Грызуны обитаютъ частію на деревьяхъ, частію на поверхности земли и даже въ землѣ; нѣкоторые же живутъ въ домахъ, по темнымъ угламъ. Многіе, живущіе въ домахъ, наносятъ значительный вредъ человѣку.
(Естественная исторія для первоначальнаго ознакомленія съ природою).
Въ концѣ прошлаго сентября, погода, послѣ долго продолжавшагося ненастья, установилась великолѣпная. Утренніе морозы, доходившіе до шести, семи градусовъ Реомюра, живо подсушили землю, а солнце, свѣтившее не хуже лѣтняго и обильно осыпавшее землю искристыми лучами, оживляло природу и такъ хорошо нагрѣвало воздухъ, что можно было выходить безъ теплой одёжи. Мужики засуетились. На гумнахъ застучали цѣпы; пошла молотьба и вѣйка, и каждый торопился воротить упущенное по случаю ненастья. Грязныя дороги накатались и, сдѣлавшись словно свинцовыми, ярко свѣтились на солнцѣ. Загремѣли по нимъ телеги и далеко въ воздухѣ разносился стукъ колесъ.
Въ одно именно такое-то утро, рано проснувшись и увидавъ ворвавшіеся въ окна лучи солнца, а главное замѣтивъ, что дымъ изъ трубъ поднимался совершенно прямыми столбами (что означало отсутствіе даже малѣйшаго вѣтра), я рѣшился, въ туже минуту, воспользоваться этой восхитительной погодой и отправиться на охоту за зайцами по узерку. Наскоро одѣвшись и напившись чаю, я взялъ ружье, перекинулъ черезъ плечо патронташъ и отправился въ графскій боръ. Такъ назывался боръ, принадлежавшій графу Иксъ.
Охотой по узерку въ нашей мѣстности называется то время, когда заяцъ выцвѣтетъ, то есть, перемѣнитъ свою грязно-сѣрую шерсть и, нарядившись въ зимнюю шубу, дѣлается совершенно бѣлымъ. Пока снѣгъ еще не выпалъ, бѣлая шуба эта выдаетъ его и даетъ охотнику возможность подозрить его на далекомъ пространствѣ. Заяцъ таится, поджимаетъ уши, но охотникъ, замѣтивъ добычу, идетъ къ нему смѣло и, если принадлежитъ къ числу шкурятниковъ, то прямо бьетъ его лежачаго, а если къ числу таковыхъ не принадлежитъ, то спугиваетъ его и бьетъ на бѣгу. Охота эта очень веселая, въ особенности въ чистыхъ сосновыхъ лѣсахъ, въ которыхъ видно кругомъ далеко.
Графскій боръ раскинулся на десятки верстъ и, соединяясь съ казенными лѣсами, представляетъ богатое убѣжище для зайцевъ и бѣлокъ; въ немъ даже изрѣдка попадаются медвѣди, забирающіеся полакомиться медомъ на пчельники, лѣнившіеся по опушкамъ бора. Я очень люблю сосновые лѣса. Что за прелесть эти прямыя сосны, словно колоны, поддерживающія зеленый шатеръ вѣтвей, и какъ роскошенъ и величественъ этотъ шатеръ, сквозь который даже солнце съ трудомъ пробиваетъ свои огненные лучи! Воздухъ пропитанъ запахомъ смолы и такъ легко дышется этимъ воздухомъ! А что за чистота кругомъ! Подъ ногами словно коверъ изъ низкой травы, брусники и мха; идете вы неслышно и только изрѣдка хрустятъ подъ вами свалившіяся сосновыя шишки и сухія вѣтки. И вдругъ трескъ этотъ пугаетъ бѣлку: стремглавъ бросается она на дерево, вбѣгаетъ по гладкому стволу его и, быстро достигнувъ вѣтвей, въ одно мгновеніе изчезаетъ, перелетая съ одного дерева на другое. Изрѣдка въ лѣсахъ этихъ разбросаны болотца съ кочкарникомъ, окруженныя густо поросшимъ тальникомъ и березками! Болотца эти служатъ самымъ любимымъ прибѣжищемъ зайцевъ и можно смѣло разсчитывать, что въ кочкахъ этихъ охотникъ непремѣнно найдетъ двухъ, трехъ зайцевъ.
Я еще ни разу не былъ въ графскомъ бору и, откровенно сказать, очень былъ доволенъ, попавши въ него. Боръ былъ дѣйствительно замѣчательный. Сосны достигали необычайной вышины и были прямы, какъ свѣчи. Самый легкій вѣтерокъ, пробѣгая по ихъ верхушкамъ, заставлялъ ихъ колыхаться, при чемъ вѣтви, стукаясь другъ о друга, наполняли тишину бора какими-то волшебными звуками. Точно сотни невидимыхъ существъ стучали гдѣ-то палочками и дразнили васъ этой странной музыкой... Клюква и брусника попадались на каждомъ шагу; кое гдѣ, раскинувъ красиво свои шляпки, бѣлѣли грузди. Отрывавшіяся съ деревьевъ сосновыя шишки падали иногда прямо на голову и заставляли вздрагивать. Красивые дятлы перелетали съ дерева на дерево, прицѣплялись къ стволу, и торопливо долбили носами...
Удачная охота и примѣшавшаяся къ этому новизна картины сдѣлали то, что я даже и не замѣтилъ, какъ прошло время и какъ наступило два часа. Пора было возращаться домой. Я повернулъ по направленію къ дому, но не прошло и десяти минутъ, какъ, проходя мимо небольшаго болотца, окаймлявшагося густымъ березникомъ, я поднялъ зайца. Я схватилъ ружье и только-что успѣлъ выстрѣлить, какъ въ березнякѣ, какъ разъ по направленію выстрѣла, раздался испуганный крикъ и изъ кустовъ опрометью выскочилъ толстенькій мужчина со спущенными желтыми панталонами.
-- Убили! кричалъ онъ.
И въ тоже время, изъ тѣхъ же кустовъ гремѣлъ чей то оглушительный хохотъ, сопровождавшійся хлопаньемъ въ ладоши и криками: браво, брависсимо! прелестно!.. это -- превосходно!..
Все это было дѣломъ одной минуты. Я подбѣжалъ къ незнакомцу и, по правдѣ сказать, перетрусилъ не на шутку.
-- Что съ вами? спросилъ я.
Но, вмѣсто отвѣта, незнакомецъ продолжалъ корчиться, поджиматься и стонать. Я взглянулъ ему въ лицо и, несмотря на всю серьёзность минуты, чуть не покатился со смѣху. Смѣшнѣе этого лица и вообще всей этой несчастной фигурки я еще ничего не видывалъ. Это былъ маленькій, толстенькій, кругленькій мужчина, лѣтъ сорока, на коротенькихъ кривыхъ ножкахъ, съ коротенькими ручками, съ круглымъ краснымъ лицомъ, посреди котораго, вмѣсто носа, торчала какая-то шишечка съ двумя раздутыми дырочками. Огромный ротъ съ толстыми губами, доходившими чуть не до ушей; круглые сѣрые глаза, какъ будто собиравшіеся выскочить вонъ; все это смотрѣло до того смѣшно и до того смѣшно перекосилось, что трудно было придумать что нибудь уморительнѣе. На незнакомцѣ была форменная фуражка съ кокардой, какой то рыженькій пиджакъ и желтыя лѣтнія панталоны. Черезъ плечо висѣлъ патронташъ.
-- Что съ вами? повторилъ я.
-- Ничего, ничего! раздался вдругъ голосъ другого незнакомца, выходившаго изъ тѣхъ-же кустовъ, и затѣмъ опять тотъ самый хохотъ, который раздался вслѣдъ за выстрѣломъ.-- Ничего, пустяки!..
-- Пустяки, какъ-же! Тебѣ хорошо смѣяться!
-- Конечно, пустяки! Лёгонькій обжогъ, и только!
-- Тебя-бы обжечь этакъ...
-- Да гдѣ-же вы были? спросилъ я.-- Я не видалъ васъ.
-- Тутъ-же за кустами! подхватилъ хохотавшій.-- Евстафій Кузьмичъ хлопочетъ объ уменьшеніи объема своего живота и пьетъ разрѣшающія воды.
Я было принялся извиняться, но товарищъ Евстафія Кузьмича опять перебилъ меня.
-- Да ничего-же, говорятъ вамъ! басилъ онъ.-- Евстафій Кузьмичъ очень хорошо понимаетъ, что запрещено бить лежачаго, а сидячаго дозволяется.
Я былъ въ самомъ неловкомъ положеніи; но, сообразивъ разстояніе, на которомъ я былъ отъ кустовъ, убѣдился, что ничего серьёзнаго быть не могло, и если я и попалъ нѣсколькими дробинами въ Евстафія Кузьмича, то ужь никакъ не могъ ранить его, а только напугать развѣ. Осмотрѣвъ затѣмъ совершенно неожиданно подвернувшуюся мнѣ мишевь, я увидалъ три, четыре красныя пятнышка, но никакихъ ранъ не было/ Дробь была на излетѣ и не пробила кожи.
-- Ранъ нѣтъ? допрашивалъ между тѣмъ Евстафій Кузьмичъ.
-- Можно! хоть и жаль тратить водку на такой ничтожный предметъ.
Мы прошли нѣсколько шаговъ по березняку и вышли на небольшую полянку, на которой тотчасъ-же увидалъ я приставленное къ дереву ружье, а неподалеку разостланную на травѣ салфетку съ остатками отъ закуски. Валеріанъ Иванычъ примочилъ ранки и опять принялся хохотать, а Евстафій Кузьмичъ, успѣвшій тѣмъ временемъ поуспокоиться, приподнялъ фуражку и отрекомендовался:
-- Ласточкинъ, Евстафій Кузьмичъ, землемѣръ.
-- А меня что-же не представили?
-- И самъ можешь.
-- Мѣстный адвокатъ Верхолётовъ.
Я назвалъ себя, и мы пожали другъ другу руки.
-- Не прикажете-ли? проговорилъ Верхолётовъ, взявъ стаканчикъ и приложивъ къ нему бутылку.
-- Съ удовольствіемъ.
Мы выпили и закусили калёнымъ яйцомъ.
-- А вы-то что-же? спросилъ я землемѣра.
Онъ отрицательно покачалъ головой.
-- Я говорилъ вамъ, замѣтилъ адвокатъ:-- что Евстафій Кузимичъ воды кушаютъ; а спросите его: зачѣмъ?
-- Затѣмъ, что нужно.
-- А зачѣмъ это нужно?
-- А затѣмъ, что печень страдаетъ и катаръ желудка.
-- Ахъ, Боже мой, важность какая! У какого же порядочнаго человѣка не страдаетъ печень и нѣтъ катара!.. Нѣтъ, вы воды пьете для женщинъ съ... хочете быть граціознѣе, воздушнѣе...
-- Пожалуй, и для этого. Развѣ красота портитъ человѣка?
-- Понятно, что красота ничего не можетъ портить, проговорилъ Верхолёговъ, и кстати за красоту выпилъ еще стаканчикъ.
По всему было замѣтно, что адвокатъ былъ пьянъ и что только сейчасъ случившееся его немного пріободрило. Онъ закурилъ папиросу и, прислонившись спиной къ дереву, замолчалъ. Напротивъ, Ласточкинъ, убѣдившись, что раны его несмертельны, видало развеселился и даже какъ будто обрадовался новому знакомству. Посмотрѣвъ на адвоката, онъ подмигнулъ мнѣ и, щелкнувъ себя по галстуку, проговорилъ:
-- А знаете ли, что я вамъ доложу-съ!.. Мое такое счастіе, что всѣ по мнѣ стрѣляютъ... ей богу, не шучу!
-- Это странно!
-- Однажды даже цѣлый день въ меня паляли! подхватилъ онъ и молодецки разбилъ яйцо о каблукъ сапога.
-- Неужели?
-- Такъ таки цѣлый день и палили! И вотъ какъ дѣло было. Пошли мы однажды съ пріятелемъ на озёра за утками. Разошлись въ разныя стороны: я пошолъ направо, онъ -- налѣво. Подхожу къ озеру, смотрю -- сидятъ утки. Я началъ подкрадываться (а кругомъ озера кусты и камыши), подкрался, приложилъ ружье... вдругъ: пафъ! и мнѣ въ щеку пятъ дробинъ!.. Оказывается, что пріятель то съ другаго берега хватилъ въ тѣхъ-же самыхъ утокъ, въ которыхъ и я цѣлилъ... Ну, конечно, оба перепугались, однако, вышло на повѣрку, что ничего особеннаго не было и тоже, какъ сегодня, покончилось однѣми ссадинами. Я снялъ шляпу, подвязалъ щеку носовымъ платкомъ, и мы опять разошлись.. Подошелъ лѣсъ. Я иду себѣ по лѣсу, а на грѣхъ подвернись клюква. Я присѣлъ, знаете ли, и сталъ себѣ собирать ягоды; вдругъ: пафъ! и опять мнѣ въ щеку три дробины. Оказывается, что мы опять съ пріятелемъ сошлись и, такъ какъ я, собирая клюкву, присѣлъ, то концы бѣлаго платка, которымъ была подвязана щека, пріятель принялъ за заячьи уши да и выстрѣлилъ. Спасибо, далеко стрѣлялъ, а то на повалъ-бы убилъ. Я опять принялся кричать, а пріятель даже плюнулъ. "Чортъ тебя побирай! говоритъ.-- Отъ тебя, дурака, ничѣмъ не отдѣлаешься, хоть бы убить тебя поскорѣе, чтобы ты не подвертывался! " -- И опять ничего, тоже примочили водкой и разошлись. Прошло часа два, я успѣлъ къ стану сбѣгать, перекусилъ немного и, оставивъ тамъ ружье, взялъ ястреба... А ястребъ былъ у меня отличный, самъ вынашивалъ и перепеловъ ловилъ превосходно! Попалось мнѣ просянье; просо было уже въ снопахъ, значитъ -- самое перепелиное мѣсто! И дѣйствительно, перепеловъ оказалось пропасть, и до того были они жирны, что насилу летѣли. Въ какихъ нибудь полчаса я штукъ тридцать накаталъ ихъ; право, не лгу...
-- Я вѣрю.
-- День былъ жаркій; ястребъ мой пріусталъ, да и я тоже. Надо было отдохнуть... Выпилъ я рюмку водки (я еще тогда вкушалъ), прилегъ на снопы и руку-то съ ястребомъ тоже на снопъ положилъ; улегся великолѣпно, задремалъ... вдругъ: бацъ! и мой ястребъ наповалъ, а рука вся въ крови...
-- Неужели опять пріятель? спросилъ я.
-- Онъ, подлецъ! вскрикнулъ Евстафій Кузьмичъ.-- Увидалъ моего ястреба да и выстрѣлилъ въ него... Ей-ей, не лгу, и вотъ вамъ доказательства...
И Ласточкинъ покачалъ мнѣ слѣды дробинъ на щекѣ и на рукѣ.
-- Въ рукѣ, добавилъ онъ, до сихъ поръ еще одна дробянка сидитъ, не вытащили. И онъ далъ мнѣ пощупать то мѣсто, гдѣ сидѣла дробина.
-- Ну съ, а вы, спросилъ онъ:-- много убили сегодня?
-- Шесть зайцевъ.
-- Гдѣ же они?
-- Спряталъ, а завтра пріѣду за ними. Лѣнь было носить.
-- Какая охота! Однако, мой дровокатъ-то заснулъ, кажется; вишь какъ захрапываетъ! И, указавъ на спящаго Верхолётова, опять подмигнулъ мнѣ.
-- Усталъ, должно быть...
-- Водку-то пить! подхватилъ Евстафій Кузьмичъ и залился самымъ добродушнѣйшимъ и звонкимъ хохотомъ. Онъ съ собой цѣлую бутылку взялъ и всю осушилъ! И потомъ, нагнувшись ко мнѣ, прибавилъ шопотомъ:-- муху убить любитъ и пьетъ сухо.
-- Онъ только и занимается однимъ адвокатствомъ? спросилъ я.
-- Только этимъ и занимается, ѣздитъ по судьямъ, по съѣздамъ, у него и свидѣтельство отъ съѣзда есть. Мужиковъ обираетъ ненадо лучше, да некуда... Онъ изъ священныхъ, отецъ его протопопомъ. И все, что выработаетъ, все пропиваетъ. Жаль, способный малый, и, не будь этой водки, далеко пошелъ бы. Разъ какъ-то отецъ вздумалъ было вытрезвлять его; держалъ у себя на глазахъ, водки давалъ понемногу... не вытерпѣлъ! Напился лодеколономъ, надѣлъ на голову отцовскую комилавку -- и маршъ въ кабакъ!..
И Евстафій Кузьмичъ опять захохоталъ.
-- Однако, началъ онъ немного погодя и посмотрѣвъ на солнышко:-- время и о ночлегѣ подумать.
-- Да, пора! проговорилъ я, вставая.
Евстафій Кузьмичъ тоже всталъ и, подойдя къ Верхолётову, крикнулъ:
-- Эй! пріятель! amice!
Но amicus только сопѣлъ, какъ то особенно надувъ губы и какъ то сердито наморщивъ брови.
-- Вставай.
-- Вы его не добудитесь!
-- Нѣтъ, онъ -- чуткій; вскочитъ разомъ. У него хмѣль скоро проходитъ; стоитъ вздремнуть немного и опять какъ встрепаный. Эй, адвокатъ, вставай!..
Верхолётовъ открылъ глаза и безсмысленно посмотрѣлъ на насъ.
-- Вставай, пора идти.
Адвокатъ сталъ протирать глаза.
-- Что это? говорилъ онъ.-- Я никакъ заснулъ?!
-- Похоже на то.
-- Долго?
-- Да съ полчасика будетъ... И храпѣлъ во всѣ носовыя завертки.
-- Это называется: потолки поднимать! замѣтилъ Верхолётовъ и, быстро вскочивъ на ноги, потянулся.
-- Есть у тебя вода? спросилъ онъ Ласточкина.
-- Сельтерская? переспросилъ тотъ.
-- Ну, понятно.
-- Одна бутылочка осталась еще!
-- Дай-ка мнѣ!
-- А какъ же я-то безъ воды останусь?
-- Одну-то бутылку, полагаю, можно уступить, Аполонъ ты бельведерскій.
-- Ну, такъ ужь и быть, возьми, подавись, только пойдемъ поскорѣе.
Верхолётовъ отбилъ горлышко и залпомъ выпилъ всю бутылку.
-- Хорошо, отлично освѣжаетъ! проговорилъ онъ.-- Ну-съ, куда-же мы пойдемъ?
-- Домой идти поздно, подхватилъ Ласточкинъ.-- Надо идти на кордонъ къ графскому лѣсничему.
-- Что-о? промычалъ адвокатъ.-- Ты хочешь идти къ лѣсничему, къ Трампедаху!
-- А что-же, забормоталъ Евстафій Кузьмичъ.-- Почему-же не идти? Кстати, я съ женою повидаюсь...
-- Нѣтъ, все это кончилось! проговорилъ Ласточкинъ.-- Жена со мной примирилась и, послѣ моего послѣдняго свиданія съ нею, даже просила меня навѣщать ее.
-- Вотъ какъ! А давно это было?
-- Съ недѣлю тому назадъ. Она убѣдилась теперь, что ссориться намъ неизчего.
-- А вы тоже, конечно, съ нами? спросилъ Верхолётовъ, обращаясь ко мнѣ.
-- Конечно, конечно, заговорилъ Ласточкинъ.-- Намъ будетъ веселѣе, и, кромѣ того, домой засвѣтло вы не дойдете, а ночевать въ лѣсу, да еще осенью, не очень-то пріятно.
-- Совѣтую слѣдовать за нами! проговорилъ Верхолётовъ.
-- Что же это за кордонъ такой? спросилъ я.
Верхолётовъ снялъ фуражку, отмахнулъ назадъ волосы и, скова надѣвъ ее на бекрень, спросилъ:
-- Кордонъ-то?
-- Да.
-- Кордонъ, это -- разбойничье гнѣздо сихъ окружающихъ насъ лѣсовъ, атаманомъ котораго прусскій подданный Фридрихъ, Адольфъ, Августъ Трампедахъ (котораго, впрочемъ, мужики перековеркали и просто называютъ Астраханскій тарантасъ), одѣтый въ костюмъ лѣсничаго, т. е. сѣрый пиджакъ съ зелеными кантами, таковымъ-же воротникомъ и зелеными аксельбантами, на концахъ которыхъ висятъ свистокъ и карандашъ. Это -- мужчина высокаго роста, съ длинными усами, довольно красивый, курящій отличныя сигары и получающій жалованья 2400 въ годъ на всемъ на готовомъ. Мужчина этотъ весь пропитанъ могуществомъ Пруссіи (отъ войны съ Франціей, впрочемъ, отвильнулъ, пославъ свидѣтельство о болѣзни), на Францію смотритъ съ пренебреженіемъ, а на своего довѣрителя, какъ на дурака. Послѣдній взглядъ, впрочемъ, пожалуй, и вѣренъ. Разбойникъ этотъ 2400 ежегоднаго жалованья отлично рубитъ и продаетъ мачтовые лѣса, а взамѣнъ ихъ сѣетъ на грядахъ елки и сосны, имѣются уже трехъ и четырехлѣтные экземпляры, которые скоро будутъ высаживаться изъ грядокъ. На грядахъ этихъ, весьма красиво обдѣланныхъ, торчатъ ерлычки съ надписями: пинусъ абіесъ, пинусъ сильвестрисъ, пинусъ цембра и т. д... Разбойникъ этотъ, наконецъ, человѣкъ холостой, отбившій жену у сего юноши...
И въ ту же секунду лицо его побагровѣло, щеки надулись, какъ будто ротъ его былъ полонъ воды; глаза выкатились, какъ у жабы; онъ стиснулъ кулаки, но Верхолётовъ, не обращая на все это ни малѣйшаго вниманія, продолжалъ, какъ ни въ чемъ небывало:
-- Но для меня лично -- человѣкъ хорошій. Угощаетъ меня водкой, коньякомъ и другими тонкими винами, которыя я пью, сколько душѣ угодно; угощаетъ прелестными сигарами; дарить чужія дрова и даже брусья и, покровительственно хлопая меня по плечу, называетъ добрымъ малымъ. Словомъ, свинья въ полномъ смыслѣ...
-- Чудесно, прелестно, превосходно... горячился Ласточкинъ съ пѣной у рта и брызгая во всѣ стороны слюнями.-- Человѣкъ и поитъ, и кормитъ его, одолжаетъ дровами и лѣсомъ, а онъ называетъ его свиньей!..
-- И свинья можетъ быть щедрою.
-- А насчетъ жены моей, перебилъ его Евстафій Кузьмичъ:-- вы напрасно такъ изволите выражаться... Моя жена ему не чужая-съ; она его кузина-съ; и если оставила меня и переѣхала жить къ нему-съ, то этимъ она хотѣла наказать меня-съ, за мою вѣтренность и за любовь къ хорошенькимъ женщинамъ.
Дѣло становилось интереснымъ, и я рѣшился слѣдовать за моими новыми знакомыми, тѣмъ болѣе, что добраться засвѣтло додома дѣйствительно не было возможности.
Немного погодя, мы подходили къ кордону лѣсничаго.
Трудно было-бы представить себѣ, что нибудь восхитительнѣе этой мѣстности и вообще того ландшафта, который раскинулся передъ нами. Кордонъ лѣсничаго, т. е. домъ и необходимыя службы былъ построенъ на довольно большой площади, со всѣхъ сторонъ окруженной темно-синимъ боромъ. Площадь эта, зеленѣвшая прелестной зеленью недавно скошеннаго рей граса, пересѣкалась небольшой, но водной рѣкой, берега которой были искуственно срыты и устланы дёрномъ. Все, помѣщавшееся на берегу, какъ въ зеркалѣ, отражалось въ этой рѣкѣ. На противоположномъ берегу рѣки, на небольшомъ отлогомъ холмикѣ, возвышался домъ лѣсничаго. Домъ былъ самой затѣйливой архитектуры, съ пристроечками, башенками; мѣстами въ одинъ, мѣстами въ два этажа, и со множествомъ балкончиковъ и террасъ. Онъ былъ срубленъ изъ прекраснаго сосноваго лѣса, украшенъ многочисленной и разнообразной рѣзьбой и покрытъ толемъ. На главной конусообразной башнѣ развѣвался флагъ (обозначавшій, что самъ лѣсничій дома), а затѣмъ на остальныхъ торчали или флюгера, или оленьи рога, или какія нибудь другія украшенія. Я не знаю, что это была за архитектура, но знаю, что домъ своею оригинальностію чрезвычайно поразилъ меня. Службы были расположены неподалеку отъ дома и тоже не походили на обыкновенныя строенія въ этомъ родѣ. Онѣ не тянулись въ линію, какъ это всегда бываетъ, но были, напротивъ, разбросаны здѣсь и тамъ среди кустовъ и деревьевъ, разсаженныхъ съ большимъ вкусомъ по роскошному газону. Чистота повсюду была неимовѣрная; затѣйливо вьющіяся дорожки были усыпаны золотистымъ пескомъ; кое гдѣ виднѣлись диванчики и скамейки и пестрѣли клумбы осеннихъ цвѣтовъ. Перейдя мостикъ, мы приблизились къ воротамъ. Ворота были затворены, но тутъ-же на столбѣ виднѣлась ручка отъ звонка, а подъ ручкой надпись: звонокъ къ л23;сному кондуктору. Я хотѣлъ было позвонить, но Верхолётовъ удержалъ меня.
-- Это совершенно лишнее, проговорилъ онъ:-- ворота никогда не запираются, и, толкнувъ ногою, онъ отворилъ ихъ.-- Здѣсь правды нѣтъ, продолжалъ онъ.-- Здѣсь все только для виду и все одна декорація. Правду увидите вы за полверсты отсюда, гдѣ, вмѣсто мачтовыхъ лѣсовъ, словно ульи на пчельникѣ, торчатъ пеньки, слѣды разрушительныхъ подвиговъ ученаго лѣсничаго, ловко набивающаго себѣ свои нѣмецкіе карманы...
-- А! вотъ, кстати, очень кстати! долетѣлъ до насъ чей то рѣзкій голосъ.
Я оглянулся и въ нѣкоторомъ разстояніи увидалъ высокаго мужчину въ сѣромъ пиджакѣ съ зелеными аксельбантами. Передъ нимъ, на колѣнахъ и безъ шапки, стоялъ оборванный мужичишка. По костюму, въ первомъ узналъ я лѣсничаго. Увидавъ его, Верхолётовъ сдѣлалъ нѣсколько шаговъ впередъ, снялъ фуражку и, почтительно наклонивъ голову, проговорилъ, указывая на себя и на насъ:
-- Вельможный господинъ! Бродившіе по лѣсамъ вашимъ охотники, убившіе несравненно болѣе драгоцѣннаго времени, чѣмъ дичи, утомились и просятъ васъ великодушно дозволить имъ отдохнуть и провести ночь хотя-бы подъ одной кровлей съ вашими слугами и рабами.
И, принявъ театральную позу, онъ съ наклоненной головой и опущенными глазами покорно ждалъ отвѣта.
-- Мой домъ, проговорилъ лѣсничій, подходя къ намъ и тоже принявъ театральную позу: -- всегда открытъ усталымъ путникамъ. Путники могутъ войти въ него и быть увѣренными, что найдутъ у меня и ночлегъ, кусокъ мяса и кружку добраго вина.
-- Вельможный господинъ! проговорилъ опять Верхолётовъ, указывая на меня рукою.-- Я не назову вамъ имени этого путника, потому что забылъ и не знаю, откуда онъ; но этого, продолжалъ онъ, указывая ни Ласточкина:-- могу назвать. Это -- Евстафій Ласточкинъ, ищущій въ лѣсахъ этихъ своей Дульцинеи!
Ласточкинъ послѣ словъ этихъ сдѣлалъ комическій книксенъ и произвелъ всеобщій хохотъ, каковымъ и заключилась разыгранная сцена, въ продолженіи которой ободранный мужичишка, съ растрепавшимися волосами, держа обѣими руками шапку, словно одной онъ не могъ удержать ее, продолжалъ стоять на колѣнахъ, безсмысленно посматривая на всѣхъ на насъ. Ласточкинъ познакомилъ меня съ лѣсничимъ, который, крѣпко пожавъ мнѣ руку и проговоривъ обрывисто: очень радъ! обратился къ Верхолётову.
-- Вы очень кстати подошли; я хотѣлъ было посылать за вами нарочнаго.
-- Что прикажете?
-- Хочу опять просить васъ съѣздить къ мировому и подать жалобу на этого мерзавца.
-- Что же сдѣлалъ онъ, несчастный? спросилъ Верхолётовъ.
-- Осьмушку дровъ увезъ, и пойманъ съ поличнымъ. Надо-же, наконецъ, прекратить это воровство и заставить ихъ уважать чужую собственность.
-- Я передамъ тебя въ руки правосудія и прощать теперь не могу, проговорилъ Трампедахъ и принялъ торжественно серьёзную позу.
-- Да, несчастный! заговорилъ Верхолётовъ, подбоченясь и нахмуривъ брови.-- Ты теперь въ моихъ рукахъ, и я тебѣ покажу правосудіе! Что ты сдѣлалъ, несчастный? на что посягнулъ? на что рѣшился? Сообразилъ-ли, куда ты заѣхалъ? У кого укралъ дрова? У графа... понимаешь-ли, у графа!.. Графъ и -- ты, презрѣнный! Сообрази, какая между вами разница! Сообрази и отвѣчай!...
-- Вѣдь, тебя въ тюрьму, понимаешь-ли? продолжалъ Верхолётовъ:-- потому-что ты, вѣдь, не дерево съ корня срубилъ, а похитилъ лѣсное произведеніе, заготовленное и сложенное!
Мужикъ снова бухнулся въ землю и завопилъ въ голосъ.
-- Я надѣюсь, продолжалъ между тѣмъ адвокатъ, обращаясь къ Трампедаху: -- что вашъ кондукторъ записалъ имя и прозванье этого несчастнаго?
-- О, это все оформлено, составлена сказка, которую я вамъ передамъ, и о поимкѣ вора мною донесено уже конторѣ рапортомъ.
-- Превосходно! Имѣя все это подъ руками, можно считать дѣло оконченнымъ и прѣнія прекратить. Прошу васъ передать мнѣ сказку.
-- Покорнѣйше прошу въ домъ, проговорилъ лѣсничій, и мы направились къ дому, а слѣдомъ за нами поплелся и мужикъ, всю дорогу голосившій, что его попуталъ лукавый и что онъ другу недругу закажетъ воровать графскія дрова. Мужикъ не унялся даже и тогда, когда мы вошли въ переднюю. Онъ тоже вломился туда, опять упалъ въ ноги и дождался таки того, что его вытолкали въ шею.
Мы вошли въ огромную комнату съ квадратными большими окнами и стеклянной дверью на балконъ, выходившій въ садъ. Комната эта оказалась кабинетомъ лѣсничаго. Чѣмъ-то министерскимъ выглядѣла эта щегольски-убранная комната. Полы были устланы коврами. Массивныя драпировки оконъ, съ бахрамой и кистями, сообщали кабинету какой-то таинственный полумракъ Посреди комнаты стоялъ большой письменный столъ съ изящными письменными принадлежностями, тутъ были и бронзовыя статуэтки Бисмарка и Мольтке, и гипсовыя куколки дамъ, ищущихъ блохъ, и красавицъ въ однѣхъ сорочкахъ, обувающихъ ноги, и массивные счеты, и щегольскія конторскія книги. Вдоль одной стѣны тянулись полки съ красиво уложенными образцами бревенъ и на каждомъ изъ образцовъ этихъ отпечатана была цѣна, толщина, длина и даже возрастъ дерева. Задняя стѣна положительно закрывалась оружіемъ; тутъ были и ружья, и штуцера, и карабины, и пистолеты, и шашки, и сабли, и всевозможныя охотничьи принадлежности, развѣшенныя на оленьихъ и буйволовыхъ рогахъ. Тутъ же неподалеку, въ простѣнкѣ между двумя окнами, помѣщалось пьянино. Мягкіе турецкіе диваны заставляли остальныя стѣны, а надъ диванами висѣли въ золотыхъ рамахъ картины весьма плохой живописи, но зато пикантнаго содержанія. Превосходныя чучела лисицъ, зайцевъ, бѣлокъ и разныхъ птицъ разставлены со вкусомъ здѣсь и тамъ, а огромный каминъ съ мягкими передъ нимъ креслами довершалъ убранство этого изящнаго кабинета.
Войдя въ комнату и еще разъ крѣпко тряхнувъ намъ руки, лѣсничій свиснулъ, и въ комнату влетѣлъ мужчина съ солдатской наружностію и тоже въ форменномъ пиджакѣ съ зелеными кантами, но только съ бляхой на груди, на которой (бляхѣ) была надпись "лѣсной сторожъ". Влетѣвъ въ комнату, онъ вытянулся въ струнку, вытаращилъ глаза и растопырилъ усы.
-- Вели подать намъ чаю...
-- Слушаю-съ.
-- Да скажи, чтобъ изготовили ужинъ...
-- Слушаю-съ.
-- Я очень хорошо понимаю, продолжалъ лѣсничій съ улыбкой, потирая руками:-- что у людей, цѣлый день ходившихъ по лѣсу, апетитъ рождается отличный, а потому скажи, чтобы намъ изготовили хорошій бифштексъ...
-- Слушаю-съ.
-- Тушеныхъ грибовъ въ кастрюлѣ...
-- Слушаю-съ.
-- И разварнаго судака съ той подливкой, дѣлать которую я недавно научилъ повара.
-- Слушаю-съ.
-- Ну, ступай.
Сторожъ сдѣлалъ налѣво кругомъ и вышелъ.
-- Дуракъ, но исполнителенъ! замѣтилъ лѣсничій, и потомъ, усадивъ насъ всѣхъ и похлопавъ насъ по плечамъ, добавилъ:-- я тоже сегодня много шатался по лѣсу и тоже буду кушать съ удовольствіемъ. Кстати я сегодня отъ Депре получилъ такой портеръ, что чудо! И лѣсничій поцѣловалъ кончики своихъ пальцевъ.
-- У меня даже теперь текутъ слюнки! замѣтилъ Верхолётовъ.
-- Водка у насъ тоже отличная...
-- Еще бы! имѣя свой винокуренный заводъ! вздохнулъ Верхолётовъ.
-- Пятьдесятъ градусовъ и рисовая очистка... Недурно?
-- Что можетъ сравниться съ этимъ! проговорилъ адвокатъ.
-- Вы знаете, какая штука! заговорилъ вдругъ лѣсничій, обращаясь ко мнѣ.-- Нашъ графъ, кромѣ этой водки, никакой другой пить не можетъ -- изжога съ нимъ отъ другой водки. Недавно получили мы отъ него письмо.-- "Все идетъ хорошо, пишетъ онъ:-- только одно скверно, что постоянно страдаю изжогой отъ здѣшней противной водки".
-- Отчего же вы ему не высылаете? спросилъ я.
-- Куда! вскрикнулъ лѣсничій:-- на Шибку-то!
-- А онъ -- на Шибкѣ?
Лѣсничій даже съ мѣста вскочилъ.
-- Да, на Балканахъ, на Шибкѣ. А вы и не знали этого? Ахъ! это великолѣпнѣйшій человѣкъ, это такая добрая, широкая натура! Вы представьте себѣ: у него французъ поваръ, и у графа каждый день и обѣдаютъ, и ужинаютъ всѣ бѣдные офицеры... Подумайте, чего это стоить!
И взявъ меня за бортъ сюртука, лѣсничій слегка потрёсъ меня.
-- О, зато графъ и бомбардируетъ насъ письмами о деньгахъ! Боже мой, какъ бомбардируетъ! И, вынувъ сигару, онъ откусилъ ея конецъ.-- То и дѣло требуетъ денегъ, а денегъ нѣтъ! Кабацкое дѣло идетъ плохо, мужики пьютъ мало...
-- А я думалъ, напротивъ, что они пропиваютъ послѣднее, замѣтилъ Верхолётовъ.
-- Да, это -- правда, совершенная правда! перебилъ его лѣсничій.-- Но, такъ какъ у нихъ очень мало или, лучше сказать, ничего нѣтъ, то натурально и пропивать нечего. Отъ этого самаго и малъ доходъ, а между тѣмъ, нашъ графъ... о! онъ требуетъ!
-- Такъ надо это разъяснить мужикамъ! замѣтилъ Верхолётовъ.-- Пусть они почувствуютъ и уразумѣютъ, и пусть пьютъ... Словомъ, пусть поступаютъ, такъ, какъ я...
Лѣсничій захохоталъ грубымъ нѣмецкимъ хохотомъ.
-- О, еслибъ всѣ были такіе, какъ мы съ вами!
-- Не щажу ни жизни, ни живота, такъ сказать, для пользы графа и... и надѣюсь получить за это сигару...
-- Ахъ, виноватъ, виноватъ! вскрикнулъ вдругъ лѣсничій.-- Я и забылъ предложить... Но, позвольте, затормошился онъ:-- эти сигары -- такъ себѣ. Я предложу вамъ лучшихъ.
И, опустивъ въ карманъ руку, лѣсничій вынулъ цѣлую связку ключей, отперъ письменный столъ и вынулъ непочатый еще ящикъ сигаръ.
-- Эти будутъ превосходнѣе! проговорилъ онъ и, взявъ со стола соотвѣтствующій инструментъ, вскрылъ ящикъ, понюхалъ его, закрылъ отъ восхищенія глаза и предложилъ намъ по сигарѣ.
-- Прошу! А вотъ, кстати, и чай подаютъ.
.Дѣйствительно, знакомый уже намъ сторожъ вошелъ въ комнату съ подносомъ, на которомъ стояли стаканы съ чаемъ, лимонъ, сливки и графинчикъ съ ромомъ. Усѣвшись въ мягкія кресла, мы закурили сигары и принялись за чай.
Лѣсничій оказался самымъ любезнымъ и радушнымъ хозяиномъ. Это былъ мужчина, лѣтъ тридцати пяти, высокаго роста, плечистый, съ высокой грудью, съ руками мускулистыми, длинными крѣпкими пальцами и лицомъ грубымъ, но цвѣтущимъ здоровьемъ. Одѣтъ онъ былъ почти щегольски: бѣлье снѣжной бѣлизны, длинные сапоги прекрасной работы, костюмъ сшитъ безукоризненно, словомъ, по всему было видно, что лѣсничій пощеголять любитъ. Длинные усы, смазанные фиксатуаромъ, онъ закручивалъ по-наполеоновски, на затылкѣ носилъ англійскій проборъ, движенія имѣлъ развязныя, съ нѣкоторой даже претензіей на изящество, но тѣмъ не менѣе справедливость требуетъ сказать, что все это было какъ-то не то грубо, топорно. Насколько наполеоновскіе усы приличествуютъ французскому типу, настолько они неуклюжи подъ носомъ нѣмца, тѣмъ болѣе, что нѣмецъ всегда какъ-то пересолитъ.
Напившись какъ слѣдуетъ чаю и опорожнивъ при этомъ графинчикъ съ ромомъ, лѣсничій предложилъ намъ немного пройтись и освѣжиться. Онъ опять свиснулъ и на свистъ, какъ послушная собака, опять влетѣлъ лѣсной сторожъ и, остановясь у притолки, словно сталъ на заднія лапы.
-- Мы пойдемъ немного прогуляться, командовалъ лѣсничій:-- а ты пока накрой на столъ.
-- Гдѣ прикажете-съ?
-- Ахъ, какъ ты глупъ; конечно, въ столовой.
-- Слушаю-съ.
-- Да скажи Софьѣ Ивановнѣ, что господа эти будутъ здѣсь ночевать, такъ чтобы она потрудилась распорядиться насчетъ постелей.
-- Слушаю-съ! и солдатъ повернулся.
-- Постой, куда! Передай эти ключи Софьѣ Ивановнѣ.
-- Слушаю-съ.
-- Теперь ступай.
Сторожъ повернулся и скрылся.
-- Ну, господа, прошу! проговорилъ лѣсничій, указывая жестомъ руки на дверь.
Мы вышли.
-- Я покажу вамъ свое хозяйство: питомникъ и пильню.
-- Это то и горе! продолжалъ грызть Верхолётовъ.-- Ты, какъ мотылекъ порхаешь съ одного цвѣтка на другой, нисколько не заботясь о томъ, нравится ли это или нѣтъ той, которой ты поклялся въ постоянствѣ.
Между тѣмъ, мы подошли къ питомнику. Онъ состоялъ изъ нѣсколькихъ десятинъ земли, огороженной живой изгородью кратегуса. Небольшая калитка вела внутрь питомника, отворивъ которую лѣсничій немного отстранился и, опять-таки, жестомъ руки пригласилъ насъ войти.
Мы вошли.
Все пространство, обсаженное кратегусомъ, было разбито ма правильныя красивыя гряды, усаженныя разными породами елей и сосенъ. Маленькія деревца эти, изъ которыхъ самыя большія достигали аршина, весело смотрѣли и зеленѣли самой молодой, свѣжей зеленью. Всѣ гряды были тщательно подпушены и на каждой изъ нихъ торчали ерлыки съ надписью о породѣ дерева. Весело было смотрѣть на это молодое поколѣніе растительнаго царства!
-- Что за прелесть! невольно вскрикнулъ я, глядя на эти веселыя, кудрявыя деревца!
-- Не правда ли? спросилъ лѣсничій съ нѣжной улыбкой.
-- Прелесть.
-- Это -- мои дѣти! продолжалъ онъ.-- Я ихъ сѣялъ, я ростилъ, я ухаживалъ за ними, я лѣчилъ ихъ и, право, вслѣдствіе всего этого, привязался къ нимъ, сжился съ ними, и теперь не безъ горести думаю о томъ, что скоро съ нѣкоторыми изъ нихъ придется разставаться!
-- Отчего? спросилъ я.
-- Нѣкоторыя изъ нихъ достигли уже того возраста, когда онѣ должны жить самостоятельно, безъ няньки, безъ ухода. На будущій годъ многіе изъ этихъ моихъ питомцевъ покинуть школу и пересадятся въ лѣсъ, поступятъ, такъ сказать, на службу... Но, Боже мой! Сколько хлопотъ положилъ я, защищая ихъ отъ разныхъ невзгодъ, а главное, отъ нападеній этихъ докучливыхъ грызуновъ. Ихъ обижали и зайцы, и хорьки, и мыши, и крысы, и кроты... Ахъ, что за надоѣдливая, что за назойливая тварь эти грызуны.
-- Да, подхватилъ Вертолётовъ: -- съ этими подлецами не скоро справишься...
-- И трудно вести войну съ ними, потому что они -- вездѣ. Они и въ поляхъ, и въ лѣсахъ, и въ комнатахъ, и подъ поломъ, и, чортъ знаетъ, гдѣ только нѣтъ ихъ. Идешь на медвѣдя, напримѣръ: вооружаешься -- берешь штуцеръ, рогатину, ножъ; идешь на волка -- тоже самое, а тутъ что вы сдѣлаете? Нарочно весь питомникъ густо обсадилъ колючимъ кратегусомъ, такъ нѣтъ-съ! И сквозь кратегусъ пробираются.
Осмотрѣвъ питомникъ, мы отправились на пильню. Пильня приводилась въ движеніе водою и построена была на той самой рѣкѣ, на которой былъ и кордонъ. Еще далеко не доходя до пильни, до слуха нашего долетѣлъ стонъ и шумъ водяныхъ колесъ. Какъ-то особенно величаво стонъ этотъ царилъ въ окружавшемъ насъ лѣсу, то замиралъ, то раскатывался шаровой волной въ колонадѣ сосенъ, молча внимавшихъ ему. То этотъ стонъ какъ будто убѣгалъ, куда-то далеко, далеко, и тогда, взамѣнъ его, слышался лязгъ стальныхъ пилъ, рѣзавшихъ стройные стволы деревъ. И заслыша лязгъ этотъ, живыя еще деревья словно содрагались... "Убійство! убійство!.." словно шептали они, но, не имѣя силъ бѣжать, только махали своими вѣтвями, протестуя противъ насилія. Такъ, вѣроятно, ждутъ своей очереди еще недорѣзаные члены семьи, въ домъ которой забралась шайка разбойниковъ и выходъ изъ котораго обложенъ.
Пильня имѣла видъ громаднаго фабричнаго заведенія. Вокругъ нея, точно на пристани, былъ повсюду наваленъ лѣсъ. По одну сторону пильни возвышались ярусы брусьевъ, комли которыхъ были заклеймены и носили на себѣ какіе-то красные знаки въ видѣ крестовъ и буквъ; а по другую сторону словно улица стояли выстроившіяся въ линію треугольныя стопы досокъ и тёса. Громадныя кучи опилокъ возвышались здѣсь и тамъ, а позади ихъ, и тоже правильными рядами, цѣлыя сотни сложенныхъ въ сажени дровъ.. Среди всего этого, словно на ярмаркѣ, суетился народъ. Тамъ, подтаскивая брусья, распѣвали здѣсь наваливали дрова, швыряли полѣньями словно пряниками. Повсюду суетились какія-то чуйки съ бумажками въ рукахъ, муслили обгрызенные карандаши, и карандашами этими что-то записывали на бумажкахъ. Стонъ и гамъ царили повсюду и только изрѣдка заглушались шумомъ колесъ и лязгомъ стальныхъ пилъ. Пропитанный смолой воздухъ довершалъ эту картину лѣсного промысла.
-- А что означаютъ эти красныя буквы? спросилъ Верхолётовъ указывая на помѣченныя бревна.
-- Это -- мѣтки, кому именно лѣсъ принадлежитъ, т. е. кѣмъ купленъ, отвѣтилъ лѣсничій.
-- Чаще всего встрѣчается буква Т.
-- Это означаетъ, что лѣсъ проданъ купцу Требухину.
-- Я такъ и думалъ.
-- О, онъ много покупаетъ лѣса, очень много!-- Онъ нашъ главный покупатель.
-- Да у него и денегъ много.
-- Много денегъ и мало совѣсти! вскрикнулъ вдругъ молчавшій до того времени Евстафій Кузьмичъ, да такъ смѣшно, что всѣ невольно разхохотались.
Пильня была устроена по самой послѣдней системѣ и не оставляла желать ничего лучшаго. Насколько было много народа вокругъ пильни и насколько было много тамъ суеты и крику, настолько мало было того и другого внутри. Люди замѣнялись тамъ колесами, сила человѣка силою воды и гдѣ только можно было оттолкнуть человѣка, тамъ человѣкъ это сдѣлалъ и воткнулъ шестервю. По милости шестеренъ этихъ, колесъ и води, пилы поднимались и опускались, и брусья, какъ будто самі, своей волей, ползли къ этимъ пиламъ, подставляли свои головы и молча дозволяли рѣзать себя на части.
Осмотрѣвъ пильню, мы пошли домой, а минутъ черезъ двадцать снова входили въ садъ, окружавшій кордонъ. Но только что успѣли войти въ калитку, какъ услыхали дробное побрякиванье бубенчиковъ и увидали стоявшій возлѣ каретника тарантасъ, запряженный тройкой сѣрыхъ толстыхъ лошадей съ громаднѣйшею дугой, разрисованной яркими букетами. Лошади были разнузданы и, привязанныя къ яслямъ, жевали сѣно.
-- А! вотъ и Требухинъ пріѣхалъ! вскрикнулъ лѣсничій. Деньги привезъ.
Дѣйствительно, это былъ Требухинъ. Войдя въ кабинетъ, мы увидали его сидящимъ рядомъ съ Софьей Ивановной и попивающимъ чаекъ. При видѣ Софьи Ивановны, Евстафій Кузьмичъ немного смутился, но, вскорѣ оправившись, подлетѣлъ къ ней мелкой рысцой, шаркнулъ своими кривыми ножками и приложился къ ручкѣ. Всего этого Трампедахъ не замѣтилъ, потому что какъ только увидалъ Требухина, такъ въ ту же минуту растопырилъ руки и, прокричавъ: -- "А! вотъ онъ, вотъ онъ, почтеннѣйшій Акимъ Саватичъ!" принялся обнимать его.
-- Давно-ли пожаловали?
-- Съ полчаса небольше-съ.
-- Чаю не хотите ли?
-- Я пью-съ, вотъ и стаканъ мой. Софья Ивановна меня угостили.
-- Отлично, отлично! сейчасъ буду благодарить ее...
Но, взглянувъ на Софью Ивановну и увидавъ стоявшаго предъ нею съ сіяющимъ лицомъ Евстафія Кузьмича, разразился громкимъ хохотомъ.
-- А! вотъ оно что значитъ! проговорилъ лѣсничій.-- Вотъ оно что значитъ!...
И, подойдя къ Софьѣ Ивановнѣ, онъ заговорилъ, повертывая ее передъ собою.
-- Посмотрите ка, разфрантилась какъ!... Вотъ что значитъ муженька то увидать...
-- Какъ это глупо! проговорила она и, надувъ губки, усѣлась въ кресло, а Евстафій Кузьмичъ растерялся окончательно. Бѣдный не зналъ, что дѣлать. Оборачиваясь то въ одну, то въ другую сторону, онъ краснѣлъ, какъ ракъ, вертѣлъ въ рукахъ фуражкой и съ какимъ-то особенно жалкимъ видомъ хлопалъ своими смѣшными глазами. Но на смѣшные глаза эти нельзя было смотрѣть безъ состраданія. Онъ хлопалъ ими, и тѣмъ не менѣе въ нихъ проглядывала мольба о пощадѣ, объ оставленіи въ покоѣ тѣхъ чувствительныхъ струнъ сердца, грубое прикосновеніе къ которымъ коробитъ человѣка. Но мольбы этой никто не хотѣлъ прочесть и всѣ, глядя на эти смѣшные глаза и на всю смѣшную фигурку Евстафія Кузьмича только хохотали. Хохоталъ лѣсничій, хохоталъ Верхолётовъ, хохоталъ мужикъ Требухинъ, и только одна Софья Ивановна продолжала сидѣть, нахмуря личико и протестуя противъ этой грубой выходки. Евстафій Кузьмичъ былъ весь мокрый, потъ ручьями катился съ его лица, онъ видимо изнемогалъ и опустился наконецъ на стоявшее возлѣ него кресло.
-- Свой своему поневолѣ другъ! острилъ лѣсничій.
-- Недаромъ говорится, подхватилъ Верхолётовъ:-- оставь отца и мать свою и прилѣпися къ женѣ.
-- А жена, да боится, забасилъ Требухинъ, подражая дьякону: -- своего м...у..у..жа...а...а...
Но тутъ Евстафій Кузьмичъ не вытерпѣлъ и, не давъ даже Требухину дотянуть какъ слѣдуетъ "мужа" въ одинъ прыжокъ подскочилъ къ нему и поднялъ сжатые кулаки.
-- И ты туда-же, алтынникъ! закричалъ онъ, брызгая слюнами.-- И ты туда-же! Ты бы лучше мои деньги отдалъ!
Хохотъ мгновенно утихъ.
-- Какія такія деньги-съ? тихо спросилъ Требухинъ, улыбаясь мягкой улыбкой.
-- А такія, которыя ты мнѣ долженъ! кричалъ Евстафій Кузьмичъ.-- Я тебѣ пять тысячъ десятинъ обмѣрилъ, пять тысячъ десятинъ на клѣтки разбилъ, планъ тебѣ нарисовалъ... Договоръ у насъ былъ по десяти копеекъ съ десятины, а ты сколько мнѣ отдалъ? а? сколько? говори!...
-- Кажется, всѣ сполна-съ...
-- Врешь, ты мнѣ только сто рублей далъ, а четыреста зажилилъ.. халдейская твоя харя!