un sous-entendu qui donne à l'empereur de Russie la faculté de dire en temps et lieu au Sultan: "Voulez-vous bien me faire le plaisir de me céder votre place!" Mais cette interprétation admise, toute transaction écrite entre individus et gouvernements deviendrait impossible. En tout cas, ce ne serait pas en vertu d'un chiffon de papier que la place serait vidée: c'est la guerre qui décide do sort des empires. Et quand on veut la guerre, on trouve toujours sous la main un prétexte pour la déclarer. Témoins l'Angleterre et la France qui nous l'ont déclarée à propos du désastre de Sinope, si je ne me trompe, car il serait assez difficile de bien saisir le sens des considérants de leur déclaration de guerre.
L'objection mise en avant par nos adversaires, à savoir que les réclamations de la Russie étaient exorbitantes, parce qu'elles portaint non sur quelques milliers, mais sur quelques millions d'individus, est une injure faite au bon sens et à toute notion de morale et de charité. Il est triste d'avoir à signaler une pareille turpitude de las part de gouvernements chrétiens et civilisés. "Il serait tout simplement absurde, écrivait lord Clarendon à lord Strattford, de supposer que l'idée ait pu venir d'étendre à plusieurs millions de sujets de la Porte, des privilèges religieux (notez bien religieux et non politiques) accordés à diverses époques aux sujets d'autres puissances résidant sur le territoire ottoman." Qu'on nous permette de le dire, ce qu'il y a d'absurde et d'odieux dans tout cela, c'est de trouver absurde une pareille sollicitude en faveur des chrétiens et de la part d'une puissance coreligionnaire. Eh quoi! il serait permis de prendre pitié d'un petit nombre de malheureux, mais il serait défendu de le faire quand le nombre est très grand?-- Tant pis pour les Grecs, se dit la politique philantropique de l'Angléterre, s'ils ont le tort de présenter un chiffre trop imposant. Ils doivent nécessairement souffrir et n'ont aucun droit aux immunités religieuses dont jouissent les catholiques romains et les protestants qui ont le bon esprit de n'offrir qu'une faible minorité. Ceci explique d'ailleurs parfaitement bien l'état d'infériorité et de misère où le gouvernement anglais tient l'Irlande. Il trouve aussi, probablement, que les Irlandais sont beaucoup trop nombreux pour que le gouvernement puisse se permettre d'être équitable et généreux envers eux.
Comme tous les autres articles de la note du prince Menschikoff ont été plus ou moins reconnus et admis par la Turquie et par les puissances occidentales, il est inutile de s'y arrêter.
Le refus du gouvernement turc de signer cette note a motivé le départ de l'ambassadeur et la rupture des relations diplomatiques, entre les deux cabinets. L'occupation des principautés danubiennes, d'ailleurs motivée par le mouvement des escadres alliées, en a été la suite et la conséquence. L'éventualité de cette démonstration militaire avait été plus d'une fois signifiée à la Porte, dans le cas où elle s'opiniâtrerait à refuser à la Russie, la seule satisfaction qu'elle lui demandât et dont nous avons relevé le caractère modéré. Cette occupation, sans doute, avait sa portée et sa valeur. La Russie ne s'en cachait pas. Mais en tout cas, ce n'était ni une surprise, ni one violence. Vu les circonstances et la position exceptionnelle de ces provinces, ce n'était ni un commencement de guerre, ni même une déclaration de guerre. Ces provinces sont si peu la Turquie, qu'en vertu des traités, elle n'a pas le droit d'y maintenir garnison qu'aucun Turc n'a le droit d'y séjourner à moins de quelque circonstance particulière et d'une permission spéciale placée sous la protection de la Russie; l'administration de ces principautés est entièrement indépendante de la Porte et reconnue par le Sultan. C'est grâce à cette protection explicitement garantie par les traités, qu'elles jouissent de leurs anciennes franchises et immunités et qu'elles sont parvenues à un tel état de prospérité que leur sort est envié par toutes les principautés qui se trouvent sous la domination musulmane. Cette restauration d'un état de choses qui avait existé trois siècles auparavant et à laquelle il ne manquait pour constituer la complète indépendance de ces provinces que deux choses: l'exemption du tribut payé à la Porte et l'hérédité des hospodars. Cette restauration était l'oeuvre de la Russie. Elle l'avait accompli progressivement au prix de luttes pénibles et de grands sacrifices. Ce n'est pas par de vaines paroles, par des déclamations d'idéologisme politique qu'elle a cherché à améliorer la position des chrétiens en Turquie, mais bien par ses armes victorieuses. Les intrigues des boute-feu diplomatiques envoyés par l'Europe occidentale pour la représenter près la Sublime Porte, les menées des banqueroutiers de révolution qui venaient se refaire en Turquie, ont miné cet état de prospérité en soufflant l'esprit de méfiance et de discorde, en égarant les esprits et en leur persuadant qu'il n'y a pas de civilisation possible sans révolte. Ce qui est politiquement et historiquement incontestable, c'est que les principautés danubiennes ne sont pas une partie intégrale de l'empire ottoman et que, par conséquent, leur occupation éventuelle n'était pas une vraie atteinte portée à l'intégrité de cet empire. Les considérations que nous venons d'émettre forment un ensemble de causes atténuantes qui ôtent en grande partie à cette occupation le caractère agressif qu'elle aurait pu avoir sous l'empire d'autres circonstances. Les troupes russes étaient bien sorties de chez elles, mais pour cela n'étaient pas entrées sur le territoire ottoman. La preuve que le cas était pour le moins douteux et sujet à diverses appréciations, c'est que ni la Turquie, ni ses amis n'ont commencé par considérer cette occupation comme un cas de guerre. Ce n'est que bien plus tard et en antidatant leur grief qu'ils se sont ravisés là-dessus. La Russie n'àvait donc pas à prêter à cette mesure conditionnelle et temporaire un caractère plus important, plus hostile que celui que lui donnaient ses adversaires. Si ceux-ci n'y trouvaient pas un casus belli bien déterminé, la Russie était encore plus textuellement excusable de ne pas la juger telle. Ce qui ne voulait pas dire en latin un casus belli, s'est trouvé plus tard un cas de guerre dans la traduction franèaise et anglaise. D'ailleurs le gouvernement russe avait la conscience de ce qu'il faisait et de ce-qu'il ferait, en prenant cette attitude. Une voulait point s'emparer de ces provinces, il en avait donné l'assurance, et fort de la loyauté de ses vues, et de ses antécédents en 1828, il pouvait bien dédaigner les clameurs des journaux et les méfiances hypocrites des cabinets. Mais bientôt la question change de face et de théâtre: de turco-russe elle devient européenne et c'est à Vienne qu-elle se débat.
Mettons de côté, comme nous l'avons fait pour la note du prince Menschikoff, toutes les négociations et contre-négociations préliminaires qui se sont suivies, heurtées, détruites, les unes après les autres dans le long et pénible travail des conférences de Vienne. Arrivons d'emblée à la note du 31 juillet 1853, qui a finalement résumé et formulé la dernière pensée, le suprême fiat lux qui devait jaillir du chaos des conférences. N'accusons personne, croyons à la bonne foi et au bon vouloir de tous en général et de chacun en particulier. Admettons même que cette note, dans les circonstances données, fût tout ce qu'il pouvait y avoir de mieux et de plus sage à faire. Cette note présentée à l'acceptation de l'empereur de Russie, reèoit spontanément son adhésion et, certes, ce n'est pas parce qu'elle lui donnait pleinement gain de cause dans l'affaire en litige; non, c'est parce que l'empereur était désireux, même au prix de quelque sacrifice, de mettre fin à une question dans laquelle il avait, à la vérité, pris l'initiative, mais dont il déplorait plus sincèrement que tout autre, les complications qu'il n'avait pas tenu à lui de prévenir et d'éviter.
Cette note, conèue et rédigée dans un esprit de sollicitude tout particulier, et dans le but d'épargner à la Turquie tout ce qui pouvait porter la moindre atteinte, non-seulement à ses intérêts, mais même à son amour-propre est, cependant, rejetée par le gouvernement du Sultan.
Lui, ce gouvernement impotent, incapable d'aucune spontanéité, qui a toujours besoin d'un guide et d'un soutien pour marcher, d'un souffleur pour proférer une parole; ce gouvernement se métamorphose tout d'un coup, il s'émancipe, il récuse sa tutelle et rejette tout ce qu'elle a fait en son nom et en sa faveur. Comment expliquer cette conduite étrange et inattendue?
Bien dans tout ce qui a précédé cette évolution subite, rien dans la marche des événements ostensibles dont nous avons signalé les principales phases, rien ne peut servir à donner le mot de cette énigme.
Le mot de cette énigme, il faut le chercher dans ce que nous avons appelé, au début de cette lettre, les accessoires de la question turco-russe, accessoires qui ne sont pas du fait de la Russie, qui se sont accumulés en dehors de son action, en dépit de son action, et dans le but manifeste de la contrarier et de lui porter dommage. Ce sont donc ces, accessoires qui doivent attirer toute notre attention. Passons-les en revue:
1° L'immixtion, au début, peut-être pacifique et officieuse, mais en tout cas intempestive des puissances 'occidentales dans un débat exclusivement international et n'intéressant que deux pays. Cette prétention à se faire juge et plus tard partie dans une cause qui ne les regardait pas, n'était nullement provoquée par l'importance du débat qni s'était engagé.
C'est cette prétention seule qui a créé une importance relative, qui a donné à une question toute spéciale alors qu'elle était restreinte dans ses justes limites, les proportions gigantesques d'une question européenne dont la portée est incalculable. Je veux bien croire que dans ce début, il y a eu de la part des puissances occidentales plus d'entraînement et d'imprévoyance que de mauvaise foi. Mais la maladresse accomplie, il a fallu recourir à des moyens peu honorables pour la justifier.
2° L'invitation faite par le chargé d'affaires d'Angleterre à la flotte anglaise d'avancer, invitation qui, quoiqu'elle restât pour le moment sans résultat, ne pouvait manquer d'éveiller la vigilance et les prévisions du gouvernement russe, trop tôt justifiées d'ailleurs par l'envoi effectif d'une escadre franèaise, dans le Levant, et par l'apparition ultérieure de la flotte anglofranèaise dans la baie de Besika, à l'entrée des Dardanelles. Pour quiconque a la moindre connaissance du caractère et du gouvernement turc, il est inutile de signaler l'importance et la gravité de cette démonstration navale. La guerre était le dernier mot, le mot enévitable de cette démonstration. D'un côté elle entretenait la Turquie dans sa présomption, c'est-à-dire dans ce qu'il y a de plus absurdement pré- somptnex au monde et appuyait son opiniâtreté. De l'autre, c'était une menace, un défi jeté à la Russie, et qui la mettait dans l'im- possibilité de reculer d'un pas dans la position qu'elle avait prise, ni de retrancher une syllabe des propositions qu'elle avait faites. On l'a déjà dit, et l'on ne saurait assez le répéter: Dès ce moment, il ne s'agissait plus pour elle de se montrer généreuse envers la Turquie. Il s'agissait de bien autre chose: de ne pas paraître timide vis-à vis de l'Angleterre et de la France. Ce n'était plus la Turquie que la Russie avait devant elle: c'étaient deux fortes paissances. Il faut que ces deux puissances aient une idée bien singulière de la dignité nationale et gouvernementale, si elles ont pu croire un moment que leur démonstration était pacifique et dénouerait les complications.
La position que l'on faisait à la Turquie lui assurait tous les avantages. Elle avait à sa disposition les flottes alliées. Pour plus de sécurité, elle avait, en outre, la conviction que les troupes russes resteraient dans les Principautés et ne se porteraient pas au-delà des frontières; car l'empereur de Russie avait déclaré qu'il se maintiendrait sur la défensive, et le gouvernement turc savait bien que la parole de l'empereur était inviolable. Les puissances occidentales le savaient tout aussi bien, c'est aussi pourquoi elles ont spéculé là-dessus et ont fini par abuser de cette promesse. Tous les encouragements donnés au ministère ottoman devaient porter leurs fruits.
"J'ai laissé les ministres, écrivait lord Redcliffe à lord Clarendon, avec l'impression qu'il y aura bientôt plus à redouter leur témérité que leur timidité. " -- Signalons en passant que le gouvernement anglais regardait la timidité du ministère turc comme quelque chose de redoutable aux soi-disant projets de paix et de conciliation dont le cabinet anglais semblait si préoccupé. L'aveu est bon à enregistrer. Mais en tout cas, je trouve que l'ambassadeur anglais parlait ici avec trop de modestie. Ce qu'il pouvait et devait dire, pour rendre justice à son savoir-faire, c'est qu'il était parvenu à monter et à exaspérer le ministère turc, au point que sa timidité n'était plus à eraindre et que par conséquent le ministère anglais pouvait être tranquille et satisfait. Quant à la témérité du gouvernement ottoman, elle restait à la disposition de l'ambassadeur. Il n'avait qu'à dire un mot: Que les flottes alliées allaient se retirer et cette témérité redoutable retombait du coup à son niveau naturel, c'est-à-dire à terre.
3° En énumérant les accessoires qui ont contribué à compliquer et à embrouiller la question turco-russe, il faut bien se garder d'oublier les conférences de Vienne. Il y a des mots qui portent malheur. Dès que l'on parle de concert européen, il est sûr qu'on est à la veille de quelque grand gâchis politique. La chose est toute simple: ont peut, à la rigueur, faire encore quelque chose qui vaille à deux: ce qui est le mieux fait, est toujours ce qui est fait par un seul. Mais dès qu'il y a quatre au cinq voix ou chapitre, il est positif qu'il n'en résultera rien de bon. Quelqu'un mettait au nombre des calamités que l'humanité avait à subir, les concerts d'amateurs. Sans viser à faire nne mauvaise plaisanterie, on pourrait dire que le concert européen, représenté à Vienne, était aussi un concert d'amateurs. Aucune des puissances qui y ont pris part n'était au fond appelée par un devoir impérieux; deux d'entre elles n'avaient pas le droit d'y siéger, car une des parties engagées dans le débat ne les reconnaissait pas pour arbitres. Les deux autres n'auraient pas dû s'y trouver par motif de baute convenance, car elles devaient avoir la conviction intime qu'elles subiraient la pression des deux premières. Aussi portent-elles aujourd'hui le châtiment de leur imprévoyance. Elles n'ont pu ni prévenir, ne empêcher rien de ce qu'il était de leur devoir et de leur intérêt d'em- pê, her. Elles n'ont jamais fait deux pas de suite dans la même voie: cela peut être fort habile, mais ce n'est pas honorable. En fin de compte elles se sons mises à la remorque dès deux puissances alliées et, quel que soit le dénouement des événements aujourd'hui en jeu, elles n'ont rien à gagner et tout à perdre en force, en dignité, en prépondérance. En un mot, jamais spectacle plus déplorable n'a été donné au monde. L'insuffisance radicale de la diplomatie aux prises avec toute question majeure, s'y est manifestée dans toute sa superbe et dans tout son éclat. Tous les documents émanés de ces conférences dénotent une vi?e et ingénieuse préoccupation des susceptibilités de la Porte, et en touts cas une appréciation singulièrement impartiale de l'honneur et des intérêts russes engagés dans la question. Ces dispositions ouvertes, sans parler des aparte diplomatiques, n'ont point échappé à la sagacité du ministère ottoman. A Constantinople, il avait pour lui les Sottes alliées; à Vienne, des avocats dévoués à sa cause. Le gouvernement russe ici et là n'avait que son bon droit qu'on cherchait à lui contester. Aussi la Porte ne se fait-elle aucun scrupule de rejeter la note rédigée par les puissances occidentales. D'abord, à ses yeux, ces quatre puissances se réduisent à deux: et ce n'est que d'après elles que le gouvernement règle ses mouvements. Et comme ces puissances ont, durant toutes les négociations, joué le double rôle de Janus, toujours tournées à la paix du côté de la Russie, et à la guerre du côté de la Turquie; l'une avait beau être pacifique, l'autre n'en était que de plus eu pins belliqueuse; aussi le ministère ottoman propose-t-il de remplacer la note de Vienne par nne antre note élaborée à Constantinople. Les pacificateurs 4e Vienne, probablement pour plus d'unité, avaient à Constantinople des contre-maitres qui défaisaient à leur gré l'ouvrage qui leur était envoyé par la conférence. Cette note réduit à néant les légères satisfactions de forme et de fond données à la Russie. 11 était tout naturel que la Russie rejetât à son tour ce contre-projet. Tout le monde s'y attendait. Que devaient faire les puissances occidentales, si dies avaient voulu sérieusement ramener la paix au moyen de l'expédient de Vienne, selon l'expression du comte de Nesselrode? Le bon sens le dit pour nous. Insister près de la Porte pour l'acceptation pure et simple de cette note, en lui signifiant que si elle ne se contentait pas des résultats obtenus par elles en sa faveur, elles lui retireraient leur appui et la laisseraient seule arranger son différend avec la Russie. Cette conduite eût pu être suivie par elles, d'autant plus impunément que l'assentiment de la Turquie ne se serait pas fait attendre. Comme tout gouvernement faible, celui de la Turquie est inflexible, quand il sait qu'il sera appuyé à l'heure du danger. II ne saurait céder en tout cas qu'à la dernière extrémité, c'est-à-dire au moment où il se trouverait vis-à-vis de lui seul. Toujours fidèle au double jeu que la diplomatie avait adoptée dès le commencement, elle se borna à faire de légères remontrances à la Turquie, mais c'est surtout près de la Russie qu'elle insista pour l'adoption de la contre faèon turque, elle savait bien qu'elle n'y réussirait pas: mais cela lui était égal, ou plutôt cela lui était nécessaire, il fallait traîner la comédie en longueur pour arriver au dénouement que l'on s'était proposé.
Plus tard on s'accrocha à un incident pour expliquer et justifier le peu d'insistance de la diplomatie européenne à Constantinople. Cet incident fut la dépêche du comte Nesselrode, qui expliquait loyalement et franchement les motifs que le gouvernement avait eus pour ne pas adopter les amendements introduits par le gouvernement du sultan. Ce rejet était d'autant plus naturel, que ce n'était que par condescendance pour les alliés que la note primitive avait été adoptée sans la moindre objection. Cette note, une fois modifiée par le gouvernement turc, il était bien permis à celui de Russie d'en faire à son tour l'objet de quelques observations rétrospectives. Cette note, d'ailleurs, ne l'oublions pas, avait déjà subi à Paris et à Londres une première altération qui néanmoins avait été adoptée à St-Pétersbourg, par esprit de conciliation et par le désir d'arriver promptement à une solution definitive. Dans tous ces développements, la dépêche russe relève avec une grande justesse tout ce que les modifications turques avaient d'incompatible, puisqu'elles ne tendaient à rien moins qu'à ôter toute partie et tout sens même aux phrases tronquées par la nouvelle rédaction.
Cette dépêcche d'ailleurs, comme le dit le mémorandum russe du 19 février (3 mars), n'avait pour but que des informations et des explications confidentielles adressées à nos ministres et cependant livrées à la publicité par un abus de confiance dont la source, est restée inconnue. Elle fut exploitée avec empressement par la diplomatie étrangère. Cette diplomatie, jusque-là si active, s'était comme Achille retirée un instant sous sa tente, mais elle ne tarda pas à reparaître armée de pied en cap et plus vaillante que jamais. Cela s'explique par cette dépêche qui avait naturellement fourni un moyen posthume de se disculper des torts de partialité qu'on avait eus. En un mot, le moment était arrivé et la déclaration de guerre du gouvernement ottoman vint compléter et couronner toutes les menées conciliatrices et pacifiques des puissances maritimes. Le mémorandum russe, dont nous venons de parler, met au grand jour, avec une vérité saisissante, la nécessité de cette déclaration, pour justifier en droit strict l'appel et le séjour prolongé des escadres tout entières dans la mer de Marmara. "Ainsi, y est-il dit "plus loin, dans cet enchaînement de nécessités inflexibles, parce "que les flottes avaient été à Besika, il a fallu qu'elles allassent à "Constantinople; parce qu'elles avaient été à Constantinople, il a "fallu que la guerre nous soit déclarée, et la même fatalité qui "avait poussé les flottes jusqu'au Bosphore, devait finir par les pousser "jusqu'au fond de la mer Noire."
Ne perdons pas de vue, pour bien apprécier la justesse de cette explication, que la saison était déjà avancée et qu'il était matériellement impossible aux flottes d'hiverner à Besika.
Une fois la guerre déclarée par la Turquie, tous les événements qui ont suivi en sont la conséquence inévitable. Nous continuons à rester sur la défensive, parce que l'empereur avait déclaré qu'il ne dépasserait pas la ligne du Danube, tant qu'on ne l'obligerait pas à sortir du cercle où il désirait renfermer son action. C'est alors la Turquie, poussée plus encore par ses mauvais génies {A propos de deux personnages (mettons les points sur les i), l'un Anglais et l'autre Autrichien, qui jouent un rôle actif dans cet imbroglio diplomatique, quelqu'un a dit avec autant d'esprit que de vérité: Si l'un est le génie du mal, l'autre est le mal sans génie.} que par ses inspirations propres, qui nous attaque en Europe et en Asie, sur terre et sur mer. La déclaration de guerre de la Turquie n'était que l'avant-propos de celle de l'Angleterre et de la France. Pour la légitimer aux yeux des badauds de Londres- et de Paris, on a la folie et l'insolence de fixer à la Russie un délai de six jours afin d'obtenir d'elle l'assurance qu'elle retirerait ses troupes des principautés danubiennes, sinon le refus serait considéré comme une déclaration de guerre. Toujours la même mauvaise foi, les mêmes expédients pour donner le change à l'opinion publique. Il faut une grande somme d'impudence politique pour prendre et pour soutenir jusqu'au bout un pareil rôle.
Si nous nous rendons bien compte de notre travail, nous avons atteint le but que nous nous étions proposé. Ce but était de mettre en relief ce qu'il y a eu de positif et d'essentiel dans la question turco-russe, et d'en séparer tout ce qui y a été ajouté après coup par des tiers. Le côté positif nous appartient, en nous en acceptons la responsabilité relative. On a vu combien ce côté positif était limité: il n'avait d'importance que pour nous, et encore uniquement sous le rapport moral et religieux. Le seul fait matériel de la part de la Russie a été l'occupation des principautés; et nous avons signalé ce qui affaiblissait l'importance de cette mesure toute conditionnelle, toute temporaire. C'était tout au plus un avertissement, et comme tel, il trouverait plus d'un antécédent, pour sa justification, dans la conduite tenue mainte et mainte fois envers la Turquie par la France, l'Angleterre et l'Autriche. Les faits accessoires, qui sont à la responsabilité des puissances occidentales, parlent d'eux- mêmes. On ne saurait méconnaître que les conséquences d'une initiative prise par quelqu'un ne sont pas toujours en proportion directe avec l'importance de cette initiative, surtout quand elles ne sont pas du fait de la volonté première. Il n'y a pas de doute que si le prince Menschikoff était resté en Russie et n'avait point été envoyé à Constantinople, tous les événements dont nous avons été et dont nous sommes encore les spectateurs n'eussent pas eu lieu. Et sous ce rapport, nous ne pouvons décliner la part de responsabilité qui nous revient. Mais nous pouvons décliner en bonne conscience les dangers qu'on veut y rattacher. Un homme aura été attaqué sur le grand chemin, et quand cette affaire aura été portée à la connaissance des tribunaux, les juges rejetteront sur lui la responsabilité de cette attaque, vu que s'il n'avait pas quitté la maison l'attaque n'aurait pas eu lieu. Ce n'est pas autrement que l'agression diplomatique et militaire contre la Russie a été justifiée par les cabinets européens. Pourquoi le prince Menschikoff est il allé négocier à Constantinople, et encore en paletot, nous disent' les cabinets de Paris et de Londres. Prenez-vous en à cette visite si nous envoyons nos armées sur le territoire russe et si nous cherchons à entraîner l'Europe à notre suite. Ce qui donc pourrait ne paraître qu'un paradoxe aux yeux de l'opinion, et ce qui est cependant l'exacte vérité, c'est que dans tout ce qui s'est passé, c'est la Russie qui, malgré l'occupation des principautés est restée fidèle au principe de la paix, de l'intégrité de la Turquie et de l'équilibre européen; et que ce sont les puissances soi-disant médiatrices, pacifiques et protectrices qui ont représenté, fortifié et finalement fait triompher le principe de la guerre, de l'intervention agressive et absorbante et de l'ébranlement de l'Europe en ayant cherché à compliquer et à généraliser la guerre. Dernièrement encore le cabinet russe, toujours franc et loyal dans son langage et dans sa conduite (ce qui est naturel, car le gouvernement en Russie c'est l'homme), n'a pas hésité à provoquer de la part de l'Angleterre la publication des documents diplomatiques secrets qui avaient un rapport plus ou moins direct avec la question pendante. Ces documents ont excité une curiosité et une émotion extrême dans le monde politique. La presse officielle et officieuse a pendant quelque temps tourné autour de ces documents, les a pour ainsi dire flairés et reflairés dans l'espoir d'y trouver une pâture de scandale appropriée à ses appétits, mais elle les a bientôt abandonnés, après quelques coups de dents, et après s'être convaincue qu'elle n'y saurait mordre. Ce qui ressort de ces documents, c'est que l'empereur de Russie jugeait l'état de décaden e de la Turquie assez avancé pour appeler Inattention des puissances les plus intéressées à cet égard, dans le cas où cette chute ne serait plus ni à prévenir ni à retarder. Et encore, comme il le disait, était-il plus urgent de déterminer ce qui ne sera pas fait, lorsque cet événement arrivera, que de savoir ce qui sera fait.
Sous ce premier rapport, les desseins de l'empereur sont explicites: "Je ne veux pas, a-t-il dit, de l'occupation permanente de "Constantinople par les Russes, et je ne veux pas non plus que "Constantinople soit jamais au pouvoir ni des Anglais, ni des Franèais, ni d'aucune autre grande puissance." Le cabinet anglais mis en demeure de faire une réponse catégorique à ces communications, s'est jeté, comme d'habitude dans des biais et des réticences, qui n'éngageaient pas sa responsabilité à l'avenir. Le cabinet de la reine, a-t-il été répondu, est heureux de reconnaître dans cette occasion comme dans d'autres, la modération et les dispositions amicales de Sa Majesté Impériale; il reconnaît que l'empereur est prêt à soutenir conjointement avec la reine l'indépendance et l'intégrité de l'empire ottoman; mais quant à prévoir d'avance ce qui devrait être fait ou du moins ce qui devrait ne pas être fait, cette intégrité et cette indépendance venant à manquer, le cabinet anglais est beaucoup trop scrupuleux, trop sensible pour pouvoir aborder une question aussi délicate; il éprouverait trop de répugnance à escompter la succession d'un ancien ami et allié. Tel est le langage du ministère anglais. En un mot, le médecin tant mieux, appelé à la consultation trouve que le malade n'est pas aussi gravement malade qu'on le suppose et que le mourant se porte encore assez bien. Et tout cela, c'est dans la seule intention de ne pas prononcer, de ne pas ce lier dans l'avenir, et de pouvoir à son aise et en toute liberté pêcher dans l'eau trouble, quand l'heure aura sonné. Prêter aux prédictions de l'empereur de Russie touchant l'état alarmant de la Turquie, uu motif secret et personnel est une prétention qui tombe d'elle-même. On dirait que l'empereur a été le premier et le seul à s'apercevoir de la décadence de ce pays; mais depuis vingt ans, on ne dit pas autre chose: les tribunes parlementaires, les ministres, l'opposition, la presse périodique, tous ont été unanimes sur ce point; voir entr'autres, les articles du Times et du Constitutionnel de l'hiver dernier, invitant l'Europe et l'Angleterre particulièrement à en finir avec ce cadavre. La seule différence, c'est que la Kussie voulait faire la chose franchement et loyalement et que les autres voulaient le faire d'une manière perfide et clandestine. Si la chûte, depuis longtemps prévue, ne s'est pas encore accomplie, ce n'est pas la constitution du pays qui a résisté au mal qui le tra vaillait; non ce qui a prolongé son existence, ou plutôt son agonie; ce sont ces moyens factices et en même temps violents employés tour 'à tour par les rivalités européennes, qui ont retardé le jour des funérailles. Il y aurait une singulière ignorance à le nier. De la part de l'Angleterre, dans le cas présent, il n'y a eu que de l'hypocrisie. D'ailleurs pour nous en tenir à la formule adoptée, la Russie pour reconnaître que le mourant devait mourir avait en vue un symptôme qui pouvait n'être pas avancé par le cabinet anglais. C'est que le mourant se trouvait depuis quelque temps entre les mains de l'Angleterre, et que tout ce qu'elle faisait en Turquie, devait inévitablement hâter sa désorganisation complète. Ajoutez à cela la présence dans ce pays, des révolutionnaires en disponibilité, accourus de tous les points, un désordre total dans les finances, et un antagonisme radical entre les tendances hétérogènes du parti qui se trouve au pouvoir, et les convictions et les sympathies de la nation. Tous ces éléments de confusion peuvent, au premier orage, emporter l'empire ottoman.
Tout ce qui a été dit par l'empereur dans les conversations qui ont eu rapport à ce sujet, dénote une grande prévoyance, une haute sagacité et une loyauté de caractère incontestable. On peut regretter que cette loyauté se soit méprise, en "dressant un langage franc et plein de droiture à un cabinet incapable de l'apprécier. On doit aussi regretter que l'interlocuteur, placé par le hasard de manière à recueillir ces ouvertures, ait été si peu à la hauteur de la discussion, habitué au langage hypocrite de son gouvernement, cette faible intelligence se trouvait complètement désorientée par le langage qu'elle entendait. Comme tous les hommes qui se croient fins et ne sont que médiocres, il était sa propre dupe et il lui semblait que l'empereur était trop vrai pour être véridique.
Quel est donc en résumé le sens des paroles de l'empereur? Il dit positivement qu'il ne veut en Turquie, ni possessions russes, ni possessions européennes, ni empire byzantin, ni royaume grec, ni république à la Mazzini, et que de fait il n'existe absolument rien à proposer au dehors de ces diverses combinaisons. N'est-il pas évident après cela que l'empereur, ne veut rien modifier et changer et qu'avant tout il préférerait s'en tenir à ce qui subsiste; et que ce n'est que pour le cas, où ce qui subsiste viendrait à tomber, qu'il était du devoir des puissances européennes à se concerter préalablement sur ce qu'il y aurait à faire.
Un diplomate disait: "L'Europe (lisez l'Angleterre) ne peut permettre que la Turquie soit ni trop bien ni trop mal avec la Russie. " C'est-à-dire, l'Angleterre doit chercher à consacrer à perpétuité l'ingérence d'un tiers, ou de deux ou trois tiers suivant les circonstances, dans les rapports des deux grands pays limitrophes. Voilà le fin mot de la politique anglaise dans la question orientale.
Après tout, pour en revenir à la conversation ci-dessus mentionnée, la Russie n'est dans le cas de renier Tien de ce qui a été dit; au contraire, elle n'a qu'à se féliciter de ce que Tintime pensée de sa politique loyale et prévoyante ait été mise au grand jour. Appelez cela indiscrétion, si vous voulez. Mais eette indiscrétion sert à bien dessiner les caractères et les positions. Et, en tout cas, pareille indiscrétion est celle d'un honnête homme.
Poor se faire une juste idée de la capacité politique de l'envoyé anglais, il suffit de lire sa dépêche du 19 janvier 1854. "Si la paix, dit-il, est l'objet et le but du gouvernement russe, il fait certainement de grands efforts pour égarer l'opinion publique, car on fait de tous côtés des préparatifs pour cette grande guerre." Et quels sont donc les préparatifs formidables et alarmants qui éveillent l'attention du vigilant diplomate? Il va vous les dire et frapper l'Europe de terreur: "On m'a parlé d'un achat de cinq cents tonneaux de salpêtre et d'un achat de plomb chez un marchand qui en avait la plus grande quantité." Voyez donc un peu ce méchant gouvernement russe, qui, tout en parlant du désir de maintenir la paix, ne néglige pas cependant d'avoir à sa disposition de quoi fabriquer de la poudre et fondre des balles. Il est clair que ce salpêtre et ce plomb doivent servir à envahir le monde. Rien n'échappe à la sagacité de cet homme d'Etat. Plaisanterie à part, que conclure d'un ministre qui amuse son gouvernement avec de pareils rapports et que penser d'un gouvernement qui, pour convaincre son public des vues ambitieuses de la Russie, livre à la publicité de pareilles niaiseries?