Пророк Исайя
Он про любовь ей говорил...
Колизей
Марк Аврелий
Термы Каракаллы
Сорренто
Капри
Праздник св. Констанция
Везувий
Тибур
"Addio, Napoli"
Небо и море
У моря
На южном берегу Крыма
Христос, ангелы, душа
Монах
Имогена
Томимый грустью непонятной...
Гимн красоте
Семейная идиллия
Возвращение к природе
Конец века
ПРОРОК ИСАЙИЯ
Господь мне говорит: "Довольно Я смотрел,
Как над свободою глумились лицемеры,
Как человек ярмо позорное терпел:
Не от вина, не от сикеры --
Он от страданий опьянел.
Князья народу говорили:
"Пади пред нами ниц!" и он лежал в пыли,
Они, смеясь, ему на шею наступили,
И по хребту его властители прошли.
Но Я приду, Я покараю
Того, кто слабого гнетет.
Князья Ваала, как помет,
Я ваши трупы разбросаю!
Вы все передо Мной рассеетесь, как прах.
Что для Меня ваш скиптр надменный!
Вы -- капля из ведра, пылинка на весах
У Повелителя вселенной!
Земля о мщенье вопиет.
И ни корона, ни порфира --
Ничто от казни не спасет,
Когда тяжелая секира
На корень дерева падет.
О, скоро Я войду, войду в мое точило,
Чтоб гроздья спелые ногами растоптать,
И в ярости князей и сильных попирать,
Чтоб кровь их алая Мне ризы омочила,
Я царства разобью, как глиняный сосуд,
И пышные дворцы крапивой порастут.
И поселится змей в покинутых чертогах,
Там будет выть шакал и страус яйца класть,
И вырастет ковыль на мраморных порогах:
Так пред лицом Моим падет земная власть!
Утешься, Мой народ, Мой первенец любимый,
Как мать свое дитя не может разлюбить,
Тебя, измученный, гонимый,
Я не могу покинуть и забыть.
Я внял смиренному моленью,
Я вас от огненных лучей
Покрою скинией Моей,
Покрою сладостною тенью.
Мое святилище -- не в дальних небесах,
А здесь -- в душе твоей, скорбями удрученной,
И одинокой, и смущенной,
В смиренных и простых, но любящих сердцах.
Как нежная голубка осеняет
Неоперившихся птенцов,
Моя десница покрывает
Больных, и нищих, и рабов.
Она спасет их от ненастья
И напитает от сосцов
Неиссякаемого счастья.
Мир, мир Моей земле!.. Кропите, небеса,
Отраду тихую весеннего покоя.
Я к вам сойду, как дождь, как светлая роса
Среди полуденного зноя".
1887
Восход. 1888. No 1/2, с датой: "1887", вар. в ст. 6 ("Я слышал, как князья народу говорили") и интервалом после ст. 32 --ПСС-II, т. 23. Анонимный критик "Символов" назвал эту "пьесу" "лучшей по форме" и "наиболее поэтичной" среди произведений наст. раздела. (РМ. 1892. No 7. С. 300). Используя некоторые формулы и образы библейской Книги пророка Исайи и других книг Священного Писания (см. ниже), Мережковский создает оригинальное произведение, в традициях тираноборческих переосмыслений Библии русскими поэтами.
Не от вина, не от сикеры -- он от страданий опьянен -- ср.: "Они пьяны, но не от вина, шатаются, но не от сикеры" (Ис., 29:9).
Князья народу говорили: / "Пади пред нами ниц!" <...> / И по хребту его властители прошли -- ср.: "И подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: "пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"; и ты хребет твой делал как бы землею и улицею для проходящих" (Там же. 51:23).
Ваал (Баал) -- у семитских народов периода многобожия -- древнее божество плодородия, вод и войны.
Что для меня ваш скиптр... -- ср.: "сокрушил Господь скипетр владык" (Там же. 14:5).
Вы -- капля из ведра, пылинка на весах -- ср.: "Вот народы -- как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах" (Там же. 40:15).
Когда тяжелая секира / На корень дерева падет -- ср.: "уже и секира при корне дерев лежит" (Мф., 3:10).
О, скоро Я пойду, пойду в мое точило / Чтоб гроздья спелые ногами растоптать, И в ярости князей и сильных попирать / Чтоб кровь их алая Мне ризы омочила -- ср.: "Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною. И я топтал их во гневе Моем, и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы мои, и Я запятнал все одеяние Свое" (Ис., 63:3).
И царства разобью, как глиняный сосуд -- ср. "И Он разрушит ее как сокрушают глиняный сосуд" (Там же. 30:14).
И пышные дворцы крапивой порастут. / И поселится змей в покинутых чертогах, / Там будет выть шакал и страус яйца класть -- ср.: "и все князья ее будут ничто. И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником -- твердыни ее; и будет он жилищем шакалов, пристанищем страусов <...> Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей" (Там же. 34:13--15).
Скиния -- шатер, жилище Бога.
И напитает от сосцов / Неиссякаемого счастья -- ср. о народе Израильском: "Ты будешь насыщаться молоком народов и груди царские сосать будешь" (Там же. 60:15).
Я к вам сойду, как дождь, как светлая роса -- ср., напр.: "Я буду росою для Израиля" (Ос., 14:6).
* * *
Он про любовь ей говорил,
Любви покорный, полный горя,
А вольный ветер приносил
Во мраке свежий запах моря.
И там, в прозрачной глубине,
У самых ног меж струек звонких
Виднелись камни при луне
И листья водорослей тонких.
И в глубине, и в небесах --
Всё чисто, вечно и спокойно...
И только страсть в его словах
Была томительной и знойной.
Не внемля, смотрит, как луна
Песок подводный озаряет,
И молча думает она:
"Зачем он любит и страдает?
Земной любви, земной мечты
Он раб: душою несвободной
Не понимает красоты
Спокойной, вечной и холодной.
Зачем не хочет он дышать
Морской, полночною прохладой?
Зачем нельзя ему сказать,
Что никого любить не надо?"
Она с улыбкой смотрит вдаль...
Он молит жалости напрасно,
Он плачет... Но его не жаль,
Она внимает безучастно:
Она, как ветер и волна,
Без гнева и без страсти губит.
Душа в ней тайною полна,
И сердце никого не любит.
<1891>
Север. 1891. No 42 -- ПСС-II, т. 23, без строфического деления. На своем экземпляре "Символов" В. Я. Брюсов отчеркнул первую строфу этого ст-ния. Психологические перипетии, отразившиеся в нем, вероятно, имеют биографический подтекст.
КОЛИЗЕЙ
Вступаю при луне в арену Колизея.
Полуразрушенный, великий и безмолвный,
Неосвещенными громадами чернея,
Он дремлет голубым, холодным светом полный.
Здесь пахнет сыростью подземных галерей,
Росы, могильных трав и мшистых кирпичей.
Луна печальная покрылась облаками,
Как духи прошлого, как светлые виденья,
Они проносятся с воздушными краями
Над царством тишины, и смерти, и забвенья.
В дворце Калигулы заплакала сова...
На камне шелестит могильная трава.
Как будто бы скользят по месяцу не тучи,
А тени бледные... сенаторские тоги...
Проходят ликторы -- суровы и могучи,
Проходят консулы -- задумчивы и строги...
Не буря на полях к земле колосья гнет,
Пред императором склоняется народ...
И месяц выглянул, и тучи заблестели:
Вот кроткий Антонин и Август величавый,
Воинственный Траян и мудрый Марк Аврелий...
В порфирах веющих, в мерцанье вечной славы
Грядут, блаженные!.. И складки длинных риз --
Подобны облакам... И тени смотрят вниз
На семихолмый Рим. Но в Риме -- смерть и тленье:
Потухли алтари, и Форум спит глубоко,
И в храме Юлиев колонна в отдаленье
Обломков мраморных белеет одиноко.
И стонет в тишине полночная сова,
На камне шелестит могильная трава...
И взоры Кесарей омрачены тоскою.
Скрывается луна, безмолвствует природа...
Я вспоминаю Рим, и веет надо мною
Непобедимый дух великого народа!..
Мне больно за себя, за родину мою...
О Тени прошлого, пред вами я стою, --
И горькой завистью душа моя томима!..
И, обратив назад из бесконечной дали
Печальный взор на Рим, они всё мимо, мимо
Проносятся, полны таинственной печали...
И руки с жалобой я простираю к ним:
О слава древних дней, о Рим, погибший Рим!..
1891
ПСС-II, т. 23, без строфического деления. В "Символах" с датой: "1891".
Колизей -- амфитеатр, памятник древнеримской архитектуры (75--80 гг. н. э.); служил для гладиаторских боев и др. зрелищ, вмещал ок. 50 000 зрителей.
Дворец Калигулы -- возможно, так именовались в то время руины вблизи римского форума.
Антонин (86--161 гг. н. э.), Август (63 г. до н. э.--14 г. н. э.), Траян (53--117 гг. н. э.), Марк Аврелий (см. No 124) -- римские императоры.
Форум -- площадь-рынок на Палатинском холме в центре города; центр политической жизни Древнего Рима (см. No 148).
Храм Юлиев. Вероятно, речь идет о руинах Базилики Юлия Цезаря на Форуме, построенной в 29 г. до н. э., где сожгли тело полководца.
МАРК АВРЕЛИЙ
Века, разрушившие Рим,
Тебя не тронув, пролетели
Над изваянием твоим,
Бессмертный Марк Аврелий!
В благословенной тишине
Доныне ты, как триумфатор,
Сидишь на бронзовом коне,
Философ-император.
И в складках падает с плеча
Простая риза, не порфира.
И нет в руке его меча, --
Он провозвестник мира.
Невозмутим его покой,
И всё в нем просто и велико.
Но веет грустью неземной
От царственного лика.
В тяжелый век он жил, как мы,
Он жил во дни борьбы мятежной,
И надвигающейся тьмы,
И грусти безнадежной.
Он знал: погибнет Рим отцов.
Но пред толпой не лицемерил.
Чем меньше верил он в богов, --
Тем больше в правду верил.
Владея миром, никого
Он даже словом не обидел,
За Рим, не веря в торжество,
Он умер и предвидел,
Что Риму не воскреснуть вновь,
Но отдал всё, что было в жизни --
Свою последнюю любовь,
Последний вздох отчизне.
В душе, правдивой и простой,
Навеки чуждой ослепленья,
Была не вера, а покой
Великого смиренья.