ИСТОРИЧЕСКІЙ РОМАНЪ
ОСКАРА ГЕКЕРА
ПРИЛОЖЕНІЕ КЪ "ИСТОРИЧЕСКОМУ ВѢСТНИКУ"
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
ТИПОГРАФІЯ А. С. СУВОРИНА. ЭРТЕЛЕВЪ ПЕР., Д. 11--2
1888
Лондонъ праздновалъ день новаго 1361 года. Мрачныя времена суроваго пуританства въ ту пору еще не наступили для Лондона и духъ игривой веселости, свойственной быту Старой Англіи, живою струею, кипучимъ ключемъ билъ въ сердцѣ королевства, въ Лондонѣ -- въ центрѣ богатой, торговой и промышленной страны. Предки нынѣшнихъ, сухихъ и скучныхъ, сыновъ Альбіона, пользовались каждымъ праздникомъ, чтобы предаться веселью и утѣхамъ всякаго рода, и вотъ почему, въ описываемый нами день Новаго года, толпы разряженныхъ и веселыхъ горожанъ всюду бродили по улицамъ обширнаго города и внутри, и внѣ городскихъ стѣнъ, нѣкогда воздвигнутыхъ римлянами. На льду городскихъ рвовъ и подгородныхъ прудовъ рѣзвилось на конькахъ юношество; болѣе взрослые молодые люди, забавлялись примѣрнымъ боемъ на копьяхъ, и около бойцовъ стѣнастѣной, тѣснилась толпа зрителей, состоявшая изъ почетнѣйшихъ гражданъ, ихъ женъ и дочерей. Но болѣе всего тѣсноты и давки было на площади, передъ Вестминстерскимъ дворцомъ, гдѣ выжидали обратнаго проѣзда лорда-мэра, съ его придворнымъ штатомъ: -- согласно давнему обычаю, лордъ-мэръ отправился поздравить короля съ наступившимъ новымъ годомъ, и король Эдуардъ III долженъ былъ пригласить его къ своему обѣденному столу. Да и стоило посмотрѣть на этотъ торжественный поѣздъ лорда-мэра! Было тамъ чему подивиться!-- Свита его состояла изъ каммергеровъ и маршаловъ, изъ меченосцевъ и архиваріусовъ, ихъ каппеллановъ и егермейстеровъ, изъ множества пажей и альдермэновъ разряженныхъ въ богатые наряды.
Но лорда-мэра на этотъ разъ пришлось подождать; а потому и неудивительно, что нѣкоторые, менѣе терпѣливые, отдѣлились отъ ожидавшей его толпы, утѣшая себя тѣмъ, что еще увидятъ главу города Лондона въ тотъ же вечеръ на улицѣ Темзы, черезъ которую лордъ-мэръ неизбѣжно долженъ былъ проѣхать, направляясь къ торговому двору остерлинговъ (такъ обыкновенно изстари называли англичане нижне-нѣмецкихъ купцовъ, проживавшихъ въ Лондонѣ).
Болѣе всего оживлены были пивныя и виноторговли, которыхъ въ то время было въ Лондонѣ великое множество. Со времени установленія торговыхъ сношеній Англіи съ югомъ Европы, съ тѣхъ поръ, какъ произведенія Испаніи, Италіи и даже Греціи стали провозиться въ Англію моремъ -- вино стало быстро вводиться въ общее употребленіе и явилось мощнымъ соперникомъ элю, любимому, исконному напитку англичанъ. Даже и благороднѣйшій рейнвейнъ проникъ въ Лондонъ съ тѣхъ поръ, какъ Генрихъ II даровалъ право ввоза этого вина осѣвшимъ въ Лондонѣ кёльнскимъ купцамъ. Однако же рейнвейнъ можно было достать только въ нѣкоторыхъ, лучшихъ тавернахъ, къ которымъ принадлежала и таверна "Вепря", впослѣдствіи прославленная Шекспиромъ, избравшимъ ее для подвиговъ Фальстафа и другихъ своихъ героевъ.
Но и не только въ лучшихъ, а и въ самыхъ плохенькихъ тавернахъ въ описываемый нами день Новаго года едва можно было протолкаться, такъ что двое иноземныхъ гостей едва-едва могли найти себѣ мѣстечко въ одной изъ такихъ тавернъ, въ улочкѣ "Всѣхъ Святыхъ". Двое моряковъ и нѣсколько ломовыхъ извозчиковъ оказали, однако же, иностранцамъ столько вниманія, что потѣснились на лавкѣ, очищая мѣсто, при чемъ одинъ изъ нихъ воскликнулъ, обращаясь къ тому изъ двухъ пришельцевъ, который былъ пониже ростомъ:
-- Ба! мейстръ Нильсъ! Какъ же это вы въ Лондонъ прибыли, и не сочли нужнымъ розыскать здѣсь вашего стараго пріятеля?
-- Вы укоряете меня напрасно, Бенъ!-- отвѣчалъ мейстеръ Нильсъ.-- Я всего только нѣсколько часовъ назадъ прибылъ въ Лондонъ, на готландской шнекѣ "Св. Ѳомы".
-- А! славное судно!-- замѣтилъ тономъ знатока одинъ изъ присутствующихъ моряковъ.-- Киль 55 локтей, а длина палубы 23 сажени.
-- И камора на носу двухъ-ярусная,-- добавилъ другой морякъ.
-- Ну, значитъ, вамъ было сюда удобно плыть,-- сказалъ Бенъ, который и самъ владѣлъ маленькимъ грузовымъ суденкомъ, и частенько бывалъ въ Визби, гдѣ и познакомился съ датчаниномъ Нильсомъ, золотыхъ дѣлъ мастеромъ.-- А какъ-то поживаетъ ваша стройная красавица донка, Христина? Небойсь все еще, попрежнему, съ пренебреженіемъ отказываетъ всѣмъ своимъ женихамъ.
-- Что будешь дѣлать! Такой ужъ упрямицей уродилась,-- проворчалъ Нильсъ, чокаясь своей глиняной кружкой съ кружкою сосѣда. Потомъ, отхлебнувъ пива, онъ поморщился и сказалъ:-- Ну, ужъ и пиво! одна только слава!.. Такая-то жидель, что его хоть бочку вытяни -- не захмѣлѣешь!
-- Въ этомъ никто другой не виноватъ, какъ лордъ-мэръ и его альдермэны!-- воскликнулъ одинъ изъ ломовиковъ.-- Это имъ, видите ли, неугодно, чтобы намъ варили пиво получше да покрѣпче этого!
-- Боятся насъ споить!-- смѣясь, замѣтилъ старый морякъ.-- А вѣдь и при этомъ дрянномъ пивѣ пьянство ничуть не меньше: ночная стража не успѣваетъ подбирать всѣхъ пьяницъ, которые валяются по улицамъ и подъ воротами домовъ!
-- По моему,-- сказалъ Бенъ,-- для праздника слѣдовало бы потѣшить душу, пойти въ винный погребокъ, да винца хорошенькаго испить!..
-- Чортъ бы ихъ побралъ -- всѣ эти погребки!-- раздалось нѣсколько голосовъ разомъ.-- Эти погребки -- тоже новинка, которою мы нѣмецкой Ганзѣ обязаны. Кабы не она ввезла къ намъ вино, такъ намъ не посмѣли бы давать такого пива!
-- Что вѣрно, то вѣрно!-- замѣтилъ старый морякъ.-- Имъ-то -- барышъ, а намъ -- все убытокъ.
И всѣ разразились бранью противъ нижне-нѣмецкихъ купцовъ, возбуждавшихъ въ Лондонѣ всеобщую зависть и нерасположеніе къ себѣ своимъ процвѣтаніемъ и богатствомъ.
-- Вашему сотоварищу, кажется, не очень по вкусу пришлась наша брань противъ нѣмцевъ!-- сказалъ старый морякъ, указывая на спутника Нильса, который опустилъ голову на руки, грустно поморщилъ лобъ и тяжело вздохнулъ.
-- Ошибаетесь, почтенный другъ,-- перебилъ моряка золотыхъ дѣлъ мастеръ.-- Ужъ если кто имѣетъ право поносить ганзейцевъ, такъ ужъ, конечно, мой сотоварищъ, потому что эти нѣмецкіе вброны отняли у него все, и онъ теперь нищій!
Это заявленіе вызвало въ присутствующихъ большое участіе къ иноземцу, и вскорѣ вокругъ обоихъ датчанъ образовался тѣсный кружбкъ.
-- Мой другъ, котораго вы здѣсь видите, былъ богачемъ!-- продолжалъ Нильсъ,-- и много кораблей плавало по морямъ отъ его торговой фирмы! Кто-кто не зналъ большого торговаго дома, принадлежавшаго Кнуту Торсену?
-- Такъ это и есть господинъ Торсенъ?-- воскликнули многіе изъ присутствовавшихъ моряковъ, поспѣшно снимая съ головы свои матросскія шапки (всѣмъ имъ приводилось перевозить грузы этой фирмы) и Бенъ еще сильнѣе воздѣйствовалъ на нихъ, добавивъ:
-- Да! теперь я понимаю, что господину Торсену не могло прійтись по вкусу наше жиденькое пиво. Клянусь св. Георгомъ! Здѣшней тавернѣ никогда еще не случалось принимать у себя болѣе почетнаго гостя!
Сумрачное выраженіе нѣсколько прояснѣло на лицѣ Торсена. Онъ пожалъ руку ближайшимъ изъ своихъ сосѣдей по лавкѣ и сказалъ:
-- Спасибо вамъ за доброе обо мнѣ мнѣніе! Мейстеръ Нильсъ не преувеличилъ ничего, говоря вамъ, что меня Ганзейскій союзъ въ конецъ загубилъ...
-- И вы не единственная жертва этихъ хищныхъ гильдейцевъ!-- перебилъ Торсена старый морякъ,-- и тѣмъ болѣе стыдно намъ, независимымъ англичанамъ, что наши короли даютъ больше правъ и привилегій этимъ нѣмецкимъ проходимцамъ, нежели своимъ собственнымъ подданнымъ.
-- Выгнать бы ихъ всѣхъ отсюда!-- закричали многіе.
-- Пусть намъ господинъ Кнутъ Торсенъ разскажетъ о себѣ, какъ это съ нимъ случилось?-- требовали другіе.
Только по прошествіи нѣкотораго времени шумъ и гамъ пріутихъ, и всѣ собрались въ кружокъ около датчанъ, желая услышать то, что могъ имъ разсказать раззорившійся купецъ.
Онъ разсказывалъ долго, много и подробно, и, когда, наконецъ, смолкъ, то шумъ поднялся снова. Еще бы немного, и всѣ бывшіе въ тавернѣ готовы были гурьбою двинуться къ близь лежащему торговому двору ганзейцевъ, и потребовать отчета отъ ихъ здѣшняго главы и представителя. Лондонская чернь радёшенька была каждой возможности выказать ненавистнымъ ганзейцамъ свое недовольство.
-- Я человѣкъ миролюбивый!-- сказалъ Кнутъ Торсенъ, стараясь успокоить присутствующихъ,-- я вотъ и пріѣхалъ въ Лондонъ, чтобы вступить въ переговоры съ альдермэномъ здѣшняго торговаго двора. Господинъ Тидеманъ фонъ Лимбергъ -- высокоуважаемый и богатѣйшій купецъ, и я надѣюсь, что онъ поможетъ мнѣ возвратить мое утраченное достояніе.
-- Да, коли онъ этого захочетъ!-- проворчалъ старый морякъ.-- Но вѣдь онъ такой упрямецъ, что осмѣливается идти на перекоръ даже и нашему доброму королю Эдуарду.
-- Ну, что за диво -- король!-- вступился одинъ изъ ломовиковъ,-- король безгласенъ передъ Тидеманомъ, отъ котораго онъ зависитъ, хотя еще и не извѣстно, будутъ ли ганзейцы и впредь ссужать короля деньгами. Я слышалъ отъ своихъ пріятелей кёльнскихъ корабельщиковъ, что еще намедни король давалъ секретно аудіенцію ихъ землякамъ, и совѣщался съ ними, потому никакъ не могъ выкупить своихъ клейнодовъ, заложенныхъ кёльнскимъ купцамъ. Эти торгаши не соглашались болѣе ждать, и грозились, что пустятъ въ оборотъ свой драгоцѣнный залогъ... Ну, такъ вотъ Тидеману и удалось ихъ какъ-то образумить. Вотъ-то Эдуардъ былъ этому радёшенекъ и альдермэну ганзейскаго торговаго дома, вѣроятно, поднесетъ за услугу не дурной подарочекъ!
-- Да! да!-- подтвердилъ Бенъ,-- Тидеманъ человѣкъ умный и съ тѣхъ поръ, какъ онъ здѣсь отъ Ганзы поставленъ альдермэномъ, онъ не потратилъ времени даромъ. Вѣдь вотъ ужъ ныньче кончился срокъ контракту, по которому сынъ нашего короля Черный Принцъ, предоставилъ ему разработку свинцовыхъ рудъ, и никто не думалъ, что король рѣшится возобновить этотъ невыгодный для него контрактъ... Однако, г. Тидеманъ съумѣлъ такъ его обойти!
Въ отвѣтъ на эти слова послышался и смѣхъ, и ропотъ. Когда голоса стихли, Кнутъ Торсенъ сказалъ: